Пролог
За десять минут до того, как меня похитили, я вышла из примерочной к Катюхе и покружилась, чтобы нежные, легкие ткани свадебного платья показали себя во всей красе.
- Как тебе? – замирая от волнения, спросила я.
- Ленка! Господи… красота-то какая! Ты просто как… как богиня! Афродита! Мишка, если не умрет от восторга, когда тебя в нем увидит, то потащит жениться еще быстрее!
- Куда уж быстрее-то, - засмеялась я. – Он же меня только в загсе увидит.
Катя обошла меня кругом, не спуская с меня восхищенных глаз. Продавщицы говорили подругу не приводить, а приходить с мамой или сестрой. Но мамы у меня нет, а вот Катя – почти что сестра. Мы с ней обе детдомовские, такое не забывается, пусть я в него и попала только в пятнадцать из другого мира, а Катя сразу после рождения. Теперь же мы обе успешные, красивые девушки, теперь весь мир у наших ног.
Я создала школу изящных манер и этикета, которая быстро превратилась в академию, где женщинам преподают все, от психологии до искусства изящной походки.
А Катя открыла салон красоты, и я часто посылаю к ней своих учениц, ведь иногда для того, чтобы в жизни произошли изменения, достаточно просто поменять прическу, как говорит Катя.
За три года мы стали теми, кем видели себя в мечтах. Бизнес-леди, которые твердо стоят на ногах, знают, какие цели ставить и как их добиваться.
А полгода назад я познакомилась с Михаилом. Наш роман развивался стремительно, но очень нежно. Миша внезапно пошел на все, чтобы завоевать меня. Даже мое упорство сохранить невинность до свадьбы – единственное последствие воспитания, от которого я не хотела отказываться в этом мире, его не испугало. И он очень быстро сделал мне предложение.
Пока я рассматривала себя и Катю в зеркале, задумавшись о своем, Катюха подошла и по привычке положила подбородок мне на плечо.
- Лен, ты счастлива?
- Очень, - честно ответила я, глядя на нас в зеркало. Мы с ней разные: я блондинка, она брюнетка, у меня синие глаза, у нее карие, у меня белая фарфоровая кожа, а Катя всегда выглядит загорелой. Но было у нас и общее: мои три года в детдоме, наш карьерный взлет, наша гордость друг за друга.
А еще я гордилась собой: я сама выбрала мужа, выхожу замуж по любви, добровольно, и весь процесс сборов мне интересен. Потому что решаю я.
- Ты будешь самой красивой невестой! – Катя улыбнулась мне в зеркало и обвила мою талию руками. – Самой-самой!
Я с восторгом смотрела на нас в зеркало. Да! Счастье переполняло меня, как переполнен бывает бокал, если туда плеснуть слишком много шампанского. Радостное предвкушение будущего шипящими пузырьками бурлило в крови.
- Ну как? – спросила портниха, все это время стоявшая в стороне.
- Сидит идеально!
Я еще раз покружилась. Уже хотелось попасть на свою свадьбу, не терпелось назвать Мишу мужем, ощутить невероятное счастье вступления в новое состояние.
- Тогда мы его отпарим, и все будет готово через неделю.
- Отлично!
Я прошла в примерочную, больше похожую на комнату, а Катя осталась ждать снаружи. Я знала, что ей хочется полистать каталоги с платьями, потому что она мечтала о свадьбе уже давно, хотя хорошего парня пока не нашла.
Никуда не торопясь, я остановилась перед огромным зеркалом в пол и еще раз посмотрела на себя.
Невеста. Красивая, счастливая, полная надежд. Влюбленная. Любимая.
Я улыбалась, глаза светились от радости.
Нехотя завела руки за спину, чтобы раскрыть молнию, но в этот момент мое отражение в зеркале пошло кругами, а потом его серебристая поверхность исчезла, открыв проход прямо передо мной. Оттуда в примерочную шагнули двое мужчин в черном, с суровыми лицами.
- Леди Эллен? – спросил один из них.
Ледяной ужас окатил меня с головы до ног.
Я вышла из ступора и бросилась вон из примерочной, но они не дали мне даже сделать шаг. Мгновенно опутав тело магическими оковами, которые неприятно холодили кожу, они потащили меня к зеркалу.
Я только начала осознавать весь ужас происходящего: меня нашли! После стольких лет! Нашли!
Я брыкалась, мычала, но понимала, что никто не услышит шума: они поставили звуковую завесу.
Я боролась за свою свободу, как могла.
Но в этот раз я проиграла. Они втащили меня в зеркало, проход тут же закрылся, и я ощутила, как все тело покалывает мелкими иглами, а внутренности словно выворачивает наружу: переход между мирами был неприятной процедурой.
И так же, как и в первый раз, когда я бежала в обратном направлении, я потеряла сознание.
Очнулась я довольно быстро, меня еще тащили куда-то по коридорам, поднимали по лестницам и переходам. Во рту по-прежнему был кляп.
Когда меня грубо бросили к чьим-то ногам, я чуть приподняла голову и увидела перед собой сапоги из дорогой кожи с железными наконечниками на мысах. Дрожь пронеслась по телу холодной волной: я вспомнила, где видела подобные в последний раз.
- Ну, здравствуй, дочка, - прозвучал надо мной знакомый насмешливый голос.
И вот тогда я поняла, что моей счастливой жизни пришел конец.
ГЛАВА 1
Меня зовут леди Эллен Олбрайт Вендер, я из очень древнего рода Альбиона. Наш остров по сути маленькое королевство, которым управляет мой отец вместе с другими четырьмя семьями, и находится к северу от большого континента. Этот континент, в свою очередь, поделен между другими королевствами, герцогствами, республиками и прочими государствами. Наш мир зовется Альтеррой.
Мой род владел магией воды до определенного поколения, после чего мощь дара пошла на убыль по неизвестной причине. Власть политическую семья удержала, потому что иногда у девочек в нашем роду дар открывался, пусть и не столь сильный. Моя старшая сестра Изольда стала первым магом за последние три поколения, у кого этот дар проявился очень сильно: она могла вызывать дожди, превращать воду в пар, замораживать ее. И к ней посватался король Франкии Карл Третий. Союз оказался выгодным для обоих государств, поэтому было подписано соглашение о браке и назначена дата бракосочетания.
ГЛАВА 2
Я все еще носила траурную вуаль, но ослабела до такой степени, что практически не выходила из комнаты. Пару раз отец заставлял меня пить и есть силой. Я давилась, захлебывалась, а потом меня рвало. Из упрямства. Мое тело тоже сопротивлялось, когда его заставляли. Я взяла курс на самоуничтожение.
Отец в ответ ускорил заключение брака. Не дожидаясь, когда пройдет траур по Изольде, объявили о свадьбе, стали готовиться к празднику.
Няня все глаза выплакала, умоляя меня поесть, ее трясло при одной мысли, что она потеряет и вторую свою воспитанницу. А я не хотела только одного: чтобы отец одержал победу. Ради этого даже умереть было не зазорно.
Вечером накануне бракосочетания ко мне в комнату принесли свадебное платье, усеянное маленькими блестящими кристаллами, благодаря которым наряд переливался в лунном свете. Это была копия платья сестры. Его надели на манекен, и оно стояло, белея в углу, как призрак Изольды. Призрак мертвой невесты.
Той ночью мне не спалось. Король Франкии прибыл к нам днем во дворец, мрачный и неприятный, про меня он лишь спросил, похожа ли я на сестру. Отец заверил, что похожа. Мы с Изольдой в самом деле были довольно схожими. Этого королю оказалось достаточно. Он даже не заговорил со мной, пока я стояла перед ним под черной вуалью.
Мне было страшно слушать сухой, трескучий голос будущего мужа, раздраженные брюзгливые нотки, этот тон напоминал тон моего отца. Я поспешила подписать все бумаги, что мне подсовывали под руку: прочитать их сквозь черную ткань не было возможности. Меня так трясло под вуалью, что, когда мы с няней шли обратно в комнату, она несколько раз останавливала меня и утешала. Но спасения не было…
Все эти переживания не давали сомкнуть глаз, я крутилась на кровати, не в силах найти удобное положение. Внезапно дверь спальни отворилась, маленький дрожащий свет свечи скользнул по шелковым обоям, расписанным розами, вспыхнул желтыми переливами на свадебном платье. Я притихла, не зная, кто это, но, услышав мягкие шаги, подняла голову: няня.
- Не спишь, пташка?
Я стянула с себя проклятую вуаль, в которой приходилось даже спать, села и помотала головой. Няня выглядела уставшей, измученной, постаревшей. Она присела на край постели, нежно взяла меня за руки.
- На что бы ты пошла, Эллен, чтобы избежать свадьбы? – вдруг спросила она меня.
- На все что угодно! – горячо ответила я. Потом мой взгляд упал на свадебное платье за ее спиной, и я тоскливо понурила голову. – Но только к чему этот вопрос, няня? Ведь ничего нельзя сделать… И завтра все будет кончено…
- А если бы… тебе пришлось навсегда покинуть этот мир? больше никогда никого не видеть из родных?
- Это похоже на то, что случится завтра, только гораздо лучше: я освобожусь от необходимости замужества. Поэтому я так хотела умереть, няня!
Няня смотрела на меня своими карими добрыми глазами, по щекам у нее текли слезы.
- Эллен, ты всегда была моей любимицей. Я восхищаюсь силой твоего характера, тем, как ты не смиряешься перед трудностями. Я уверена, что ты справишься со всем, что встретишь в другом мире…
- Ты дашь мне яд? – осенило меня. – О, няня, дай же скорее! Не хочу больше мучиться. Хочу уснуть рядом с Изольдой, и чтобы весь этот ужас остался позади. Хочу покоя. Где же он?
Я нетерпеливо схватила ее за руки, ее тонкая и нежная кожа была такой родной, знакомой, что на мгновение я ощутила всю глубину любви к ней. Няня заплакала еще горше, но тихо улыбнулась и покачала головой.
- Нет, милая. Не яд. Другой мир – это не аллегория смерти. Я говорю о другом мире. По-настоящему другом.
- О чем ты? – нахмурилась я.
- Оденься во что-нибудь скромное. Я покажу тебе кое-что.
Я наскоро нашла гардеробной комнате платье для работы в саду: простое и льняное. Работать в цветнике с сестрой и няней мне нравилось, это было еще одно место, куда можно было сбежать в поисках спокойствия. Накинув плащ, я пошла вслед за няней по дворцу. Двигались мы молча, чтобы нас никто не услышал. Няня перед выходом из комнаты зажгла свечу из красного воска, необычную для меня.
К моему удивлению, мы вышли из нашего семейного крыла и отправились в центральный дворец.
Надо объяснить, что, поскольку страной управляло пять семей, центральный дворец служил сокровищницей, имел многочисленные залы для приемов и совещаний. А наши пять семейств жили в пятиугольном здании вокруг центрального дворца, и каждый такой угол был крылом для одной семьи. Это огромное массивное строение с большими прилегающими садами и лесами было моим миром в течение пятнадцати лет. Но я редко появлялась в центральном дворце. Теперь же меня и няню охрана вдруг пропустила без труда: свеча няни при приближении к охранникам вдруг вспыхивала синим светом, и они засыпали. Тут-то я и вспомнила все разговоры о том, что моя няня – ведьма.
- Ничего не бойся, Эллен, - вдруг заговорила она, когда мы усыпили охрану у сокровищницы, и няня забрала ключ у стражника. – Будь храброй, будь смелой, будь самой собой. Тот мир очень отличается от нашего, но там все лучше, чем здесь.
Я молчала, все еще не понимая, о чем она толкует.
- Ты ведьма? – спросила я только, пока она отпирала сокровищницу.
- Нет, милая. Будь я ведьмой, спасла бы тебя давно и увезла бы в безопасное место. Но мне удалось связаться с Верховным Жрецом. Он прислал мне эту свечу и совет, как отправить тебя в более безопасное место.
- Верховный Жрец? – удивленно переспросила я, вытаращив глаза.
Это все равно, как если бы ваша подруга сказала, что состоит в переписке с Папой Римским. И даже в мире Терры это было реальнее, потому что Папу Римского хотя бы можно увидеть по телевизору. Я же слышала о Жреце лишь несколько раз: Альбион находился очень далеко от королевств, которые прислушивались к Великому Жрецу и взаимодействовали с ним. Поэтому, наверно, лучше сравнить упоминание Верховного Жреца с неожиданным заявлением вашей подруги, что она состоит в переписке с вождем племени аборигенов в Амазонии.
ГЛАВА 3
Стоит ли говорить, что я была единственным ребенком в детском доме, который не придумывал фантастические истории про своих родителей, не мечтал об удочерении и уж тем более, храните меня боги, о возвращении настоящих мамы и папы.
Я мечтала о том, чтобы меня никто не нашел. На протяжении трех лет я вставала и ложилась с этой молитвой богам. Новый мир мне нравился.
Сторож Анисыч ругался отборным матом, пил, иногда за дело сек мальчишек ремнем. Девчонки его не боялись, с ними он был почему-то всегда уважителен и тих. Катюха оказалась прекрасным преподавателем русского языка: я схватывала на лету, а потом поражала скромную и добрую Валерию Дмитриевну гремучей смесью Катюхиных фразочек и мата Анисыча.
Валерия Дмитриевна учила меня другому языку, литературному, который давался сложнее, но, когда я начала понимать разницу, пошел быстрее. Моя привитая с ранних лет воспитанность и манеры поначалу всех веселили, но когда Валерия Дмитриевна посоветовала всем учиться у меня, как держать себя на людях, я осознала, что тоже могу многому научить Катюху. Я отучила ее от привычки ковыряться в носу при разговоре с людьми, научила садиться и вставать, не падая на стул, красиво двигаться и держать осанку. В чем-то мои манеры и представления о том, какой должна быть приличная девушка, разбивались о порядки мира вокруг, но в чем-то мы полностью совпадали.
Это было бы очень смешно, не будь так грустно, но Анисыч звал меня Леди, как собачку в мультфильме, и скоро эта кличка прилипла ко мне. Я не сопротивлялась. Интуитивно я понимала, что от своего прошлого навсегда не избавиться, да и не надо. В этом мире тоже есть место благородным девицам, пусть они и вызывают у окружающих желание покрутить у виска пальцем.
Взрослея, я больше не пыталась стать Катюхой, или Анисычем, или Валерией Дмитриевной. Я создавала ту себя, какую хотела. Со старыми и новыми чертами характера, поведением, речью, манерами. Никто не пытался насильно заставить меня что-либо делать, Анисыч не измывался надо мной, как отец, и я постепенно прониклась к нему чем-то похожим на дочернюю нежность.
Через Анисыча и мальчишек в детском доме, с которыми было так легко общаться, потому что моя дружба с Диком была своего рода тренировкой общения с ними, я начала принимать мужчин Терры. А когда встретила Мишу, то смогла и полюбить…
Возможно, мое спасение от мужчин моего мира было именно в этом побеге, жизни в других условиях.
Но… судьбе было угодно вернуть меня обратно. И вот я снова здесь. В своем личном аду.
Все еще задыхаясь от неприятных ощущений и тошноты, я подняла взгляд на отца. Он сильно постарел за семь лет, похудел, но в его глазах все также горела холодная ненависть ко мне и еле сдерживаемое торжество. Морщины на лице придавали ему еще больше сухости, жесткости, непримиримости.
Он усмехнулся, окинув меня взглядом. А потом жестом приказал вытащить мне кляп изо рта.
- Что, погуляла, потаскуха? Пора возвращаться к своей жизни и платить долги.
- Какие еще долги? Я ничего тебе не должна! – заговорить с ним было все равно, что окунуться заново в вонючее болото, из которого мне удалось сбежать, от вони отмыться и позабыть противный запах только для того, чтобы снова в нем завязнуть.
Знакомая ухмылка напомнила мне, что ничего хорошего от этого человека ждать не стоит.
- Мне, может, и нет, а вот королю Франкии ты задолжала брак. Так что теперь мы тебя выдадим за него.
Какого черта? За все эти годы король Франкии так и не устроил свою личную жизнь? Значит ли это, что меня все это время искали? Да он же должен был уже давно к праотцам отправиться! Но, видимо, как и мой отец, слишком любил портить жизнь своим подданным и семье, раз задержался.
- У меня жених в другом мире! И ты мне больше не указ! Я взрослая и могу сама принимать решения! – выпалила я.
- Правда? – издевка звенела в его голосе.
Я попыталась встать, чтобы спорить с отцом было проще, но меня удержали перед ним на коленях. Он слегка приподнял мое лицо за подбородок и раздраженно проворчал:
- Ты стала даже красивее своей сестры, Эллен. Но ты все также бездарна и глупа. Ты забыла, что подписала договор, обязывая себя выйти замуж? Забыла, что предала свою страну и семью, сбежав накануне свадьбы? Это не прощается. Высеките ее!
Меня потащили к столбу наказаний в тронном зале. Я упиралась, пыталась тормозить ногами, вырваться, потому что знала этот проклятый столб. Каждый изгиб его орнамента был мне слишком хорошо знаком. И памятны болезненные мгновения, проведенные перед ним.
Мое свадебное платье топтали сапоги солдат, пока руки фиксировали над головой. Я стояла перед столбом на коленях. Не плакала, а пыталась вырваться. Наивное, глупое сопротивление. Все еще было слишком трудно поверить, что я в ловушке и выхода нет.
Первый удар скорее удивил, чем принес боль. Это было такое ощущение… будто меня догнал тот, от кого я уехала очень далеко, шла через пустыни, джунгли, города, а он просто вышел из-за угла и ударил в лицо…
А вот второй удар вернул в реальность. Я в аду. Это не сон, не кошмар. Это настоящее, которое теперь будет и моим будущим.
После третьего удара я глухо застонала: потеряла стойкость и выносливость. Отучилась быть сильной. Унижение было настолько сильным, что хотелось орать от ярости. Я проваливалась из взрослой, уверенной в себе девушки в маленькую испуганную девочку, и никто не мог остановить это падение.
- Что вы делаете?
В поле моего зрения появился странный человек в ярком оперении. Сморгнув, я поняла, что это был странный то ли халат, то ли кафтан.
- Напоминаю своей дочери ее обязательства. Не беспокойтесь, милорд, это всего лишь воспитательный процесс.
- Его Величество велел доставить к нему невесту в целости и невредимости. Это меняет условия соглашения…
- Лорд-канцлер, я всего лишь порю дочь. Я не стану ее уродовать.
- Я прошу, - голос человека дрожал, но звучал грозно, - немедленно прекратить порку. Эта девушка уже принадлежит Франкии согласно договору. Она наша собственность, и я не допущу порчи имущества франкийцев!
ГЛАВА 4
Сторож Анисыч говорил, что даже если тебя съели, все равно остается два выхода. У меня выхода было два – попытаться покончить с собой на глазах у служанки, что вряд ли бы удалось, да и себя было жалко, и выйти из комнаты под конвоем прямиком в лапы к жениху.
Интересно, почему моя мать не пришла посмотреть на меня? Мы столько не виделись. Неужели даже не любопытно, как выглядит ее дочь после семи лет разлуки?
Этот вопрос меня так вдруг обеспокоил, что я вместо того, чтобы спать, начала ходить по комнате, размышляя обо всем. Что стало с моей няней? Почему Дик теперь спокойно передвигается по нашему дому, если законы семей строго разделяли наши владения, и мы с ним всегда встречались на общей территории?
Что вообще произошло в государстве и в мире, пока меня не было?
Служанка настороженно следила за мной, словно все время ожидала, что я с диким воплем попытаюсь выброситься в окно или сделаю что-нибудь еще более экстравагантное. Например, стану ее душить.
Вместо этого я села на кровать напротив нее и спросила:
- Ты принадлежишь Альбиону или Франкии?
Мало ли… вдруг Витторино настолько могущественен, что еще и служанку свою посадил за мной следить?
Но девушка, сначала округлив глаза от удивления, что я заговорила с ней, быстро ответила:
- Я принадлежу Альбиону, госпожа.
- Как тебя зовут?
- Мариса, госпожа.
- Мариса, меня долго не было на Альбионе. Расскажи, моя мать жива?
- Да, госпожа.
- А почему она не здесь?
Мариса немного помялась, потом ответила:
- Ваш отец отослал ее жить в замок Ишвау около двух лет назад.
- Почему?
- Ваша матушка… она… стала забывать, кто она, и делать разные странные вещи. Там за ней присматривают.
Деменция? Я задумалась. В моей семье такого раньше не было, но вполне возможно, что мать все-таки переживала из-за смерти Изольды и моего исчезновения. Ведь не бессердечное же она существо… Она все-таки дала нам жизнь, пусть и не принимала никакого участия в нашем воспитании. Мы с Изольдой видели ее строго один раз в день. Все остальное время она посвящала отцу. Что, впрочем, не мешало ему иметь нескольких официальных фавориток. Вот и отослал он ее при первом удобном случае, как ненужную вещь на склад. Время, когда мне безумно нужна была любовь матери, прошло, а еще я последние три года проходила лечение у психотерапевта, потому что раны детства все равно не заживали и постоянно мешали двигаться вперед. Оказаться теперь снова в том мире, от которого я столько лет лечилась, было вдвое тяжело. Спина еще болела от ударов, а мое сердце разрывалось от тревоги и тоски. Мне нужно вернуться к Катюхе и Мише, обнять их и никогда не отпускать. Только сейчас, на расстоянии, я остро чувствовала, как сильно люблю тот мир, как сильно скучаю по друзьям, работе и любимому. Мне нельзя расклеиваться, нужно быть сильной. И сбежать при первом удобном случае обратно в мир счастья из мира кошмаров.
- А моя няня? – спросила я, и сердце тоскливо сжалось. Вот кого я хотела обнять в этом мире больше всего на свете. Она наверняка помнит или хранит то заклинание, что помогло мне сбежать. И она единственная, на кого я могу положиться.
Служанка промолчала, опустив взгляд.
- Не бойся, говори, - подбодрила я ее, хотя тревога в сердце нарастала.
- Вашу няню казнили на следующий день, как обнаружилось, что вы сбежали. Ее сожгли как ведьму, а она кричала из огня, что вы будете счастливы назло отцу и всем его проискам. Потому что вы – лучшее, что рождалось на земле Альбиона.
Я заплакала горькими слезами. Значит, вот как она решила справиться с тоской по нам с Изольдой. Это было самоубийство, а не казнь. Я не сомневалась, что она не стала отпираться, что помогла мне сбежать. Ах, няня… Я так тебя люблю! Все эти годы я говорила с тобой мысленно перед сном, надеясь, что ты можешь услышать мой голос в этом мире хотя бы во сне… а тебя уже не было на земле.
Служанка налила мне воды, подала платок, нерешительно погладила меня по плечу. Это простое проявление сочувствия еще больше меня растрогало. Я понимала, что буду оплакивать няню теперь каждый день, так же, как я говорила с ней до этого.
Немного успокоившись, я спросила служанку, что Дик делает в нашем крыле дворца. И узнала, что отец очень приблизил его к себе за эти годы, да и все остальные семьи именно в нем видели будущего правителя Альбиона. Дик сейчас был главнокомандующим армии Альбиона, поэтому имел право входить в любое крыло нашего дворца. Что ж… Дик подходил на роль правителя: сильный, статный, красивый, образованный.
- А невесту ему нашли?
- Нет, госпожа.
А вот это странно. Многообещающих мальчиков и девочек благородных семей всегда старались поскорее пристроить. Или служанка не знает об этом? Дик наверняка уже помолвлен или ему обещана какая-нибудь заморская принцесса. О внутренней помолвке всегда узнают быстрее.
- А кто такая леди Сандра? – спросила я, вспомнив о высокой девушке с каштановыми волосами, которая распоряжалась моим переодеванием.
- Леди Сандра – дочь одного благородного человека из Нанты, что на берегу моря. Она приехала сюда для того, чтобы сопровождать вас еще тогда, госпожа. Семь лет назад.
- Сколько же ей лет? – удивилась я. Леди Сандра не показалась мне намного старше меня - оказалось, что между нами разница всего лишь в один год. Но почему именно ее выбрал отец для моего сопровождения к королю Франкии много лет назад? И почему она опять здесь?
- После того, как я сбежала, леди Сандра вышла замуж, полагаю?
- Да, за одного из пэров вашего отца, но он скончался три года назад.
- Сколько же лет ему было?
- Много, он был очень стар.
Я поежилась. Бедная девушка! Ее отдали, как сейчас отдают меня, замуж за старика.
- А сейчас она чем занята?
- Она живет при дворе, - пожала плечами служанка.
Пэры обычно довольно состоятельные люди. Если леди Сандра стала наследницей своего мужа, то неудивительно, что она живет при дворе: здесь молодой девушке куда интереснее, чем в унылых поместьях. Семьи-правители часто проводят балы и маскарады, так что веселья для обеспеченной вдовы было предостаточно.
ГЛАВА 5
Я проснулась от того, что кто-то раздернул шторы и прошелся по комнате, шурша платьем.
- Леди Эллен, вас велено разбудить.
Я открыла глаза и увидела леди Сандру. Девушка склонилась надо мной, не без любопытства разглядывая.
Когда я села, она впустила в комнату служанок. Мне помогли умыться, одеться, сервировали нам с леди Сандрой завтрак за маленьким столиком для чтения. Каждый раз, как открывалась и закрывалась дверь, я слышала, как поворачивается ключ в замке, и слышала разговоры за дверью. Значит, в коридоре стража. Настроение падало все ниже.
- Поешьте, впереди у нас длинный путь, - щебетала леди Сандра, подкладывая мне еды.
- Вы поедете со мной? – спросила я как ни в чем не бывало.
Девушка лучезарно улыбнулась.
- Поеду, ваш отец назначил меня вашей фрейлиной. Вам необходим кто-то знакомый на чужбине, а мне нравится путешествовать.
Вот леди Сандра и ответила на мой вопрос, почему именно она. Мне в принципе теперь было даже все равно, кого со мной отправят. Я надеялась поскорее сбежать отсюда. А леди Сандра оказалась общительной, смешливой и прекрасно развлекала себя сама, пока я угрюмо гоняла по тарелке фуа гра.
В завершение завтрака вошел мой отец. Я с ненавистью посмотрела ему в глаза, стараясь не отводить взгляд. Чтобы знал, что я его презираю, не боюсь, ненавижу… Он грубо схватил меня за запястье.
- Если ты каким-то образом сорвешь заключение брака с королем Франкии, - прошипел он мне, защелкивая на мой руке наручник, - я тебя из-под земли достану и спущу с тебя шкуру, поняла, тварь? Вот тебе мое родительское благословение.
И он с размаху ударил меня по щеке. Второй наручник он защелкнул на притихшей леди Сандре. А ключ отдал вошедшему Витторино.
- Не доверяйте моей дочери, она так и норовит сделать какую-нибудь пакость. Я не против, если вы вставите ей кляп и закуете ее в кандалы, так и знайте.
- Я надеюсь, в этом не будет необходимости, - спокойно ответил лорд-канцлер.
Я вскочила и плюнула отцу в лицо. Получила еще один удар, от которого упала, задев столик, потащив за собой леди Сандру. Зазвенела, разбиваясь, посуда.
Я никогда не была хорошей, так стоило ли начинать?
- За время путешествия все пройдет, - заявил отец Витторино в ответ на его протест. – Я снял кольца, чтобы не разодрать ее личико. Забирайте. И помните об условиях. Армию получите только после бракосочетания.
Леди Сандра помогла мне встать. Лицо болело, служанки принесли льда. Перед тем как нам выйти, я посмотрела в зеркало: да, отец прав, краснота уйдет быстро, к жениху попаду уже невредимая. Все рассчитал…
О своих отношениях с отцом я рассказала только своему психотерапевту. Один раз. Она настаивала на том, что их нужно проработать. Но всякий раз, как мы принимались делать упражнения, меня начинало тошнить, поднималась температура. Настолько сильно я не хотела вспоминать о нем. Иногда я пыталась объяснить себе, за что он меня ненавидел так люто: за то, что у меня не была магического дара, или за то, что я единственная бросала ему вызов раз за разом, несмотря на наказания? Я так и не смогла ответить на этот вопрос. И простить его тоже.
С леди Сандрой на привязи сбежать не было возможности. Я понуро вышла во двор, где уже ждал экипаж. Дик стоял на нижней ступеньке широкого крыльца, на которое по традиции вышли провожать невесту все придворные и челядь нашего крыла. Кого-то я даже узнавала, повзрослевшим или постаревшим. Никто особо не радовался, только говорились кругом напутствия, благословения, заклинания, которые вплетались вышивкой в мое платье. Слова становились цветами и орнаментом. Так мой дом отказывался от меня, готовясь передать дому мужа. Я еле сдерживалась, чтобы не разрыдаться от унижения. Я сбежала в другой мир, но все равно вернулась, чтобы пройти через эту пытку. Да еще лицо алело после отцовского удара. Все отводили взгляд...
Дик, к моему изумлению, с поклоном отстегнул оковы с леди Сандры и помог мне сесть в экипаж. Когда щелкнул другой замок, я испуганно вздрогнула и повернулась: он приковал меня к стенке кареты. Затем помог сесть леди Сандре.
- Я буду рядом, - он мимолетно пожал мне пальцы, и, пока Витторино усаживался напротив нас, я увидела, как Дик поднимается на коня.
- Он что же, едет с нами? – спросила я у Витторино.
- Конечно. Вас сопровождают мои люди и люди вашего отца. А лорд главнокомандующий должен убедиться, что брак состоялся, и тогда вернется за войском, обещанным королю.
- А остальная свита?
- Ваш жених разрешил оставить с вами только одного человека. Вся свита должна уехать, когда вы станете королевой.
У меня в горле ком стоял от невысказанных слов. Мне хотелось выть, кричать, топать ногами, биться в истерике, но все это лишь застревало в горле. Настоящая леди должна терпеть. Сохранять спокойствие.
Я верила, что если буду спокойна, то смогу воспользоваться возможностью сбежать и вернуться в свой мир. Вернуться к Мише. Вернуться к Кате. Вернуться к себе.
Я закрыла глаза…
- Лена! Лена! – я обернулась. Миша шел ко мне с огромной связкой шаров и улыбался. Я стояла на набережной Москвы-реки в парке Горького. На мне было летнее льняное белое платье и соломенная шляпка. Ноги немного ныли от прогулки: мы сегодня не могли остановиться, гуляли, гуляли… целовались… Я смотрела, как шары рвутся в небо из рук Миши, и немного завидовала их легкости. Вот бы взять эти шары и чуть взлететь. Чтобы можно было дальше гулять по Москве, не касаясь земли…
- Где ты их взял? – я улыбалась и читала в серых глазах Михаила серебристую нежность.
- Тебе взял, мы тебя ими обвяжем, и будет легче гулять.
Он даже думал, как я. Одни и те же безумные идеи в голове. Одни на двоих. А потом он крепко меня обнял, закружил, позабыв о шарах, и они улетели в небо, а я смотрела на них и благодарила богов за эту новую жизнь, за счастье, за любовь.
Так почему же я снова в аду?
ГЛАВА 6
На ночь мы остановились в одном из путевых замков, меня снова приковали к леди Сандре. Едва мы вышли из кареты, я попросила ее прогуляться по саду и размять ноги, но она отказалась, сославшись на усталость и холод.
И нас провели в спальню. С нами постоянно ходили двое солдат, они остались лишь за порогом комнаты. Пока служанки готовили ванну, леди Сандра бесцеремонно оглядывала мою наготу. Чем-то она явно осталась недовольна, потому что нахмурилась и отвернулась. Мне было все равно. С восторгом погрузившись в горячую воду, я позволила служанкам себя вымыть и переодеть в чистое платье.
Затем настала очередь леди Сандры обнажаться. Мне на ее прелести смотреть было неинтересно, поэтому я прикрыла глаза, пока служанки расчесывали мои волосы, завивающиеся после мытья в золотистые локоны.
Когда мы спустились на ужин, Витторино и Дик ждали нас в гостиной с камином. Витторино ободряюще улыбнулся и поклонился, Дик поцеловал руку мне и леди Сандре. Нас посадили напротив мужчин, по приказу Дика оковы на время ужина сняли.
Я смотрела на тарелку, наполненную мясом и овощами, и понимала, что от нервного ожидания не могу взять в рот ни кусочка.
- Вы же не собираетесь объявить голодовку, дорогая леди Эллен? – спросил Дик, чуть наклонившись ко мне. Я подняла на него взгляд. Он едва заметно подмигнул мне. Я не могла понять его тайных знаков.
- Какая вам разница, в каком виде я предстану перед королем Франкии, лорд Дик?
- Согласно требованию короля, вы должны прибыть в целости и сохранности, - заметил Витторино. Он, похоже, все время одевался в странные яркие халаты и пижамы, расшитые восточными птицами и рыбками. Я задумалась, не евнух ли он. Не слышала, чтобы франкийцы придерживались таких обычаев, но кто их знает?
- Я буду жива на момент прибытия, что еще вам надо? – огрызнулась я.
- Леди Эллен, попробуйте паштет, он чудесен, - леди Сандра передала мне паштет с такой непосредственностью, как будто мы с ней частенько трапезничали вместе.
- Засуньте его себе в…
Но ругательства сторожа Анисыча не подходят для леди, и я сначала осеклась, но потом, осознав, что это мой единственный способ причинять спутникам неудобства, закончила фразу.
Надо отдать должное выдержке леди Сандры, она даже бровью не повела. Просто улыбнулась и поставила паштет на стол. Дик захохотал, Витторино нахмурился, внимательно глядя на меня.
- Чего уставился? – хамовато спросила я. – На мне картинок нет и цветы не растут.
- Остановись, Эллен, - позабыв об официальности, простонал Дик, хватаясь за живот.
Я поднялась, ко мне тут же бросились два солдата, которые, оказывается, стояли у меня за спиной. Как будто я могла куда-то сбежать. Это еще больше испортило и без того отвратительное настроение.
- Я иду спать. Приятного аппетита.
Я развернулась, но Дик остановил меня.
- Погодите, леди Эллен, я могу вас отпустить только с леди Сандрой. Я прикажу поднять вам закусок в спальню, мои леди. Благодарю за чудесную компанию.
Он изящно поклонился. Леди Сандра дулась на меня, пока нас пристегивали друг к другу. А я с вызовом смотрела на Витторино. Я еще устрою шоу для короля Франкии. Меня просто прогонят с позором обратно к отцу. А там я найду возможность вернуться в Терру. Такой хамке никогда не стать королевой. И как мне раньше не пришел в голову такой чудесный план! Всего-то нужно - сорвать свадьбу! И меня вернут обратно в Альбион, к черному зеркалу.
Наутро мы тронулись в путь. Я была зла на все вокруг, а еще не могла понять Дика. Он все время тайком от остальных пытался подать мне какие-то знаки. То подмигнет, то посмотрит дольше приличного, то пожмет незаметно руку. Как будто старался всячески приободрить. Только зачем? Какая ему разница, пойду я под венец с улыбкой или без?
Однако, когда мы прибыли в порт, Дик, помогая подняться на корабль, сунул мне в рукав записку. Улучив момент, я развернула туго свернутый кусок плотной бумаги и прочла:
«На корабле тебя не станут приковывать. Приходи на корму после заката».
Итак, он звал меня на ты. Значит, это наша с ним тайная встреча. Я задумалась, что рассказать Дику. Ведь не вызвал же он меня, чтобы предаться детским воспоминаниям и пропустить по бокальчику!
Как только мы оказались в открытом море, меня освободили. Леди Сандра счастливо мне улыбнулась.
- Как хорошо, леди Эллен. Если честно, я опасалась, вы возненавидите меня за то, что вас ко мне приковывали. Да и мне, признаться, было очень тяжело. Я не привыкла к такому…
Она вдруг порывисто обняла меня, и я улыбнулась. Ей тоже было не по себе в эти дни, не только мне одной.
- Я предлагаю начать заново, потому что меня сильно угнетала обстановка в вашем доме… - леди Сандра задорно тряхнула кудряшками.
- Она кого угодно может свести с ума, - кивнула я. – Что ж, давайте заново. Вы старались даже в пути меня отвлечь, то разговором, то едой, но я слишком подавлена предстоящим замужеством, чтобы источать энергию и дружелюбие. Простите, если это помешает нам стать подругами.
- Ничего, - она понимающе кивнула. – Знаю, что вам нелегко. Я вас как никто понимаю… - тут ее оленьи глаза стали грустными, но она тряхнула кудряшками, словно прогоняя печаль. - Но я буду очень стараться помогать вам во всем, леди Эллен. Вы можете на меня рассчитывать в любом деле. А сейчас, позвольте, я вас причешу. Мне стоит набить руку, ведь служанки вернутся в дом вашего отца…
- И король не даст нам прислуги? – сомневаясь, спросила я.
- Но вдруг мы захотим пообщаться без свидетелей? – загадочно сказала леди Сандра, усаживая меня перед зеркалом. – Я делаю красивые укладки, вот увидите, леди Эллен.
Она и впрямь была мастерица. Чем-то ее прикосновения напоминали Катькины: уверенные и нежные. Я даже глаза прикрыла от удовольствия. Прическа получилась очень красивая, даже жалко было, что мы не на праздник собрались.
Леди Сандра от моих похвал вся раскраснелась, глаза блестели от удовольствия. Она оказалась намного живее и веселее, чем была до этого. И совершенно спокойно трещала сама, не заставляя меня участвовать в разговоре. Я сразу поняла, что мы с ней прекрасно уживемся.
ГЛАВА 7
Я вернулась в каюту в странном состоянии: с одной стороны, было радостно, что есть с кем поделиться страхами и сомнениями, горем. Дик по-прежнему был другом, по-прежнему рядом, готовый к проделкам. А его горячий шепот и сила, с которой он произносил слова, заново запустили кровь бурлить по моим венам. Я была как замороженная до сих пор, с момента попадания в Альтерру. А Дик разбудил меня, подарил надежду. Мне нужно было только обдумать, как сделать так, чтобы он исполнил приказ Альбиона и доставил невесту жениху, а потом помог бы мне сбежать и пробраться к черному зеркалу.
«Ты же умная девочка, Эллен», - прозвучало у меня в голове.
И я медленно улыбнулась. Может…
Потом подошла к зеркалу и внимательно на себя посмотрела. Конечно, я выросла и изменилась. В дни перед побегом я была сильно испугана и измучена добровольной голодовкой и наказаниями отца. Сейчас моя фигура была более мягкой, округлой, чем у девочки-подростка. И лицо было другим. Взгляд человека, который умеет добиваться поставленных целей. Губы, умеющие говорить только нужные слова, а остальное удерживать. Фильтровать фигню, как называет это Катька.
Катька… я улыбнулась. Я вернусь. Непременно. И скоро.
- Вы похожи на одну из сказочных королев, леди Эллен, - прозвучал за мной голос леди Сандры. Я вздрогнула и повернулась. Она, оказывается, сидела на кровати в темноте, а я ее и не заметила.
- Что вы здесь делаете, леди Сандра? – спросила я.
- Я ждала вас и заснула, - она виновато зевнула.
- Каких еще сказочных королев? – спросила я, чтобы поменять тему. Мне не нравилось бранить прислугу и придворных, когда отец заставлял. И тогда он бранил при них меня.
- Сказочные королевы – это героини сказки про семь королев, - леди Сандра подошла ко мне и помогла снять плащ, а потом принялась расплетать волосы. – Когда-то давным-давно вся Альтерра была поделена на семь королевств, и управляли ими королевы. Они были сестрами, но разными, не похожими друг на друга. Королева, царствующая в пустынях, носила цветные деревянные бусы, ее кожа была черная, как благородные деревья в редких лесах ее королевства. Королева, управляющая тропическими лесами, была с красной кожей и огромными черными глазами, королева, чьи земли находились восточнее всех остальных, носила яркие вышитые одежды, и ее волосы были черными и прямыми, блестящими, а глаза - узкими и хитрыми. Королева, что жила среди тигров и пальм, звенела тысячами браслетов и колокольчиков, длинные волосы, кудрявые и каштановые, укрывали ее тело вместо одежды. Кудрявой и рыжей была королева срединных лесов. У королевы равнин и полей были серебристые волосы и заливистый смех, а глаза серые и веселые. А королева северных земель, где леса перемежались с огромными озерами, была прекраснее и печальнее всех. В ее белокурых волосах всегда цвели подснежники, а синие глаза, подобные озерам, были полны слез. Никто не знал, по ком плачет королева, но озер и рек из своих слез она создала немало, только вода в них была не соленой, а сладкой, и вылечивала любые печали, и люди становились счастливыми, стоило им испить этой воды.
- Так почему же грустила королева? – спросила я, поворачиваясь, чтобы леди Сандра расстегнула на мне платье.
- Об этом сложено немало сказок, - улыбнулась та. – И каждая противоречит предыдущей.
Она помогла мне залезть в ночную рубашку, вытащила горячие, завернутые в ткань камни с моей стороны постели и положила на свою. А потом принялась раздеваться.
Я посмотрела в потолок, накрывшись одеялом. Сегодня у меня появилась надежда на спасение. Обязательно надо воспользоваться предложением Дика. И я, кажется, придумала, как сделать так, чтобы он не пострадал.
- Значит, - уточнял Дик на следующее утро, когда мы после завтрака в каюте капитана снова прогуливались по кораблю, - я отдаю тебя королю, но похищаю перед свадьбой?
- Да. У нас же будет несколько дней на подготовку к празднику, Витторино мне этим утром подробно рассказал план действий до свадьбы. Меня уже будут охранять люди короля. Поэтому, если что, спрос будет с них. У нас три дня на то, чтобы сбежать. Поэтому ты уточнишь варианты на месте, пока меня будут таскать на примерки платья и другие церемонии.
- Хорошо, - Дик кивнул.
- Будет совсем замечательно, если ты соберешься уехать раньше свадьбы, упаковав вещи. Еще лучше, если, когда обнаружится пропажа, бросишься якобы в погоню, по направлению к Альбиону.
- А ты будешь в моих вещах, - Дик засмеялся.
- Если это все обдумать, то может получиться. Но… ума не приложу, что делать с леди Сандрой, - вздохнула я.
- А что с ней? - нахмурился Дик.
- Отец казнит ее, если я сбегу.
Дик тихо фыркнул.
- Я думаю, леди Сандра достаточно умна, чтобы найти себе кого-нибудь в новом королевстве и не возвращаться в Альбион.
- Но захочет ли она этого?
- Она в любом случае согласилась сопровождать тебя, жить с тобой в Франкии. Я думаю, там ее мало что держало. Она не выглядит расстроенной, - Дик кивнул в сторону леди Сандры, которая легко кокетничала с его другом военным.
- Что ж… тогда по рукам, - я впервые радостно улыбнулась теплому солнышку, которое, несмотря на свежий ветер, неплохо согревало нас в то утро.
В порту Веллеса, большого торгового города, расположенного на севере Франкии, нас ждал большой вооруженный отряд. Все воины были в блестящих доспехах, красных плащах, на вороных конях. Нас с леди Сандрой снова сковали вместе перед тем, как выпустить на берег. Возле деревянных мостков ждали экипажи Франкии, мало чем отличающиеся от тех, что везли нас по Альбиону, разве что декор был изящнее и богаче, а внутри все обшито шелком с цветами, повсюду мягкие подушки. Витторино со стоном облегчения упал на подушки напротив нас, мы с леди Сандрой переглянулись и засмеялись.
- Смейтесь, смейтесь, - добродушно ворчал Витторино, поглядывая на нас из-под опущенных век. – А потом привыкнете к удобствам Франкии и поймете меня.