1

Эрик, сын Харвальда

– Вперёд! – слышу голос отца из соседнего драккара.

Вскидываю меч над головой, чувствую, как кожа рукояти врезается в ладонь, и отвечаю боевым кличем. Мои воины подхватывают его сразу, голоса сливаются в единый рёв. Драккары остаются на мелководье, а мы уже прыгаем за борт.

В лицо летят брызги. Я бегу, чувствуя, как сердце колотится в груди, как кровь поёт в ушах. Впереди растерянные враги хватаются за оружие, пока не стало слишком поздно.

Внезапно вижу её.

Рыжие волосы развеваются на ветру, будто пламя. Девка привязана к столбу. Вокруг неё суетятся наши враги с факелами. Они совсем спятили, если решили сжечь такую красоту.

Девка что-то кричит. Я не слышу слов, только отчаяние в её голосе. Она поднимает голову, и мы сталкиваемся взглядами. Огонь бушует в моей крови. Я застываю на месте, не соображая, что происходит. Почему-то не могу отвести взгляд. Почему-то эта девка среди дыма и хаоса кажется мне важнее всего остального.

– В атаку! – слышу с берега пронзительный крик и бросаюсь вперёд.

Меч входит в первый же щит, металл визжит. Я бью, разворачиваюсь, снова бью. Лязг мечей, ошарашенные крики врагов. Обычно я действую быстрее, но сейчас перед глазами то и дело всплывает лицо той девки словно наваждение. Пытаюсь подобраться к ней, но враги оттесняют в другую сторону.

Один из них бросается на меня с копьём. Я отбиваю удар и всаживаю меч ему под рёбра. Едва я разбираюсь с остальными, теряю её из виду.

– Проклятье… – рычу я и делаю шаг вперёд.

В следующую секунду меня ослепляет вспышка боли. Что-то с силой врезается в шею. Отшатываюсь, теряя равновесие. В глазах темнеет. Похоже, я поймал вражескую стрелу.

Говорят, что викинги попадают в Вальхаллу, если погибают с мечом в руке. В бою. Но я толком ничего не успел сделать. Потому что засмотрелся на какую-то девку. Кажется, в Вальхаллу мне путь закрыт.

Перед глазами до сих пор стоит её лицо. Напуганное, но не сломленное. Жаль девку. Но таков её удел. Англы казнят тех, кого считают ведьмами. Идиоты. Что с них взять? Ох, сейчас бы я покувыркался с ней напоследок, – мелькает в голове нелепая мысль. После чего сознание окончательно покидает меня.

***

– Вот так, несите его сюда. Осторожно! Шею не повредите! Ульвар, ты что, ослеп?!

Чей-то голос доносится сквозь гул в ушах, будто из-под воды. Сознание возвращается через боль. Открываю глаза и щурюсь от яркого солнечного света. Море шумит совсем рядом.

– Эрик! – слышу голос отца. – Слава Одину, ты жив!

Я жив?

Тело отзывается вспышками боли. Я пытаюсь пошевелиться, но тут же жалею об этом.

Небо надо мной качается. Вёсла скрипят в уключинах.

– Навались! – кто-то командует гребцам.

С трудом узнаю голос. Кажется, это Беорн, мой подручный. Значит, мы на моём драккаре.

Я перевожу взгляд в сторону, насколько позволяет боль. Вижу у борта Беорна с привычной хищной ухмылкой. Он бросает на меня быстрый взгляд и тут же отворачивается.

Перед глазами, вопреки всему, снова всплывает она. Рыжие волосы, спутанные ветром. Прямой, отчаянный взгляд. Я моргаю, с усилием отталкивая образ.

Спокойно, Эрик. Должно быть, она уже мертва. Сгорела или кормит рыб на дне морском. К Одину ей не попасть, ведь, судя по всему, она чужачка.

– Как ты меня напугал, – отец опускается рядом, кладёт ладонь мне на плечо.

Хочу ответить ему. Сказать, что жив. Что всё в порядке. Но из горла не выходит ни звука.

Я хмурюсь, напрягаюсь, снова пытаюсь вдохнуть глубже. Боль обжигает так, что темнеет в глазах. Горло будто сдавили железной рукой.

– Не шевелись! – резко приказывает отец. – Стрела прошла насквозь.

Он наклоняется ближе, всматривается в мою шею.

– Чуть выше и ты бы уже пил мёд с валькириями.

Проклятье!

Я сглатываю, но тут же жалею об этом. Боль пульсирует, отдаваясь в челюсть и затылок.

– Англам хорошо досталось, – продолжает отец, и в его голосе снова звучит сталь. – Они бежали, как крысы. Но если бы я увидел раньше, что они тебя… – он резко замолкает, проронив ругательство, – Камня на камне бы не оставил!

Он выдыхает, берёт себя в руки и снова смотрит на меня.

– Ничего, сынок. Мы ещё повоюем! – Его ладонь сжимает моё плечо, – Я нашёл того, кто тебя исцелит.

Призрачная надежда мелькает и тут же гаснет. Она должна была сгореть в огне.

2

Арина

Мне девятнадцать. Я студентка исторического факультета Арина Соколова. Сирота. Общежитие стало моим домом, а учёба – способом отвлечься от суровой действительности.

Прямо сейчас я сижу на узкой кровати в комнате общежития и листаю конспекты по раннему Средневековью. Поля исписаны моим аккуратным почерком: скандинавы, англосаксы, рабство, язычество.

В жизни не подумала бы, что история может быть опасной.

Для меня она всегда была лишь чередой событий и дат в учебниках. Имена королей и героев, союзы, войны, предательства. Чужие жизни, давно канувшие в Лету, от которых остались только строки и примечания на полях.

Никогда ещё я так не ошибалась…

За окном темно. Мелкий дождь моросит по стеклу, мокрый асфальт поблёскивает в свете фонарей. В коридоре кто-то смеётся, хлопает дверью, из соседней комнаты доносится музыка. Обычный вечер, но внутри странное беспокойство.

Иногда мне кажется, что я живу не в своём времени, – мысль нелепая, смешная, но она возвращается снова и снова, особенно по вечерам, когда я остаюсь одна.

На шее висит кожаный шнурок. Я перебираю его пальцами, не глядя, и сжимаю подвеску в ладони. Тёплая от кожи деревянная руна Уруз, означающая силу. Я купила её совсем недавно на барахолке. Просто потому, что понравилась. Старик-продавец говорил что-то про защиту и мощь, но я только усмехнулась. Ведь я не верю во всю эту эзотерику.

Пытаюсь сосредоточиться на конспекте, машинально сжимая руну в руке. И вдруг слышу шум. Шелест прибоя, крики чаек вдалеке. Я замираю, чувствуя, как острый угол впивается в ладонь. Холодок бежит по позвоночнику, сердце сбивается с ритма, а кожа покрывается мурашками.

Может быть, сказалось переутомление?

Шум усиливается. Теперь он совсем отчётливый. Волна. За ней ещё одна. Но в комнате всё на месте. Та же кровать, стол, лампа, конспекты. Фонарь мигает за окном.

– Что за ерунда… – шепчу я и резко встаю.

В ту же секунду пол под ногами исчезает, становясь зыбким, словно песок. Воздух с силой вырывается из лёгких, в груди вспыхивает резкая боль, будто меня ударили. Я не успеваю закричать, потому что меня окатывает холодной волной.

Я захлёбываюсь, кашляю. Солёная вода попадает в рот. Судорожно втягиваю воздух, но он обжигает лёгкие холодом. Такого холода я никогда не чувствовала.

Пытаюсь оттолкнуться руками и не могу. Запястья стянуты грубой верёвкой, кожа под ней горит.

– Помогите… – вырывается хрипло, почти беззвучно.

Меня рывком тянут вверх. Ноги подгибаются, тело ноет, каждая мышца болит, будто меня били. Под ногами холодные острые камни. Я стою по колено в ледяной воде, босая, в тонкой одежде, которая тут же намокает и тянет вниз.

Холод пробирает до костей.

Вокруг раздаются крики. Грубые, резкие мужские голоса. Язык одновременно знакомый и чужой. Он отдалённо похож на английский, но я не разбираю слов.

Поднимаю голову. Перед глазами всё плывёт.

Мужчины. Грязная одежда, пропахшая потом и копотью. Грубые лица, тяжёлые оценивающие взгляды. Кто-то смеётся. Кто-то тычет в меня пальцем.

– Пожалуйста, – голос срывается. – Вы кто? Где я?

Делаю шаг вперёд, но меня грубо толкают в спину. Я падаю на колени, больно ударяясь о камни.

Это чья-то злая шутка? Историческая реконструкция? Судорожно цепляюсь за эту мысль, как за спасательный круг. Фестиваль, съёмки, что угодно. Этому должно быть объяснение.

Передо мной бескрайняя серо-зелёная вода. Волны накатывают на берег и отступают, оставляя мокрый след. Холодный ветер бьёт в лицо, треплет мои волосы. В воздухе витает запах дыма. Где-то неподалёку горит костёр.

Откуда здесь море?

Меня снова поднимают и куда-то ведут. Спотыкаюсь, но иду, потому что понимаю: если упаду, меня просто потащат. Как вещь. Они повторяют одно и то же слово несколько раз, с разной интонацией. И даже не понимая языка, смысл я чувствую кожей.

– Ведьма!

Сердце падает куда-то вниз.

– Нет, – я качаю головой, говорю быстрее, отчаяннее. – Вы не понимаете. Я не отсюда…

Пытаюсь говорить на английском, но ответа нет. Только ещё один равнодушный толчок. Так толкают мешок, который мешает идти.

Руна Уруз всё ещё висит у меня на шее. Я чувствую её даже сейчас, под мокрой тканью, и впервые в жизни мне хочется верить, что она действительно даст мне сил.

Потому что до меня вдруг доходит ужасная вещь: я попала в раннее Средневековье. А значит, мне придётся стать сильной, если хочу выжить.

Визуалы героев

Давайте познакомимся с героями:

Арина Соколова
Добрая и отзывчивая, не оставит человека в беде. Быстро приспосабливается к любым трудностям. Сила Арины в стойкости, разуме и способности сохранять человечность.

NJTq+AAAAAZJREFUAwBrLkUZgfNjBgAAAABJRU5ErkJggg==

3

Ноги двигаются медленно, словно ватные. Оставив попытки найти общий язык со своими конвоирами, я иду молча. Иногда спотыкаюсь, но меня тянут дальше, не давая упасть.

Ветер треплет мои волосы. Холод пробирает до костей. Я уже не чувствую кончиков пальцев, когда мокрый песок сменяется узкой вытоптанной дорожкой.

Поднимаю голову и вижу впереди небольшое поселение. Низкие дома из камня и дерева, окружённые высоким деревянным забором. От костров тянется дымок. Я хочу подойти ближе, чтобы просушить мокрую одежду, облепившую тело, но мне не дают этого делать.

Мой конвоир подходит к высокому мужчине в зелёном плаще. Пара коротких фраз, среди которых я снова слышу презрительное «ведьма» в свой адрес.

Впереди стоят другие рабы. Измождённые, грязные. Они оборачиваются, провожая меня взглядами. Кто-то смотрит с завистью, а кто-то с ненавистью, словно это я виновата в их бедах.

Конвоир дёргает за верёвку, уводя меня подальше от них. К нам присоединяются ещё несколько мужчин, я слышу их голоса позади себя. Колени подкашиваются, и если бы не верёвка, я бы рухнула на землю.

Нет-нет-нет!

Там, куда мы направляемся, стоит одинокий деревянный столб, вкопанный в землю. А у его подножия лежит аккуратно сложенная охапка хвороста и сухой травы. Не надо быть экспертом по средневековью, чтобы понять, что они собираются сделать.

– Что вы делаете? – я дёргаюсь, кричу, но силы слишком неравны, – Отпустите! Пожалуйста!

Ответом мне служит только грубый толчок. Верёвка впивается в кожу, когда меня привязывают к столбу. Грубо. Без лишних слов. Я вырываюсь, царапаюсь, за что получаю крепкую пощёчину.

Один из них приносит факел, зажжённый от ближайшего костра.

– Викинги! – раздаётся крик со стороны деревни.

Резко открываю глаза и вижу длинные деревянные ладьи с резными носами. Они появились внезапно, словно выросли из морской пучины. На носу одного из них стоит высокий, широкоплечий мужчина в меховой накидке. Его светлые волосы развеваются на ветру, когда он вскидывает меч.

На побережье воцаряется хаос. Кто-то кричит, кто-то бежит. Мужчины бросают факел, хватаются за оружие. Сухая трава у моих ног вспыхивает мгновенно. Огонь подбирается всё ближе.

Я зажмуриваюсь, понимая, что меня спасёт лишь чудо. Но вместо жара мои ноги окатывает ледяной водой. Волна тушит огонь, словно его никогда и не было, а затем отступает, покачивая опустевшие корабли викингов.

Горожане принимают бой. Кто-то отдаёт приказы, кто-то кричит от боли. Эти крики и лязг железа сливаются в один оглушительный гул, от которого закладывает уши.

Кажется, в этой суматохе про меня просто забыли.

Значит, у меня есть шанс спастись. Сердце колотится так, будто хочет вырваться из груди. Я начинаю тереть верёвки друг о друга, сдирая кожу, не чувствуя боли. Волокна скрипят. Осталось совсем немного…

– Вот это подарочек! – раздаётся грубый мужской рык совсем рядом.

Надо мной нависает огромный викинг в шлеме с рогами. Одним коротким взмахом меча он разрубает верёвки. Я теряю равновесие от неожиданности. Но удивляет меня не внезапное освобождение, а то, что я прекрасно понимаю его речь.

– Спасибо, – поворачиваюсь к нему, но меня бесцеремонно закидывают на плечо.

– Отпустите! – колочу кулаками по его спине. – Сейчас же!

– Помалкивай, девка, – рычит он. – Теперь ты моя добыча. Знаешь, что викинги делают с такими, как ты?

Сердце падает куда-то вниз.

– Не знаю, – выпаливаю я сквозь страх, – и знать не хочу!

Он хмыкает, явно находя мой ответ забавным. Перед глазами мелькает грязь, обломки оружия. Бой уже стих, кое-где раздаются отдельные голоса.

– Беорн, оставь девку! Нужна твоя помощь.

– Иди к троллям, Ульвар! – скалится мой похититель, даже не сбавляя шага. – Она моя добыча.

– Тогда бери её с собой! Мы срочно отплываем, – отвечают ему.

Меня продолжают нести, и вдруг я замечаю мужчину, лежащего на земле. Того самого, что был на корабле. Он лежит неподвижно, из шеи торчит стрела. Вокруг него столпились викинги. Один из них подходит ближе.

– Стойте! – кричу, что есть сил, – Нельзя вынимать стрелу!

Я дёргаюсь, и Беорн, выругавшись, ставит меня на ноги. Тут же бросаюсь к лежащему мужчине, трогаю пульс, проверяю дыхание.

– Он жив, но потерял много крови, – говорю в ответ на удивлённые взгляды.

– Харвальд, девка дело говорит, – соглашается кто-то из толпы, – Дядька мой три дня прожил с топором в спине. А как достали, так окочурился сразу.

Меня передёргивает от его слов. Я совершенно не знаю человека, лежащего передо мной. Но одно знаю точно: он должен жить. Эта мысль почему-то не даёт мне покоя. Но что я могу сделать? В условиях полной антисанитарии, без нужных лекарств он не протянет даже несколько дней...

– Как звать-то тебя, ведьма? – обращается ко мне этот Харвальд. Судя по всему, он здесь главный. Они с раненым мужчиной очень похожи, только этот постарше, и с проседью на висках.

4

Теперь я под защитой конунга, но от этого мне не легче.

Моя жизнь висит на волоске. Целиком и полностью зависит от смертельно раненного викинга Эрика, сына Харвальда.

Ему крупно повезло, что стрела не задела артерию. Иначе бы он давно истёк кровью. Одна мысль об этом заставляет меня поморщиться.

Мне не называли сроков. Цепляюсь за эту мысль, как за спасательный круг. Но даже без медицинского образования понимаю, что времени у нас почти не осталось.

Викинги провожают меня на борт. В отличие от конунга они не доверяют мне. Кожей чувствую их неприязнь.

– Рыжая ведьма, – шепчет кто-то за спиной.

Я не оборачиваюсь. Торопливо шагаю по пояс в ледяной воде. Ноги сводит от холода. Забираюсь в драккар, сажусь у борта и смиренно жду, пока они погрузят добычу.

С соседней ладьи на меня смотрят несколько пленников, которые не успели убежать. В их глазах страх и пустота. Я вдруг понимаю, что их участь будет куда хуже моей. И от этого внутри становится ещё холоднее.

Когда на борт приносят Эрика, мне кажется, что он пошевелился. Что глаза его дрогнули на миг, но никто, кроме меня, этого не заметил.

Украдкой рассматриваю его. Широкие плечи, мощная грудь, засохшая кровь на ладони правой руки. Должно быть, он пытался зажать рану, пока не потерял сознание.

– Мне нужна чистая ткань, – говорю со знанием дела, – А ещё нужно промыть рану.

Сама в это время присаживаюсь рядом, стараясь не показать, как дрожат колени. Осторожно кладу пальцы ему на шею. Пульс очень слабый.

Я сглатываю. Из раны сочится кровь, края воспалены.

Беру флягу из рук Харвальда. Открываю и нюхаю содержимое. Резкий запах бьёт в нос, заставляя зажмуриться.

– Огненная вода, – усмехается кто-то из воинов.

– Подойдёт, – киваю я. – Всё лучше, чем ничего.

Снова перевожу взгляд на Эрика.

Даже без сознания он выглядит сильным. Брови сведены: он всё ещё сражается во сне. Словно не собирается уступать смерти.

– Держись, – шепчу я одними губами, – Не знаю, смогу ли тебя спасти, – признаюсь про себя, – Но я попробую, потому что иначе погибнем мы оба.

Соберись, Арина. Отставить панику.

Всё, что я помню о подобных ранениях, так это то, что стрелу нельзя тянуть назад. Лучше протолкнуть вперёд, когда опухоль немного спадёт. Затягивать тоже нельзя, иначе начнётся заражение крови.

Я обильно поливаю рану огненной водой. Затем делаю временную повязку. Фиксирую стрелу, чтобы она не двигалась.

Харвальд зорко следит за моими действиями.

– Сколько времени мы будем плыть? – обращаюсь к нему.

– До лагеря четыре часа пути, – хмуро отвечает он.

Целых четыре часа. Придётся тебе потерпеть, – мысленно обращаюсь к Эрику. Не вздумай умирать раньше времени.

Харвальд кивает куда-то в сторону кормы.

– Там есть медвежья шкура. Можешь отдохнуть.

– Спасибо, – киваю я. – Если что-то случится, сразу зовите меня.

Отхожу на несколько шагов, но мысли всё равно возвращается к нему. К его неподвижному телу. К стреле. И к тому, насколько тонкая грань проходит между жизнью и смертью.

Кутаюсь в медвежью шкуру, и сама не замечаю, как меня настигает сон. От усталости просто отключаюсь.

***

Открываю глаза и не сразу понимаю, где нахожусь. Но потом ко мне приходит осознание. Это не сон. Я действительно попала в прошлое.

Солнце неумолимо клонится к закату. Угрюмые тучи закрывают его, отбрасывая на море причудливые тени. Драккары приближаются к берегу.

Впереди виднеется поселение викингов. Я представляла его немного иначе. Деревянные дома за высоким забором, смотровые башни, бойницы. Целая крепость на вершине скалы.

Я сижу на коленях, обхватив себя руками. Пальцы крепко сжимают ткань платья. Стараюсь не смотреть на Эрика, но взгляд всё равно тянется к нему.

Он лежит неподвижно, укрытый плащом. Стрела всё ещё в его шее. Каждый раз, когда драккар покачивается, у меня внутри всё сжимается.

– Прибыли, – бросает кто-то из воинов.

Раздаётся гулкий и протяжный звук рога в честь нашего возвращения. На берегу уже собрались люди. Женщины, дети, старики. Кто-то прикрывает глаза от ветра, кто-то тянется вперёд, вглядываясь в лица на драккарах.

Одна из женщин стоит чуть впереди. Седые волосы распущены, на шее висят древние амулеты из кости и камня.

Когда драккар касается земли, она делает шаг вперёд. Потом ещё один. И вдруг замирает.

– Нет… – хрипло выдыхает она, замечая Эрика.

Харвальд первым спрыгивает на берег.

– Хильда, – зовёт он. – Мы вернулись с добычей.

Она не смотрит на него. Её взгляд прикован к носилкам.

– Мне было видение, – говорит она медленно, словно слова даются с трудом. – Твой сын лежал на поле боя, Харвальд. С мечом в руке и не дышал.

5

От сказанного Хильдой по спине пробегает холодок. Я вдруг отчётливо понимаю: если сейчас она скажет, что всё кончено, викинги поверят ей. Без сомнений. И тогда свободы мне не видать.

Провидица медленно поднимает голову. Её изучающий взгляд останавливается на мне.

– Пришлая тоже была там, – говорит она глухо. – В огне.

Я вздрагиваю. Перед глазами на миг вспыхивает картина: столб, сухая трава у ног, жар, подбирающийся к коже.

– Значит, Один оставил тебя в живых, – продолжает Хильда.

Мне хочется возразить. Сказать, что это был прилив. Меня спасло море, а не Один. Но язык будто прилипает к нёбу.

– Ты сказала, что у моего сына есть шанс спастись, – Харвальд смотрит на меня исподлобья.

– Всё так, – киваю, – Я сделаю всё, что смогу.

– Шанс есть, – подтверждает Хильда, – Но цена будет высокой. Для всех.

Викинги вокруг напряжённо переглядываются. Кто-то хмурится, кто-то сжимает рукоять меча.

Хильда поднимается, опираясь на посох, и отступает на шаг. Я смотрю на неё с благодарностью. Она могла лишить меня всего одним словом, но не сделала этого. И если она считает, что меня спас Один, пусть будет так.

– Отнесите его в дом, – командует Харвальд.

Викинги поднимают Эрика на носилках. Я плетусь следом, чувствуя себя нужной и одновременно чужой. Пришлая, так сказала Хильда.

Мы заходим в просторную комнату с деревянными стенами. На них висят топоры, мечи, амулеты, щит. Посреди комнаты стоит стол, сколоченный из грубых досок, у стены – узкая односпальная кровать. Эрика осторожно перекладывают, укрывают медвежьей шкурой.

– Пойдём со мной, пришлая, – зовёт Хильда.

Она приводит меня в небольшую комнатку, где пахнет сушёными травами. Полки вдоль стен заставлены пучками растений, мешочками, глиняными сосудами.

– Возьми, переоденься, – протягивает мне длинное шерстяное платье тёмно-зеленого цвета.

– Спасибо, – выдыхаю я, и только сейчас понимаю, что зубы стучат от холода.

Путь от драккара до берега снова пришлось пройти по пояс в ледяной воде. Должно быть, у викингов отличное здоровье, раз они выживают в подобных условиях.

Стягиваю мокрую одежду. Переодеваюсь в сухое.

– Травы лечебные найдёшь здесь, – Хильда указывает на полки.

– Где я могу вскипятить воду? – спрашиваю её, когда мы выходим в длинный коридор.

– Кухня в левом крыле, – она машет рукой, – Если что надобно будет, зови меня.

– Хорошо, – киваю.

Когда я возвращаюсь в комнату Эрика, застаю там его отца. Он беспокойно ходит из стороны в сторону. Тяжёлые сапоги глухо стучат по полу, руки сжаты в кулаки.

– Мой сын приходил в себя, пока ты спала, – говорит он не оборачиваясь. – Но ненадолго.

– Это хорошо, – отвечаю я, стараясь, чтобы голос звучал уверенно. – Значит, организм борется. Ему нужны силы, чтобы восстановиться.

– Ты останешься здесь, – Харвальд поворачивается ко мне, – Не отходи от него ни на шаг.

Я молча киваю. Возражать бессмысленно. Да и куда мне идти?

Харвальд ещё секунду смотрит на сына, потом резко разворачивается и выходит. Дверь за ним закрывается с глухим стуком.

Я остаюсь наедине с Эриком.

Он лежит неподвижно, укрытый тяжёлой медвежьей шкурой. Лицо бледное, губы сухие. Грудь едва заметно колышется при дыхании. Когда он придёт в себя, я должна быть готова.

В глубине комнаты теплится печь. Подхожу к ней, чтобы немного согреться и привести мысли в порядок.

Мне нужен отвар. Такой, как готовила моя бабушка. Крапива, ромашка, тысячелистник.

– И успокоит, и кровь остановит, – приговаривала она, глядя на мои сбитые коленки.

В детстве я была слишком активным ребёнком. Улыбаюсь воспоминаниям. Тогда всё было просто. Плакать, пока болит, и верить, что горький отвар бабушки сотворит чудо.

Некогда отдыхать. Нужно принести воды, чтобы сделать отвар.

Харвальд сказал не отходить, но я же всего на минуточку. Что может случиться за это время?

Узкий длинный коридор, доски под ногами скрипят. Я возвращаюсь с кружкой кипятка, стараясь идти осторожно. Деревянный пол неровный, свет от факелов дрожит, отбрасывая тени на стены. Кипяток плещется у самого края, обжигая пальцы даже сквозь плотную глину.

Только бы донести…

Навстречу мне выходит девушка. Крепкая, с пышными формами. Я видела её мельком среди рабов, когда мы прибыли в поселение викингов. Светлые волосы собраны в пучок, брови слегка нахмурены.

Она смотрит прямо на меня. И в последний момент, когда мы почти поравнялись, резко задевает меня плечом.

Кружка выскальзывает из рук. Я инстинктивно отскакиваю назад. Кипяток выплёскивается, горячие брызги летят на подол платья. Сердце ухает куда-то вниз.

– Ты с ума сошла?! – выкрикиваю я, прижимаясь к стене.

6

– Что случилось? Я слышала шум, – Хильда появляется из полумрака коридора почти бесшумно, словно тень.

Посох в её руке тихо стукается о пол, а внимательный взгляд сразу останавливается на пустой кружке в моих руках и мокром подоле платья.

– Я споткнулась и разлила воду, – вздыхаю. Чувствую себя пойманной, хотя ничего страшного не сделала.

Сердце всё ещё колотится после столкновения с Мэри, но я намеренно опускаю глаза. Если скажу правду, ничего хорошего не выйдет. Мне не нужна ещё одна причина, чтобы меня считали чужой. Ну а с Мэри я разберусь позже. Если выживу.

Хильда задумчиво смотрит на меня, будто читает все мои мысли. Мне кажется, она всё понимает. Или, по крайней мере, догадывается. Но к моему облегчению не задаёт лишних вопросов.

– Пойдём, – коротко кивает она. – Времени мало.

На кухне жарко, пахнет жареным мясом и специями. Над большим котлом клубится пар. Я торопливо подхожу и зачерпываю кипяток, стараясь не обжечь руки.

– Вот неуклюжая, – фыркает Мэри, прыская со смеху.

Она стоит у длинного стола с другими рабынями, перебирая что-то в корзине. Их взгляды одновременно находят меня: оценивающие, холодные, с примесью злорадства. Несколько женщин смеются, не громко, но достаточно, чтобы я услышала.

Я стискиваю зубы. Не сейчас.

– Тихо, – обрывает их Хильда. Её голос не громкий, но все замолкают, недовольно косясь на меня. – Лучше вытрите лужу в коридоре.

Мэри бросает на меня злой, почти ненавидящий взгляд, но спорить не решается. Лишь недовольно поджимает губы и толкает локтем мальчишку лет десяти, помогающего на кухне.

– Иди, – бурчит она.

Мальчишка кивает и бежит выполнять поручение.

Хильда отходит к очагу, а я, пользуясь моментом, выхожу в соседнюю комнату. Здесь тише, прохладнее, пахнет сухими травами и дымом. Только теперь я замечаю, как дрожат мои руки.

Соберись, Арина.

Методично перебираю связки на полках, проверяя каждую на ощупь и запах. Крапива. Ромашка. Тысячелистник. Мысленно благодарю всех богов, за то, что память не подвела. За то, что бабушкины рецепты оказались важнее лекций и конспектов.

С улицы доносится протяжная мелодия флейты, мужской смех, крики, звон кубков. В поселении празднуют возвращение викингов. Они радуются своей добыче, победе и тому, что остались живы.

Комната Эрика встречает меня тишиной. Я иду медленно, стараясь не скрипеть половицами, будто он может услышать и это причинит ему боль. Аккуратно кладу травы на стол, одну связку за другой. Рядом осторожно ставлю кружку, чтобы не расплескать ни капли.

– Прости, – говорю тихо, сама не понимая, зачем извиняюсь перед человеком, который даже не знает меня. – Я совсем не хотела сталкиваться с Мэри…

Слова льются сами, будто мне нужно заполнить эту тишину, чтобы не сойти с ума.

– Хорошо, что успела отскочить, – продолжаю я, переводя дыхание. – А то бы все ноги ошпарила… – невольно усмехаюсь и тут же вздыхаю. – Знаю. Тебе всё равно. Ты даже не слышишь меня...

Поленья тихо потрескивают в печи. Огонь бросает рыжие отблески на стены. Эрик лежит неподвижно, укрытый шкурой. Его лицо в полумраке кажется ещё суровее, будто высечено из камня.

Я подхожу ближе, кладу пальцы ему на запястье, проверяя пульс. Слабый, неровный, но есть. В груди что-то сжимается от облегчения.

– Ну же… – шепчу я, и голос дрожит. – Вернись. Не уходи, пожалуйста…

Отхожу к столу. Зажигаю ещё две свечи, расставляя их так, чтобы света было достаточно. Затем отворачиваюсь и начинаю раскладывать травы. Крошу их ножом на грубой деревянной доске.

Запахи смешиваются, наполняя комнату. На секунду я снова чувствую себя маленькой девочкой с разбитыми коленками, сидящей на табурете у печки. Тепло, уют и ощущение того, что всё будет хорошо, покидают меня, стоит лишь открыть глаза.

Сработайте, пожалуйста, мне больше не на что надеяться, – мысленно обращаюсь к травам.

Подношу кружку ближе к огню, чтобы отвар настоялся сильнее, и именно в этот момент за спиной раздаётся едва слышный шорох.

Я замираю. Сердце падает куда-то вниз.

– Эрик?.. – осторожно зову оборачиваясь.

Он тяжело дышит. Грудь поднимается и опускается рывками, будто каждый вдох даётся с трудом. Его веки дрожат. Лоб морщится, будто он просыпается после долгого сна. Губы шевелятся, пытаясь что-то сказать, но звук не выходит.

Я оказываюсь рядом в один шаг.

– Тише, – говорю быстро, кладя ладонь ему на плечо. – Не двигайся, пожалуйста. Ты очень сильно ранен.

Он резко вдыхает и открывает глаза.

Серые. Холодные, как северное море перед бурей.

Несколько секунд он просто смотрит на меня. Сначала растерянно, будто пытается понять, где он и кто я. Потом взгляд медленно фокусируется, становится цепким, настороженным. Он снова хочет что-то сказать, губы двигаются, но лицо искажается от боли, и я тут же наклоняюсь ближе.

– Нет, – шепчу я, почти умоляю. – Не пытайся говорить. Тебе будет больно.

7

Эрик сын Харвальда

Сознание возвращается не сразу. Оно подкрадывается, как туман с моря. Всё тело ноет, словно на меня уронили каменную плиту и забыли поднять. Я снова слышу чей-то голос, но не могу разобрать ни слова.

Меня бросает в холод, потом в жар. Пытаюсь вдохнуть глубже, но шею жжёт так, будто на неё плеснули расплавленное железо. Я хочу выругаться, закричать, но ничего не выходит.

Вот и всё, – мелькает мимолётная мысль. Значит, так умирают.

Открываю глаза и вижу рыжую девку, склонившуюся надо мной. Широко распахнутые глаза, зелёные как два омута, испуганно смотрят на меня. На ней простое платье, но она не похожа ни на одну женщину из нашего поселения. Рыжие волосы собраны небрежно, выбившиеся пряди блестят в огненном свете.

Валькирия?

Мысль кажется настолько правильной, что внутри становится спокойно. Да, конечно. Валькирии забирают павших воинов. Я погиб в бою, с оружием в руках. Эта девка сгорела в огне. Теперь мы оба на пути в чертоги Одина. Мой отец конунг Харвальд, должно быть, уже поёт погребальную песнь.

Моргаю несколько раз, пытаясь сосредоточиться. Тело не слушается меня. Руки и ноги словно налиты свинцом, я не чувствую их вовсе. Пытаюсь сказать хоть что-то, назвать своё имя, но горло будто сжали железными клещами.

Она наклоняется ко мне так близко, что я чувствую тепло её дыхания. Вижу, как дрожат её пальцы, когда она кладёт ладонь мне на плечо.

Странная валькирия, – успеваю подумать. – Слишком… человечная.

– Ты ранен, – говорит она тихо, словно боится, что слова причинят боль. – Очень сильно.

Ранен?

Стоп! Что-то не сходится. Неужели, я всё ещё жив?

Над нами низкий деревянный потолок. Тени от огня. Запах дыма, трав и крови. Я снова смотрю на неё, пытаясь задать вопрос одними губами. Она замирает на секунду – и вдруг кивает, будто услышала его.

– Меня зовут Арина, – говорит она. – Я здесь по приказу твоего отца Харвальда.

Я вижу, как она отводит взгляд. Как сжимает губы, будто проглатывает страх. Она боится не за себя. За меня.

– Конунг был здесь совсем недавно, – продолжает она, и в её голосе появляется мягкость. – Он… очень беспокоится за тебя.

Если здесь мой отец, значит, я не умер. Или умерли мы оба? Или это какой-то обман, последний сон перед Вальхаллой?

В голове всплывает обрывок недавнего разговора с отцом. Он сказал, что англы бежали с поля боя словно крысы. Я пытался ответить, но всё без толку.

Моргаю, сам не зная зачем. Арина смотрит на меня, затаив дыхание.

– Ты меня понимаешь? – осторожно спрашивает она. – Если да, то моргни один раз. Если нет – два.

Понимаю. Я всё понимаю, но мне от этого не легче. Придётся делать, что она говорит.

Когда я нехотя моргаю в ответ, её плечи чуть опускаются, словно сбрасывая тяжёлый груз.

– Ты не в Вальхалле, – успокаивает меня Арина. – Но если хочешь туда попасть… – она замолкает и качает головой, – то это будет ещё не скоро.

Я моргаю. Один раз. Снова.

Она осторожно улыбается, словно боится спугнуть это мгновение.

– Вот и хорошо, – шепчет она. – Тогда слушай меня. Говорить нельзя. Двигаться – тоже. Только моргать. Понял?

Я моргаю. Один раз.

– Стрела прошла через шею, – продолжает она и на секунду отводит взгляд, словно представляет себе эту картину, – Ты чудом остался жив. Ещё немного и всё было бы кончено.

Чудом, – цепляюсь за это слово.

Знает ли она, что я хотел спасти её? Что если бы я в последний момент не сделал шаг, стрела могла попасть точно в цель.

Кто-то из англов выстрелил мне в спину, словно трусливый шакал. Побоялся сразиться один на один. Пожалуй, тут было чего бояться, ведь в бою на мечах мне нет равных.

Не было… до этого дня.

Теперь я всего лишь беспомощный мешок с костями. Не могу ни говорить, ни пошевелиться. Другой на моём месте выбрал бы лёгкую смерть. Но… Почему эта девка так отчаянно борется за мою жизнь?

Она берёт кружку, подносит к моим губам.

– Сейчас будет больно, – предупреждает. – Но тебе нужно выпить отвар. Он поможет.

Горькая жидкость касается языка. Я хочу отвернуться, но не могу. Глотаю. В горле жжёт, тело протестует, но вместе с болью приходит странное тепло.

Я моргаю несколько раз. Её тёплая рука тут же оказывается у меня на щеке.

– Я знаю. Потерпи, пожалуйста.

Никто никогда не говорил со мной так просто. Меня боялись, передо мной заискивали. Но ей удалось зацепить во мне что-то. Желание бороться за свою жизнь.

Я делаю ещё глоток. Потом ещё. Пот выступает на висках, спина становится влажной. Перед глазами плывёт, но я держусь. Ради неё. Ради этого тихого, уверенного голоса.

– Вот так. Ты молодец, – говорит она так, словно я ребёнок, а не воин, переживший десятки битв. И почему-то мне не хочется спорить.

Молодец.

Никто не говорил мне этого с тех пор, как я был мальчишкой.

Она убирает кружку, накрывает меня шкурой, поправляет так осторожно, будто боится навредить.

Я смотрю на неё не отрываясь. На её сосредоточенное лицо. На прикушенную губу. Она совсем не похожа на наших женщин. Слишком прямая. Не боится смотреть в глаза.

Арина…

Если между жизнью и смертью существует мост, то сейчас она стоит на нём рядом со мной.

8

Арина

Почему он так смотрит на меня?

По спине пробегают мурашки. Я вдруг остро осознаю, как близко стою, как громко бьётся моё сердце. Мне становится неловко.

– Я сейчас, – торопливо бросаюсь к двери, – Позову кого-нибудь.

Пользуясь тем, что Эрик не может остановить меня, выскальзываю в коридор. Дверь за спиной мягко закрывается, и напряжение чуть отпускает. Прислоняюсь к стене, делаю глубокий вдох.

Соберись, Арина.

Нужно найти конунга и сказать, что его сын пришёл в себя.

Во дворе шумно. Гомон голосов, грубые шутки, звон кубков. Длинные столы ломятся от еды: запечённые овощи, жирное мясо, жареный кабан, покрытый румяной коркой.

Осматриваюсь и быстро нахожу Харвальда, сидящего во главе стола. Его мрачный взгляд устремлён куда-то сквозь людей, будто он видит не пир, а совсем другое.

Справа от него Беорн. Он наклоняется ближе и что-то нашёптывает конунгу на ухо. Харвальд едва заметно кивает. Рядом с ними суетится Мэри с подносом в руках.

Делаю шаг вперёд и замираю.

– Пришлая и ты здесь? – голос Хильды раздаётся сбоку.

Я вздрагиваю и оборачиваюсь.

– Эрик очнулся, я хотела позвать конунга, – объясняю ей.

– Оставь это дело, – спокойно говорит Хильда. Она внимательно смотрит на меня, затем переводит взгляд на Харвальда. Тот, пошатываясь, поднимает свой кубок, часть напитка проливается на стол. – Сейчас конунг не в том состоянии, чтобы видеться с сыном.

Пожалуй, она права. Завтра, когда Эрик немного окрепнет, нужно попытаться достать стрелу. Одной мне будет тяжело. Потребуется твёрдая мужская рука.

– Ему нужен покой, – добавляет Хильда, глядя на меня.

Мы вместе возвращаемся в комнату. Эрик лежит неподвижно. Его дыхание ровное, но тяжёлое, каждый вдох даётся с трудом. Однако глаза закрыты, наверное, подействовал успокаивающий отвар.

Хильда останавливается у изголовья. Несколько секунд просто смотрит на него, затем опускается на колени. Она достаёт из складок платья маленький костяной амулет с вырезанными на нём рунами. Я не знаю, что они означают, но от одного взгляда по коже снова пробегает холодок.

Хильда сжимает амулет в ладонях, прижимает к груди и закрывает глаза. Она обращается к Одину. Слова звучат глухо, низко, словно древние заклинания. Это не похоже на молитвы, которые я слышала раньше. Всё это кажется мне странным. Чужим. Я не знаю, как правильно молиться здесь. И имею ли вообще право.

Но глядя на Эрика, понимаю, что должна.

Медленно опускаюсь на колени с другой стороны кровати. Сквозь тонкую ткань платья ощущаю холодный пол. Складываю ладони вместе и закрываю глаза. Я не знаю имён, поэтому молю всех богов. Пусть это будет Один. Или кто-то ещё.

Дай ему сил пережить эту ночь.

Если это хоть чем-то поможет, я готова на всё. В конце концов, от него зависит и моя жизнь.

Когда молитва заканчивается, Хильда поднимается.

– Сегодня ты остаёшься здесь, – тихо произносит она. – Он в твоих руках.

С этими словами она уходит, оставляя меня наедине с Эриком.

Через несколько часов шум во дворе стихает. Викинги расходятся по комнатам, голоса замолкают. Я стелю шкуру возле кровати Эрика и ложусь не раздеваясь. Сон приходит быстро, усталость, накопленная за день, берёт своё.

Просыпаюсь посреди ночи, оттого что на меня падает тяжёлая медвежья шкура. Эрик беспокойно ворочается. Касаюсь его лба. Он слишком горячий. Плохо дело.

– Нет, – шепчу почти беззвучно, – Только не сейчас.

В комнате темно, только узкая полоска лунного света скользит по стене и падает на его шею. Туда, где под повязкой прячется смерть. Случилось то, чего я так боялась. Лихорадка. Если стрелу не вынуть сейчас, он может не дожить до утра.

Колени подгибаются, но я беру себя в руки. Зажигаю свечи. Проверяю ящик стола. Внутри лежат ножи, кожаные ремни, какие-то инструменты. Мой взгляд падает на кузнечные клещи. Они слишком тяжёлые, но больше ничего подходящего нет.

Осторожно снимаю повязку. Ткань прилипла к коже, приходится отрывать медленно, по миллиметру. Рана выглядит хуже, чем днём. Края воспалены, вокруг тёмная кожа.

Эрик вздрагивает от боли.

– Тише, – говорю я, скорее себе, чем ему. – Всё будет хорошо.

Во фляжке почти не осталось огненной воды. Я трясу её и слышу глухой плеск. Этого должно хватить. Должно.

– Эрик, – наклоняюсь ближе. – Сейчас будет очень больно. Если можешь, держись.

Он не отвечает. Только смотрит на меня затуманенным взглядом. И моргает. Один раз.

Мне трудно. Руки дрожат. Но я делаю всё, что должна. Обхватываю наконечник клещами. Стискиваю зубы, считаю до трёх и тяну.

Стрела не поддаётся. Эрик дёргается, его пальцы крепко сжимают медвежью шкуру.

– Прости, – шепчу я, перехватывая руки.

9

Я просыпаюсь от тянущей боли в спине. Сначала кажется, что тело мне не принадлежит: оно тяжёлое, чужое, непослушное. Пытаюсь пошевелиться и только тогда понимаю, что уснула сидя на полу, положив голову на край кровати.

Неудивительно, что всё болит.

Эрик ворочается во сне. Рука соскальзывает с его груди, накрывая мою ладонь. Просто случайность. Но от этого прикосновения я замираю, будто испуганный зверёк.

Крепкая мужская рука почти в два раза больше моей. Ладонь слегка шершавая, привыкшая к оружию. Он не сжимает пальцы, но даже этого прикосновения достаточно, чтобы по коже пробежала странная дрожь.

Медленно поднимаю взгляд на Эрика. Он спит. Его лицо расслаблено, губы чуть приоткрыты. Ресницы слегка дрожат, словно ему снится тревожный сон.

Сердце сжимается от беспокойства, но вслед за ним приходит облегчение: Эрик дышит, он жив, он пережил эту ночь.

Осторожно, едва дыша, я пытаюсь высвободить руку. Делаю это медленно, следя за его лицом, за дыханием. Эрик не просыпается. Только чуть сильнее морщит лоб, будто во сне ему что-то не нравится. Его пальцы рефлекторно сжимаются на мгновение, затем расслабляются.

Свобода.

Тихо убираю руку, поднимаюсь, разминая затёкшие ноги, и тянусь к нему. Прикладываю ладонь ко лбу, проверяя температуру. Если и есть, то небольшая. Это хороший знак.

Тревога отступает, но не исчезает полностью. Дальше я двигаюсь почти автоматически. Разжигаю огонь, ставлю котелок. Достаю травы. Руки сами помнят, что и когда добавлять. Знакомые запахи наполняют комнату. На секунду перед глазами встаёт другой дом, бабушкины руки.

Возвращаюсь с тёплой водой. Сажусь рядом с Эриком и начинаю умывать его. Двигаюсь медленно, осторожно, стараясь не задеть шею. Смываю засохшую кровь у виска, пот, следы ночной лихорадки.

Повязка промокла от крови и пота. Осторожно провожу влажной тканью по шее, обходя рану. Одно неловкое движение, и всё может пойти не так. Мысль о том, что я могу навредить, пугает сильнее, чем сама рана.

Эрик крепко спит, это не может не радовать, ведь сон для него сейчас – лучшее лекарство.

– Пусть боги будут милостивы, – тихо шепчу я, сама не зная, к кому именно обращаюсь.

Когда заканчиваю, отступаю на шаг и позволяю себе просто посмотреть на него. Эрик лежит спокойно, лицо уже не такое бледное, как ночью.

Сон действительно помогает, я чувствую это. Но одного сна мало. Телу нужны силы.

Мысленно перебираю варианты и сразу же отбрасываю почти всё. Твёрдое нельзя, жевать нельзя. Любое лишнее движение шеей причинит ему боль, а боль сейчас может вернуть жар и слабость. Нужна еда, которая почти не ощущается, но при этом приносит пользу.

Куриный бульон.

Конечно! Горячий и наваристый, каким поили меня в детстве, когда я болела. Лекарство из прошлого. Из жизни, которая сейчас кажется невероятно далёкой, будто принадлежала не мне, а кому-то другому.

Вздыхаю, когда перед глазами проносятся болезненные воспоминания. Родители, бабушка. Я потеряла сразу всех родных в автомобильной аварии. Никто не выжил кроме меня. Так я оказалась в детском доме.

Иду на кухню в поисках бульона, но нахожу там только Мэри. Она сидит за столом, обгладывая куриную ножку. Жир блестит на пальцах и губах. Жуёт медленно, с удовольствием, бросая на меня оценивающий взгляд.

– Чего тебе, пришлая? – лениво тянет она, даже не думая вставать.

Чувствую, как внутри поднимается раздражение, но я не показываю его.

– Мне нужен куриный бульон, – отвечаю ровно. – Для Эрика.

Мэри приподнимает бровь, медленно облизывает пальцы, не сводя с меня глаз.

– Для Эрика, значит… Ну так свари, – она пожимает плечами, – Или не умеешь?

Я ничего не отвечаю.

Просто разворачиваюсь и иду к выходу. За спиной раздаются смешки.

Курицу приходится ловить по всему двору. Она вырывается, хлопает крыльями, царапает руки.

– Смотри, как она бегает!

– Не поймает, пришлая.

– Да оставь, Мэри, ей полезно.

Усталость накатывает, злость кипит внутри, но я держусь.

Я делаю это не для них, не ради их одобрения, – повторяю себе.

Когда бульон наконец готов, я наливаю его в две тарелки. Для Эрика и для себя. Мне тоже нужны силы. Чего стоила только эта ночь.

Поднимаю тарелки и иду к выходу. Чувствуя на спине тяжёлый взгляд Мэри, обещающий, что это ещё не конец. Но мне уже всё равно.

Возвращаюсь в комнату и застываю, инстинктивно сжимая пальцы. Бульон в мисках чуть колышется, едва не проливаясь.

У окна стоит Харвальд. Спиной ко мне. Свет серого утра очерчивает его силуэт резкой тенью. Широкие плечи, массивная фигура, похожая на скалу, пережившую сотни бурь.

– Как мой сын? – спрашивает он не оборачиваясь.

– Ночью у него поднялся жар, – отвечаю честно. Врать ему я не имею права. – Я боялась, что он не доживёт до утра.

10

После ухода Харвальда в комнате становится слишком тихо. Я осторожно ставлю миски на стол, стараясь не шуметь. Затем подхожу к Эрику, машинально проверяю пульс.

Пальцы на его руке слегка шевелятся. Лоб морщится, ресницы дрожат. Замираю, боясь спугнуть этот хрупкий момент между сном и явью.

Эрик медленно открывает глаза. Рука машинально тянется к бедру, где раньше были пристёгнуты ножны с ножом. Их сняли ещё на корабле, но привычка воина осталась.

– Всё хорошо, – успокаиваю его, – Ты в безопасности.

Наши взгляды встречаются. Его глаза, серые, как грозовое небо, внимательно смотрят на меня, и напряжение отступает. Его губы беззвучно шевелятся.

– Сколько времени прошло? – пытаюсь угадать вопрос.

Эрик медленно моргает.

– Всего одна ночь, – отвечаю я. – Но ты её пережил.

Он закрывает глаза на секунду, словно переваривает это. Потом снова смотрит на меня. Я наклоняюсь ближе, ловлю движение губ.

Отец?

– Он был здесь совсем недавно, – говорю я честно. – Если хочешь, я могу его позвать.

Эрик моргает два раза.

– Как скажешь, – киваю ему. – Сейчас тебе важнее восстановить силы.

Вздрагиваю, когда он поднимает руку. Его пальцы касаются шеи, трогают повязку.

– Она здесь, – говорю я тихо. Поднимаю стрелу со стола, чтобы он видел. – Ночью тебе стало хуже, пришлось вытащить её.

При виде стрелы губы Эрика сжимаются. Во взгляде чувствую желание найти того, кто выпустил её и отомстить. Похоже, это у викингов в крови.

– Даже не думай, – строго отвечаю ему, – Сейчас не лучшее время для мести. Ты серьёзно ранен. И если попытаешься геройствовать, – запинаюсь, подбирая слова, – я не позволю.

Он смотрит на меня с удивлением. Будто не ожидал, что я осмелюсь говорить с ним так.

Губы снова шевелятся.

Ты…

– Я? – тихо переспрашиваю. – Я всего лишь хочу тебе помочь.

Он медленно моргает, осознавая сказанное.

Осторожно приподнимаю его голову, подкладываю вторую подушку. Должно быть, сейчас ему очень больно, но он не подаёт виду. Героически терпит боль.

Беру миску с бульоном и подношу ближе. Эрик морщится, когда ложка касается его губ.

– Тебе нужно поесть, – объясняю я.

Он глотает с трудом через боль. Но по глазам я вижу, что он очень голоден.

Когда миска пустеет наполовину, Эрик пытается её оттолкнуть. Я не настаиваю. Понимаю, что ему очень больно глотать и надо начинать с малого.

Его губы едва заметно двигаются.

– Почему я помогаю тебе? – догадываюсь я, – Потому что не могу иначе.

Оставляю фразу недосказанной. Потому что конунг обещал мне свободу. Потому что, если бы не ты, меня бы забрал этот мерзкий Беорн.

Убираю миску в сторону. Затем мою руки в тазу с ледяной водой, вытираю их о чистую ткань. Я должна сменить повязку, пока Эрик в сознании.

Подхожу ближе, склоняюсь над ним.

– Нужно перевязать рану, – предупреждаю тихо.

Он приоткрывает глаза. Губы едва заметно шевелятся.

– Знаю тебе больно, – вздыхаю я. – Но если не сделать этого сейчас, будет только хуже.

Он медленно моргает в знак согласия.

Подкладываю ему под плечи сложенную ткань, приподнимаю голову буквально на толщину ладони. Его тело тут же напрягается, по вискам выступает пот. Но он не издаёт ни звука.

– Потерпи ещё немного, – шепчу, аккуратно снимая повязку. Слой за слоем.

Рана выглядит пугающе. Вокруг неё тёмные разводы засохшей крови. Промываю её тёплым отваром. Что я ещё могу сделать в отсутствии лекарств?

Эрик сильный, он должен справиться. Важные органы не задеты. Неясно только, почему пропал голос.

– Вот так, – говорю, накладывая новую ткань, пропитанную отваром, – Ты молодец.

Осторожно фиксирую повязку так, чтобы она не давила на шею. Пальцы дрожат, но я справляюсь. Закрепляю всё надёжным узлом.

Эрик снова закрывает глаза. Я сажусь рядом. Внутри такая сильная усталость, что, кажется, я сейчас просто рассыплюсь.

– Ты справился, – шепчу ему, не ожидая ответа. – Теперь можно и поспать.

Убеждаюсь, что он действительно проваливается в сон. Его дыхание выравнивается, а тело постепенно расслабляется. Но боль не уходит. Я чувствую это по напряжённой линии губ, по тому, как иногда вздрагивают пальцы.

В этот момент дверь тихонько скрипит. Хильда проходит в комнату, останавливается у кровати Эрика.

– Мне было видение, – говорит она негромко. – Один предупредил об опасности. Не все рады тому, что Эрик выжил.

От её слов по спине пробегает холодок. Машинально перевожу взгляд на Эрика, на его беззащитное тело. Мысли скачут одна за другой.

11

Арина, три дня спустя

Я просыпаюсь от озноба. Несколько минут просто неподвижно лежу, но холод внутри не уходит. Тело ломит так, словно меня били палками. Машинально проверяю лоб и понимаю, что у меня жар.

– Отличное начало дня, – вздыхая, шепчу в пустоту.

В памяти вдруг всплывают слова Хильды об опасности.

Как же быть?

Поворачиваю голову и смотрю на Эрика. Я не могу постоянно быть рядом с ним. В конце концов, я могу его заразить. У викингов крепкое здоровье, но ведь он так сильно ранен.

И всё же мысль о том, что кто-то другой будет к нему прикасаться, кормить, перевязывать, вдруг кажется невыносимой.

В горле щиплет, резко подкатывает кашель. Я отворачиваюсь, прикрывая рот ладонью, чтобы не дай бог не разбудить его.

Поднимаюсь и иду в кладовую, стараясь не попадаться никому на глаза. Там темно и прохладно, пахнет сушёными травами. Собираю всё, что может помочь от кашля и жара. Чабрец, душица, тысячелистник.

Выхожу в коридор, прижимая к груди узелок с травами. Голова кружится, и я на мгновение останавливаюсь на пороге, упираясь ладонью в косяк.

– Уже воруешь? – голос раздаётся совсем рядом.

Я вздрагиваю и поднимаю голову. У стены, скрестив руки на груди, стоит Беорн. Он будто поджидал меня. В полумраке коридора его лицо кажется грубее, тени подчёркивают хищную ухмылку.

– Я ничего не краду, – отвечаю тихо. – Это для Эрика.

– Всё у тебя для Эрика, – усмехается он. – А в кладовую тебя кто пустил?

От него пахнет потом и какой-то кислятиной. Делаю шаг вперёд, собираясь пройти мимо, но он преграждает мне путь.

– Дай пройти, – говорю я громче. – Мне пора возвращаться.

– Спешишь? – Беорн склоняет голову, разглядывая меня с откровенным вниманием. – Ты какая-то бледная сегодня. Или мне кажется?

Я чувствую, как внутри всё сжимается. Сердце начинает биться быстрее.

– Не твоё дело, – отвечаю, но в горле предательски першит.

Беорн прищуривается и делает шаг ближе.

– Моё, – спокойно говорит он. – В этом доме всё моё дело.

Его взгляд задерживается на узелке в моих руках.

– Травы… – тянет он. – От кашля?

Я молчу. Пытаюсь сдержаться, но тело меня подводит. Кашель вырывается внезапно. Прижимаю кулак ко рту, но в силах остановиться.

Беорн отступает на шаг.

– Вот как, – его лицо растягивается в улыбке, но она не сулит ничего хорошего, – Конунг знает?

– Нет, – мотаю головой.

– Значит, не скажешь? – спрашивает он.

– Это пройдёт, – отвечаю упрямо. – Я справлюсь.

Он смотрит на меня, раздумывая, потом отступает в сторону.

Прохожу мимо, чувствуя его тяжёлый взгляд между лопаток.

Вернувшись в комнату, закрываю за собой дверь и на секунду прислоняюсь к ней. Слабость накатывает волной, ноги подкашиваются, но я заставляю себя идти к столу.

Заливаю травы горячей водой. От кружки тут же поднимается густой пар, пряный запах щекочет нос. Выжидаю десять минут и медленно пью, чувствуя, как по телу разливается тепло.

Если это не поможет, я долго не протяну.

Подхожу к Эрику. Склоняюсь и прикладываю пальцы к его шее, туда, где пульс ощущается лучше всего. Сердце бьётся ровно, медленно. Я ловлю себя на том, что каждый раз задерживаю дыхание, будто боюсь спугнуть его.

Сажусь рядом с его постелью, кормлю с ложки, осторожно, чтобы не причинить боль. Он глотает медленно, с усилием. Иногда его тело вздрагивает от боли, и тогда я вздрагиваю вместе с ним.

– Потерпи немного, – бормочу, меняя повязку, – Ещё чуть-чуть.

Когда Эрик засыпает, пытаюсь снова прийти в себя. Опускаюсь на пол, обхватив кружку двумя руками. Делаю глоток отвара, но он уже не помогает. Голова тяжёлая, веки налиты свинцом. Меня клонит в сон. Может быть, он поможет восстановить силы.

В этот момент дверь распахивается без стука.

Я вздрагиваю, кружка едва не выскальзывает из рук. Сердце ухает куда-то вниз. Я с трудом поднимаюсь, опираясь о край кровати.

В комнату входят Харвальд и Беорн. От них тянет холодом и угрозой. Беорн ухмыляется, как хищник, уверенный в добыче.

– Я говорил, что пришлая больна, – торжествующе заявляет он. – Здесь ей не место.

Харвальд смотрит на меня исподлобья.

– Как это понимать? – медленно произносит он. – Ты обещала, что вылечишь моего сына. А заболела сама.

– Но я же… – начинаю я, но Беорн не даёт договорить.

– Она солгала, – тянет он с наслаждением. – Где это видано, чтобы рабыня жила под одной крышей с ярлом и ела его хлеб?

Слова бьют сильнее, чем пощёчина. Пячусь назад, пока не упираюсь спиной в кровать. Я пытаюсь найти взглядом поддержку, но Эрик крепко спит и не слышит наш разговор. Может быть, это и к лучшему.

12

Эрик сын Харвальда

Просыпаюсь резко, словно кто-то толкнул меня в бок. По привычке хватаюсь за нож, но его нет на месте. С запозданием осознаю, что я всё ещё в своей комнате. Мрачный свет из окна, падает на стены, освещает висящие на них щит и меч.

Пытаюсь вдохнуть глубже, но выходит плохо. Шея ноет, будто в неё вбили крюк и теперь медленно тянут вниз. Кажется, во сне я слышал голоса, а потом тихий, сдавленный плач Арины.

Что-то случилось?

Я хочу позвать её, но из груди вырывается лишь сиплый выдох. Злюсь на себя. Бесполезный кусок мяса, лежащий на кровати. Не могу ни подняться, ни понять, что происходит вокруг.

Память подкидывает обрывки: её руки, отвар, которым она поила меня, боль, а потом темнота. Её сосредоточенное лицо и то, как она смахивает выбившуюся прядь волос. Нет, Арина не из тех, кто плачет просто так. Я должен увидеть её, понять, что случилось, пока я спал.

Соберись, Эрик! Хватит лежать неподвижным бревном!

Переворачиваюсь на бок и приподнимаюсь, опираясь на локоть. Шея тянет, но двигаться я могу.

Мысленно взываю к Одину:

– Ты не дал мне умереть, так дай же сил, чтобы подняться!

Стискиваю зубы и сажусь, опуская ноги на пол. Мышцы ноют от внезапной нагрузки. Перед глазами плывут разноцветные круги. Моргаю несколько раз, чтобы зрение восстановилось.

Арина спит на полу, недалеко от моей кровати. Рыжие волосы разметались, будто она ворочалась во сне. Лицо бледное, осунувшееся. Медвежья шкура сползла, обнажив стройное плечо. Даже во сне она дрожит от холода.

Что-то болезненно сжимается внутри. Ведь она здесь из-за меня.

Собираю силы в кулак. Поднимаю шкуру, накрываю её плечи. Рука дрожит, мышцы отзываются болью, но я терплю. Двигаюсь медленно и осторожно, чтобы не разбудить её.

Арина крепко спит.

Делаю ещё один шаг и понимаю, что переоценил себя. Тело дрожит, будто после долгого боя. Шея ноет, напоминая, что я ещё не готов ходить.

Возвращаюсь в постель. Сминаю подушку и, подкладывая её под голову, откидываюсь на спинку кровати. Боль усиливается, но я терплю.

Медленно разминаю затёкшие конечности. Без движения они совсем ослабли. Даже от небольшой нагрузки устаю так, будто бежал по полю в полном боевом снаряжении.

Арина просыпается не сразу. Сначала ворочается, потом медленно поднимает голову. Рыжие волосы падают ей на лицо. Она сонно моргает, заправляя их за ухо.

Поднимает голову и вздрагивает, когда наши взгляды пересекаются. Её зелёные глаза распахиваются от удивления. Я смотрю прямо на неё, не отводя взгляда.

– Эрик… Ты уже не спишь? – зачем-то спрашивает она, хотя ответ очевиден.

Медленно мотаю головой. Потом, спохватившись, моргаю два раза, как она учила.

Нет.

Она устало улыбается краешком губ. Но тревога в её глазах никуда не делась.

– Прости, глупый вопрос, – смущённо говорит она и тут же оказывается рядом. Проверяет меня привычными движениями. Трогает лоб, считает удары сердца. Хмурится, поправляя повязку. – Я боялась, что ты снова…

Она не договаривает, но я сразу понимаю.

Хочу ответить ей. Спросить, что произошло, почему она плакала. Но всё общение между нами сводится к её догадкам. Я могу лишь моргать ей в ответ.

Я Эрик сын Харвальда. Меня с малых лет готовили к тому, чтобы стать конунгом. Но как вести воинов за собой, если даже не можешь крикнуть в бою? Как отдавать приказы, как судить, как договариваться?

Кому нужен немой конунг?

Чувствую, как внутри поднимается глухая ярость. На себя. На эту проклятую стрелу.

Арина что-то говорит про отвар, про еду. Я слушаю, но мысли уходят дальше. Что будет, если я не смогу говорить?

Осторожно шевелю губами.

Она замечает сразу. Прислушивается.

– Не понимаю, – вздыхая, разводит руками.

Я медленно поднимаю руку. Указываю на себя, потом на горло. Шевелю губами и смотрю ей в глаза не моргая.

– Ты боишься, что не сможешь говорить? – догадывается она.

Я моргаю один раз.

Да.

– Тяжёлые раны не заживают так быстро, – честно говорит она.

Я сжимаю зубы. Арина замирает, глядя на меня.

– Эрик… – она словно подбирает слова, – Ты жив. Это главное. Остальное мы будем лечить.

Я рад, что она не теряет надежды. Ловлю её взгляд и не отпускаю. Мне нужно узнать ответ ещё на один вопрос.

– Что случилось? – спрашиваю одними губами.

Арина вдруг отводит взгляд, сжимая подол руками.

Не хочет отвечать?

Осторожно тянусь к ней. Движение даётся тяжело, шея ноет, но я терплю. Легонько касаюсь её руки. Сжимаю маленькие пальчики. Не сильно. Просто чтобы она не уходила от разговора.

13

Арина, неделю спустя.

Всю неделю я была рядом с Эриком. Кормила, поила отваром, меняла повязки. Кашель отступил. Чабрец и душица сделали своё дело: сбили жар, помогли прогнать слабость. Мне стало легче дышать.

Эрик тоже шёл на поправку.

Рана перестала гноиться. Кожа вокруг начала восстанавливаться. Отёк спал, и я впервые смогла рассмотреть линию разреза спокойно, без ужаса в груди. Вчера я решилась на то, чего боялась больше всего.

– Мне нужна игла, – сказала я Хильде.

Старая провидица долго смотрела на меня, будто пытаясь прочесть мысли. Потом молча протянула иглу и крепкую нить.

Эрик мужественно терпел, пока я накладывала швы. Он сидел неподвижно, только пальцы сжимались в кулак, когда игла входила в кожу. Смотрел на меня исподлобья, прямо как его отец. Однако в его взгляде не было гнева.

Сегодня утром он попытался встать без моей помощи.

Просыпаюсь от тихого шороха и вижу, как он, опираясь ладонью о стену, осторожно переносит вес на ноги. Солнечный свет падает на его плечи, подчёркивая рельеф мышц, которые за неделю ослабли, но не исчезли.

– Эрик… – я тут же вскакиваю. – Тебе лучше вернуться в постель.

Вижу, как он на секунду прикрывает глаза от боли, но продолжает идти. Подхожу, чтобы помочь, но он жестом останавливает меня. Упрямо качает головой.

Сердце колотится так, будто это я иду по лезвию ножа. Эрик доходит до стола и останавливается, опираясь на него.

– Сумасшедший, – шепчу я, чувствуя, как к горлу подступают слёзы.

Может быть, это и к лучшему. Если в нём есть упрямство, значит, он не сломлен.

Время клонится к обеду. Сегодня я добавила в бульон немного дикого чеснока и укроп. Незаметно улыбаюсь, переливая бульон в деревянную миску. Неделю назад я боялась, что Эрик не доживёт до утра. А сейчас думаю о вкусе бульона и о том, чтобы он съел побольше.

В коридоре шумно. Все куда-то спешат, в воздухе витает напряжение.

– Харвальд собирает ярлов, – доносится чей-то голос впереди.

– Англы не ждут удара.

Я замираю с тарелками в руках. Неужели конунг готовится к новому сражению? Да, он жаждет мести, но чтобы так скоро…

Перед глазами всплывает окровавленная повязка, горячий лоб Эрика в ту ночь, его судорожное дыхание. Сердце неприятно сжимается.

Викинги проходят мимо, не обращая на меня внимания. Для них я – пришлая, рабыня, лекарка. Кто угодно, но не та, чьё мнение имеет значение. Но для него…

Эрик слаб. Пусть и упрямится, делая шаги по комнате, но я вижу, как он устаёт. Как едва заметно вздрагивает от боли. Если швы разойдутся, то всё начнётся сначала. Инфекция. Жар. Смерть.

Я вздрагиваю так резко, что горячий бульон плескается на пальцы. Сердце неприятно сжимается. Эрик – воин, сын конунга. Если он узнает, что совет прошёл без него…

Вхожу в комнату и застываю на пороге. Он сидит на постели, ноги опущены на пол, а в руках меховая накидка. Эрик пытается накинуть её на плечи. Спина прямая. Лицо суровое, сосредоточенное. Он всё знает.

Я прохожу вглубь комнаты и, стараясь не выдать тревоги, ставлю тарелки на стол. С улицы слышны мужские голоса. Эрик поднимает руку и указывает в сторону окна. В его взгляде немой вопрос.

– Ты должен быть на совете? – спрашиваю я, хотя понимаю: ответ очевиден.

Он кивает. Медленно встаёт, слегка покачиваясь.

– Не торопись, – выдыхаю я. – Швы ещё хрупкие. Малейшее напряжение и…

Я замолкаю. Вижу, как он сдерживает боль. Мышцы на шее напрягаются словно канаты.

– Пустяки, – читаю по его губам. В глазах стальная решимость.

Глупый. Упрямый. Невыносимый.

Если попытаюсь его остановить, он просто пойдёт без меня.

– Но как ты будешь говорить? – слова вырываются сами, и я тут же прикусываю язык, понимая, что задела его.

Эрик не раздумывая указывает на меня.

– Я должна пойти с тобой?

Он кивает. Затем подходит ближе и берёт меня за руку. И тут до меня, наконец, доходит.

– Эрик, ты хочешь, чтобы я говорила за тебя?

Кивает снова. Смотрит прямо в глаза, не отводя глаз.

– Но ведь я рабыня, пришлая, – отступаю на шаг. – Кто меня послушает?

Он смотрит так, будто я сказала глупость. И очень медленно, с усилием, шевелит губами:

Ты. Будешь. Говорить.

Я сглатываю. Чувствую, как внутри поднимается паника. Вспоминаю насмешки и ругательства викингов, отпущенные в мой адрес. Вспоминаю хищный предвкушающий взгляд Беорна, который я не раз ловила на себе, когда он проходил мимо. Если я открою рот на совете ярлов, они могут воспринять это как дерзость.

– Эрик… если всё пойдёт плохо… – начинаю я, чувствуя, как дрожит голос.

Он останавливает меня жестом. Легонько сжимает руку, будто говоря: я буду рядом. Затем настойчиво тянет меня к двери.

14

Мы выходим в коридор. Следую за Эриком и удивляюсь, как ему удаётся так быстро идти после ранения. Неужели он и раньше поднимался с кровати, пока я спала?

На улице холодно. Ветер бьёт в лицо. Небо затянуто тёмными тучами. Снега ещё нет, но холод стоит как зимой. Я сильнее кутаюсь в медвежью шкуру. Вдали раздаётся стук топора. Рабы работают не покладая рук, заготавливают дрова для очага.

Успеваю заметить, что крыши домов покрыты толстым слоем дёрна. Кое-где на нём желтеет трава. Мы входим в соседнюю постройку. Длинный коридор с деревянными стенами приводит нас в большой зал, где проходит совет.

Эрик собран и решителен. Он открывает дверь, приглашая меня войти. С виду и не скажешь, что он ранен. Лишь иногда замечаю, как он стискивает зубы от боли, но не подаёт вида.

В зале полумрак. Солнце спряталось за тучами, и свет почти не попадает в окна. Но я различаю висящие на стенах трофеи: оленьи рога, щит и меч, голова медведя. Мне становится не по себе.

В центре комнаты длинный стол, за которым сидит с десяток ярлов. Во главе стоит конунг, склонившись над картой.

– Если ветер будет северный, то…

Увидев нас, он оборачивается и замолкает. Все взгляды устремляются на нас. По залу прокатывается шёпот:

– Смотрите, это сын конунга!

– И с ним рабыня.

– На совете ей не место!

Вот и всё. Сейчас меня выставят за дверь. Явиться сюда вместе с Эриком была плохая идея. Моё сердце стучит так громко, что, кажется, его слышат все.

Только Эрик сохраняет спокойствие. Он делает шаг вперёд, заслоняя меня собой. Мой взгляд невольно падает на его широкую спину, расправленные плечи.

– Сын? – Харвальд удивлён не меньше остальных ярлов.

Его брови сходятся на лбу, образуя глубокую складку.

Эрик кивает отцу, затем подходит ближе. Я хвостом следую за ним. Дожидаюсь, пока он остановится и посмотрит на меня.

– Ярл Эрик сказал, что должен присутствовать, – робко начинаю я, обращаясь ко всем присутствующим, – Он велел говорить за него на совете.

Перевожу взгляд на Эрика. Тот поспешно кивает и тут же морщится от боли.

– Ты уверен? – Харвальд пристально смотрит на сына.

Ловлю взгляд Эрика, его моргание и твёрдо отвечаю:

– Да.

Конунг хмурится, но всё-таки кивает.

– Дайте им сесть, – приказывает он.

Два ярла пересаживаются, уступая нам место возле конунга. Мне кажется, все присутствующие в зале пристально следят за мной.

Эрик садится осторожно, сдерживая боль. Я присаживаюсь рядом, стараясь занимать как можно меньше места. С другой стороны от него сидит Беорн. Он смотрит на меня как волк, почуявший добычу.

– Продолжаем, – говорит Харвальд, склоняясь над картой, разостланной посреди стола.

Его палец скользит по бумаге, от морского побережья вглубь острова.

– Мы пойдём на Йорк, – решительно произносит он. – Прямого пути нет, придётся плыть по реке.

Мужчины обсуждают глубину воды, осадку драккара, количество запасов. Кто-то хмыкает, кто-то одобрительно кивает.

Я чувствую, как по спине пробегает холодок.

Одна тысяча шестьдесят шестой год. Битва при Йорке. Норвежский конунг Харальд Суровый потерпел сокрушительное поражение от англосаксов. Это событие ознаменовало конец эпохи викингов. Слова из учебника истории вдруг всплывают в голове.

Если это тот самый поход, если даты сходятся, Харвальд только что подписал себе смертный приговор.

Медленно втягиваю носом воздух. Викинги жаждут мести. Они не знают, что их ждёт.

– Нет, – шепчу я.

Харвальд продолжает, не обращая на меня внимания.

– Мы войдём по устью Хамбера, – он ведёт пальцем по карте, – Поднимемся вверх по реке. Город не ждёт удара с этой стороны. Мы возьмём их до того, как соберётся ополчение.

По лавкам прокатывается одобрительный гул. Беорн усмехается, его глаза блестят хищно.

– Англы ленивы, – бросает он. – Вряд ли они успеют подготовиться.

Я перевожу взгляд на Эрика. Он сидит прямо, но я вижу, как напряжены его пальцы. Как он едва заметно сжимает зубы. Он слушает. И ждёт.

Харвальд замолкает и обводит взглядом стол.

– Эрик, – голос его становится жёстче. – У тебя нет возражений?

Тишина ложится тяжёлым покрывалом.

Все смотрят на нас.

Я чувствую, как поднимается жар к лицу. Колени дрожат. Моя ошибка, может стоить викингам жизни.

Эрик моргает два раза. Я понимаю, что он полностью согласен с отцом.

Как же мне быть?

Ведь я не могу открыто заявить, что их ждёт смерть. Медленно поднимаюсь со своего места.

– Ярл Эрик… – голос предательски хрипит, и я прокашливаюсь. – Ярл Эрик считает, что прямой поход на Йорк опасен.

15

Эрик сын Харвальда

Что на неё нашло?

Смотрю на Арину и не узнаю её. Девушка, которую называют рабыней и пришлой, стоит посреди зала и спорит с ярлами. С моим отцом. С людьми, которые прошли войну с мечом в руках.

Откуда в ней такая смелость? Может быть, она знает о том, что замышляют Англы?

Нам предстоит долгий разговор. Я должен понять, почему она выступила против похода на Йорк.

Беорн рядом со мной наклоняется вперёд, опираясь локтями на стол.

– Как смеет рабыня указывать ярлам? – скалится он, – Может, она ещё и меч держать умеет? – бросает лениво с насмешкой.

Несколько ярлов усмехаются. Кто-то глухо хмыкает.

Я поворачиваю голову и просто смотрю на него. Когда Беорн встречает мой взгляд, его улыбка гаснет. Челюсть напрягается. Затем он откидывается назад, будто потерял интерес к происходящему. Хорошо.

– Даже если Йорк падёт, – торопливо говорит Арина, – То англосаксонский король не оставит это без ответа. Он приведёт огромное войско.

Она пугливо оборачивается на меня, словно ищет одобрения.

В этот момент я остро чувствую, как хрупка грань, по которой она идёт. Один неверный шаг и ярлы разорвут её, как голодные волки добычу.

Я медленно моргаю один раз.

Продолжай.

Она делает вдох. Плечи чуть расправляются. Но продолжить ей не дают.

– Ты говоришь о короле англов, словно знаешь его лично, – раздаётся голос Ульвара слева. – Откуда такие знания, девка?

В зале снова нарастает шум.

– Пусть скажет, кто её научил?

– Колдовство…

Арина бледнеет. Я чувствую, как во мне поднимается глухое раздражение.

Отец поднимает руку.

– Тихо, – он переводит взгляд на меня. – Эрик, она точно говорит от твоего имени?

Незамедлительно киваю. И в подтверждение своих слов кладу руку Арине на плечо. Она едва заметно вздрагивает. Оборачивается на меня глазами, полными надежды.

Тишина возвращается.

Арина снова смотрит на карту, словно ищет там опору.

– Любой король ответит на захват города, – говорит она уже спокойнее. – Если Йорк окажется под угрозой, они соберут все свои силы.

Она снова оглядывается на меня. Замечаю решимость в её зелёных глазах.

Объясни. Киваю.

Арина заметно нервничает, её рука поднимается над картой. На секунду я различаю, как дрожат её пальцы, но потом она собирается. Делает прерывистый вдох и продолжает говорить.

– Здесь узко, – она указывает на извилистую реку. – Если враг перекроет путь, вы окажетесь отрезаны от моря.

Я смотрю на карту и понимаю, что в её словах действительно есть доля правды.

Путь против течения будет медленным. Если англы перекроют реку и отзовут войска с побережья, мы окажемся загнаны в угол. Придётся бросить корабли и отступать вглубь острова.

Но куда?

Нас просто добьёт подкрепление, подоспевшее из соседних городов. В груди неприятно холодеет. Я признаю, что она права. Но что насчёт остальных?

В зале повисает напряжённая тишина. Некоторые ярлы склоняются к карте. Кажется, они думают о том же, что и я.

– Неужели вы поверите пришлой рабыне? – фыркает Беорн.

Шум возвращается мгновенно. Голоса сталкиваются, как щиты на поле боя.

– Она говорит разумно!

– Разумно – не значит верно!

Арина стоит неподвижно, словно боится пошевелиться. Я не свожу с неё глаз. Вижу, как тяжело она дышит. Волнуется, но не сдаётся.

Нет. Совет ярлов не для неё. Если бы я мог говорить, ни за что не взял бы её с собой. Но как знать, возможно только что она спасла нас всех от смерти.

Отец склоняется над картой. Раздумывает несколько секунд, принимая решение.

– Если не Йорк, – тихо говорит он, глядя на меня, – то что ты предлагаешь?

Перевожу взгляд на Арину. Должно быть, у неё есть какой-то план. Сейчас самое время о нём рассказать. А там я, так и быть, решу, согласен ли я с её словами.

– Говори, – шепчу одними губами.

Она едва заметно кивает, поворачивается к отцу.

– Предлагаю подготовиться к долгому сражению. Затем ударить здесь, – она ведёт пальчиком по побережью, – И здесь. Пусть англы сами выйдут к морю. Нельзя позволить им выбирать место битвы.

В зале наступает тишина. Отец хмурится, раздумывая над её словами. Я вижу, как несколько ярлов медленно кивают. Они видят выгоду. На море мы сильны.

– Мы пришли за славой, а не за рыбацкими деревнями! – ворчит Беорн.

– Слава не греет мёртвых, – резко отвечает Арина.

Она тут же замолкает, понимая, что сказала лишнего. Но я лишь убеждаюсь в том, что эта девушка не так проста, как кажется. Она не боится говорить правду даже перед конунгом.

16

Арина

Двери зала заседаний с тихим скрипом закрываются за нашими спинами. Эрик идёт впереди, я послушно следую за ним. Мысли в голове не дают покоя.

Простая рабыня не может выступать на совете, не может спорить с ярлами, ставить под сомнение слова конунга. А я сделала всё сразу.

Моё выступление однозначно удивило Харвальда. Однако окончательное решение он примет только через месяц. Викинги жаждут крови, хотят растоптать англосаксов, сравнять их столицу с землёй.

А теперь ещё и Эрик смотрит на меня с недоумением. Ведь он просил озвучить его слова, а не выдвигать собственные идеи. Надо как-то с ним объясниться, но что я скажу?

Кутаюсь в медвежью шкуру, когда мы выходим во двор. Ветер стих, и словно по волшебству с неба хлопьями падает первый снег. Он дарит мне надежду на будущее. На то, что уже через месяц река будет скована льдом.

Вряд ли море замёрзнет за столь короткий срок, поэтому викинги смогут воспользоваться моей идеей. Иначе им придётся отложить сражение до весны.

Подумать только, сама природа помогает мне!

Радуясь первому снегу, захожу в комнату Эрика. Здесь всё так, как мы оставили уходя. На столе стоит холодный бульон. Угли догорают в камине. В воздухе витают запахи лекарственных трав.

Однако Эрик не спешит ложиться в постель. Он закрывает за нами дверь и поворачивается ко мне. Сверлит пристальным взглядом своих серых глаз.

– Почему? – одними губами спрашивает он.

Всего одно слово, но вопросов слишком много.

Почему я взяла на себя смелость советовать конунгу? Почему вместо того, чтобы согласиться, выдвинула свою безумную идею? Почему посмела ослушаться? Почему?

– Эрик, я должна подогреть бульон, – собираюсь уйти от ответа.

Машинально пячусь назад, ищу глазами спасительный поднос с тарелками. Но он не даёт мне этого сделать. Эрик осторожно берёт меня за руку и притягивает к себе.

– Я хочу узнать то, что знаешь ты, – читаю по губам.

Он смотрит прямо на меня. От этого взгляда моё сердце колотится так, будто у крохотной птички, которую загнали в клетку.

Да, Арина, натворила ты дел, – вздыхаю, но не сдаюсь.

– Эрик, тебе лучше лечь в постель, – мягко забираю свою руку из его широкой ладони. Мне нужно время, чтобы всё обдумать, – Позже я расскажу, обещаю.

– Говори сейчас, – читаю по губам.

– Но…

За окном что-то звякает, и я, пользуясь заминкой Эрика, хватаю поднос со стола и выскальзываю в коридор.

Прислоняюсь к стене, стараясь унять бешено колотящееся сердце, и перевожу дыхание. Нужно срочно что-то придумать, ведь я не могу убегать от ответа вечно. Не могу выдержать его строгий взгляд. Когда он сердится, я чувствую себя виноватой. Гоню это чувство прочь, но оно не уходит.

За дверью раздаётся звук шагов. И глухой стук словно по столу кулаком. Мне хочется всё бросить и бежать к нему. Но я вовремя вспоминаю про обед и про обещание, данное конунгу.

Спокойно, Арина, твоя главная задача – вылечить Эрика. Со всем остальным разберусь позже. Тяжело вздыхаю и, наконец, отправляюсь на кухню.

Когда я мешаю ложкой закипающий бульон, в дверном проёме появляется Мэри.

– А ты шустрая, как я погляжу, – усмехается она, подходя ближе, – Самому конунгу советы раздаёшь!

– Всё не так, – качаю головой, – Ярл Эрик велел говорить за него, вот я и сказала.

Не хочу тратить время на пустой разговор. Торопливо наливаю в тарелки бульон, хватаю их прямо без подноса и спешу к двери.

– Поглядите-ка на неё, – слышу недовольное себе в спину.

Края тарелки обжигают, но я продолжаю идти. Если остановлюсь, будет только хуже. Наконец, добираюсь до двери Эрика и с усилием толкаю дверь плечом. Бульон едва не выплёскивается мне на руку.

Подумать мне так и не дали. Придётся тянуть время, пока не найду правильные слова. Эрик уже сидит на постели, но его взгляд пристальный и хмурый, как небо перед бурей. Он явно недоволен моим побегом.

– Прости, я делаю свою работу, ведь я обещала вылечить тебя, – вздыхаю, подходя ближе.

Эрик вдруг забирает ложку из моих рук, и сам пытается поесть. Ему больно, он морщится, но терпит.

– Швы не так крепки, как ты думаешь. – объясняю ему, – Нельзя слишком нагружать шею.

Снова ловлю на себе его взгляд. Упрямый, решительный, невыносимый.

– Позволь мне покормить тебя, – тянусь к ложке и едва заметно улыбаюсь, когда он соглашается.

Как сказать ему слова, которых нельзя произносить? Что я пришла из будущего, которое наступит через тысячу лет. Что я всего лишь листала страницы учебника, а викинги ожили. Теперь один из них сидит передо мной и требует ответа...

– Мне сложно объяснить, – начинаю несмело, – Но я чувствую большую угрозу.

Эрик хмурится. Читаю в его взгляде немой укор. Сердце снова пускается вскачь. Понимаю, он мне не верит, но следом приходит другая мысль. Почему мне так важно, чтобы он поверил?

17

Эрик смотрит, не отводя глаз.

– Откуда ты знаешь? – читаю по его губам.

В его взгляде холодная решимость. И от этого холода у меня внутри всё сжимается.

Если он решит, что меня прислали враги, то отвернётся от меня. А без него я здесь никто. Пришлая. Рабыня.

Внезапно он приподнимается и тянется к тумбе. Я понимаю без слов и поспешно выдвигаю верхний ящик. Внутри лежит карта, перевязанная верёвкой.

Сердце начинает биться громче. Ладони холодеют.

Разверни, – жестом показывает он.

Непослушными пальцами развязываю узел и разворачиваю карту перед ним. Запах старой бумаги и чернил ударяет в нос.

Эрик хмурится, вглядываясь в карту.

– Где нас остановят? – читаю по губам.

Я молчу, но в мыслях полный кавардак.

Не могу же я в самом деле рассказать ему о том, что я пришла из будущего. Что знаю исход из учебников истории. Услышав правду, он решит, что я безумна.

Вот только если солгу, он почувствует ложь.

Как же мне быть?

Уходить от ответа вечно я не могу. Может быть, просто не называть источник информации?

Викинги верят пророчицам, только я не одна из них. Но ведь Хильда тоже говорила об опасности.

– Мне приснился сон о том, что викингам грозит погибель, – начинаю я, проверяя реакцию Эрика.

Он терпеливо слушает и ждёт, но взгляд не становится мягче.

– Я могу указать примерное место на карте. Там за излучиной реки есть узкий проход. Отмели задержат корабли. А ветер не позволит быстро уйти.

Он следит не за картой, а за мной. Словно пытается понять, говорю ли я правду.

– Если враги перекроют путь здесь и здесь, вы окажетесь в ловушке, – заставляю голос звучать ровнее, – Никто не уйдёт живым.

В комнате повисает неловкая тишина. Только угли потрескивают в очаге.

Руки Эрика всё ещё напряжены, но взгляд становится менее острым.

Он смотрит на излучину реки. Затем снова на меня.

– Ты рассуждаешь не как ярл, – произносит одними губами.

– Я рассуждаю как человек, который боится смерти, – отвечаю несмело.

Он резко выпрямляется и тут же вздрагивает. Лицо искажается от боли.

– Ты не понимаешь, – качает головой, – Ярлы могут решить, что ты угроза.

Я чувствую, как внутри всё холодеет, ведь я посмела указывать конунгу. Если Эрик не поддержит меня, то всё будет кончено.

– Но ведь я пытаюсь спасти вас! – вырывается у меня.

Он смотрит прямо в глаза.

– Мы воины, – читаю по его губам.

– Да, но ведь это не значит, что нужно безрассудно бросаться в бой, – шепчу я.

Разумеется, я слышала про яростных берсерков, но тут совсем другой случай.

– Эрик, я боюсь, – вздыхаю, – Я не хочу, чтобы вы погибли.

Он откладывает карту в сторону. Долго молчит, обдумывая мои слова.

Ветер за стенами воет, будто вторя моим мыслям.

Наконец, Эрик поднимает взгляд.

– Ты боишься за меня… или за всех? – читаю по губам.

Вопрос глубже, чем кажется.

Я открываю рот, но слова застревают в горле.

Эрик медленно и аккуратно сворачивает карту. Прячет её обратно в ящик. Затем закрывает глаза и медленно откидывается к стене. Его грудь поднимается и опускается сильнее обычного, будто напряжение, державшее его весь день, наконец ослабляет хватку.

Я стою у стола, не решаясь пошевелиться. Словно любое движение может разрушить то хрупкое равновесие, которое возникло между нами.

Чувствую себя опустошённой. Будто из меня вынули силы, страх и даже мысли. Осталась только странная лёгкость и усталость.

Я перешла границу. Изменила ход совета. И всё же Эрик не отвернулся от меня.

Осторожно перевожу взгляд на него. Он открывает глаза.

Мы смотрим друг на друга дольше, чем это принято между ярлом и рабыней. Я первой отворачиваюсь, не в силах выдержать его пристальный взгляд.

– Я принесу горячей воды, – говорю тихо.

Эрик едва заметно кивает.

Выхожу в коридор. Здесь немного прохладнее. Вдалеке слышатся голоса, лязг посуды. Жизнь возвращается к привычному ритму, будто ничего не произошло.

А внутри меня всё горит. Сердце колотится, а в мыслях звучит его вопрос: «Ты боишься за всех или за меня?»

Я никогда не слышала голоса Эрика. Но почему-то представляю его низким, раскатистым, с рычащими нотками. Отдалённо похожим на голос его отца, только моложе и живее.

Сможет ли он говорить? От этой мысли сердце вдруг тревожно сжимается.

Возвращаюсь в комнату с кипятком и травами. Привычными движениями готовлю отвар. Бросаю в чашу сухие листья, растираю их деревянной ложкой и заливаю водой.

18

Две недели спустя.
Время в поселении викингов идёт своим чередом. До нового совета остаётся ещё две недели. Дни заполняются привычными заботами и тревожным ожиданием.

Эрик чувствует себя намного лучше. Он уже выходит из комнаты, пусть и ненадолго. Лишь изредка опирается на стену или край стола, когда боль внезапно догоняет его. Он делает это незаметно, будто стыдится слабости.

Я стою у стола, растираю в ступке сушёные травы. Камень глухо скрипит, превращая листья в ароматную пыль. Высыпаю их в кружку, заливаю кипятком. Снаружи раздаются мужские голоса, скрип снега под подошвами.

Беру чашу с отваром и протягиваю Эрику. Наши пальцы на мгновение соприкасаются. Тепло его кожи неожиданно обжигает.

Я тут же отвожу взгляд и спешу убрать руку, словно прикосновение может выдать то, что я так тщательно прячу внутри.

Он делает несколько глотков. Морщится.

– Горько, – читаю по его губам.

– Зато полезно, – тихо отвечаю.

Он смотрит на меня дольше обычного, будто пытается понять, шучу я или говорю серьёзно. Потом делает ещё один глоток, уже без колебаний и ставит чашу на стол.

На его лице появляется тень улыбки.

Сегодня я приготовила картофельное пюре с молоком. Боялась, что Эрику не понравится, что воины не едят подобной пищи. Но он съел всё.

А потом, когда я уже собиралась унести миску, он коснулся её края и посмотрел на меня вопросительно.

– Ещё? – догадываюсь я.

Эрик кивает. И в этот момент мне становится неожиданно тепло.

Накладываю вторую порцию и спешу к нему. Эрик берёт ложку, медленно ест, словно смакуя еду.

– Вкусно, – произносит одними губами.

Простые слова. Но в них больше благодарности, чем он мог бы сказать вслух.

– Тогда приготовлю ещё, – отвечаю ему. – Тебе пока нельзя жёсткую пищу.

Он кивает, но продолжает есть, ещё медленнее, будто не хочет, чтобы еда закончилась слишком быстро.

Исподтишка наблюдаю за ним. В его движениях всё ещё есть скованность. Иногда он даже задерживает дыхание, когда боль вспыхивает с новой силой.

В коридоре раздаются тяжёлые шаги. Они приближаются и останавливаются у нашей двери. После короткого стука в комнату входит Харвальд. Он приносит с собой холод улицы и запах снега. Его плащ припорошён инеем. Талый снег капает на пол, оставляя мокрые следы.

Конунг смотрит на сына.

– Как рана? – спрашивает он.

Эрик касается повязки и коротко кивает.

– Всё хорошо, – отвечаю я за него. – Швы в порядке. Лихорадки нет.

Харвальд делает шаг ближе к столу, его взгляд падает на чашу с отваром.

– Сколько ещё продлится лечение? – спрашивает он.

– Месяца два, если не будет осложнений, – быстро прикидываю в уме.

Эрик хмурится. В его глазах вспыхивает раздражение. Понимаю, что он надеялся раньше вернуться в строй. Неужели рассчитывал пойти в поход вместе с отцом?

Конунг коротко кивает. Переводит взгляд на сына.

– Твой план вызвал у ярлов много вопросов. Мы слегка изменили его, – говорит он.

Эрик медленно выпрямляется, поворачивается к тумбе. Я понимаю без слов. Достаю из ящика карту, расстилаю её на столе и отступаю в сторону, чтобы не мешать.

Жаль, что выйти из комнаты я не могу. Придётся быть частью этого разговора.

– Корабли почти готовы, – продолжает конунг. – Поэтому я не вижу смысла ждать два месяца. Тем более что ярлы предлагают разделить флот. Часть пойдёт вдоль берега моря. Остальные – по реке.

Эрик поднимает взгляд. В его глазах появляется холодный блеск.

– Если англы готовят засаду, мы должны напасть первыми, – говорит Харвальд, – И продержаться до тех пор, пока не придёт подмога.

Его слова звучат твёрдо, как приказ, от которого у меня холодеет в груди.

– А если подмога не успеет? – выдыхаю, едва дыша.

– Никаких если! – он резко поворачивается ко мне. В голосе вспыхивает гнев, – Всё должно быть рассчитано до минуты: время, ветер, скорость течения. Первый флот отправится раньше и начнёт продвигаться вглубь острова.

Он ведёт пальцем по карте, минуя деревни, на которые я предлагала напасть. Сердце падает вниз. Они все поменяли. Зачем?

– Пока первые будут сражаться, вторые спокойно пройдут по реке, – Харвальд указывает на излучину, – Здесь мы должны пересечься и отразить атаку. После чего общими силами мы возьмём Йорк.

На лице Харвальда появляется торжествующая улыбка. Он доволен новой стратегией. Но меня охватывает тревога. Почему-то идея разделиться, кажется, мне слишком опасной. Если хоть что-то пойдёт не так…

Украдкой смотрю на Эрика. Он хмурится, обдумывая слова отца. Похоже, ему, как и мне, не понравился план.

В комнате повисает напряжённая тишина. Но длится она недолго потому, что снаружи раздаётся громкий крик:

19

Эрик, сын Харвальда

Отец уходит. Дверь за ним закрывается с грохотом. Шаги быстро удаляются по коридору, растворяясь в общем шуме вокруг. А потом я слышу его боевой клич с улицы. Стою посреди комнаты, будто меня пригвоздили к полу.

Почему он запретил мне пойти вместе с ним?

Ведь я воин! Я должен сражаться!

Снаружи мои люди поднимают щиты, принимают удар, проливают кровь за наше поселение. Кто-то уже ранен и взывает к Одину. А я заперт здесь, словно старик. Бесполезный калека, которого оставили дожидаться конца.

Сжимаю кулаки до побелевших костяшек. В шее вспыхивает острая боль. Напоминание о том, что я не всесилен. Я стискиваю зубы, чтобы не застонать.

«Лечение продлится примерно два месяца», – вспоминаю слова Арины.

Два месяца для воина – это целая вечность.

Проклятая стрела! Проклятая слабость!

Я делаю шаг к двери, но останавливаюсь. Слова отца всё ещё звучат в голове: жёсткий приказ не выходить из комнаты.

Он таким образом пытается меня защитить? Или считает, что я бесполезен?

Пусть у меня нет голоса, но я всё ещё могу держать меч.

Делаю ещё один шаг. Боль пронзает шею и уходит в плечо. Приходится опереться ладонью о стол. Во мне всё кипит от ярости, от осознания собственной беспомощности.

– Эрик, – шёпот Арины возвращает меня в реальность.

Она стоит у стены, словно боится подойти ближе. Лицо бледное, плечи напряжены, а пальцы крепко сжимают подол платья.

– Мне страшно, – говорит она.

Её голос едва пробивается сквозь шум с улицы: крики ярлов, звон мечей, треск ломающихся щитов. Я смотрю на неё, и ярость постепенно отступает.

– В тот день я видела тебя на корабле, – она делает осторожный шаг в мою сторону.

– Да, – показываю жестами, – Я тоже видел тебя.

Она внимательно следит за моими губами. На мгновение мне даже кажется, что шум за стенами исчезает. Остаётся только память о том дне: ветер, солёные брызги, чужой берег. Её испуганное лицо.

Арина закрывает глаза.

– А потом ты лежал на земле без сознания, – её голос дрожит, дыхание сбивается, – Из шеи торчала стрела…

Она открывает глаза и внимательно смотрит на меня, будто пытается убедиться, что я жив.

– Знаю, Эрик, ты рвёшься в бой, – шепчет она. – Я вижу это по твоим глазам. Но сейчас тебе лучше подчиниться отцу.

Она замолкает на секунду, когда снаружи раздаётся грохот удара. Англы пытаются прорваться через центральные ворота. Одним ударом их не взять. Но следом раздаётся ещё один. И ещё.

– Эрик, я не хочу, чтобы тот кошмар повторился, – голос Арины становится тише.

Её слова задевают меня за живое. Мне хочется притянуть её к себе, спрятать от всего этого шума, от холода, от войны за стенами. Но я заставляю себя двигаться медленно, осторожно, чтобы не напугать.

Протягиваю руку и осторожно беру её ладонь. Она едва заметно вздрагивает, но не отстраняется. Аккуратно сжимаю маленькие пальчики в знак поддержки.

– Не повторится, – шевелю губами, – Обещаю.

Она смотрит на мои губы, читает слова, и её дыхание на мгновение сбивается. В глазах вспыхивает надежда.

Мягко усаживаю её на край кровати. Она подчиняется, словно силы внезапно покинули её. Тёплый мех должен согреть. Поднимаю медвежью шкуру и набрасываю ей на плечи, а сам сажусь рядом.

Снаружи ревёт бой. Закрываю глаза и вижу перед собой строй щитов. Кровь на белом снегу под сапогами. Воинов, скрестивших мечи.

Я словно сам переношусь на поле боя. Мои братья сейчас держат линию. Кто-то уже лежит на снегу, взывая к Одину. Кто-то поднимается, тяжело дыша, и снова хватается за меч.

Всего одна стрела сделала меня пленником. Моя рука внезапно тянется к повязке на шее. Злость накатывает снова, но я подавляю её.

Вижу, как Арина смотрит в сторону окна. Её губы чуть приоткрыты, будто она считает удары. Ворота крепки, но даже они не выдержат, если англов будет слишком много.

Если так, то приказ отца не имеет смысла. Мне придётся взять в руки меч, чтобы защитить её.

Да! Я восстановлю силы и вернусь в строй. Докажу отцу, что я не калека, что он рано списал меня со счетов.

– Ты слышал? Англы отступают! – на лице Арины появляется улыбка, – Эрик?

Мой взгляд останавливается на её губах, налитых, словно спелая вишня. Она краснеет и опускает голову.

– Пожар! Несите воду! – раздаётся новый крик со двора.

Поднимаюсь и подхожу к окну. Наши новые драккары, которые строили рабы, полыхают огнём. Люди бегут с вёдрами, кто-то бросает снег, кто-то песок.

Гнев поднимается медленно, как штормовая волна. В груди становится тесно. Я бросаюсь к двери. Выбегаю на улицу, туда, где на границе леса и моря пылает огонь.

Горячий ветер ударяет в лицо, и кто-то хватает меня за плечо.

20

Арина

Снаружи раздаются крики. Пожар. Сердце падает куда-то вниз.

Эрик резко бросается к двери, забывая о боли.

– Эрик, постой! – вырывается у меня, но он даже не оборачивается.

Ему нельзя бежать, ведь он едва держался на ногах ещё утром. Но сейчас его не остановить.

Недолго думая, я бросаюсь следом.

Тяжёлая медвежья шкура тянет назад, путается в ногах. Дыхание сбивается, холод режет грудь. Мир вокруг сужается до его широкой спины впереди.

Пусть конунг запретил нам выходить, но ведь англы отступили.

Я выскакиваю во двор. Холодный ветер бьёт в лицо. Первый снег растаял, и теперь на земле вязкая каша из грязи.

– Быстрее! – орёт кто-то.

– Тащи воду!

– Не стой как пень!

В центре двора стоит Конунг Харвальд. Его голос перекрывает общий гул.

– Скорее! Спасайте хотя бы один! – командует он.

Вздрагиваю, но понимаю, что он обращается не ко мне. Удушающий запах горящей смолы ударяет в нос. Впереди пылает огонь. Корабли горят.

Огненные языки лижут просмолённые борта. Пламя взмывает вверх, искры летят в вечернее небо. Смола плавится и с шипением падает вниз.

Жар ударяет в лицо, хотя я стою далеко.

По земле стелется дым. Люди черпают воду вёдрами и пытаются потушить пламя, но оно только разрастается. Похоже, корабли уже невозможно спасти.

– Проклятые англы!

– Чтоб их море проглотило! – ругаются ярлы.

Вижу Эрика неподалёку от пожарища. Спешу к нему, едва не поскальзываюсь в грязи.

Он стоит неподвижно, словно скала. Дыхание тяжёлое, а руки сжаты в кулаки так сильно, что побелели костяшки. Оранжевое пламя отражается в его глазах.

– Эрик… – шепчу я, не зная, что ещё сказать.

Представляю, что он испытывает сейчас. Викинги живут морем, они возлагали на эти корабли большие надежды. Но им было не суждено исполниться. Корабли даже не успели спустить на воду.

– Никто не видел, как их подожгли!

– Они не могли подойти незамеченными!

Я смотрю на пылающие суда. В голове крутится вопрос: почему англы подожгли именно новые корабли?

Ведь добраться до пристани куда легче. Она всегда на виду. А новые корабли стояли чуть дальше в тени скал вне общего обзора.

Вот тебе и ответ, Арина.

Корабли поджёг кто-то из своих. Тот, кто знал, где стоят новые суда. Тот, кто ждал удобного момента. Тот, кто был в сговоре с англами.

От этой мысли внутри становится холодно.

– Найти того, кто это сделал! – гремит голос конунга. – Перекрыть выходы! Никто не покинет поселение!

Викинги замолкают и переглядываются. Несколько человек выхватывают мечи и бросаются к воротам.

Недоверие расползается быстрее дыма.

– Я уже нашёл его! – раздаётся грубый голос.

Беорн пинает тело у своих ног.

Я не хочу смотреть, но взгляд сам падает вниз.

Молодой раб. Лицо обожжено с одной стороны. Рядом валяется потухший факел.

– Только он ничего не расскажет, – рычит Беорн, сплёвывая в сторону. – Мы привезли его из последнего похода. Дали кров и пищу. Так он отплатил за доброту!

– Ты видел, как он поджигал? – резко спрашивает кто-то из ярлов.

– Видел! – Беорн вскидывает голову. – Он был возле кораблей с огнём в руках!

– И ты решил его убить? – голос конунга звучит тяжело.

– Я решил остановить его, – сквозь зубы отвечает Беорн. – Когда я увидел пламя, не смог думать.

Повисает напряжённая пауза.

Конунг Харвальд тяжело вздыхает.

– Поспешил ты, Беорн.

– Виноват, – Беорн опускает голову. – Но если бы я медлил – он поджёг бы и наши дома.

Я закрываю глаза. Смерть раба не восстановит корабли. И не утолит ярость викингов.

Что, если он действовал не один? Если в поселении есть ещё кто-то, готовый предать?

Мысль холодной иглой скользит под кожу. Я невольно обвожу взглядом толпу. Каждое лицо кажется чужим.

– Англы поплатятся за это! – гремит голос конунга.

– Поплатятся кровью! – подхватывает кто-то из воинов.

Низкий гул голосов прокатывается по берегу, словно прибой. В нём звучит ярость, клятва и жажда мести.

Пламя пожирает корабли, искры уносятся в тёмное небо, будто сами боги принимают эту жертву.

Вздрагиваю, когда тёплая ладонь касается моей руки. Поворачиваюсь к Эрику.

Его лицо освещено пламенем. Резкие тени под скулами, хмурые брови.

21

Мой сон этой ночью был беспокойным. То и дело просыпалась от кошмарных видений. Огонь всколыхнул воспоминания, и теперь мне снилось, будто англы разгромили викингов, а меня снова привязывают к столбу и поджигают хворост у ног.

Вздрагиваю и просыпаюсь от тихого шороха.

Эрик уже не спит. Он сидит на краю ложа, резкими движениями натягивает сапоги. В солнечных лучах его профиль кажется высеченным из камня. Холодный, чужой, непреклонный.

– Что случилось? – спрашиваю я.

Он не отвечает.

– Эрик?

Он замирает на мгновение, затем поворачивается вполоборота.

– Конунг собирает совет, – читаю по его губам. – Я пойду с отцом.

Сердце болезненно сжимается.

– Пойдёшь просто послушать? – переспрашиваю, хотя прекрасно понимаю, что речь вовсе не о совете.

Он поднимает на меня взгляд. Пусть я не слышу его голоса, но понимаю, что внутри у него бушует буря.

– Я. Пойду. В поход. – отчётливо шевелит губами.

– Нет.

Эрик хмурится. Как же мне его переубедить?

– Что значит твоё «нет»? – показывает он жестами.

– Нет, значит, нет!

Я поднимаюсь, босыми ногами ступаю на холодный пол.

– Как твой лекарь, я официально заявляю, что тебе идти нельзя! – подхожу ближе и встречаю взгляд его серых глаз. – Месть – плохая затея, Эрик. Понимаю, сейчас ты ослеплён гневом, но без чёткого плана поход может стать ловушкой.

– Но ведь план есть, – он жестом останавливает меня.

– Правда? – я делаю ещё шаг к нему. – Вчера англы обвели вас вокруг пальца. Отвлекли внимание, подожгли корабли и спокойно ушли.

Он молчит, но его взгляд темнеет.

– Эрик, ты серьёзно? – продолжаю я, – Думаешь, теперь они будут сидеть и ждать, пока вы соберётесь и приплывёте мстить?

Он злится, вскакивает с места.

– И что ты предлагаешь? – читаю в его глазах.

– Я предлагаю подумать головой, вместо того чтобы рваться вперёд! – слова вырываются слишком резко. – Англы едва не убили тебя! Ты ещё не до конца оправился!

Его челюсть сжимается.

– Я воин, – бьёт себя кулаком в грудь.

– Ну и как прикажешь тебя лечить, если ты снова рвёшься в бой? Эрик, ты мне… – слова застревают в горле. – Ты не всесилен, ты не можешь идти в бой с таким ранением!

Мой голос срывается, но я продолжаю говорить. Если не скажу всё сейчас, то просто взорвусь. Почему он не слушает меня?

– Понимаю, ты хочешь отомстить за свой народ. Их честь растоптали. Корабли сожгли. Но только честь не вернётся, если ты погибнешь!

Он смотрит на меня так, будто я переступила запретную черту.

Замолкаю, оставив недосказанными слова. Я приложила столько усилий, чтобы поставить тебя на ноги, а ты сам рвёшься в бой, чтобы погибнуть.

– Тебе не понять, – читаю в его взгляде.

Он резко отворачивается и хватает плащ.

– А если это западня? – кричу ему вслед. – Если англы ждут именно этого?

Эрик останавливается у двери. Его плечи напряжены.

– Ты. Идёшь. Со мной, – жестами указывает он и выходит.

Я остаюсь одна посреди комнаты, с колотящимся сердцем и ощущением, будто мир только что треснул надвое.

Смотрю на его широкую спину, исчезающую в полумраке коридора, и не могу сдвинуться с места. Ну почему он так со мной?

Губы дрожат от злости и обиды. Я сжимаю кулаки.

Пусть идёт. Может быть, если я не побегу следом, словно верная собачка, то он остановится. Может быть, поймёт, что я спорю с ним не из упрямства, а потому что боюсь его потерять.

Сердце колотится, так что вот-вот выпрыгнет из груди.

Ничего он не поймёт!

Упрямый. Невыносимый. Гордый до безумия.

– Глупец, – шепчу я в пустоту.

Как исцелить его, если он сам рвётся в бой? Как залечить рану, если он готов снова её разорвать?

Провожу ладонью по лицу, смахивая непрошеные слёзы. Сейчас не время плакать.

Если я останусь здесь, то решение примут без меня. Я уже никак не смогу повлиять на планы конунга. И тогда случится страшное.

Я не могу позволить себе обидеться.

– Соберись, Арина, – тихо говорю себе. – Ты нужна ему. Даже если он этого не понимает.

Быстро набрасываю на плечи медвежью шкуру. Руки дрожат то ли от холода, то ли от страха за Эрика.

Выхожу на улицу.

Утренний воздух пахнет дымом и гарью. Рабы наводят порядок. Таскают обугленные доски, разгребают золу, перешёптываются.

Там, где ещё вчера гордо стояли драккары, остались одни угольки.

22

Я сажусь на скамью рядом с Эриком. Чувствую холод скамьи сквозь тонкую ткань платья. Смотрю на карту, лежащую на столе. Вглядываюсь в лини холмов и рек, пытаясь сосредоточиться, но мысли ускользают.

– Раз все в сборе, пожалуй, начнём, – Конунг поднимается со своего места. Его голос звучит глухо и тяжело. – Англы перешли все границы.

– Отомстим!

– Они ещё пожалеют!

– Заплатят кровью!

Крики раздаются сразу с нескольких сторон

– Слушаю вас, – конунг обводит взглядом ярлов. – Какие есть предложения?

Первым вскакивает Беорн. Он так резко отодвигает скамью, что та скрипит по полу.

– Предлагаю догнать и убить! – рявкает он, сжимая кулаки. – Сжечь окрестные деревни. Пленных не брать!

От его предложения по спине пробегает холодок. Мы же не мародёры какие-то. Да и в чём виноваты мирные жители?

– Нет! – выкрикивает другой ярл, седобородый и узкоплечий. – Надо перекрыть пути снабжения. Заморить их голодом.

– Слишком долго! – усмехается третий, постукивая пальцами по рукояти ножа. – У них наверняка есть запасы. Нужно идти прямо сейчас, пока они не окопались!

– Верно! Ударить сразу!

– Сжечь их лагерь!

– Пусть знают, с кем связались!

Голоса становятся громче, перекрывают друг друга. В них кипит ярость. Желание крушить и жечь не утихает. После пожара ярлы на взводе и предлагают всё более рискованные идеи.

Я сжимаю пальцами подол, обдумывая последствия.

Если викинги прямо сейчас бросятся в бой, не имея чёткого плана, шансы на победу слишком малы.

В голове мелькают другие варианты: сменить место лагеря, переждать до весны, укрепиться. Но кто меня послушает?

– Тихо, – Харвальд бьёт кулаком по столу, – Кто за немедленный удар по врагу, поднимите руки.

Гул стихает.

Руки поднимаются одна за другой. Эрик тоже тянет руку вверх. Я поворачиваюсь к нему и едва заметно качаю головой. Он хмурится, но руки не отпускает.

Харвальд пересчитывает количество. Мне и без подсчёта ясно, что их большинство.

– Есть ещё вариант, – раздаётся голос мужчины с проседью на висках. – Надо послать несколько лодок в разведку. Тихо. Ночью. Узнаем, где их слабые места. Подготовим засаду.

– У нас нет на это времени, – отрезает кто-то справа.

Я всматриваюсь в лица вокруг. Вижу только ненависть, ярость и стремление поскорее броситься в бой. Как объяснить этим людям, что месть слепа и может стать ловушкой?

– Я хочу, чтобы мы действовали по плану, – говорит Харвальд. – Но и ждать слишком долго нельзя.

Тогда со своего места поднимается Ульвар. На вид ему не больше тридцати, но шрамы на лице выдают боевой опыт.

– Мы возьмём их хитростью, конунг. Пойдём по реке под покровом тумана и доберёмся в Йорк незамеченными, – предлагает он, – А когда туман рассеется, ударим по городу. Это даст нам преимущество.

В зале наступает тишина. Ярлы обдумывают слова Ульвара. Кто-то медленно кивает.

Его предложение кажется логичным даже мне. Но тогда битвы при Йорке не избежать. В груди становится холодно, а перед глазами всплывают страницы из учебника.

Харвальд склоняется над картой, ведёт пальцем вдоль изгибов реки. Если он решит мстить и Эрик пойдёт с ним, беды не избежать.

Я должна подняться, сделать хоть что-то. Предупредить.

На моё плечо ложится тёплая ладонь Эрика. Он качает головой. Не сейчас.

– Решено, – наконец произносит Харвальд голосом, не терпящим возражений.

– С сегодняшнего дня начинаем подготовку. Приводим в порядок снаряжение и флот. Драккары должны быть готовы к отплытию, даже если ждать придётся неделю. Как только заметим, что туман спускается с гор, сразу отправляемся в путь.

Ярлы поддерживают его одобрительным гулом голосов. А у меня внутри нарастает тревога. Если что-то пойдёт не так, и туман рассеется слишком рано, он станет их погибелью.

Перевожу взгляд на Эрика. Он хмур и задумчив. Сидит, постукивая пальцами по столешнице, и ждёт, пока ярлы покинут зал.

Один за другим они выходят, продолжая разговор в коридоре.

– Нужны новые щиты!

– Я возьму двадцать лучших!

Конунг тоже не спешит уходить.

Дверь захлопывается. В зале остаёмся только мы втроём.

– Сын, – он внимательно смотрит на Эрика и занимает место напротив нас, – Мне показалось, ты хочешь поговорить.

Эрик кивает. Я чувствую, как у меня холодеют ладони.

Смотрю на Эрика, он смотрит на меня. Я прекрасно знаю, что он хочет сказать отцу, ведь мы говорили об этом ещё до совета. Я спорила. Он злился.

Мне очень горько произносить эти слова, но сейчас я не могу ослушаться.

– Эрик хочет пойти в поход, – робко начинаю я, – Он считает, что его умения пригодятся в бою.

23

Эрик сын Харвальда

– Эрик, пойдём?

Я поднимаю голову. Арина стоит в дверях. Свет из коридора очерчивает её силуэт, рыжие волосы сверкают на солнце.

Я поднимаюсь слишком резко. Скамья с грохотом летит назад и переворачивается. Звук эхом прокатывается по пустому залу.

Арина вздрагивает.

Я замираю. Проклятье! Не хотел её пугать, но во мне всё кипит.

Грудь тяжело поднимается, пальцы сами сжимаются в кулаки. Грубые слова рвутся наружу, но горло остаётся немым.

Отец отмахнулся от меня, посмотрел, как на раненого мальчишку. Дал какое-то нелепое поручение – следить за постройкой кораблей.

Разве это удел воина?

Стискиваю зубы, в висках стучит кровь.

Я должен идти с ним. Стоять в первых рядах. Чувствовать тяжесть щита в руке. Слышать гул битвы, крики врагов, а не следить за пленными рабами.

Делаю шаг к двери. Арина тихо отступает в сторону, пропуская меня. Я выхожу на улицу, слышу её шаги за спиной.

Холодный воздух бьёт в лицо, но внутри всё равно горит.

Мысль приходит внезапно, как удар под дых: кому нужен немой воин?

Даже если отец взял бы меня с собой, что дальше? Как я поведу людей?

Ведь я даже не могу отдать приказ. Не могу крикнуть, если строй ломается. Не могу предупредить о врагах за спиной. Я могу лишь держать меч. Но видимо, этого недостаточно.

Шея отзывается тупой болью. Горько усмехаюсь: ты больше не воин, Эрик!

Когда-то отец говорил, что я поведу за собой людей. Меня с детства готовили занять место конунга. Ко мне прислушивались на совете. Я видел в глазах ярлов уважение.

А что теперь?

Теперь я подвёл отца. Для меня не нашлось места в его строю. Поэтому я должен следить за рабами.

Мы выходим за забор. Чёрные пятна пожарища тянутся вдоль побережья, словно шрамы.

Всё сгорело. Наши драккары. Наша сила и гордость.

Из леса доносится ритмичный стук топоров, треск расщепляемого дерева. У рабов нет времени на отдых. Они работают, несмотря ни на что. Мужчины в грубых рубахах тянут брёвна к месту стройки. Складывают их ровными рядами. На срезах янтарными каплями выступает смола.

Холодный ветер с фьорда бьёт в лицо, проникает под одежду, забирается в лёгкие. Я вдыхаю его полной грудью.

– Знаю, ты злишься, – тихо говорит Арина за моей спиной. – Но твой отец заботится о тебе.

Конечно, злюсь.

Я сжимаю кулак на шершавой поверхности бревна. Смотрю на неё. Шевелю губами:

– Мне. Не нужна. Забота.

Она внимательно следит за каждым движением, понимает без ошибки.

Я отворачиваюсь. Не хочу, чтобы она видела, как во мне кипит ярость. Ведь я не мальчик, которого нужно беречь. Я воин и всегда им был.

Арина делает шаг ближе, но не касается меня.

– Речь не о заботе, – тихо говорит она. – Ты видел, что случилось? Беорн не справился. Его раб поджёг новые суда.

Перед глазами вспыхивает огонь. Драккары, объятые алым пламенем. Трещащие мачты. Крики.

Я резко втягиваю воздух.

– Кто-то должен держать их в узде, – продолжает Арина. – Тот, кого будут бояться.

Бояться меня они умеют. Беззвучно усмехаюсь.

Арина делает паузу. Смотрит мне прямо в глаза.

– Твой отец доверяет тебе, Эрик.

Доверяет?

Отец мог просто запретить мне выходить из комнаты, как сделал это в прошлый раз. Но он отдал мне флот. Пожалуй, она права.

Медленно иду вдоль разложенных брёвен. Арина следует за мной.

Провожу ладонью по срезу. Древесина хорошая, крепкая. Осталось просушить и будет держать волну.

Эти брёвна пойдут на борт. А вот те, длинные, почти без сучков – на мачты. Я останавливаюсь, прищуриваюсь, оценивая прямоту ствола. Почти идеально.

Мне на ум приходит идея. Если усилить основание железными скобами, мачта выдержит более широкий парус. А как известно, чем шире парус, тем больше скорость.

В голове уже выстраивается каркас будущего судна: плотные шпангоуты, усиленные рёбра, дополнительные крепления в средней части корпуса. Если расширить борт на ладонь, судно станет устойчивее, не потеряв хода.

Я выпрямляюсь, наконец, осознавая, какая задача передо мной стоит.

Сгоревшие корабли уже не восстановить, но мы можем построить новые. Ещё лучше прежних. Мы учтём прошлые ошибки, перекроим чертежи, усилим слабые места.

Медленно выдыхаю. Мои мысли, наконец, находят покой.

Пусть я не могу вести людей в бой. Зато я могу дать им корабли, на которых они победят.

Кто окажется сильнее в бою: воин с мечом или целый корабль с воинами?

24

Арина

Я украдкой смотрю на Эрика. Совсем недавно в его глазах кипела ярость. Он едва сдерживался, будто готов был броситься в бой прямо из зала совета. Но теперь всё иначе.

Он медленно идёт вдоль сложенных бревен. Иногда останавливается, проводит ладонью по шероховатой коре, о чем-то размышляя. В его движениях снова появляется та уверенность, которую я видела раньше. Когда он стоял рядом с конунгом на совете. Когда воины слушали каждое его слово, точнее, каждый его жест.

Рабы тащат длинное тяжёлое бревно. Эрик останавливается, поднимает руку. Указывает на другое место, подальше от воды.

– Туда? – неуверенно переспрашивает один из рабов.

Эрик коротко кивает. Он не произнёс ни слова, но его всё равно слушаются. Рабы послушно перехватывают бревно и несут его в указанную сторону.

Я невольно улыбаюсь.

– Похоже, ты уже навёл здесь порядок, – тихо говорю, подходя ближе.

Эрик бросает на меня быстрый взгляд. На его губах мелькает подобие улыбки.

Он складывает руки на груди и смотрит, как рабы укладывают длинное бревно на подпорки. Смотрит так, будто перед ним не кусок дерева, а готовый драккар.

Наблюдаю за ним и вдруг ловлю себя на странной мысли. Иногда воина можно вернуть к жизни не лекарством, а всего лишь несколькими словами. Может быть, мне действительно удалось достучаться до него.

Совсем недавно я видела в нём только пациента. Раненого, упрямого, слишком гордого. А сейчас передо мной снова стоит наследник конунга. Наследник, который вел викингов за собой.

В памяти вдруг всплывает наша первая встреча. Высокий широкоплечий мужчина в меховой накидке поднимает меч. Воины подхватывают его боевой клич. На берегу наступает паника. Я вспоминаю, что слышала его голос.

А потом случилось страшное…

Моргаю несколько раз, отгоняя тяжёлые воспоминания.

– Ты уже придумал, какими будут новые корабли? – осторожно спрашиваю Эрика.

Он переводит на меня взгляд. Затем наклоняется и поднимает с земли длинную щепу. Проводит ей по земле, рисуя длинную линию. Потом разводит ладони в стороны.

– Широкие? – догадываюсь я.

Он кивает. Рисует на земле остов будущего корабля. Кладёт ладонь на бревно, которое лежит рядом на подпорках, и несколько раз стучит по нему кулаком.

– Крепкие? – продолжаю угадывать.

Он улыбается уголком губ. Потом ладонью изображает парус, который будто ловит ветер. Его рука резко уходит вперёд.

– Они будут быстрее? – я смотрю на него, поражённая.

Я смотрю на рисунок на земле и пытаюсь представить себе драккар, гордо разрезающий волны.

– Ты уже всё продумал, – тихо говорю я.

Он пожимает плечами, будто в этом нет ничего особенного. Но я замечаю, как меняется его взгляд. В нём снова появляется интерес. Та самая искра, которую я боялась больше никогда не увидеть.

Холодный ветер с фьорда приносит с собой запах смолы и свежеспиленных деревьев. Мы отходим чуть дальше от стройки. Здесь уже не так шумно. Стук топоров доносится глухо, словно издалека.

Я плотнее кутаюсь в медвежью шкуру и на мгновение просто смотрю на море. Серые волны тяжело перекатываются у скал. Где-то вдали кричит чайка. Небо низкое, тяжёлое, как перед грозой.

Эрик останавливается рядом со мной. Его взгляд скользит по воде, потом невольно возвращается к стройке. Туда, где рабы перетаскивают очередное бревно.

– Я рада, – тихо говорю, поворачиваясь к нему.

Он поднимает голову.

– Рада, что ты больше не споришь с отцом.

Эрик смотрит на меня так внимательно, что мне становится немного не по себе. Серые глаза изучают моё лицо, будто он пытается понять что-то очень важное.

Я хочу разрушить неловкое молчание. Сказать, что он поступил мудро, что так будет лучше для него, для его раны. Но не успеваю. Эрик медленно шевелит губами.

Я машинально читаю по ним:

– Благодаря тебе.

Слова доходят до меня не сразу.

– Мне? – удивлённо переспрашиваю его.

Эрик едва заметно кивает. Его взгляд серьёзен, как никогда.

Чувствую, как щеки начинают предательски гореть.

– Я ничего особенного не сказала, – запинаюсь и отвожу взгляд к морю.

Даже мне самой ясно, что это звучит неубедительно. Ведь я прекрасно помню, как кричала на него утром. Как пыталась остановить, как спорила. И всё же он послушал меня.

Несколько мгновений мы стоим рядом молча.

В памяти снова всплывает совет ярлов. Хмурые лица и неожиданное предложение Ульвара.

«Мы пойдём по реке под покровом тумана…»

От этой мысли внутри снова поднимается тревога. Доверять свою судьбу туману – плохая затея.

Я невольно представляю узкую реку. Драккары, идущие один за другим и стрелы, летящие с берега.

25

Неделю спустя

Всю неделю в поселении готовились к походу. Викинги точили мечи, чинили щиты, таскали бочки с провизией. Но сегодня на улице странное затишье. Снаряжение готово, драккары ожидают своего часа.

Я иду между длинных домов. Слышу, как двое воинов возле кузницы спорят, проверяя остроту клинков. Один держит меч на вытянутой руке и внимательно осматривает лезвие.

– Этот лучше держит удар, – говорит он, проводя пальцем вдоль кромки.

– Проверим в бою, – усмехается второй.

Я отвожу взгляд. После пожара у викингов почти не осталось других тем. Они говорят только о мести и предстоящем походе.

Выхожу за забор поселения, туда, где продолжается стройка. Плотники и рабы трудятся над новыми кораблями. Где-то стучит молоток, кто-то громко ругается, перетаскивая тяжёлые брёвна. Но мой взгляд сразу находит его.

Эрик стоит чуть поодаль, сложив руки на груди. Он внимательно наблюдает, как рабы подгоняют доски к борту будущего драккара. Заметив что-то неладное, он подходит ближе. Делает короткий жест.

– Нет, не так, – говорит один из плотников, – Поднимай выше.

Рабы торопливо поправляют доску. Эрик одобрительно кивает.

Я невольно улыбаюсь, глядя на него.

За эту неделю многое изменилось. Сначала люди относились к нему осторожно. Смотрели украдкой, будто не знали, что делать с воином, который больше не может говорить.

Но Эрик не пытался доказывать что-то словами. Он упорно трудился. Рисовал чертежи, показывал, как можно усилить киль. Он научился руководить с помощью жестов. И постепенно всё стало как раньше.

– Ярл Эрик! – зовёт его плотник, держа в руках железную скобу. – Такая пойдёт?

Эрик берёт скобу, крутит её в руках. Потом показывает жестом – чуть шире.

– Понял, – кивает плотник. – Чтобы мачта держалась крепче.

Эрик возвращает скобу и коротко хлопает его по плечу. Я подхожу ближе.

– Строительство идёт полным ходом, – тихо говорю, останавливаясь рядом с Эриком.

Когда он поворачивается, на губах мелькает знакомая тень улыбки. Мне нравится видеть его таким увлечённым. Если нашёл своё место, значит, всё не так плохо, как мне казалось.

Я смотрю на фьорд. Вода сегодня спокойная, небольшие волны едва касаются берега. Во мне не угасает надежда, что викинги поменяют свои планы. Но где-то глубоко внутри я знаю правду: рано или поздно они всё равно отправятся мстить.

Стою рядом с Эриком ещё несколько минут, наблюдая за работой плотников. Драккар постепенно обретает форму. Уже видны плавные линии корпуса.

Эрик наклоняется, проводит пальцами по шву. Потом выпрямляется и жестами объясняет что-то плотнику.

– Ещё плотнее? – догадывается тот.

Эрик кивает. Плотник снова берётся за молоток.

Я уже собираюсь что-то сказать, когда за спиной раздаётся знакомый голос.

– Этот день, наконец, настал!

Оборачиваюсь и вижу Хильду. Её седые волосы выбились из-под платка, а щёки раскраснелись от быстрой ходьбы.

– Хильда? – удивляюсь я. – Что случилось?

Она отвечает не сразу. Подходит ближе, кладёт руку мне на плечо и кивает в сторону гор.

– Туман.

Я поднимаю голову. Горы стоят тёмной стеной, как всегда. Камень, редкие сосны, серое небо над вершинами. Но потом замечаю белую дымку. Туман едва заметно спускается по склонам, становясь плотнее.

У меня холодеют пальцы. Сердце начинает биться быстрее. Эрик хмурится, глядя на горы.

– Боги дали нам знак, – тихо говорит Хильда.

– Не может быть, – шепчу я, – Они уйдут сегодня.

И в тот же момент над поселением раздаётся низкий протяжный гул сигнального рога.

По спине пробегает холодок. Рог звучит ещё раз, эхом раскатываясь по фьорду.

– Началось… – тихо бормочет плотник.

Рабы медленно переглядываются, опускают молоты. Кажется, они тоже знают, что происходит.

Эрик стоит неподвижно. Его взгляд снова возвращается к горам. А во мне вспыхивает тревога.

Рог звучит в третий раз. Поселение приходит в движение. Из длинных домов выходят воины в доспехах. Они поднимают щиты, проверяют ножны мечей.

Замечаю конунга издалека. На нём рогатый шлем и тёмная медвежья шкура. За ним идут ярлы. Я должна им помешать, но как?

Харвальд останавливается и поднимает руку.

– Сегодня боги благосклонны к нам, – его голос разносится над берегом. – Туман укроет наши корабли.

Воины одобрительно гудят.

– Англы думают, что сожгли наш флот, – продолжает Харвальд. – Они уверены, что мы будем зализывать раны.

Он делает паузу.

– Пусть же их уверенность станет их гибелью.

Раздаётся глухой звук: кто-то ударяет мечом о щит. Его быстро подхватывают остальные.

Загрузка...