Глава 1

Хозяйка не своей жизни. Поместье, муж и двойняшки в придачу!

HqudWdCgDoaPRrK6cy-hfLKriHwKVLn2o4tfMGZky0v5pLv938qMRhAbJupDFJPq_sn1GEuEZWyS5X-aRVNXo363TuvqOtui2BWQTDx7DWX40Jn1tqPQDN2dzj9-VsQRJ7Anvd9cmSuikPkPptl8y-0

— Ты должна покинуть наш дом, Катрина, — сурово говорит отец. — Мы больше не можем тебя содержать.

Уже как восемь лет я была готова к этим словам. С того самого дня, когда, уснув под анестезией на операции, открыла глаза уже в чужом теле и... другом мире.

Моя душа очутилась в теле десятилетней девочки бастарда, умирающей от пневмонии. И как только я оказалась в ее теле, то оно пошло на поправку. Потом сделала выводы, что маленькая Катрин умерла, и я, видимо, тоже. Но каким-то образом моя душа попала в этот мир и заняла её тело. Вот так я неприкаянная и оказалась в чужом мире. Из тридцатилетней учительницы начальных классов превратилась в никому ненужного бастарда.

Повезло лишь в том, что маленькая Катрин, которой я теперь являлась, была признанным бастардом. Поэтому отец, Павел Велисавский, не отказал мне в домашнем образовании. Я изучала новый язык, историю и другие науки, доступные детям аристократов, зная, что когда-то останусь совершенно одна без поддержки семьи. Но не думала, что это наступит так скоро — в день моего второго восемнадцатилетия.

— Но куда я отправлюсь, отец? — стою напротив, внимательно вглядываясь в глаза мужчины, такие же голубые, как мои. — У меня нет ничего, кроме имени, что ты мне дал.

Катрина Велисавская — третий ребёнок в семье. И, очнувшись после тяжёлой болезни в её теле, мне было очень тяжело привыкнуть к тому, что она тут была никому ненужной. Старшие братья всё время задевали Катрин и любили поглумиться над ней, поэтому мне тоже пришлось всё это терпеть. Отличие было лишь в том, что мне, как уже взрослой женщине в теле ребенка, было совершенно плевать на их издевательства.

Наверное, именно поэтому ближе к моему пятнадцатилетию в этом мире братья отстали от меня и прекратили свои нападки. Ведь неинтересно задевать того, кто не реагирует на провокации.

Я с головой ушла в учёбу и изучение нового мира в попытках здесь освоиться и выжить. Мне достались воспоминания души, покинувшей тело Катрин. Она была совершенно несчастным и неприметным ребёнком, я бы даже сказала, недалёким. Никто не видел в ней способностей к обучению. К тому же моя мачеха жутко невзлюбила внебрачного ребёнка своего мужа. Тем более от гувернантки собственного сына.

Мне пришлось каждый день проводить в библиотеке, чтобы научиться иномирному письму. А вот с языком вышло гораздо проще. Я начала понимать его сразу, как очнулась в этом мире. Видно, тяги к знаниям от Катрины никто не ждал. Поэтому, когда отец заметил, что я провожу всё свободное время за книгами, сжалился и нанял мне репетитора. Павел Велисавский был неплохим человеком, но очень ведомым и делал всё так, как повелевала ему мачеха. За все восемь лет я так и не смогла с ней сблизиться. Поэтому удивительно, что она позволила своему мужу это время заботиться обо мне.

Думаю, Велисавский всё же любил Катрин или меня в её теле. Во всяком случае я сама прикипела к нему за эти восемь лет. Павел Велисавский был единственным в этом доме, не считая моей служанки, кто относился ко мне как к человеку, а не как к вещи. Хотя и в моём родном мире мне не повезло знать родителей.

— Тебе уже 18 лет. Мы так и не смогли найти тебе потенциального мужа. И вряд ли найдём. Никому не нужна жена бастард, — чеканит твёрдо отец, хмуро смотря в окно. Затем его взгляд обращается ко мне. — Даже несмотря на то, что ты выросла весьма образованной девушкой, все равно не сможешь дать своей новой семье ничего: ни наследника, ни средств. Даже магии в тебе нет...

В ответ я горько усмехаюсь.

Магия... В этом мире, так похожем на наш, только во времена XVIII–XIX века она была на вес золота и особенностью, которая встречалась лишь в семьях аристократов. И то магия проявлялась в соотношении ⅓. В семье Велисавских ею владел сам герцог и его старший сын — Александр. Мой брат благодаря своим способностям даже поступил в одну из ведущих академий страны, хоть и был редкостным уродом. А что касается Катрин... По её воспоминаниям я могла сказать, что местный маг не нашёл в ней силу и даже сказал, что она пустышка. Несмотря на то, что оба родителя владели магией. Ведь гувернантка Александра, моя мать, тоже владела ею.

Но, видимо, когда моя душа вселяется в тело умершей Катрин, всё меняется. Потому что последние три года я храню одну маленькую тайну от всех членов семьи и даже сейчас не собираюсь её раскрывать.

— И что теперь? Вышвырните меня на улицу, как безродную собаку? — несмотря на то, что я давно ожидаю этого разговора, будучи уже далеко не маленькой девочкой, мой голос всё равно дрожит от страха неизвестности. — Что приказала сделать матушка?

Мои слова совершенно не нравятся отцу. Он громко стучит кулаком по деревянному столу.

— Не смей так со мной разговаривать! — ворчит он, шевеля своими седыми усами. — Ты всё-таки моя дочь. Я не оставлю тебя погибать на улице. Вот, — мужчина достаёт из ящика какие-то документы и, положив их на стол, подталкивает в мою сторону, — прочти.

Я подхожу ближе к столу и беру в руки предложенные мне документы.

Это свидетельство о собственности земли и стоящем на ней поместье. Судя по документам, владелицей этой земли отныне являюсь я — Велисавская Катрин Павловна. И если я правильно поняла, то находится эта земля на территории чужого герцогства. Ко всему этому в документах сказано, что мне предоставляется ячейка в банке Вильгора на сто пятьдесят золотых. Это очень крупная сумма.

Глава 2

HqudWdCgDoaPRrK6cy-hfLKriHwKVLn2o4tfMGZky0v5pLv938qMRhAbJupDFJPq_sn1GEuEZWyS5X-aRVNXo363TuvqOtui2BWQTDx7DWX40Jn1tqPQDN2dzj9-VsQRJ7Anvd9cmSuikPkPptl8y-0

Три года тому назад

Я сижу в парке нашего поместья, спрятавшись в укромной беседке, куда редко кто заходит, кроме меня. Здесь я могу почувствовать себя свободной и побыть в одиночестве, а заодно посвятить время себе и своему маленькому секрету.

Не так давно мне исполнилось пятнадцать лет, и миссис Нина, наша кухарка, вручает мне необычный сундук. Наследство моей матери, которое она, как оказалось, велела передать мне после ее смерти. Я, конечно, была не той Катрин, которая должна его получить, но тоже очень благодарна такому подарку, особенно найдя там книгу заклинаний!

Помимо нее там пара научных книг, с помощью которых Анна Лакрейн обучала своих учеников. В этом мире подобные вещи на вес золота. А также там лежат какое-то драгоценное ожерелье и старинный ключ, назначение которого я не знаю.

Но все же самым ценным для меня, как иномирянки, становится книга заклинаний, которую Анна Лакрейн вела от руки. Жаль, конечно, что магии во мне нет, но изучать старинный пергамент все равно интересно. Именно этим я сейчас и занимаюсь, укрывшись в своей любимой беседке.

— Такс-с, заклинание разложения... Интересно... — шепчу себе под нос, увлеченная книгой.

В книге описываются различные процессы, встречающиеся в живой природе. Размышления о жизни и смерти, о том, как все это влияет на мир. Анна поясняет, что всем свойственно умирать — будь это человек или дерево. Все циклично. Если правильно все визуализировать в своей голове, то и в реальности можно ускорить процесс старения любого живого существа.

Как интересно читать об этом. Представлять, как, можно сказать силой мысли я превращаю скалу в щебень, а листву — в удобрения. Вот только вот магией я не владею. Ведь я — обычная женщина, заточенная в теле юной девицы. И все, что происходит со мной, лишь мечты о несбыточном даже в мире волшебства.

— Эй, бастард! Что ты здесь забыла?! — слышу ехидное неподалеку и, обращая взгляд на голос, вижу своего старшего брата.

Александр, будучи старшим сыном семьи Велисавских и излюбленным ребенком, весьма избалованный мальчишка. Его любимое занятие — это доставать меня каждый раз, когда он возвращается из столичной академии. Честно говоря, меня его слова особо не задевают, ведь я уже не в том возрасте, когда высказывания какого-то придурка могут обидеть. Но тем не менее он изрядно меня бесит.

Парень, одетый в брюки, белую рубашку и застегнутую поверх коричневую жилетку, с привычной ухмылкой следует в сторону беседки, в которой я надеялась побыть в тишине. Я совсем забываю о том, что Александр должен прибыть сегодня в герцогство. Моя ошибка. Не забудь я этого, просто не выходила бы из комнаты во время его приезда домой.

— Дневная прогулка, дорогой брат, — слегка улыбаюсь я, пряча книгу себе за спину.

Будет нехорошо, если он её увидит.

Александр поднимается по невысоким деревянным ступеням, и, облокачиваясь о такую же деревянную балку, с прищуром смотрит на меня.

— Для тебя, полукровка, ваша светлость!— начинает дерзить он.

Каждый раз парень пытается унизить меня и возвысить себя. Я же в свою очередь лишь устало вздыхаю, понимая, что Александр — изнеженный мальчишка, которому не достает порки отца.

— Прошу заметить, но для меня вы только милорд, дорогой брат, — натягиваю на лицо фальшивую улыбку, стараясь отвлечь парня, так его цепкий взгляд направлен мне за спину. — Вы еще не скоро станете герцогом. Дай бог папенька будет радовать нас еще много и много лет!

Слова, что вырываются из моих уст, задевают Александра. Его ноздри раздраженно раздуваются, шея напрягается, а на лице возникают желваки. Этого мальчишку легко вывести из себя, ведь он еще так мал! В отличие от меня. Единственное, что волнует сейчас мою невзрачную персону, это книга заклинаний, которую Александру видеть уж точно не стоит.

— Ты зазнаешься, Катрин, — произносит сквозь зубы он. — Думаешь, если ты стала хоть чуточку походить на леди, то это дает тебе право так разговаривать со мной? Ты ничтожна, грязная девка бастард, которую тут держат в виде домашнего питомца.

Возможно, он в чем-то прав. Я и правда повзрослела, стала ухаживать за своими кудрявыми волосами цвета пшеницы и выглядела очень даже ничего. Катрин, в теле которой я живу, становится весьма симпатичной девушкой. Куда симпатичней, чем я сама в своей прошлой жизни. И я стараюсь это поддерживать, хоть порой трудно соблюдать чистоту. Как бастарду, мне позволяют принимать ванны куда реже, чем хозяевам дома и их сыновьям. Но я все равно стараюсь выглядеть прилично. Поэтому я и правда в свои пятнадцать лет начинаю походить на благородную леди.

Собственно, хоть Катрин и бастард, но оба ее родителя голубых кровей. Мама девушки из обедневшего рода Лакрейнов. Но когда-то ее семья тоже имела титул и средства. Правда, почему они их утратили, я не знаю.

А что же касается домашнего питомца, то и тут тоже есть своя доля правды. Я здесь только благодаря снисхождению отца, его светлости, который сжалился над случайно родившимся от любовницы ребенком. Может, Катрин уже и мертва, но я намереваюсь прожить свою новую жизнь в ее теле как можно лучше, поэтому не собираюсь страдать.

— Как скажете, милорд, — пожимаю я плечами и пытаюсь осторожно встать, стараясь не вытаскивать из-за спины книгу, спрятанную сквозь складок пышной юбки. — Позвольте, я пойду. У меня скоро урок.

Хочу уйти, но Александр не дает мне прохода. Он вытягивает руку, преграждая мне путь, продолжая все также облокачиваться на деревянную балку.

Глава 3

HqudWdCgDoaPRrK6cy-hfLKriHwKVLn2o4tfMGZky0v5pLv938qMRhAbJupDFJPq_sn1GEuEZWyS5X-aRVNXo363TuvqOtui2BWQTDx7DWX40Jn1tqPQDN2dzj9-VsQRJ7Anvd9cmSuikPkPptl8y-0

Мы вот уже пять часов трясемся в повозке, утомлённые ухабистой и дальней дорогой. К тому же компания, собравшаяся в общем экипаже, оказывается не из приятных.

Помимо нас с Марией с нами едет местный барон Адамс Чейс и пожилая госпожа Елина Клэрнэт. Эти люди — одни из самых знаменитых сплетников герцогства — и именно с ними нам посчастливилось направиться в Вильгор.

Первые пару часов в экипаже царит тишина, затем виконтесса начинает разгонять всевозможные сплетни. Она намекает на то, что юная герцогиня Уэльлая начала якшаться с кузнецом местной деревни, что её совершенно не касается. Потом женщина активно рассказывает, как на одном из балов кучка аристократов застукала молодого герцога с только что вышедшей в свет дочерью барона Кайнала Рэдла, и теперь ребятам следует жениться, дабы честь юной леди не была опозорена. Она говорит обо всём том, к чему сама не имеет никакого отношения.

Меня это жутко раздражает. Я не люблю людей, сующих свой длинный нос туда, куда не следует.

А вот барон Адам Чейс вполне доволен слухами и с радостью их поддерживает, не забывая внести свою лепту. Собственно, это он делает и сейчас.

— Знаете, а я ведь как-то уже видел эту юную леди Рэдл! — заговорщицки говорит барон, мерзко ухмыляясь. Его толстое и морщинистое лицо вызывает у меня отвращение. — В саду. С ней был явно немолодой герцог...

— Да что вы?! — наигранно вздыхает виконтесса, прикрывая свои тонкие губы дряблой ладонью в полупрозрачных белых перчатках. — Нежели эта леди настолько безнравственна? Молодёжь, нынче совсем отбилась от рук.

Маленькие глаза барона щурятся, и он не может сдержать довольной улыбки:

— Именно! Я считаю, таких нужно и вовсе не допускать до высокородных аристократов! Они портят нашу кровь своей невоспитанностью...

— Не кажется ли вам, что это вас не касается? — в итоге не выдерживаю я и упираю в попутчиков осуждающий взгляд. — Все лишь это домыслы. Не стоит распространять эти слухи. Вы можете навредить репутации молодых людей, которые только что вышли в свет.

Боковым зрением вижу, как пугается моя служанка. Всё это время она сидела как мышка, боясь привлечь к себе внимание. Ведь эти наглецы и так всю дорогу косятся на неё, словно на какой-то сброд. Хоть я и считаю, что в нашем экипаже присутствует лишь двое людей, далёких от приличных манер, и им далеко за сорок.

— А вы весьма смелы для обычной плебейки, которую изгнали из собственного дома, — ухмыляется барон, хлюпая носом.

Хоть его слова резки и неприятны, но я молчу.

Видно, слухи о том, что меня сплавили из герцогства, уже проникли в высший свет. Мачеха действует на опережение. Даже тут смогла мне напакостить! А я ведь узнала о своём отбытии только вчера!

— Вы верно подметили, барон Чейс, — довольно улыбается пожилая виконтесса, бегая своими серыми поросячьими глазками по экипажу. — Не пристало бастарду открывать свой рот на людей старше по статусу и крови.

Довольно неприятно, но мне нечего терять. Высший свет все равно закрыт для меня. Отныне я обычная юная девушка, которая ни от кого не зависит. Может, раньше я видела в отражении зеркала несчастную Катрин, но теперь я — хозяйка своей жизни. Пускай и не совсем эта жизнь принадлежит мне по факту.

— Как и аристократам вроде вас, не пристало опускаться до грязных сплетен, — говорю совершенно спокойно, а затем изгибаю свою светлую бровь. — Или же ваша голубая кровь не так чиста, как вы рассказываете? Знаете, я тоже слышала кое-что занимательное, — на моём лице появляется коварная улыбка. — Например, как вы, барон Чейс, на последнем из балов изрядно выпили и позволили себе некую вольность в сторону особы королевских кровей... И, судя по вашим чемоданам, именно по этой причине вы покидаете герцогство?

Вижу, как глаза старика темнеют от злости.

— Да как вы смеете! — задыхается он от возмущения, смешно краснея.

Мне же не пристало останавливаться на полпути. Затем мой немного раскосый взгляд прелестных голубых глаз обращается к главной сплетнице королевства.

— А вы, виконтесса, кажется, являетесь любовницей маркиза де Пон Дьера? Или же это всего лишь слух?

Спасибо Марии и Елизавете. Эти две пронырливые девчонки знают сплетни всего светского общества, что сейчас, определённо, мне пригождается, дабы осадить этих несчастных. Всё же у слуг и правда уши везде, где только можно!

После моих колких высказываний барон и виконтесса замолкают, и следующие пять часов мы едем в полном молчании. А когда останавливаемся, дабы справить нужды и перекусить (кстати, в свёртке, что дала нам Елизавета, оказывается пара сдобных булок, яблоко и кусочек пирога), они и вовсе стараются держаться от нас с Марией подальше. Кстати, о моей подруге и горничной. Мои слова её очень впечатляют. Теперь рыжеволосая девушка смотрит на меня с такой гордостью и восхищением, что мне порой становилось неловко.

Ведь я хотела не этого, а всего лишь желала заткнуть эту парочку сплетников и добраться до герцогства Неверхэла без нервотрепки и глупых сплетен. Благо барон Чейс и виконтесса Клэрнэт покидают нас на границе в Рейнале — торговом городе нашего королевства.

Теперь я могу хоть немного побыть в тишине, практически в одиночестве и попытаться обдумать свою дальнейшую жизнь.

Жизнь на чужих землях, в чужом городе и среди чужих мне людей.

Как восстановить поместье? Как найти людей, что помогут мне его содержать? Ведь, судя по документам, оно было немалым. Как зарабатывать на жизнь, когда денежные средства закончатся? От всех этих вопросов у меня начинает болеть голова. Тревожность повышается, что напоминает мне обычные рабочие будни на родной Земле, когда я мучилась с расписанием своих учеников и изрядно переживала за них. Работать в школе было тем ещё удовольствием!

Глава 4

HqudWdCgDoaPRrK6cy-hfLKriHwKVLn2o4tfMGZky0v5pLv938qMRhAbJupDFJPq_sn1GEuEZWyS5X-aRVNXo363TuvqOtui2BWQTDx7DWX40Jn1tqPQDN2dzj9-VsQRJ7Anvd9cmSuikPkPptl8y-0

Когда экипаж останавливается, вокруг уже смеркается, поднимается ветер. В этих краях куда холоднее, чем я привыкла.

— Мы приехали! — слышу голос извозчика и, выглядывая в окно, вижу пустыри, а где-то метрах только в тридцати — крышу потрепанного поместья, которое, кажется, и есть мое новое жилище.

— Но мы ведь еще не доехали! — говорю с толикой возмущения, не понимая причины остановки.

— Дальше не поеду! Уже поздно, а там разбойники! Оно мне надо?! — восклицает мужчина, выглядывая из-за своей скамьи. — Да и вам, милые леди, тоже не следует ездить в подобную глушь! Тут ведь совсем никто не живет!

Пытаюсь предложить извозчику еще пару серебренников. Все же пускай тридцать метров и не так уж много, но тащить все наши чемоданы и приобретенный котелок весь этот путь совершенно не хочется. Только вот деньги не особо интересуют мужчину. Он отмахивается от нас, и я понимаю, что спорить с ним бесполезно. Приходится ретироваться из кареты прямиком на заросшую травой дорогу.

— И что теперь? — боязливо ежится Мария, смотря на уходящее в закат солнце. — Сейчас стемнеет, а мы еще даже не осмотрели дом. Вдруг там... призраки? Или, правда, разбойники?

— Призраки? — смеюсь я, складывая руки в боки и с умилением смотрю на подругу. — Мария, не стоит так пугаться. Тем более выбора у нас особо нет. Либо поместье, — показываю на торчащее из-за высоких деревьев здание, — либо улица, — мой палец стремиться указать на глушь вокруг.

Обреченно вздыхая, Мария подхватывает как можно больше вещей и смело ступает в сторону моего приданого, ворча под нос что-то не очень приличное. Хихикнув, я хватаю котелок и еще один чемодан, а затем следую за ней.

Мы идем по неровной земле, то и дело спотыкаясь о свои же длинные юбки. А когда достигаем невысоких каменных ворот с железными вставками ручной работы, изогнутых в каком-то витееватом изображении, смотрим на наш новый дом и спешим разочароваться.

Нет, в целом, поместье было большим, из серого красивого камня, только вот тронутого мхом и диким плющом, аккуратной темно-синей крышей, с небольшой дырой в левом крыле здания и без входной двери.

— М-да, милый домик, — хмыкаю я, уже подсчитывая в голове круглую сумму, дабы исправить все это безобразие.

И это мы еще внутри не бывали!

Хорошо, у меня есть книга матери, из которой я припоминаю несколько полезных заклинаний для быстрой уборки, но они явно будут затратными. В общем, объем работы предстоит немалый! Там вон и сад весь зарос!

— Очень… — пищит подруга, стараясь сдержать свои эмоции.

— Мария, это только временно, — пытаюсь успокоить девушку. — Не успеешь оглянуться, как мы восстановим поместье и прекрасно заживем. К тому же кому, как не тебе, я доверю в будущем место главной экономки?

Последние слова заставляют лицо подруги засиять. Она поворачивает голову и с надеждой смотрит на меня своими зелеными глазками.

— Вы серьезно? — не верит своим ушам Мария. — Катрин, вы хотите дать мне столь серьезную должность!?

Я ласково улыбаюсь и киваю:

— Кому, как не тебе, я смогу доверить управление персоналом, который скоро зашуршит в поместье.

Но для начала нужно привести его в порядок и найти место, откуда я буду получать доход. Это уже сложнее, но я уверена, что со всем справлюсь! Когда деньги отца закончатся, мне нужно будет на что-то содержать себя, Марию и свой дом. Завтра нужно будет исследовать свои земли, а пока организуем ужин и забаррикадируем дверь. А то мало ли кто тут ходит по ночам? Поместье ведь так давно заброшено! Интересно, отец знает об этом? Или специально даровал мне все в таком запущенном состоянии?

— Пойдем. Нужно успеть зажечь камин и найти свечи.

Ворота дома оказываются открытыми, что неудивительно, что мы легко входим на территорию поместья. Возле них я немного задерживаюсь и на всякий случай закрываю их заклинанием. Так будет спокойнее.

Когда входим в дом, то оказываемся в просторном холле с большой лестницей посередине, ведущей на второй этаж, откуда открывался прекрасный вид на сам холл и два уходящих в разные стороны коридора. Вот их мы исследуем завтра, так как сегодня это может быть опасным. Следует поскорее найти гостиную и спальни, но прежде я сделаю пару штрихов. Пора воспользоваться своей магией, Катрин!

Я поворачиваюсь к двери, через которую мы сейчас вошли, и оцениваю варианты. Дверь просто напросто выбита и лежит на деревянном полу, который на удивление выглядит очень даже прилично. В мою голову приходит замечательная идея.

Ставлю котелок с чемоданом подальше и прошу Марию отойти от входа, а сама вытягиваю руки вперед и начинаю направлять на бедную дверь магию.

Деревянное полотно дрожит, а через пару секунд начинает подниматься ввысь и левитировать в воздухе.

— Госпожа... — восхищается Мария, совершенно позабыв о моей просьбе.

Не теряя контроля, я ставлю дверь в вертикальное положение и осторожно вставляю в прием. Произношу пару слов, закрепляющих дверь обратно в пазы, как было написано в книге Анны, а затем закрываю ее магией на замок.

— Готово! — я, довольная собой, ударяю ладонью об ладонь.

— Я раньше не видела, как вы колдуете! Это что-то невероятное! — слышу мелодичный голосок Марии, от радости хлопающей в ладоши. — Бытовая магия — это так замечательно!

Улыбаюсь на слова девушки, ведь я и сама впервые применяю магию по необходимости, и мне это безумно нравится. С помощью бытовых заклинаний можно столько всего починить и сотворить, что, возможно, мы даже сможем сэкономить денежные средства! Как я раньше об этом не подумала?!

Глава 5

HqudWdCgDoaPRrK6cy-hfLKriHwKVLn2o4tfMGZky0v5pLv938qMRhAbJupDFJPq_sn1GEuEZWyS5X-aRVNXo363TuvqOtui2BWQTDx7DWX40Jn1tqPQDN2dzj9-VsQRJ7Anvd9cmSuikPkPptl8y-0

Тонкие ручонки обхватывают меня за пояс, и девочка всеми силами прижимается ко мне. Она поднимает голову и заплаканными глазами смотрит на меня.

Я была готова ко всему в этом поместье, но дети? Как они здесь могли оказаться?!

— Тише-тише. Успокойся, — передаю лампу в руки Марии и кивком головы прошу включить зажечь остальные свечи в комнате. Сама же начинаю поглаживать белокурые волосы малышки. — Всё хорошо.

Сидящий в углу светловолосый мальчишка с такими большими карими и умными глазами подскакивает на ноги и, подбегая к нам с девочкой, дёргает её за рукав и требовательно говорит:

— Это не мама, Адриана! Отпусти леди!

Судя по тому, как похожи дети, они брат и сестра. Мальчик напуган так же, как и маленькая Адриана. Это видно по его глазам, но при этом он обеспокоен за сестру и старается казаться храбрым.

— Но она так похожа на маму-у-у! — продолжает плакать девочка, сильнее сжимая свои маленькие кулачки в моих юбках.

— Катрин, что нам делать? — взволнованно спрашивает подруга, становясь рядом.

В комнате стало светлее, благодаря чему обстановка хотя бы не столь жуткая, как пару минут назад.

Я осторожно присаживаюсь напротив девочки, аккуратно беря её ладошки в свои. Она немного успокаивается, и её взгляд проясняется.

— Ты не наша мама? — шмыгает носом Адриана.

Ласково улыбаясь, я смотрю на малышку и отвечаю:

— Нет, милая. Но я вас не трону, моя подруга Мария тоже. Ты ведь Адриана, верно? — перевожу взгляд на мальчика, недоверчивые глаза которого уже сделали во мне дыру. — А как твоё имя?

Тот сначала молчит, крепко держась за рукав фиолетового платья сестры, но, в конце концов, отвечает мне:

— Даниэль, — гордо вздёргивает подбородок, а потом более уверенно дополняет: — Меня зовут Даниэль Хардшероун. Я — сын герцога Лайонела Хардшероуна.

В моей голове начинается складываться пазл. Ведь совсем недалеко от поместья напали на карету герцога! Это и есть его пропавшие дети? И они спрятались здесь, в моём поместье. Да, я подозреваю, что тут стоит магическая защита, но как раз таки детей она не воспринимает. Поэтому они смогли легко попасть в дом, особенно, когда тут была выбита дверь.

— Приятно познакомиться, юный лорд. Меня зовут госпожа Катрин, — подмигиваю я маленькому храбрецу. — У нас есть вкусные булочки. Как насчёт того, чтобы угоститься ими?

***

Мы нашли гостиную, там зажгли в ней свечи и не без помощи магии и знаний Марии растопили камин. Вечером похолодало, и в доме было не лучше, чем на улице. Надо как следует протопить дом. Тут наверняка есть котельная, но искать её в кромешной темноте не хотелось, поэтому сегодня мы надеялись на камин.

Завтра надо будет плотно заняться поместьем и нанять рабочих для устранения первоначальных проблем. А пока мы располагаемся в гостиной. Мы с Марией размещаемся в креслах, которые я предварительно чищу от пыли при помощи магии. Дети располагаются на диване вместе с купленными на рынке булочкам. Они явно голодны и напуганы, чтобы разговорить их, для начала следует накормить и успокоить.

— Это твой дом? — спрашивает Адриана, за обе щеки уплетая сдобу. — Мы думали, что тут никто не живёт!

— Адриана! — шикает на неё брат, направляя суровый взгляд карих глаз.

Мальчишка, будучи наследником герцога, очень серьёзен и настаивает на том, чтобы они с сестрой обращались ко мне подобающе.

— Извините, леди Катрин, моя сестра ещё совсем мала! — Даниэль в своих выражениях был весьма мил, особенно в силу своего возраста.

— Всё в порядке, — легкая улыбка касается моих губ. — Это и правда моё поместье. Мы с мисс Марией прибыли в Вильгор только сегодня, поэтому простите нас за небольшой беспорядок, — рыжеволосая подруга краснеет, а Даниэль в свою очередь важно кивает мне. Похоже, маленький герцог любит поважничать. — Скажите мне, юный лорд, как вы оказались здесь?

Маленькая Адриана оказывается куда сговорчивее и проще брата, поэтому она как защебечет:

— На нас напали, когда мы ехали к папе! Но мой брат Даниэль такой храбрый, что спас нас обоих! Он как показал им свои магические штучки! Так те злые дяденьки сразу разлетелись в разные стороны, и мы убежали! — после этого она тяжело вздыхает и грустно опускает свои карие глазки в пол. — Наверное, папочка волнуется за нас...

— Он скоро нас найдёт. Только не плачь, — просит сестру Даниэль, ласково приобнимая её за плечи. — Леди Катрин всё расскажет страже. А потом отец заберёт нас, да?

Мальчик кидает на меня взгляд, полный надежды и уверенности, а я даже не знаю, что ответить.

С одной стороны доложить страже, что дети герцога в моём поместье — самое верное решение, а с другой — меня весьма смущает факт нападения на экипаж столь влиятельного человека.

Как мы с Марией уже знаем, герцог Лайонел Хардшероун сейчас в отъезде, поэтому передать детей лично ему в руки возможности нет. А его людей я не знаю так хорошо, чтобы доверить им детей. Ведь перевозка наследников — очень ответственное дело. Да и то, на них напали вблизи города, на территории родного герцогства, что вызывает множество вопросов.

В голове закрадывается весьма неприятная мысль, что здесь может быть заговор. Неужели нападение на экипаж герцога подстроено?

Разбойники не нападают просто так на знатных аристократов, особенно если в карете нечего красть, кроме как драгоценных наследников рода Хардшероунов.

— Вы были одни? Вас никто не сопровождал на пути к герцогу? — спрашиваю я, пропуская вопрос ребёнка про стражу.

Глава 6.

HqudWdCgDoaPRrK6cy-hfLKriHwKVLn2o4tfMGZky0v5pLv938qMRhAbJupDFJPq_sn1GEuEZWyS5X-aRVNXo363TuvqOtui2BWQTDx7DWX40Jn1tqPQDN2dzj9-VsQRJ7Anvd9cmSuikPkPptl8y-0

Просыпаюсь я раньше всех и решаю пойти исследовать поместье.

Ребятишек будить не хотелось, как и Марию. Она и так во многом помогла мне, поехав со мной и бросив всё.

Я прохожусь почти по всему поместью, найдя в доме кухню со служебными помещениями типа прачечной и комнатами слуг. А в другой части здания обнаруживаю небольшой зал и библиотеку, в собрании книг которых узнается почерк отцовского литературного вкуса. На задний же двор выходят летняя веранда и балконы спален второго этажа. На втором этаже — хозяйские и гостевые спальни, кабинет, гостиная и пара служебных помещений. На улице же за домом находится колодец с чистой водой.

Поместье не сказать, что большое, в разы меньше владений Велисавских, в которых я прожила последние восемь лет, но и тут можно потеряться. В целом, всё оказывается не так плохо, как кажется поначалу!

Заклинание и правда исправно поработало, как и отец или же специально нанятые люди, которые обустроили это поместье. Тут есть всё, что нужно для жилья и обслуживания дома. Не хватает только людей и генеральной уборки. Ну и починить дыру в левом крыле, очистить от моха фасады и расчистить сад… Делов-то! С чем-то, конечно, нам вполне поможет справиться магия, но не со всем.

План на сегодня уже составлен в моей голове. Поэтому когда остальные жильцы поместья просыпаются, мы отправляемся все вместе на кухню, где я начинаю раздавать указания.

Стою напротив проснувшихся ребятишек, уплетающих приготовленный мною омлет и наблюдаю за их расслабленными и довольными личиками. Благо мы с Марией додумались вчера захватить на рынке с десяток яиц.

Я решила, что детям пока будет безопаснее в моём поместье. Поэтому в моих планах сегодня оставить малышей дома и займу их учёбой. Для детей герцога это будет вполне уместно. Заклинание не пустит в поместье никого, кроме нас с Марией и детей, поэтому волноваться за них не придётся. Детки неглупые, особенно сообразительным мне кажется Даниэль, который наверняка понимает, что выходить из поместья не стоит.

— Леди Адриана, — кидаю ласковый взгляд на светловолосую кудряшку, довольно поглаживающую свой живот, — лорд Даниэль, — перевожу взгляд на мальчишку с умным взглядом, — мы с Марией выйдем в город, узнаем насчёт вашего отца и наймём рабочих. Поэтому вам придётся побыть одним.

— Мы немаленькие! Справимся! — фыркает Даниэль.

— Никто и не сомневается, — киваю маленькой вредине с характером. — Я хотела попросить вас никуда не выходить из поместья до тех пор, пока мы не вернёмся. А желательно и вовсе не выходить из гостиной. Будет нехорошо, если вас увидит кто-то чужой. Герцог в отъезде. Раз на ваш экипаж напали, то следует быть осторожными. И ещё такой вопрос. Какой предмет вы проходили со своей гувернанткой?

Как только задаю последний вопрос, дети в одно мгновение забывают обо всем том, что я сказала до него.

Даниэль не особо горит отвечать мне, а вот Адриана более доверчива.

— Адриана, милая, что вы изучали?

Она смотрит на меня своими несчастными карими глазами, а затем произносит:

— Арифметику... Примеры там всякие...

Судя по тому, как скривилось лицо малышки, арифметику она не любит. Точно так же, как и её брат. Тот и вовсе начинает выть, предчувствуя недоброе.

— Отлично! — беру с соседнего стола два листа с лёгкими арифметическими примерами, которые я уже написала, и перо с чернилами, подготовленные заранее. — Пока мы будем в отъезде, вам следует решить всё, что здесь написано. К сожалению, у меня лишь одно перо. Поэтому вам придётся делиться друг с другом.

Моя идея возобновить учебу детей не воодушевляет. Теперь они стонут в унисон и в разы громче.

— И почему мы должны вас слушаться? — начинает сопротивляться Даниэль. У этого мальчугана упрямый нрав., я предчувствую. — Вы нам никто!

— Эй, будьте повежливее! — бьет по столу ладонью Мария, недовольно смотря на юного лорда.

Вскидываю руку, успокаивая подругу. Слова Даниэля ожидаемы и правдивы. По сути, я им никто, а учиться и слушаться кого-либо дети не любят априори.

— Я — леди и старше вас. А также вы находитесь в моём поместье. Идти вам некуда, поэтому будьте добры слушаться, — говорю совершенно серьёзно, смотря прямо в глаза маленького бунтаря. — Вас надо чем-то занять до приезда вашего отца. Учёба — лучший способ. А если будете вредничать, то я расскажу в красках герцогу, как невоспитанно себя вели наследники столь великого рода.

Это срабатывает, и после моих маленьких угроз рассказать всё герцогу Хардшероуну юный Даниэль мгновенно меняет своё отношение к моему заданию. Адриана и до этого сильно не возникала. Так как я ей нравлюсь, и она готова слушаться беспрекословно. Милая девочка.

Отведя детей обратно в гостиную и ещё раз наказав не вылезать из поместья, мы с Марией отправляемся в центр Вильгора.

Приходится, конечно, пройти метров двести, пока мы не доходим до более оживлённой части города, где и ловим экипаж. Пока едем в район работяг, где я планирую набрать пару мастеров для починки крыши и оставить объявление о наборе персонала, успеваю договориться с извозчиком на постоянной основе обслуживать моё поместье. Пока не разберусь с разрушенными дорогами моего района, он будет приезжать максимально близко к нему каждые два дня. Это будет куда лучше, чем каждый день проходить по двести метров в поисках кареты. Вот вернётся герцог и заберёт своих чад, и тогда, может, в благодарность как раз и приведёт дороги в порядок? Кто знает...

— Что же мы будем делать с детьми, Катрин? — взволнованно интересуется Мария.

Глава 7

HqudWdCgDoaPRrK6cy-hfLKriHwKVLn2o4tfMGZky0v5pLv938qMRhAbJupDFJPq_sn1GEuEZWyS5X-aRVNXo363TuvqOtui2BWQTDx7DWX40Jn1tqPQDN2dzj9-VsQRJ7Anvd9cmSuikPkPptl8y-0

— Поработать? — женщина ошарашенно смотрит на меня, не понимая моего предложения.

— Катрин?.. — Мария тоже мало что понимала.

Моя идея тем временем уже бежит далеко вперёд, поэтому я не готова останавливаться.

— Именно! — я протягиваю руку и указываю глазами на лежащую в руке женщины книгу. — Можно на секунду?

Она отдаёт мне маленький талмуд, который я принимаюсь внимательно осматривать. Книга и правда хороша. Это качественное издание по письму, что-то типа учебника по русскому языку, где дети изучают алфавит и самые простые правила грамматики. Но только в этом мире такое издание стоит очень и очень дорого, как и любая книга в целом. Видно, мать очень любит свое дитя, раз хочет дать ему хоть какое-то образование.

Банально научить его читать и писать, что для моего родного мира было обязательным для любого человека.

— Я могу обучить ваше чадо письму и чтению, — перехожу прямо к делу. — Взамен вы можете поработать в моём поместье. Подскажите, вы держали таверну... А готовка, как у вас с ней?

Женщина настолько в шоке от моих вопросов, что на автомате отвечает мне, при этом раскрыв в удивлении глаза:

— Я — отличная кухарка! Половину таверны я обслуживала своими руками!

Так я и думала. Если у этой женщины хватило сил и средств когда-то открыть таверну, то она явно приложила много сил. Речь идет о физических и моральных силах, а не о денежных средствах.

— Мне нужна кухарка, — улыбаюсь женщине, совершенно доброжелательно. — Я же отличная гувернантка. Готова обучить вашего сына совершенно бесплатно. Как вы смотрите на подобное предложение?

На удивление Мария подхватывает мою идею и присоединяется к беседе.

— Может, поместье ещё и не функционирует полноценно, но это лишь дело времени. К тому же леди весьма щедра, — произносит она, перебирая конфеты на прилавке женщины.

Сын нашей собеседницы всё это время смотрит на нас со смесью удивления и недоверия. Похоже, ему наше предложение не нравится. Бедный выдает финты матери, а теперь велик риск, что придётся слушать какого-то чужого ему человека. Но ничего, я сталкивалась с разными детьми и к каждому находила подход.

В моей голове уже мелькает мысль о маленьком, но очень щедром и полезном для окружающих бизнесе. Земля земле рознь, не факт, что я быстро смогу решить с ней вопрос. А вот дополнительные денежные средства мне могут понадобиться весьма скоро. Конечно, обучая крестьянских детей, много не заработаешь. Это даже больше благотворительность. Родителям не придётся отдавать много денег за обучение своих детей в академиях и училищах, как делают аристократы. Всего пару серебреников за неделю обучения — это вполне доступно для них. А в случае с этой женщиной я смогу ещё и обрести кухарку. На свой страх и риск, конечно, так как эта мадам не вызывала у меня недоверия.

У неё большие светлые глаза, в которых я вижу лишь несчастную женщину с тяжёлой судьбой, а не коварную злодейку. Не думаю, что ей нравится проводить целый день на улице, продавая сладости, за которые она получает не больше, чем может заработать, став моей кухаркой.

— Вы издеваетесь надо мной, леди?! — фыркает женщина недовольно. — Благородная леди, обучающая детей никому не нужных крестьян?! Не верю!

Я прекрасно ее понимаю, но отступать не собираюсь.

— Понимаю ваше недоверие. Но, поверьте, я, правда, хочу помочь и вам, и себе. Мне нужны сотрудники и ученики для моей будущей школы, а вам — учительница для вашего сына, — достаю из кошелька золотую монету. — Это за конфеты.сдачи не нужно. Обдумайте моё предложение. Деньгами я вас не обижу. Если все же решитесь, вот мой адрес, — протягиваю женщине листок с объявлением о наборе персонала, который мне выдали как черновой вариант в типографии. — Приходите утром и берите с собой сына. Всего доброго, мадам.

Лёгкий поклон, а затем, разворачиваясь, я ухожу дальше по улице. Мария же берёт купленный нами внушительный кулёк конфет для наших гостей, и мы следуем в следующий пункт, указанный в списке нашей вылазки, а именно: в магазин детской одежды. Там наверняка мне что-то подберут для двух восьмилетних детишек!

Правда, добраться до магазина благополучно мы не успеваем, так как прямо перед нужным нам зданием мимо нас с подругой пробегает паренёк лет двенадцати и выхватывает из рук Марии несчастные конфеты.

— Эй, стой! — восклицает девушка, смотря вслед убегающему воришке.

— Чёрт! — конечно, потеря сладостей не самое страшное, что со мной когда-либо случалось, но было досадно.

Боковым зрением вижу, как к нам в это мгновение кто-то приближается. Оборачиваясь, я вижу молодого и красивого стража.

— Я сейчас догоню его, леди! Никуда не уходите! — говорит он нам, а затем исчезает в толпе вслед за воришкой.

Собственно, как раз таки страж нам и был нужен! Правда, не в таком ключе...

— Катрин, простите меня. Это всё я виновата! — слёзно извиняется Мария, переводя взгляд то на меня, то на толпу, в которой скрылись воришка и страж.

Я кладу руку на её плече и успокаивающе сжимаю, а затем отвечаю:

— Всё в порядке. Потеря невелика. Это всего лишь сладости.

— Может, страж догонит того воришку?

— И что тогда? — спрашиваю, слегка улыбаясь. — Толку от наказания ребёнка?

Мария согласно кивает, но ее лицо все еще грустное. Она расстроена тем, что стала жертвой воришки.

— Вы правы... — вздыхает Мария.

Мы продолжаем стоять на улице и смиренно ждать стража, который весьма скоро появляется и даже с уловом!

Глава 8

HqudWdCgDoaPRrK6cy-hfLKriHwKVLn2o4tfMGZky0v5pLv938qMRhAbJupDFJPq_sn1GEuEZWyS5X-aRVNXo363TuvqOtui2BWQTDx7DWX40Jn1tqPQDN2dzj9-VsQRJ7Anvd9cmSuikPkPptl8y-0

Пока мы едем в экипаже, я успеваю разговорить Ники.

Мальчишке, как я и думала, было около двенадцати. Несмотря на то, что он жил на улице несколько лет, речь его вполне грамотная и без каких-либо дефектов. К тому же он говорит, что умеет читать и писать. Правда, совсем немного.

Родители Ники — местные торговцы и жили неплохо до тех пор, пока не случается трагедия. Мать мальчика, как оказалось, имела знатные корни, именно она и научила сына письму. Когда мать вышла замуж за отца Ники, то отказалась от своей семьи и титула. Правда, какого, Ники не знает. Всё, что осталось у него от родителей, это кольцо матери, которое он хранит на веревочке на шее. Удивительно, как мальчик сумел его сохранить, будучи бездомным. Бедный ребёнок.

Мальчик очень любил своих родителей, это было видно по взгляду, полным боли, отчего и наши с Марией души выли. Приключившееся с Ники просто ужасно. Как только его родители умерли, всё имущество отобрали местные приставы в счёт долгов, а самого Ники выгнали на улицу, словно собаку. За такое хотелось набить морды этим ужасным людям, что позволили себе подобное безобразие.

Всё же мое решение забрать мальчика с собой верное. Возможно, я смогу узнать что-то о родственниках его матери. Вдруг они захотят забрать Ники к себе? Мне хочется верить в это и не терять надежды на лучшее.

Экипаж подвозит в этот раз нас прямиком к поместью, так как сегодня погода была намного приятнее, и колёсам не грозило утонуть в грязи. Это, несомненно, радует меня.

Как только мы покидаем карету, Ники скептически оглядывает поместье и спрашивает:

— И это ваш дом?

Я слегка смеюсь в ответ на его реакцию, а Мария тоже чуть улыбается.

— Немного потрёпанный, но скоро все изменится, — отвечаю я, довольно осматривая свои владения, уже представив, как в ближайшем будущем мой дом будет полон жизни и детских голосов. — Что ж, пойдём внутрь. Я хочу тебя кое с кем познакомить.

Ники уже более уверенно кивает и следует за нами в дом, который стоит на ушах.

— Дани, ты поплатишься за это! — слышу я тонкий голосок Адрианы, как только мы входим в холл поместья.

— Ты сама виновата! Не нужно было обзываться! — в ответ слышу недовольный голос юного лорда.

После этого следует звук разбившегося стекла. Видно, кто-то в кого-то запустил тем, чем не стоит.

— Адриана! — раздается вопль.

— Тебе конец! — девичий визг оглушает, а затем я слышу топот ног.

Не успеваю ничего сказать или сделать, как вижу детей герцога собственной персоной.

Даниэль резво бежит с лестницы, перепрыгивая через несколько ступенек, отчего у меня сердце замирает от страха, что он споткнется и упадёт. А маленькая Адриана стремится вслед за ним. При этом в руке она держит какую-то палку (ах, так это та самая штуковина для штор!) и угрожающе замахивается на брата.

В целом, вполне нормальные взаимоотношения сестры и брата до тех пор, пока они не доходят до физического применения силы! Но думаю, всё не так плохо, Даниэль — маг, и он явно не собирается применять свою силу против сестры. Лишь ее дразнит, как любой мальчик девочку.

Как только я и остальные оказываемся в поле зрения Даниэля, он резко тормозит и станавливается прямо напротив.

— Ага, попался!

Маленькая хулиганка, в отличие от брата, нас не замечает и кидается ему на спину, заваливая на пол. Потом Адриана кидает палку в сторону и начинает трепать брата по голове, злостно хихикая.

— К-хм, к-хм, — решаю нарушить эту «идиллию».

А Ники в полнейшем шоке наблюдает за ребятами, не сводя с них удивлённого взгляда. Бедняга даже приоткрыл рот.

— Это ваши дети? — спрашивает он.

— Да, мои... — решаю, что так будет намного лучше. Пусть все думают, что эти хулиганы — моих рук дело. К тому же мы похожи! Все светловолосые и курчавые, только вот глаза у меня голубые, в отличие от детей. — Что тут происходит? Я ведь просила вас вести себя тихо! Вы все примеры решили?

Даниэль и Адриана переглядываются, отчего в моей душе закрадывается нехорошее предчувствие. Видимо, давать им задание не под личным присмотром бессмысленно. Эти дети явно непривыкшие к дисциплине и избалованные. Что ж, в моём доме им придётся пересмотреть своё поведение!

— Я вас внимательно слушаю, — продолжаю допрос.

Глубокий вдох, и Даниэль выдаёт:

— Ну, я их немного... сжёг... — мои брови стремительно устремляются вверх, особенно когда юный лорд дополняет: — Как и диван в гостиной...

— Что, простите? — не могу сдержать эмоций.

Такого поворота событий я не ожидала! Я, конечно, предполагала, что дети могут нашкодить, но не сжечь же диван!

— Мамочки! — Мария чуть пошатывается, но удерживается на ногах.

Она весьма впечатлительная, хотя и Ники тоже находится под впечатлением от слов юного лорда.

— Во даёшь! — говорит он, во все глаза смотря на парня. — А покажешь?!

После этих слов о нас с Марией снова забывают, фокус Даниэля сменяется на его нового знакомого. Мальчишки в мгновение ока находят общий язык под названием «крушить и ломать».

— Конечно! Пойдём! — радуется маленький лорд

Дети втроем разворачиваются и собираются побежать наверх в гостиную, но не тут-то было. Взмах моей руки, и палка от штор, с которой только что рассекала по дому Адриана, перегораживает путь троице. Кому-то не повредит вспомнить о хороших манерах!

— Во-первых, так разворачиваться и уходить во время разговора со старшими — невежливо. Ты, как никто, должен это знать, Даниэль, — решаю перейти к двойняшкам на «ты», так нам будет легче коммуницировать, да и не думаю, что сейчас они будут против. — Во-вторых, то, что вы сожгли записи вместе с диваном, не отменяет вашего задания. А в-третьих, прежде чем бежать и хвастаться совершенным безобразием, нужно хотя бы представиться гостям!

Глава 9

HqudWdCgDoaPRrK6cy-hfLKriHwKVLn2o4tfMGZky0v5pLv938qMRhAbJupDFJPq_sn1GEuEZWyS5X-aRVNXo363TuvqOtui2BWQTDx7DWX40Jn1tqPQDN2dzj9-VsQRJ7Anvd9cmSuikPkPptl8y-0

Малышка Адриана, будучи одетой в новое платье, причёсанная и помытая, выглядит просто прекрасно! Как и мальчишки, которыми я занимаюсь, пока Мария трудится в бельевой. На удивление Ники и Даниэль помогают ей совершенно добросовестно и даже не пикают, пока я занимаюсь Адри.

Теперь же дети смиренно сидят за столом и решают примеры по арифметике, которые я им вновь выписала. Ники справляется с этим быстрее остальных, что удивляет меня. Видимо, его мать хорошо заботилась о нём при жизни, раз у простого мальчишки имеются подобные знания.

Да и, в целом, он, как я и думала, оказывается очень красивым мальчиком! Русые волосы теперь не взлохмачены и не испачканы чем-то непонятным, а аккуратно уложены. Голубые же глаза больше не смотрят волком на всех, кто его окружает. Хороший мальчик, и черты лица у него приятные, аккуратные, почти, как у аристократа. Наверное, тоже от матери, раз она была из высшего общества. В один момент эта женщина выбрала любовь и оказалась в мире простых людей, и я ее не осуждаю. Но, уйдя в иной мир, её сын остался ни с чем и оказался на улице. Хорошо, что я его нашла.

Как только Ники выполняет данное ему задание, то я поручаю ему новое — отправляю в помощники к Марии.

Мы с девушкой распределяем наш сегодняшний день так: она занимается уборкой обслуживающей части, я же привожу в порядок оставшиеся спальни и гостиную. И, конечно же, во всем нам помогает моя магия!

С её помощью я заговариваю все имеющиеся в доме тряпки, швабры, веники и остальные атрибуты, способные помочь нам в уборке. Я вдыхаю в поместье жизнь, пускай пока с помощью магии.

Дети от такой магии в полном восторге! Они то и норовят запрыгнуть на левитирующий в воздухе веник или в прыжке достать до тряпки, очищающей карнизы. Особенно им нравится кататься на моющей полы швабре, правда, из-за этого они пару раз разливают ведро, за что получают от меня выговор.

Веселье весельем, но нужно знать меру. Кстати, воспитательную беседу я с ними тоже провожу. Это я про двойняшек.

Даниэль и Адриана молча выслушивают меня и соглашаются с моим планом — притвориться моими детьми. Завтра в дом придут новые люди, и они не должны узнать личности двойняшек. Как я понимаю, герцог не особо выпускал их из дома. Поэтому, как выглядят дети Лайонела Хардшероуна, никто не знает, и это играет нам на руку. Да и одежда теперь у них куда проще, чем ранее.

И да, Даниэль на самом деле сжёг диван, а потушила его Адриана. С помощью магии я выношу его на улицу в надежде, что завтра найму слуг, и кто-то из них уже окончательно избавится от него. Во всяком случае я на это надеюсь.

Мечтаю, что завтрашний день пройдёт на ура, и в моём новом доме появится персонал, который поможет восстановить это несчастное, но уже дорогое моему сердцу поместье.

Сегодня уже потрачено безумно много сил — резерв на нуле. Магия так выматывает меня, что я засыпаю прямиком в гостиной за чашкой чая.

***

Следующий день оказывается поистине сумасшедшим.

Начиная с самого утра суматоха и шум во всём поместье, но мне это даже нравится. Поместье постепенно обретает жизнь.

Первыми прибывают мастера, которые без вопросов начинают свои работы по дому. Мы ещё раз обсуждаем с ними их оплату. Затем они отправляются чинить левое крыло, а я занимаюсь пришедшими вслед за мастерами садовниками.

Их четверо — все хотят подзаработать. Решаем на том, что они очистят сад от сорняков и других ненужных растений за пару дней. А одного из мужчин, Грена, я беру в штат. Он будет следить за моим садом, засадит землю новыми цветами и деревьями и будет приходить в поместье по мере надобности, и это меня вполне устраивает.

Затем приходит время собеседования. К моему счастью, кандидатов предостаточно! Видно, работы в Вильгоре мало, поэтому мои условия вполне устраивают пришедших. Экономка у меня уже есть в виде моей дорогой Марии, которая к тому же настаивает на том, что пока я не приведу финансы в порядок, будет работать бесплатно. Мои доводы против слушать подруга отказывается и говорит, что ей достаточно того, что она имеет крышу над головой, питание, личные покои и должность. В конце концов, я перестаю возникать и благодарю её за столь неожиданную самоотверженность.

Пока Мария проводит собеседование девушек, пришедших в дом на роль горничных, я разговариваю с мужчинами. На место лакея решаю взять молодого парня лет двадцати пяти. Несмотря на возраст, он уже имеет достаточно хороший опыт работы на подобной должности в нескольких поместьях. Судя по его поведению, очень смышлённый и ответственный, но имел один дефект. Николай, так зовут парня, сильно картавит. Из-за этого у него часто случались недопонимания с приезжающими в поместье гостями. Меня эта особенность парня не смущает, так как гостей принимать не планирую. Поэтому я спокойно принимаю его на работу и отправляю к Марии, которая, как закончит с горничными, распорядится грамотно имеющимся служебным жильём и расселит всех.

Следующая на очереди — вакансия дворецкого, а тут уже сложнее. Ни один из мужчин не вызывает у меня доверия. Кто-то слишком молод, кто-то слишком говорлив или же, наоборот, не мог и слова вымолвить. Поэтому я уже отчаиваюсь, пока мне на глаза не попадается Евграф.

Я принимаю всех потенциальных работников в гостиной, где Мария заранее готовит чай и конфеты, дабы я не заскучала, а приходящие люди чувствовали себя расслабленно. Так можно узнать человека получше, когда ставишь его в непривычную доселе обстановку.

Глава 10

HqudWdCgDoaPRrK6cy-hfLKriHwKVLn2o4tfMGZky0v5pLv938qMRhAbJupDFJPq_sn1GEuEZWyS5X-aRVNXo363TuvqOtui2BWQTDx7DWX40Jn1tqPQDN2dzj9-VsQRJ7Anvd9cmSuikPkPptl8y-0

Утро оказывается весьма насыщенным! И это не только потому, что сегодня я спала в мягкой постели, в доме полного жизни и моего личного рая, нет. Всему виной наш совместный с детьми завтрак.

Мария весьма шустро вникает в роль экономки, поэтому утром же распоряжается, дабы нам с ребятишками накрыли “английский” завтрак (если в этом мире можно так его назвать), в гостиной. Было приятно ощущать себя хозяйкой дома.

Ники, Даниэль и Адриана выглядят сегодня прекрасно. Такие ухоженные, в новой одёжке… ещё и послушные, чему мой глаз не нарадуется! И вот мы все мило завтракаем, как в гостиную входит мой новый дворецкий, заметив которого дети в мгновение меняются в лице и радостно забывают про остатки своего завтрака. Они вскакивают из-за стола и с радостными воплями бегут обнимать Евграфа.

– Господин Алин! – восклицают они, заключая мужчину в объятия.

– Дети?…

Ники молча за нами наблюдает, я же пытаюсь осознать одну маленькую, и возможно, предвещающую проблемы, вещь. Евграф служил семь лет в доме герцога! Вот что за аристократ с детьми, о котором он говорил. Другого объяснения быть не может, иначе откуда дети знают этого мужчину?

– Ники, прошу, иди помоги Марии, – прошу мальчика, ласково улыбаясь. Он как раз уже доел. – Мне нужно поговорить с Дани и Адри.

Мальчик, не задавая лишних вопросов, выполняет мою просьбу. Когда в комнате остаёмся мы четверо, я осторожно говорю:

– Дети, вернитесь за стол.Дайте мне поговорить с господином Алином. – Дети жалостливо смотрят в мою сторону, но таки отцепляют свои ручонки от дворецкого. – Пожалуйста, сделайте, что я прошу.

Мой беспрекословный тон заставляет детей послушаться, и они идут обратно к столу.

– Госпожа Катрин, но как?.. – не даю ему закончить, вскидывая руку.

– Прошу, отойдёмте…

Заговорщически мы отходим к камину, и когда останавливаемся вне зоны слышимости Даниэля и Адрианы, я сурово спрашиваю дворецкого, взволнованная происходящим.

– Вы служили у герцога Хардшероуна?!

В голове стало проигрываться множество вариантов дальнейших событий. Внутри зарождается страх, что дворецкий - один из заговорщиков, что хотят похитить детей. Если это так, то к вечеру тут уже появятся нежеланные гости! Что же делать? Хотя… я могу оказаться не права, ведь Евграф сказал, что уволился год назад. Он может и не знать о происходящем в семье Хардшероун.

– Именно так, госпожа. – Кивает он, кидая удивлённый взгляд на сидящих за столом наследников. – Но что юный господин и госпожа Хардшероун, делают здесь? Где герцог Лайонел?

Я внимательно вглядываюсь в глаза мужчины, пытаясь понять, играет ли он со мной. Его удивление кажется искренним, поэтому я решаюсь ответить.

– Этих детей я нашла испуганными и потерянными в своём поместье пару дней назад. На их экипаж напали, и они спрятались здесь. Как давно вы виделись с ними?

– После того как меня уволили, я больше не видел лорда Лайонела и его детей. Я только вчера вернулся в Вильгор и не знал, что они… – он глубоко вздыхает, пытаясь привести своё былое спокойствие в порядок. – Но почему вы не вернёте их в поместье? Наверняка герцог сейчас в полнейшем ужасе!..

Дворецкий выглядит так, словно он и впрямь говорит правду. Его глаза, голос… всё вызывает доверие, поэтому я решаю, что он и правда непричастен к возможному нападению.

Чуть наклоняясь к дворецкому, произношу:

– Я думаю, что нападение было подстроено. Поэтому жду, пока герцог Хардшероун вернётся в город и собираюсь передать ему детей лично в руки.

В ответ Евграф хмурится, в его взгляде появляется некая задумчивость, словно он что-то вспоминает.

– Вы уверены в этом, госпожа? – говорит он с надеждой. – Если это правда, то мои худшие опасения сбываются.

– Более чем. Меня весьма напрягло, что гувернантка оставила их без присмотра, а личный страж не был на своём привычном месте во время сопровождения экипажа. – Мой голос звучит уверенно, я не свожу проницательного взгляда с мужчины, который внимает каждому моему слову. – Слишком много ошибок в отношении наследников герцогства приближёнными слугами. Про какие опасения вы говорите? Это как-то связано с вашим увольнением?

Хороший вопрос! Судя по реакции детей, они любили и скучали по Евграфу, в таком случае почему его убрали из поместья? Заменили на более перспективного? Или же… более ручного? Кажется, за всю свою жизнь я перечитала слишком много детективов! Шестерёнки в моей голове уже зазвенели.

– Понимаете, госпожа, –начинает несколько неуверенно Евграф, с беспокойством поглядывая на детей, – всё это время я думал, что я где-то провинился перед герцогом, раз он решил не проститься со мной лично, после стольких лет службы, поэтому уволил через управляющего, но теперь… Герцог очень часто посещает столицу, оставляя своих детей одних, но делает это всё во благо своей семьи. Господин Даниэль и госпожа Адриана - необычные дети, и если быть откровенным, много кто хочет, чтобы их не стало. – Дворецкий очень обеспокоен тем, что рассказывает мне, но видно я вызываю у него доверие, раз говорит всё это. – Герцог очень озабочен охраной своих детей, и никогда не было подобных покушений, однако перед моим увольнением всё изменилось. В стенах дома герцога стали происходить странности, госпожа, и всё с приходом нового начальника стражи, доверенного лица хозяина. Он не нравился мне госпожа! Этот маг слишком подозрительно себя вёл и позволял много лишнего, особенно в отсутствие герцога Хардшероуна, и я имел неосторожность перейти ему дорогу и высказать своё недовольство.

Глава 11

HqudWdCgDoaPRrK6cy-hfLKriHwKVLn2o4tfMGZky0v5pLv938qMRhAbJupDFJPq_sn1GEuEZWyS5X-aRVNXo363TuvqOtui2BWQTDx7DWX40Jn1tqPQDN2dzj9-VsQRJ7Anvd9cmSuikPkPptl8y-0

– Госпожа, но это невозможно! – восклицает Николай, обеспокоенно переводя взгляд с меня на пещеру. – Там опасно!

Моих губ касается озорная улыбка. Я всё прекрасно понимаю и не собираюсь заниматься раскопками, всего лишь хочу заглянуть в пещеру одним глазком, как я уже сказала.

– Николай, подождите с экипажем меня здесь. Я лишь осмотрюсь и вернёмся в поместье.

Сказав это, я, не ожидая ответа лакея, следую прямиком к пещере.

Несмотря на протесты и свою лёгкую трусость, Николай таки не решается отпустить меня одну и идёт следом, что вызывает у меня лёгкую улыбку.

Мы осторожно подходим к обветшавшей перекладине, которую лакей осторожно сдвигает в сторону, и медленно входим в темноту пещеры.

– Наверное, надо зажечь свет, – проявляет чудеса дедукции парень, – у меня есть спички!

– Нет! – останавливаю парня, ведь мало ли что может находиться в этой пещере. Взлететь на воздух не хотелось бы. – Я сама.

Если в поместье Велисавских я была вынуждена скрывать свою магию, так как узнай о ней мачеха и её отпрыски, сделали бы всё, чтоб извлечь из этого выгоду. И не приведи боги, продали бы меня подороже на аукционе невест, или ещё хуже - на чёрном рынке. То здесь я имею полную свободу власти над своей магией.

Я вскидываю руки и складываю их в лодочку, а затем произношу заклинание и дую на ладони. Из них в одно мгновение, словно звёзды, по воздуху распыляется магическая завеса, которая дарует нам свет. Словно светлячки эта пыль летает вокруг нас, освещая обсидиановую пещеру.

– Вау! – удивлённо вздыхает Николай. – Вы, оказывается, маг!

– Есть немного. – Говорю спокойно в ответ, а сама с интересом оглядываю каменные стены пещеры, которые выглядят совершенно обычно.

Чёрные каменные стены, усеяны пылью и сыростью, над головой нависает парочка угольно-чёрных сталактитов, а вдалеке лишь непроглядная тьма. Направляю часть световой завесы дальше в пещеру, и наблюдаю за тем, как она растворяется в глубине, чуть по чуть виднеются рельсы и старые вагонетки.

– Госпожа, давайте уходить… – боязливо говорит Николай, как только свет вдалеке гаснет. – Не нравится мне здесь… в любой момент тут всё может рухнуть.

Тут и правда всё выглядит весьма ветхо и ненадежно, поэтому я таки соглашаюсь с лакеем и мы следуем к выходу.

Выйдя, понимаю, что платье немного испачкалось в пыли, и начинаю отряхивать её, однако, в один момент замечаю, что уже будучи на солнце эта пыль больше походит на мелкие крупицы чего-то блестящего и необычного. Хм, а это уже интересно! Пока Николай занят тем, что наслаждается свежим воздухом и “свободой”, я достаю из юбок кошелёк, в котором всегда храню пустой мешочек на случай чего, и ссыпаю необычную пыль туда.

– Что ж, можем возвращаться. – Командую я и следую к экипажу.

Конечно, моя вылазка не дала особо результатов, ничего прибыльного пока что в этих шахтах я не вижу, однако, чую нутром, что не всё так просто! Нужно будет найти в Вильгоре какого-нибудь знатока ископаемых, и показать эту странную пыль… я впервые такую вижу.

Устраиваясь поудобнее в экипаже, мы двигаемся обратно в поместье, правда, путь в этот раз выдаётся увлекательнее любого другого в моей жизни. Так как в лесу на наш экипаж совершается нападение.

Кажется, Николай накаркал нам неудачу…

Сначала мы слышим ржание лошадей, и экипаж резко останавливается, отчего меня вжимает в спинку сиденья, а бедного Николая выбрасывает мне в ноги.

– Госпожа, простите… – начинает парень быстро извиняться, жутко краснея, но я отмахиваюсь от него и пытаюсь осторожно разглядеть в окно, что происходит, при этом шикнув на лакея, чтобы молчал.

Неужто и правда разбойники?

– Нам конец…

М-да, самоотверженности Николаю не занимать, но вот трусливости отнюдь тоже.

В другой ситуации я бы даже посмеялась, кончено по-доброму, без тени злобы, однако сейчас не до этого.

Дверь экипажа резко открывается и в проёме появляется мужское лицо, кстати говоря, не самое симпатичное. Незнакомец наставляет на меня нож и требовательно говорит:

– Выходите, госпожа! – однако, какой вежливый! – И ты тоже, малец, и не смей ничего предпринимать.

Мой совершенно спокойный взгляд, которым я награждаю Николая, внушает в лакея немного уверенности, поэтому паника в его глазах немного отступает и мы осторожно выходим на улицу.

Разбойники остановили наш экипаж прямо посреди леса, недалеко от разрушенной кареты герцога. У них что тут, точка сбора?

– Вам нужны деньги? – спрашиваю взволнованно, стараясь держать себя в руках.

Пускай я и стараюсь быть спокойной, но от этого менее страшно мне не становится. Просто я заведомо знаю, что паника мне не помощник. Меня дома ждут трое детей, я должна вернуться в поместье в целости и сохранности.

Нас окружило пятеро мужчин, все были босяцки разодеты и держали в руках старое, но несомненно опасное оружие. Хоть сами они и не внушают угрозы, ну не чувствуется в них этой угрожающе-устрашающей жилки!

Один из мужчин удерживает извозчика, другие же четверо окружают нас и хищно осматривают мою юную снаружи персону.

– Красивая… – шмыгает один носом, высокий и жилистый тип.

– Наверняка ещё и богатая… – ухмыляется второй.

Ситуация становится напрягающей, меня начинает потряхивать. Всё же оказаться в обществе пятерых незнакомых мужчин, ещё и разбойников, не особо приятно.

Несмотря на свой страх, Николай выступает вперёд, стремясь закрыть меня собой.

Глава 12

HqudWdCgDoaPRrK6cy-hfLKriHwKVLn2o4tfMGZky0v5pLv938qMRhAbJupDFJPq_sn1GEuEZWyS5X-aRVNXo363TuvqOtui2BWQTDx7DWX40Jn1tqPQDN2dzj9-VsQRJ7Anvd9cmSuikPkPptl8y-0

– Что? – удивлённо смотрю на герцога, а затем на его коня. – С вами? в седле?...

Я боялась всего трёх вещей в этой и прошлой жизни. Первое - это умереть, что как не печально я уже успела испытать. На втором месте у меня была боязнь различных рептилий, я жутко ненавидела змей и других ползающих тварей. А на третьем месте у меня справедливо стоял страх высоты, и к катанию на лошадях он тоже относился.

И вот сейчас лорд Хардшероун предлагает мне с ветерком прокатиться на его скакуне! В моей голове это даже прозвучало несколько двусмысленно, учитывая, что мой разум 38-летней женщины, уже давно изголодался по крепким мужским объятиям, только вот жила теперь я в теле молодой аристократки. А в этом времени, увы, с близостью не всё так просто! Но сейчас не об этом.

– Именно. Так будет быстрее. – Сурово заявляет мужчина, затем кидает быстрый взгляд на моего лакея. – Ваш спутник тем временем доберётся на экипаже, мои стражи сопроводят его.

Тон его звучит столь беспрекословно, что я не решаюсь возникать, и молча киваю соглашаясь. В конце концов, дома ждут дети, и чем раньше мы поговорим с герцогом, тем быстрее он организует безопасность для двойняшек. К тому же свои страхи следует преодолевать!

Да и что со мной случиться, когда за моей спиной будет такой сильный и властный мужчина, как герцог? Надеюсь, что ничего… Всё же, как бы он ни был красив, относится к нему тоже следует с опаской.

– Хорошо, давайте поступим, по-вашему.

– Но госпожа, вы уверены?... – слышу взволнованный голос лакея.

– Все хорошо, – улыбаюсь слабо парню, – садись в экипаж и езжай с возничим, Николай.

В следующую секунду мужчина спрыгивает с лошади и стремиться помочь мне забраться на лошадь. Так как я в платье, ехать мне придётся полубоком, и сейчас лорд Лайонел должен будет взять меня за талию, дабы усадить на лошадь.

– Позволите? – изгибает бровь герцог, с вызовом смотря на меня.

– Позволю. – Говорю в ответ и чуть приподнимаю руки, давая доступ к талии.

Лайонел Хардшероун в ответ ухмыляется, удовлетворённый моим ответом, а затем его сильные, большие ладони касаются моей талии и словно пушинку приподнимают меня вверх, усаживая в седло. Затем герцог сам запрыгивает на лошадь, плотно усаживаясь за моей спиной.

– Удобно? – бархатный голос мужчины щекочет шею, отчего по коже бегут мурашки.

– Вполне. – Отвечаю лорду Лайонелу, неловко отводя взгляд.

Всё же близость мужчины, даже такая, влияет на меня сильнее, чем хотелось бы.

– Тогда помчали.


Всю дорогу до поместья, я боязливо вжимаюсь в мощную грудь герцога, и на приличия мне уже совершенно плевать. В лицо бьёт ветер, дорога под ногами лишь мелькает, и страх упасть с высоты весьма бьёт по моим нервам. Однако стараюсь отвлечь себя мыслями о детях и их встрече с отцом.

Конечно, мой план изначально состоял в том, чтобы вручить двойняшек прямиком в руки родителя, но в свете последних событий мне не особо хочется отправлять Адриану и Даниэля в дом, где им может грозить опасность. Поэтому планирую сначала поговорить с герцогом и убедить его проверить своих слуг, и, надеюсь, Евграф мне в этом поможет. Всё же мало кто станет слушать догадки малознакомой леди.

В конце концов, мои мучения заканчиваются и мы останавливаемся у ворот моего поместья. Как я и говорила, оно первое по дороге из леса.

– Это ваш дом? – удивляется герцог, спрыгивая с лошади и наблюдая за суетой, творящейся в окнах.

Слуги уже заметили благородного коника и красавца-мужчину со мной, и наверняка пытаются понять, кого же я с собой привезла. Не думаю, что герцога здесь все знают в лицо.

– Именно, оно досталось мне от отца.

Голубой взгляд внимательно проходится по мне, снова. Герцог будто видит меня впервые.

– Вы дочь Павла Велисавского? – точно, ведь отец герцога и даровал моему родителю сию землю, возможно, он и сам был с ним знаком. – Вы и есть та самая Катрин, о которой ваш отец так упоительно рассказывал. Следовало догадаться.

Отец рассказывал обо мне? Ещё и упоительно? Вот это да! Он упоминал, что предупредил местные “власти” о моём приезде, однако, не думала, что кто-то придаст этому значение.

– Она самая. – Хочу спрыгнуть с лошади, однако выходит у меня это неуклюже, и я падаю прямиком в объятия мужчины.

Мои ладони касаются его груди, а испуганный взгляд упирается в раскосые глаза Лайонела. Как неловко! Отодвигаюсь от него и делаю глубокий вдох.

– Пройдёмте в дом, лорд Хардшероун. Мне следует вам кое-что показать. Ваши дети… они у меня.

Тяжело расшифровать взгляд Лайонела Хардшероуна, коим он на меня смотрит. В нём я вижу смесь удивления и осознания, а затем ещё начинает проклевываться решительность снести мне голову. Поэтому я в срочном порядке добавляю:

– Они укрылись в моём доме от нападавших, и я приютила их у себя! – вижу решительность герцога ворваться в мой дом, но кладу ладонь на его плечо и молвлю: – Подождите, гневно ворвавшись в моё поместье вы мало чем поможете своим детям, тем более, если кто-то на них покушается.

Герцог возвращает свой ледяной взор ко мне, и задумчиво прищуривается.

– Откуда вы знаете, что это было покушение, а не обычные проделки разбойников.

Пф, тоже мне, конспиратор! Знал был он, сколько в своё время я пересмотрела и прочла детективов, не задавал бы таких глупых вопросов.

– В таком случае, чего это вы так легко отпустили этих самых разбойников? Буквально минут двадцать назад! – восклицаю с усмешкой на губах, за что удостаиваюсь одобрительного кивка. – Прошу, давайте спокойно пройдём в мои владения и поговорим обо всём происходящем, а после я попрошу дворецкого привести Адриану и Даниэля. Наверняка они сейчас на кухне терроризируют мою кухарку.

Глава 13

HqudWdCgDoaPRrK6cy-hfLKriHwKVLn2o4tfMGZky0v5pLv938qMRhAbJupDFJPq_sn1GEuEZWyS5X-aRVNXo363TuvqOtui2BWQTDx7DWX40Jn1tqPQDN2dzj9-VsQRJ7Anvd9cmSuikPkPptl8y-0

Следующие несколько дней я нахожусь в беспокойстве и волнении, ведь герцог исчез вместе с детьми, ничего мне не сказав. Я даже написала ему письмо, с просьбой сообщить мне, как поживают двойняшки и благополучно ли прошло возвращение в их поместье, где, как по мне, имеются тёмные лошадки. Но в ответ ни привета, ни ответа.

Евграф, отправивший моё письмо, каждый день напоминал мне, что герцог очень любит своих детей и не даст их в обиду, но это мало чем помогало моему беспокойному сердцу. Приходилось отвлекать себя активной работой в поместье, которое сейчас уже было в прекрасном состоянии, в отличие от моего бюджета… Шахты, как я уже успела выяснить, были провальным предприятием, а род пыли, найденной там, пока так и не удалось выяснить. В городе не оказалось ни одного человека, способного определить её вид. Все активно разводили руками.

Данный факт весьма удручал, ведь обучение детей, конечно, дело и благородное, однако не прибыльное.

Что касается слуг, придумывать, куда делись дети, мне даже не пришлось. Кто-то из слуг узнал лорда Хардшероуна и быстро сопоставил пазл. Все поняли, чьи дети на самом деле находились в моём доме, однако дворецкий и экономка быстро провели серьёзный разговор со слугами, приказав всем помалкивать. Но, естественно, я на это и не надеялась, кто-то да должен был сболтнуть лишнего, и в подтверждение своих слов сегодня утром я получаю весьма занимательную газету, с интересным заголовком, и не менее занимательным содержанием:

“У герцога Хардшероуна появилась любовница?

Как недавно стало известно, наш дорогой герцог Хардшероун вернулся в собственные владения!

Пока он отсутствовал, город успел пережить множество волнений, такими, например, стали закрытие нескольких предприятий и, самое главное, нападение разбойников! Которое, как уже известно всем, коснулось собственных детей герцога. Интересно, как же он поступит с нарушившими закон гражданами? Весь город был взволнован случившимся и беспокоился о благополучии наследников, однако, как удалось узнать нашим агентам, дети всё это время пребывали в поместье некой незнакомки, не так давно объявившейся в городе.

Неужели, всё было не так страшно, как нам молвили местные власти? Это остаётся загадкой, однако, факт того, что герцог, наконец, нашёл себе даму для утешения, радует. Ведь нельзя приближенному к королю, всю жизнь оставаться вдовцом? Правда, вряд ли незнакомка уступает по красоте и статусу покойной жене герцога, чей брак в своё время оказался весьма скандальным для страны! Пожелаем удачи герцогу с его новой пассией, а пока перейдём к другим новостям.

Помимо всего, в поместье нашего любимого герцога Хардшероуна произошла неожиданная текучка, половину слуг были уволены, при этом не получив и копейки. Даже управляющий и дворецкий подверглись подобному несчастью.

Интересно, чем же так разгневали несчастные слуги Лайонела Хардшероуна, что он был вынужден пойти на подобные меры?

А пока мы выясняем подробности случившегося, поговорим о новой таверне в центре Вильгора…”

Далее читать я не стала, лишь возмущённо подскочила на ноги, держа в руках злосчастную газету.

Я, конечно, рада, что герцог так оперативно почистил ряды своих слуг, особенно в лице двух самых подозрительных личностей, и дети были в безопасности, однако… какая ещё дама для утешения? Удачи герцогу с его новой пассией?

В этой типографии все совсем с ума сошли?!

Я крайне возмущена тем, что прочитала только что. Жёлтая пресса и здесь свои финты делает, что же это такое! Герцог… ну, мог же по нормальному забрать Адриану и Даниэля, придумали бы что-то, но нет, он всё испортил.

Теперь ко мне может появится ненужное внимание, а оно мне сейчас некстати.

Ещё раз смотрю на газету, а затем недовольно кидаю её в камин. Видеть не хочу это безобразие.

Выходя из гостинной, я спускаюсь в холл, где меня перехватывает Мария и обеспокоенно говорит:

– Катрин, я только узнала! Даже не представляю, кто из слуг мог проболтаться про то, что дети герцога были здесь… я поговорю с ними. – В глазах подруги мелькает решительность. – Найду этого болтуна и уволю!

– Акстись, Мария. Слуги всегда будут болтать,ты ведь это прекрасно знаешь. – Вздыхаю я тяжело, бросая на работающих вдалеке горничных. – Просто позаботься, чтобы эти разговоры не выходили за пределы нашего поместья. Газетчики лишь все разогнали, и тут явно не обошлось и без слуг из другого поместья… Но увольнением можешь пригрозить, хотя в нашей ситуации не стоит разбрасываться работниками.

Мария понимающе кивает, она успела повзрослеть за это время, что мы пребываем в Вильгоре. И отлично справляется со своими обязанностями, я в ней не ошиблась. Она была предназначена для этой работы.

– Как скажете, Катрин. Так я и сделаю. – Мы двигаемся с места и продолжаем спускаться в холл. – Какие у вас планы на сегодня?

– Хочу съездить в город. – Отвечаю ей спокойно, уже чуть отошедшая от шока утренней газеты. – Хочу найти того стража, Олексиона. Может, он сможет помочь мне с той пылью, что я нашла в шахтах.

Глаза Марии в мгновение загораются, в них появляется интерес и восторг. Я ещё тогда поняла, что страж понравился Марии, однако думала, что она уже забыла про него.

– Я могу отправиться с вами? – спрашивает она с надеждой в зелёных глазах. – Хочу тоже увидеть… стража Олексиона.

– Он нравится тебе? – хмыкаю я, хитро прищуриваясь.

Девушка немного краснеет и неловко отводит взгляд. Мне удалось её смутить.

Глава 14

HqudWdCgDoaPRrK6cy-hfLKriHwKVLn2o4tfMGZky0v5pLv938qMRhAbJupDFJPq_sn1GEuEZWyS5X-aRVNXo363TuvqOtui2BWQTDx7DWX40Jn1tqPQDN2dzj9-VsQRJ7Anvd9cmSuikPkPptl8y-0

– Олексион, ты знаешь кого-то, кто разбирается в местных природных ресурсах? Сама я никого не нашла… мне нужно определить род кое-чего непонятного для меня. – Спрашиваю у стража, когда мы присаживаемся в небольшой уютной кондитерской города.

Мария продолжает смущаться и краснеть, за что удостаивается многозначительным взглядом. “Будь хладнокровнее!” – твержу я ей мысленно.

Мы заказываем облепиховый чай и пару шоколадных пирожных, давно я не ела подобного.

– Хм… даже не знаю, – хмурится парень, задумчиво почёсывая подбородок, – возможно, вам нужен Армис.

Он кивает сам себе, словно соглашаясь со своими словами, а затем уже более уверенно дополняет:

– Да, точно. Армис вполне сможет вам помочь.

– И кто же такой этот Армис? – неловко спрашивает Мария, с интересом смотря на возлюбленного.

– Местный алхимик, он, кстати говоря, живёт на вашей улице! – удивляет меня Олексион. – Просто он отшельник и не любит людей, по его дому даже и не скажешь, что там кто-то живёт.

Хм, а это даже интересно!

Алхимики, как я знаю, всегда были скрытными личностями, ведь эти люди,так сказать, не от мира сего… Как я уже говорила, в этой альтернативной нашей Земле, магов почти нет, иметь магический источник - большая редкость. Маги стихий, такие как Даниэль и Адриана, самые редкие и сильные маги. Люди же обладающие какой-то прикладной магией, такой как целительство, бытовой магией, как открылась у меня, или ментальной, встречаются гораздо чаще. Но так же существуют люди, которые связывают все эти явления с наукой. Оккультной наукой, непосредственно связанной с химическими превращениями веществ. Для живущих сейчас наука и медицина несколько на другом уровне, чем во времена моей первой жизни, поэтому больше всего люди боятся и страшатся алхимии.

Из-за этого наверняка все и опасаются некого Армиса.

– И как мне связаться с ним? Это очень важно и мне хотелось бы увидеться с Армисом как можно скорее. – Перехожу я сразу к делу.

Время не ждёт, мне надо что-то решать с шахтами.

– Хм, ну он не принимает незнакомцев, но… – парень заговорщически наклоняется к нам и шепчет, – но я могу поговорить с ним и договорится о встрече. Только его нужно заинтересовать, иначе он может отказать.

Я, конечно, ещё мало кому доверяла в Вильгоре, но как раз на этот случай захватила с собой мешочек с частью той пыли, что собрала в шахтах. Остальное же спрятала в своём кабинете в поместье, чтобы никто не нашёл.

В конце концов, я решаю отдать этот мешочек с пылью стражу, договорившись с ним о встрече завтра на этом же месте. Уж очень мне понравились тут шоколадные пирожные!

Остаётся только надеяться, что Олексион действительно такой добрый и хороший, как хочет казаться. И чуть что не обманет меня и мои ожидания.

Кстати говоря, я так загрузила свои мысли проблемами с шахтами, что даже не спросила у стража о его бывшем начальнике, что определенно следовало сделать раньше, чем я снова увиделась ним.




Поручив Олексиону договориться о встрече с алхимиком, я стремлюсь скорее вернуться в поместье.

Сегодня мы с садовником будем решать, какой растительностью засаживать пустующие клумбы очищенного от сорняков сада, да и к тому же мне нужно пройтись сегодня по новой теме правописания с Ники и вторым мальчишкой. Еще я хотела составить программу обучения для будущих учеников… хотя бы начать это делать. Дабы не стоять на месте и не терять время, пока вопрос с шахтами будет решаться

Пока едем в экипаже, задаю Марии интересующий меня вопрос:

– Что случилось в отделении стражи? – мягко улыбаюсь, дабы подруга перестала наконец волноваться. – Ты выскочила оттуда вся покрасневшая!

Мария неловко перебирает пальцы, избегая моего внимательного взгляда.

– Ну… он поцеловал мою руку. И сделал мне комплимент. – Говорит она тихо, прикусывая нижнюю губу. – Сказал, что я очень красива сегодня.

Моя улыбка становится шире после слов экономки, так вот что ее так взбудоражило! Я почти угадала!

– Значит, ты тоже ему нравишься. – В глазах Марии сразу появляется лучик надежды и радости. – Но не обольщайся, подожди, как Олексион дальше поведет себя. Этот страж… он милый, но тот еще дамский угодник, я бы дала ему шанс лишь в том случае, если его намерения будут серьезны, дорогая.

Искренне советую девушке, все же мне бы не хотелось, чтобы ее честь оказалась опорочена. Хочу для своей подруги лишь лучшего, и если в моих силах будет указать ей путь на более перспективного избранника, что не оставит ее у разбитого корыта, я буду очень рада помочь.

– Вы правы, Катрин… – кивает Мария, поправляя свою рыжую косу. – Буду вести себя сдержаннее. Как думаете, у Лекса получится договориться о встрече с алхимиком?

– Очень на это надеюсь…

Продолжаем мы путь в полнейшей тишине, каждая из нас погружена в свои мысли и предчувствует скорую работу, которая начнется, как только мы вернемся в поместье.

Экипаж останавливается у моих владений и лакей спешит открыть нам дверь, а также огорошить меня новостью о нежданных гостях. Относительно нежданных…

– Леди, к вам прибыл лорд Хардшероун. – Огорошил меня Николай, как только я выхожу из экипажа.

– Без предупреждения?! – возмущается подруга, гневно кидая взгляд на поместье. – А мы ведь ему столько писем отправили! Вот же негодяй.

– Хм… Мария, распорядись чтобы подали чай в гостинную, я пойду к нашему гостю и поприветствую его!

Зайдя в дом я сразу натыкаюсь на дворецкого, который лишь подтверждает слова лакея.

Загрузка...