Глава 1. Графиня Монс

- Не могла промолчать?! - рявкнул муж, нервно одергивая накрахмаленные манжеты рубашки.

- Не могла. Меня спросили, я ответила. Игнорировать вопрос барона Льера было бы очень некрасиво, не находишь?

Он презрительно фыркнул.

- И когда ты стала такая... дерзкая?

- Если бы больше внимания жене уделял, может бы и заметил.

Я устала от этих перебранок. Последнюю неделю жили с мужем как кошка с собакой, доводя до паники всю прислугу. Мой муж, наследный граф Монс, человеком слыл властным и даже жестоким. По крайней мере со мной он мил не был никогда. Невысокий, с широкими плечами и длинными темными волосами, которые он ежедневно подкрашивал, боясь увидеть хоть один седой волос.

Прошел всего месяц, как я очнулась в теле графини Монс, хрупкой и болезной Ангелины. Вначале было очень страшно, все казалось невероятным сном. Я жила надеждой, что вот-вот проснусь. Хотя последним воспоминанием прошлой жизни было черное стальное дуло пистолета, направленное прямо мне в лицо разъяренным мужем-ревнивцем. Я слышала щелчок спускового крючка, оглушающий хлопок. Дальше - темнота. Даже боли не было, наверное, не успела ничего почувствовать.

Когда с трудом открыла глаза, лежала на гигантской кровати в десятках подушек и велюровой ночной сорочке, какие с роду не носила. Комната напоминала музей, нежели спальню. Драпированные трехслойные занавески, картины в золотых багетах, желтые кристаллы в подсвечниках, которые освещали комнату. А из зеркала на меня смотрела темноволосая чернобровая графиня Ангелина Монс. Вероятно, судьба дала мне второй шанс, и его упускать я не собиралась.

Правда, кто такая Ангелина Монс, я выясняла постепенно. Она много и часто болела, это я понимала по вечной слабости, синякам под глазами и мертвенно бледной коже. В голове не сохранилось никаких воспоминаний о прежней жизни, как я не пыталась вспомнить. Все, что узнала о графине, то есть уже о себе, строилось на рассказах ее так называемых подруг. Эти три стервы, прикрываясь добрыми побуждениями, обкрадывали бедняжку Ангелину. Просили поносить бриллианты и не возвращали, пользовались ее дорогой косметикой, переманили троих камеристок.

Быстро осознав, какой недалекий тиран граф, с подругами я разобралась не сразу. Они были милыми, часто приходили, смотрели обеспокоенно, мило со мной ворковали и рассказывали городские сплетни. В основном, кто в каком платье пришел в театр или на бал, да кто с кем переспал.

Я чувствовала себя лучше день ото дня. Кажется, Ангелина морила себя голодом, так как сначала порции, которые мне приносили, были мизерными. Откуда бы взяться у девушки энергии? Я всегда просила добавки, иногда даже по два раза. Кухарка радовалась, что госпожа, наконец-то, нормально начала питаться.

Но пока я сказывалась очень слабой. Тихим голосом просила подруг поднять настроение, рассказав какую-нибудь интересную историю, связанную со мной. Так я узнала, как жила Ангелина, с кем дружила, как замуж за графа вышла. Все эти истории были ни разу не добрыми. Подруги подтрунивали над Ангелиной, не скрывали зависть и злобу. Но подавалось это все с очаровательными улыбками.

Розали Брайкерс, самая блондинистая и самая болтливая из подруг, однажды попросила одолжить сережки с рубинами для похода в театр, ведь я в них так ни разу и не вышла в свет. Я сначала добродушно согласилась, но в следующий визит она болтала о том, как блистала в театре, и как ее сережки отлично гармонировали с шалью. Меня резануло, что дамочка считала серьги уже полностью своими, и когда я попросила их вернуть, Розали уставилась на меня своими большими голубыми глазами и захлопала ресницами так, будто собиралась взлететь. Очевидно, Ангелина никогда не просила вернуть ее вещи. Но прежней графини Монс давно не было в этом теле, а я спускать воровство не намеревалась. Поэтому заявила подругам, что прошу в следующий их визит принести все украшения, которые они "позабыли" вернуть. На меня смотрели удивленные и полные непонимания глаза. Пришлось соврать, что муж спрашивал о них, и если украшения в ближайшее время не окажутся у меня, придется рассказать графу о маленьких проделках подруг.

Эту троицу я больше не видела. Но на следующий день пришли три посыльных с коробками. Я насчитала добрых двадцать ожерелий, сорок семь пар сережек и ещё несколько браслетов. Настоящая гора сокровищ, как я думала в тот момент.

В жизни Ангелины была лишь одна тайна. Справа от двери располагалась особо скрипучая половица, под которой оказался небольшой тайник. Там графиня хранила самое важное и дорогое - маленький кулон с очень размытой фотографией внутри. Фотография была совершенно неузнаваема, я даже не могла сказать, мужчина на ней изображён или женщина, а может вовсе ребенок. Украшения, которые вернулись ко мне законным путем, я сложила в шелковый платок и спрятала под половицу.

Граф, к моей радости, не сильно интересовался женой. Каждый день слуги мне передавали приглашения мужа присоединиться к завтраку, обеду и ужину. Но я ссылалась на плохое самочувствие и просила приносить еду в спальню. Покои мужа располагались дальше по коридору, но он ни разу не заглянул, чтобы поинтересоваться здоровьем. Днем граф частенько сидел в своем кабинете, принимал гостей или работал, поэтому я не могла незамеченной передвигаться по дому.

В нашем доме была большая библиотека, и по ночам, когда муж засыпал, я искала книги, чтобы днем их прочитать в своем убежище. Так, я изучила историю Королевства Форлакс чтобы понимать, куда меня занесло, и теперь перешла к законам и юридической литературе. Муж работал в городской Палате торговцев, поэтому правовых справочников в библиотеке было предостаточно.

Королевство Форлакс состояло из нескольких городов, которыми управляли губернаторы. Графы Монс проживали в столице, Форайнде. Но самое удивительное для меня стало наличие магии и драконов. Изучая в ночи законы королевства, мне пришлось несколько раз перечитать абзацы про драконов и регулирование магических проявлений. Драконов можно было узнать по золотой окантовке радужки глаз, это были благородные и очень уважаемые люди: губернаторы, прокуроры, судьи и герцоги, которые возглавляли Палаты торговцев.

Глава 2

Ждать пришлось недолго. Я беспокоилась, что граф, заметив изменение характера жены, поостережется встреч с любовницей.

Размышляя об этом, достала из-под кровати дорожный саквояж, который недавно прикупила на местной барахолке, покидала в него самые необходимые вещи и документы. Деньги, вырученные за украшения, положила в отдельный секретный кармашек, и, поддавшись странному порыву, отправила туда же кулон, которым так дорожила Ангелина. Переоделась в дорожное платье и устроилась у окна.

Через пару часов у нашего дома остановилась карета. Из нее выпорхнула жена Паретта, главы Палаты торговцев. Она даже не сменила платье, в котором была с мужем на вечере у барона Льера. Пышное небесно голубое с кучей бантиков и рюшей, оно было сшито по последней моде и стоило, наверняка, целое состояние. Глава Палаты торговцев был старше жены лет на сорок. Как говорится, она вышла замуж за деньги, а Паретт получил молодую красавицу жену. Она была трофеем, который выставляли напоказ. Крупные бриллианты, роскошные кареты, лучшие платья говорили о состоянии семьи больше, чем рассказывали сплетники. От госпожи Паретт требовалось только одно - безукоризненное поведение в обществе.

Наверняка, старик уснул после плотного ужина, и женушка тут же сбежала к любовнику.

Как только за женщиной закрылась входная дверь, я выглянула в окно и помахала платком. От стены дома на противоположной стороне улицы отделилась тёмная фигура и направилась на север города, к господину Шаленье.

Все происходило слишком быстро, сегодня же я уеду из этого ненавистного дома. И никогда сюда не вернусь. Сердце стучало как сумасшедшее.

Через полчаса к дому подошли трое мужчин. Я спустилась и открыла дверь, пропуская в холл господина Шаленье, господина Паретта и еще одного незнакомого мне мужчину. Вероятно, это был адвокат главы Палаты торговцев. Не думала, что Шаленье приведет именно этих свидетелей, но, наверное, так даже лучше.

Мы отправились в покои мужа. Он не особо прятался, и даже не думал что-то скрывать от жены. Насколько я поняла законы здешнего высшего общества, изменять в постоялых дворах, за кулисами театра и в темных уголках города было не зазорно, а вот попасться на измене дома считалось верхом грехопадения.

Мы шли по коридору, выстланному синим ковром. Шаги четверых людей были не слышны, и граф даже не подозревал, что его ожидает. На стенах светились кристаллы в высоких подсвечниках. Портреты видных членов семьи Монс висели на стенах и осуждающе на меня смотрели. Но мне уже было все равно.

У двери, ведущей в спальню мужа, я остановилась. Лица троих мужчин были каменными, беспристрастными. Волнение господина Паретта выдавала лишь вена, отчаянно пульсирующая на его толстой шее. Золотой цвет радужки глаз стал почти янтарным.

- Вы уверены, графиня? - спросил адвокат, давая мне возможность отступить.

- Она уверена, - просипел господин Паретт.

Для него это был позор фамилии. Жене главы Палаты торговцев дозволялось многое, но только не измена.

Я же остановилась не потому, что передумала или колебалась. За дверью стояла тишина. Никаких звуков, похожих на страстные стоны или возню. Но отступать уже было некуда.

Набрала воздух в легкие и распахнула дверь.

Граф сидел на кровати, а между его ног устроилась жена господина Паретта. Оба полностью обнаженные.

Я отвернулась, зрелище вызвало у меня рвотный позыв. На полу прямо у кровати лежало скомканное голубое платье вперемешку с мужскими вещами. На одежду я и смотрела все время, пока не вышла из комнаты.

- Шаленье, фиксируй.

Господин Паретт не отрываясь смотрел на жену, которая, услышав знакомый голос повернула голову. Ее рот все еще был открыт, и, наверное, открылся еще больше от удивления. Секунду никто не двигался, затем адвокат достал из внутреннего кармана пиджака бумагу, которую по очереди подписали мужчины и я. Затем господин Шеленье подошел к письменному столу, который расположился у окна, и положил два конверта для герцога Монса.

Во втором была копия моего прошения о разводе. Оригинал адвокат сегодня же отнесет в ратушу. Мое присутствие не требуется для оформления расторжения брака.

- Графиня, можете взять мой экипаж. Как я понимаю, Вы не намерены тут оставаться.

Глава Палаты торговцев говорил холодно и расчетливо. Он смотрел на жену, не сводя янтарного взгляда. И в этом взгляде читалась ярость и разочарование. Я кивнула. Кажется, с момента как мы зашли в комнату, я задержала дыхание и только сейчас вспомнила, как дышать.

Выскочила в коридор и пошла в свои покои. Почти бежала по коридору, улыбка то появлялась, то исчезала с лица. Все получилось! Я теперь свободна.

Саквояж упал на золотые подушки в карете господина Паретта.

Неужели это все? Особняк стоял в темноте вечера гигантским исполином. Чужим и холодным. Бросила на него последний взгляд перед тем, как карета тронулась.

Мне нужно было лишь доехать до соседнего города, а там с утра взять другой экипаж. Я построила и просчитала весь маршрут заранее.

Интересно, какое оно, мое родовое гнездышко? Все, что я знала, что муж платил за него налоги, хотя в том году стал платить намного меньше. Вероятно, отказался от услуг экономки и садовника в целях экономии бюджета.

Карета остановилась у постоялого двора уже глубокой ночью. В конюшне под навесом фыркали кони. Маленький кристалл слабо светил, выхватывая из темноты небольшое крыльцо и очертания толстой деревянной двери. Попрощавшись с извозчиком, поднялась на крыльцо и постучала. Ничего не произошло, поэтому я постучала громче.

Через пару минут внутри раздалось шарканье и недовольное бормотание.

Дверь медленно отворилась, и на меня уставился сонный мужчина, потирающий глаза. Спросонья он надел рубашку наизнанку, а правый и левый сапог перепутал, поэтому идти ему было неудобно.

- Доброй ночи, есть ли у Вас свободная комната до утра?

- Один золотой, завтрак включен в стоимость. Если откажетесь от завтрака, деньги не возвращаем.

Глава 3

Лошадь замедлилась, экипаж не ехал, а почти полз. Наконец, мне не надо было за что-то держаться, чтобы не свалиться. Выдохнула и выглянула в окно. Мы приближались к лесу. Полоса деревьев уходила за горизонт, впереди виднелась широкая земляная дорога, устланная пожухлой листвой.

Высокие деревья с раскидистыми ветвями почти не пропускали солнечные лучи. Сырой еловый запах просочился в экипаж, стало темно и неуютно. Ехали мы так около часа.

Внезапно налетел ветер, лошадь заржала и начала метаться, вырываясь из сбруи. Кучер безуспешно пытался усмирить животное. Вместе с порывами ветра, раскачивающими экипаж из стороны в сторону, налетели какие-то тени. Дверь повозки открылась, громко шарахнув по стенке, чьи-то сильные руки вытащили меня наружу вместе с саквояжем.

- Какая краля, посмотрите!

Рядом с ухом раздался громкий мужской возглас. В нос удалил запах табака и самогона. Передо мной стояли двое мужчин в странной одежде, отдаленно напоминавшей спортивные костюмы. Еще один стоял позади меня и крепко держал за руки. У всех троих были красные лица, шея одного из них была сильно расцарапана, явно чьими-то ногтями.

Прекрасно, Ангелина, нарвалась на бандитов. Шансов у худенькой графини Монс против троих мужчин явно не было. Лошадь понеслась галопом, утянув за собой повозку. Кучер лежал в листве на дороге. Он жив? Судя по неестественной позе, навряд ли.

- Куколка, где у тебя деньги? Здесь за проезд положена плата!

Тот, что с расцарапанной шеей загоготал во все горло.

- Обыщем и узнаем, - фыркнул мужик за моей спиной и смачно сплюнул на землю. Его руки перебрались на мою талию.

Почувствовав, что руки отпустили, я изо всех сил пнула мужика ногой в колено, а локтями заехала в живот. У меня был один шанс вырваться и убежать. И я понеслась по дороге в надежде, что кто-то едет в сторону города.

- Куда! - завопил мужик с расцарапанной шеей. По звукам, он бросился вдогонку. Второй ржал, а третий, надеюсь, мучился от боли.

Бежать в длинном платье с подъюбником было очень неудобно. Ноги путались в ткани, хотя я и приподняла ее почти к поясу. Графиня не занималась физкультурой, поэтому через метров сто у меня закололо в боку, а легкие начало жечь. Я неслась во весь опор, подгоняемая страхом. Не увидела корень, споткнулась об него и полетела лицом прямо на дорогу. Ладони проехались по влажной земле, позади раздался злорадный хохот.

- Какая бойкая, мне по нраву! Уже и юбку задрала, быстро соображаешь, - разбойники потешались.

У меня на спине выступил холодный пот от осознания, что эти мужланы со мной сделают. Они подходили медленно, зная, что мне не убежать. Слышно было, каких ботинки шуршат по листве, прижимая ее к земле.

- Руки и ноги скрутите, чтобы не вырвалась, - просипел тот, что держал меня пару минут назад.

Неужели вот так все и закончится? Я зажмурила глаза.

Послышался странный звук, будто от лопастей вертолета, затем треск веток. Мужланы замолкли.

- Графиня Монс, - знакомый мужской голос послышался прямо у уха.

Я открыла глаза. Тот самый блондин из постоялого двора стоял прямо передо мной, протягивая ладонь, чтобы помочь подняться.

Оказавшись снова на ногах и отряхнув платье, я бросила взгляд на бандитов. Они стояли на отдалении друг от друга и что-то кричали, но их было не слышно. Вокруг каждого сияло нечто вроде защитного купола.

- За ними приедет прокурор со своими людьми.

Блондин подошел к кучеру и прислонил пальцы к его шее.

- Ему уже не помочь, - мужчина сказал это так спокойно и беспристрастно, что по коже пробежал холодок. Перед ним лежит мертвый кучер, а он об этом говорит так, будто список покупок зачитывает!

- Спасибо, мистер...

- Герцог Фейр. Как вижу, повозки и лошади Вы лишились. Я подброшу, куда Вы следуете?

Я огляделась, но его экипажа и лошадей тоже нигде не было, на чем он меня собрался подвезти?

Я открыла саквояж и, достав документы на дом, зачитала адрес. Блондин изменился в лице, подскочил ко мне и вырвал бумагу. Пробежал по ней глазами и нахмурился.

- Этот дом принадлежал семье Фейров многие годы. Я бы предпочел, чтобы так и оставалось. Граф Монс хитростью выманил у меня этот участок.

- А я бы предпочла, чтобы граф Монс не проиграл в карты мое родовое поместье с садом и прудом. Но жизнь несправедлива, герцог Фейр.

Блондин усмехнулся.

- Полезай на спину.

И не успела я что-то ответить, как герцог обратился в громадного синего дракона. Гигантские когтистые лапы, широкие крылья размахом с целый дом. Все тело дракона от макушки до кончика хвоста покрывали крупные синие чешуйки. Казалось, само небо отражается в чешуе дракона. Я невольно залюбовалась мощью и красотой зверя.

Он повернул голову и кивнул на хвост. Забралась ему на спину, устроившись между лопаток. Одной рукой придерживала саквояж, а второй ухватилась за могучую шею.

Дракон рванул вверх так стремительно, что у меня перехватило дыхание. Он летел не высоко, чтобы мне было комфортно. Мы пролетели над темнеющим лесом, миновали реку с перекинутым через не деревянным мостом, облетели город. Сверху все казалось игрушечной настольной игрой.

Дракон приземлился на поляну напротив деревянного домика, который стоял в удалении от города. Я слезла также по хвосту, и герцог Фрей сразу обратился обратно человеком.

Я смотрела на заброшенный участок и часто моргала, стараясь не разреветься от разочарования. Заколоченные окна, двор так сильно зарос высокой травой, что даже крыльца не видно. За домом высились десятки иссохших деревьев

Что ж, теперь это мой дом. Обратного пути нет.

Герцог зашагал по пыльной песчаной дороге в город, даже не попрощавшись, а я отправилась осматривать свои владения. Шла, притаптывая ногами высокую траву там, где должна была быть тропинка.

Дверь оказалась открытой. Внутри из-за заколоченных окон было темно и прохладно, хотя на улице стояла солнечная теплая погода. Дом состоял из трех комнат: кухня, гостиная и спальня с маленькой комнаткой под туалет и душ. Наличие канализации и водопровода радовало. Главное, чтобы все было исправно.

Загрузка...