Глава 1

* * *

— Анита Дане —

В ярости скомкала проклятое уведомление о выселении, швырнула его на пол и от души по бумаге потопталась, попрыгала сверху, глухо рыча, словно бесноватая:

— Да чтоб ты превратился в противную блоху и жил в блохорятнике!

Пнула комок и, пыхтя от негодования, всё же подняла эту несчастную бумагу, которую некоторые личности использовали для отвратительного сообщения. Развернула и снова прочла уведомление примерно с тем же чувством, с каким прочла бы официальное извещение о моей грядущей казни. Письмо, написанное изящным слогом на гербовой бумаге, гласило:

«Уважаемая госпожа Дане!

Вторично уведомляем вас об утрате вами права пользования землёй, на которой построено ваше кафе. Право пользования вы утратили месяц назад. Продление невозможно.

Вам необходимо в кратчайшие сроки освободить и покинуть занимаемую вами землю, а именно – в течение тринадцати дней с момента получения настоящего вторичного уведомления.

Своё строение вы можете разобрать и унести с собой, либо мы сами позаботимся о сносе здания и выставим вам счёт за снос.

В случае отказа выполнять настоящее требование, мы будем вынуждены прибегнуть к принудительному освобождению занимаемого вами земельного участка.

Повторюсь, документ вступит в силу через тринадцать дней по распоряжению главы города графа Майкла Аддерли.

С уважением, секретарь главы города господин Адриан Скотт».

— Да кто ты вообще такой, Майкл Аддерли?! Откуда ты припёрся, новый глава города?! — прошипела я, злее тысячи оголодавших чертей. — Да как ты смеешь меня выселять с моей же земли?!

Я была в жутчайшей ярости.

Как этот зазнайка-новый глава смеет отбирать моё законное имущество? Он страх потерял? Запасся костылями и запасными челюстями?

Это какая-то шутка! Злой розыгрыш! Правда, же? Но не может этот бред быть реальностью!

Первое уведомление я восприняла как ошибку и без каких-либо задних мыслей спокойно и вежливо ответила в письме, которое отправила главе города, что земля принадлежит лично мне, и я никуда не собираюсь с неё съезжать.

У меня и документы все имеются, о чём я и сообщила, и указала дату и номер своего свидетельства о собственности на землю и дом-кафе, которые перешли мне по наследству от любимого дядюшки.

Но не тут-то было!

На следующий же день пришёл ответ, что нет никакой ошибки! Что занимаемая мной земля в принципе не может принадлежать лично кому-то, потому как она относится к заповедной зоне!

Какая к чертям заповедная зона?!

И вот сегодня следом за гадким письмом пришло повторное уведомление!

Угроз как таковых в письме не было, но они однозначно завуалированы, и я ощущала их всеми фибрами своей ведьминской души.

Гадство! Действительно, ну что за гадство?

Нет, это всё чепуха. Но рациональной частью своего разума я всё же осознавала, что отнюдь не чепуха. К сожалению, я прекрасно понимала, на что способен человек, обладающий властью, если он решит чего-либо добиться.

А ведь было, было у меня в последнюю неделю холодящее душу нехорошее предчувствие. Но ни карты Таро, ни стихии, ни моя ведьминская суть не дали хоть какой-то конкретики! Видимо, граф Майкл Аддерли обладает хорошей защитой, раз я не смогла «увидеть» ситуацию, а лишь чувствовала приближение неприятностей.

Но если этот Аддерли думает, что я подниму лапки и тут же помчусь выполнять его требование и уйду прочь из собственного дома, брошу своё любимое кафе, разберу его по кирпичику и преподнесу свою земельку этому гаду бессовестному, то он сильно ошибается и, очевидно, не имел ещё дел с ведьмами!

Он бросил мне вызов! В этот самый эпичный для себя момент, перечитав в сотый раз проклятое уведомление, я поняла, что всеми фибрами своей души уже ненавижу графа Майкла Аддерли.

Простым клочком бумаги этот мужчина умудрился довести меня до крайней точки кипения, когда поберечься придётся не только домочадцам и гостям кафе, но и всем жителям славного городка Мадленист.

Разглядывая препротивное уведомление на гербовой кремового цвета бумаге, хмыкнула. А ведь этот гад даже не потрудился сам его подписать, а поручил это дело секретарю.

Сжала уведомление в кулаке и безжалостно в страстях бросила его в огонь.

Пламя тут же жадно накинулось на казённую бумагу и с удовольствием его поглотило, не оставив никакой памяти о себе, как будто и не было никакого уведомления об освобождении мной земли.

Злость всегда помогает. Но остыть мне не помешает. Я должна совершать последующие шаги осознанно и хладнокровно. На горячую голову серьёзные дела не стоит даже начинать.

Дядюшка ещё в детстве меня научил, что любое дело, даже если это война, не стоит начинать с ярости. Если, конечно, ты собираешься стать победителем.

Новый градоправитель определённо серьёзный оппонент, и мне следует подготовиться к кровопролитным переговорам (кровь, естественно, прольётся из вен Майкла Аддерли).

Глава 2

* * *

— Анита Дане —

Айка умчалась на рынок. Дуду тоже решил провести беседу среди своего племени, а я отправилась на кухню. Но перед этим выглянула в основной зал кафе.

Все столики были заняты.

За барной стойкой расположилось тоже немало народу, ожидающих, когда освободится где-нибудь место.

И чтобы приятно провести время в ожидании, бармен – ловкий и словоохотливый гном достопочтенный господин Бен Кхарг – угощал гостей почти бесплатными коктейлями.

Потом я вошла в святая святых любого заведения общепита – кухню и услышала голос шеф-повара – господина Ирмаша Роумбауэрша.

Шеф орал:

— Добавьте сладости! Гномы любят сладкое, а не кислое!

И помощники шефа усердней сладили будущие десерты.

В воздухе витал чудеснейший запах выпечки, сахарной пудры, и жизнь уже не казалась такой серой, наоборот, она словно наполнялась жизнью.

— Анита, дорогуша моя, у нас всё есть! Докупать ничего не надо!

Ирмаш Роумбауэрш – кулинарный маг, волшебник и просто чудесный мужчина в самом расцвете сил – колдовал над своим фирменным вишнёвым тортом – специальным заказом для гномьей общины, в которую, кстати, входит и наш бармен.

Молодожёны из богатых семей завтра будут играть свадьбу, и все сладости гномы заказали у нас. А это честь, я вам скажу. Места, где что-то покупают и заказывают гномы, имеют своего рода знак качества.

Я имела идеальную репутацию. Жители Мадлениста любили моё заведение, из пригородов тоже заезжают ко мне на чашку ароматного ежевичного чаю или терпкого плотного кофе с можжевеловым сиропом и густой пеной, которую можно есть ложкой. Помимо напитков, моё кафе угощает посетителей салатами, супами, обедами по-домашнему.

В общем, всё у меня хорошо.

Было. До момента прихода нового ставленника на пост градоправителя.

Отмахнулась от дурных мыслей. Думать о плохом на кухне – дурной тон.

— Это замечательно, что у вас всё есть, господин Ром.

Да, я сократила фамилию Ирмаша из Роумбауэрша до Рома, потому что пока выговоришь все буквы, уже забудешь, что сказать-то хотела. Ирмаш был только рад сокращению-прозвищу «Ром».

— У меня и готово почти всё, — подмигнул он мне и отправил в рот ложку с приготовленной глазурью для торта.

А потом гаркнул на своего помощника, подсунувшего эту самую сладость шефу, да так громко, что вся кухня затряслась:

— Дон! Глазурь на переделку! Живо!

— Но, шеф! Глазурь идеальная… — запротестовал помощник, глядя при этом на меня, словно ища поддержки.

Но я и бровью не повела и заступаться не стала. Кухня – это вотчина Ирмаша. Господин Ром принимал наслаждение едой за наслаждение жизнью. Шеф-повар познавал жизнь через кухню всего нашего славного мира Лантан, но остановил свой выбор на кондитерском искусстве и нисколько не жалеет. Хотя и другие блюда готовит так же потрясающе. Поэтому именно он тут хозяин и знает, как правильно готовить блюда.

— Эта глазурь идеальна для эльфов и тех, кто сладкое не жалует! — завёлся с полоборота господин Ром. — А мы торт готовим для гномов, дурья ты башка! Гномы любят сладкое, а не пресное! Ты что же, хочешь, чтобы наше заведение стали обходить все стороной из-за твоей пресной почти несладкой глазури?!

— Нн… не-е-ет… — протянул юный повар и шмыгнул носом. — П-п… простите, шеф. Я всё исправлю…

— Чего ты нюни разводишь?! — продолжил гневаться Ирмаш. — А ну, нормально отвечай, как я учил! Вырабатывай командный голос, ели хочешь однажды шеф-поваром стать.

— Всё сию секунду переделаю, шеф! — громко и звонко отрапортовал Дон.

— Ну вот, другое дело, — расплылся шеф в доброй и хитрой улыбке. Потом щёлкнул пальцами и отправил заготовки в печь.

— Господин Ром, упаковок для торта и всех пирожных хватает? Аечка позаботилась? — решила уточнить.

— Айка всё сделала, можешь не переживать. Гномы получат свой заказ в идеальном виде и потом пальчики оближут! — он причмокнул пальцы и подмигнул мне со словами: — Кстати, раз ты, дорогуша моя сладкая, зашла сюда, то давай по кофейку.

— Давай, господин Ром. Не откажусь, — улыбнулась ему и расположилась за столиком в его личном кабинете.

Повар снял колпак и наколдовал свой фирменный и любимый напиток. Горький и чуточку неожиданный – чёрный кофе с шоколадом и сливками, щепоткой листьев можжевельника и крутой пенкой. М-м-м…

Выпив кофе, Ирмаш вдруг достал из-под стола форму для яиц.

— Анита, солнце ясное, смотри, владельцы фермы, где мы покупаем яйца, теперь выращивают зургатурских кур. Это новая порода.

Он открыл форму, и я увидела не белые и рябые яйца, а с бирюзовой и синей скорлупой.

— Они и на вкус другие, не только на цвет, — проговорил он заговорщически. — Они не согласились продавать яйца только нам, заразы жадные, но зато я узнал, где достать этих кур.

— Ирмаш? — насторожилась я.

Глава 3

* * *

— Анита Дане —

Поздним вечером, когда последние гости покинули кафе, при помощи магии всё было убрано, отмыто-перемыто, постирано и высушено, шеф, господин Ром, тоже привёл свою кухню в полный порядок, тогда мы и собрались всем семейным составом в моей гадальной комнате за круглым столом и начали совет.

Весь персонал, который я считала своей семьёй, и они меня также, уже были в курсе последней новости о требовании нового градоправителя покинуть нам, всем скопом, занимаемую, якобы незаконно, мою землю.

— Значит-с, так! — начала первой Айка. — Вот, что я узнала о нашем новом градоправителе.

Ведьмочка зловеще потёрла ладошки и решила поразить нас собранными за сегодня сплетнями о Майкле Аддерли.

— Во-первых, он прибыл к нам из столицы, — начала она издалека.

— Это и без тебя-у ясно, — прокомментировал Дуду. — Градоправителей из-за мо-уря не присылают-с и из деревень не приглашают. Все их пути начинаются из Кливтона.

— Да уж, наша столица прямо фабрика чиновников, — хмыкнул наш бармен господин Бен Кхарг.

Айка надула щёки и вот-вот готова была разразиться длинной и очень эпичной речью, и остановить поток её слов быстро не удастся.

— Давайте помолчим и выслушаем нашу Аечку, — предложила я, добавив голосу каплю раздражения.

Посмотрела на подругу, и та, благодарственно мне кивнув, продолжила:

— Так вот, Майкл Аддерли – граф, — сказала она важно и сделала театральную паузу, чтобы мы впечатлились.

— Ну и что-у? — фыркнул Дуду и стукнул пушистым хвостом, выражая недовольство Айкиным докладом. — Давай лучше я расскажу, что узна-ул, а то ты до утра будешь мямлить.

— Дуду! — обиделась ведьма и негодующе ткнула в него пальцем. — А ну, умолкни!

— Я много сотен ле-ут Дуду, а будешь капризничать, вшами тебя прокляну. Так что молчи, глупая, — с угрозой протянул мой фамильяр.

— Анита, скажи ему! — надула Айка губы и сложила руки на пышной груди.

Я погладила своего чудесного кота и произнесла:

— Аечка, чтобы не было от нас лишних вопросов, сарказма от моего фамильяра и догадок, лучше выложи всё чётко, по делу и без лишней мишуры. Хорошо?

Айка возвела взгляд к потолку и фыркнула:

— Ничего вы не понимаете, рассказывать нужно…

— Айка! — гаркнул уже наш шеф-повар и для верности ещё и по столу могучей ладонью хлопнул.

От громогласного возгласа господина Рома даже Дуду подпрыгнул.

— Ладно, — сдалась ведьма. — Если коротко, то вот…

Она начала загибать пальцы:

— Майкл Аддерли – граф. Это раз. Два – он приближен к королю. Три – самое гадкое – он – инквизитор в каком-то там поколении. Представляешь, как «повезло» нашему городу? Потом, четыре – по приказу короля граф взялся за наш городок со всей серьёзностью и взашей выгнал всех воров-чиновников. Ну хоть в чём-то он молодец. Пять – уведомление получила не только ты, Анита, но ещё и другие, кто занимает землю… заповедную, да. А ещё он не женат и в данный момент не состоит ни в каких отношениях. Всё.

— Сто тысяч ежей в брюхо этому Аддерли! — выдал гневно гном Бен. — Нам только в градоправителях инквизитора не хватало! Анита, а если он, как и ты, не перевариваешь инквизиторов, не переваривает ведьм, а?

— Айка, ты уверена? — спросила подругу, пропустив мимо ушей предположение Бена.

— Уверена, что он не женат? Очень даже уверена! — она вскинула указательный палец и начала рассказывать: — Я поговорила о его семейном положении с буфетчицей, что работает рядом с администрацией, а к ней ходит весь младший персонал, и от госпожи Фурш…

— Айка! — рявкнула я. — При чём тут его семейное положение? Я спрашиваю не об этом!

— А о чём? — натурально удивилась подруга.

Гном рассмеялся, и чтобы не заржать, сунул себе в рот заплетённую в косу бороду.

— Я же тебе говорил-мяу, у Айки от любви к лекарю все-у мозги в сопливо-розовый сироп превратиу-лись, — прокомментировал Дуду. — И да, Анита, наш новый градоправитель – инквизитор. Увы, но это правда. Но есть одно «но». По своим каналам я разузна-ул, что он недействующий инквизитор. Получил невосстановимую магическую травму и был отправлен в отставку. Мяу-у-фр. Правда, гончих не растерял, а жа-уль.

— Ага, в отставку его отправили. В наш Мадленист, — проворчал Ирмаш. — Неужели других городов поближе не нашлось?

Это был риторический вопрос нашего шеф-повара.

Мы все с грустью посмотрели друг на друга, а потом все взгляды скрестились на мне, ожидая какого-то итогового слова.

Я постучала пальцами по столу, размышляя.

— Инквизитор, — произнесла с отвращением. — И зачем ты свалился на наши головы?

Последние двести лет инквизиторы не трогали ведьм, если они, конечно, не были замешаны в грязных и тёмных делишках.

Их областью были отъявленные мерзавцы, убийцы и прочие маргиналы, пользующиеся запрещённой магией в самых дурных целях. Но память предков никуда не денешь, и кровь отлично «помнит» гонения ведьм, пытки и сжигания. И творили этот кошмар с моим племенем именно инквизиторы.

Глава 4

* * *

— Анита Дане —

После сытного и вкусного завтрака в кафе не вошла, а натурально вплыла торговка редкими и безумно дорогими тканями.

Делала я у неё месяц назад заказ на ткани из Зурга-Тура для новых штор. Неужели заказ пришёл? Ханума* Шейхана Омрс обещала не раньше, чем через два месяца.

Вслед за красивой восточной женщиной вошли двое слуг, нагруженных двумя огромными тюками. Ох, и не вовремя мой заказ пришёл.

Шейхана быстро нашла меня острым и хитрым взглядом, предварительно оглядев всё кафе, и размашистым шагом направилась в мою сторону.

Слуги семенили следом.

Посетители поворачивали головы вслед красивой статной женщине в необычном наряде – золотых шароварах, изумрудной рубахе и ярко-алом кушаке, повязанном на бёдрах. Шейхана была жгучей брюнеткой с оливковой кожей, прямым и острым взглядом глубоких чёрных глаз, обрамлённых густыми чёрными ресницами. Не только одеяние, но и её лицо сразу характеризовало коренную южную кровь: широкий овал; высокие скулы; тонкие, но чётко очерченные губы; нос у неё был с небольшой горбинкой; а над внимательным взглядом имелась самая отличительная черта зургатурских женщин – густая монобровь.

— Ханума Дане, — поприветствовала меня Шейхана. Голос у неё был низкий, тягучий, как тёмный мёд в конце лета.

Она ласково погладила рукоять своей укороченной сабли в богато украшенных ножнах, прикреплённых к бедру.

— Вернулась я нынче раньше, надо по заказу твоему перетереть.

— Ханума Омрс, — улыбнулась ей, приветствуя: — Мой дом открыт для тебя, Шейхана, коли ты без зла пришла. И давай поговорим по заказу. Надеюсь, всё хорошо, и ценой ты меня не убьёшь.

Она усмехнулась, демонстрируя ровные белые зубы, и сказала:

— Пойдём, поглядишь на кое-что, и не откажи угостить меня шоколадным кофе.

Я кивнула бармену, и гном тут же принялся варить излюбленный напиток торговки редкими тканями.

— Идём в мой гадальный кабинет, — позвала её за собой.

Слуги Шейханы с облегчением свалили со спин на пол огромные тюки и тут же скрылись с глаз, заперла за ними двери и уставилась на тюки.

— Вот, Анита, смотри, какая роскошь! — со свойственной манерой любого торговца расхваливать свой товар, Шейхана развязала первый мешок и вытянула на свет кусок ткани.

Я посмотрела и покачала головой. Это что-то новенькое.

— Мой заказ – это красивая зелёная ткань с золотой нитью и золотой бахромой! Зачем мне золото на чёрном, Шейхана? — возмутилась я.

Торговка тут же сощурила чёрные глазищи, нахмурила густую бровь и чуть обижено произнесла:

— Поэтому и решила сама явиться к тебе на разговор, не дожидаясь окончания срока. В этом году не удалось добыть нужного количества изумрудного пигмента. Вся ткань нужного тебе цвета пошла на пошив костюмов зургашаха**. И вообще, на пике чёрный с золотом! Зелёный не пользуется спросом! И зачем тебе зелёный?

— Поэтому вашему зургашаху шьют костюмы из этой ткани? — проворчала я, сложив руки на груди.

— Он – другое дело, Анита. Правящая семья вне моды, — усмехнулась Шейхана. — Да глянь ты, какая красота же!

Портьерная ткань в моих руках была неплоха, но, несмотря на благородный чёрный и кричащий золотой, роскошью эта ткань не пахла. Совершенно!

— Шейхана, какой к дьяволу чёрный с золотом в моём кафе?! — зашипела я. — У меня уютное заведение, радостное, и никогда не будет здесь атмосферы мрачного декаданса! А твоя ткань для штор, если я их пошью и заменю мои бордовые на это, будут вызывать тоску и депрессию!

Торговка надула губы.

— Знаю я тебя, Шейхана, ты решила впарить мне самый тухлый товар! Но ты меня тоже знаешь, поэтому, какого чёрта?

И не успела торговка ничего ответить, как я сурово сказала:

— Показывай, чего ещё привезла!

— Всё показать? Тут же километры тканей! — всплеснула она руками.

— Ну ты же зачем-то их сюда притащила, — оскалилась я. — И заказ мой не выполнила. Показывай!

— Впервые твой заказ не выполнила, Анита, и у меня имеется веская причина, — вздохнула Шейхана и начала вываливать из обоих тюков своё добро.

Через пятнадцать минут в моём кабинете громоздились волны тканей, вздымаемые до самого потолка.

Глядя на эту яркость и пестроту, мне чуть не стало дурно. А потом я увидела ЕЁ – ткань мечты.

— Вот! Она идеальна! Она — само совершенство!

— Э-э-э… Ошибочка вышла. Я случайно её в тюк сунула, — смущённо протянула Шейхана. — Эту ткань у меня заказал один дизайнер специально для особняка градоправителя. Прости, Анита, но из свободной ткани тебе хватит только на одну шторку и…

Меня в тот же миг охватил гнев на вопиющую несправедливость судьбы.

— Я беру всю эту ткань! — произнесла тоном, не терпящим возражений. И прижала синее совершенство к груди, не собираясь с ним расставаться. — А градоправителю или его дизайнеру можешь наплести ту чушь про пигмент, его нехватку, и что вся ткань ушла на пошив вашему зургашаху.

Глава 5

* * *

— Майкл Аддерли —

Каким бы скромным и небольшим ни казалось ведьмино кафе снаружи, внутреннее его убранство поразило уютом, теплом и живостью, хотя кое-где заведению уже требовался ремонт.

Вместе с тем стены кофейни, обшитые тёмным деревом, окутывала некая величавость, как и витражные окна, и тяжёлую резную мебель из морёного норбертонского дуба.

Определённо, данное кафе стоит на этой земле уже довольно давно, и хозяйка его очень любит, впрочем, местные жители – тоже.

Но время практически не коснулось этого кафе, да и ведьма постаралась. Магическим зрением увидел линии бытовой магии – помимо домового духа, хозяйка тоже следила за зданием.

Ещё я заметил, что, как когда-то в прежние времена, на столиках горели свечи в бронзовых канделябрах, в их мягком свете все предметы отбрасывали причудливые тени. Мягкий магический свет тоже имелся, но был приглушён, и атмосфера в кафе стояла уютная и очень приятная.

Зал кофейни представлял собой большую комнату с весьма высоким потолком, одну из стен которой полностью занимали витражные окна от пола и до потолка. На других стенах висели картины, написанные в самых разных стилях, что выглядело довольно нелепо, но забавно.

Милое кафе и не вызывает отторжения или раздражения. Гости вели себя прилично, никто громко не разговаривал, не кричал и оскорблений не высказывал, официантка – пышнотелая красавица… надо же, ведьма, но явно не хозяйка и при помощи магии ловко и быстро обслуживала гостей.

Я принюхался — в воздухе пахло деревом, кофе и ароматной выпечкой. И все столики до единого были заняты.

А потом я почувствовал взгляд – заинтересованный, даже восторженный, и тогда я увидел ЕЁ. И на мгновение забыл, для чего я здесь. Забыл о письме, которое попало ко мне в кабинет и на стол, миновав охранную систему администрации, но не мои личные сигналки, отчего я сразу понял, кто проник в мой кабинет. И содержание дерзкого письма, которое вызвало лёгкое раздражение. И в принципе на какое-то чудесное мгновение позабыл всё неприятное, что пришлось мне совершить и пережить с момента вступления на должность градоправителя Мадлениста.

Красивая тёмноволосая девушка с удивительными каре-зелёными глазами относилась к тем молодым современным женщинам, которые следят за модными новинками, но в то же время всегда ухитряются оставаться непохожими на других.

Это была высокая, стройная ведьмочка с чётко очерченным лицом цвета слоновой кости. Лицо её было скорее интересным, чем красивым. Её роскошные волосы цвета шоколада ниспадали по спине красивой волной. Они сияли здоровьем и были налиты силой.

Девушка была облачена в сдержанный, но при этом дерзкий костюм, состоящий из жакета и пышной юбки цвета выдержанного вина. Контрастом к костюму выступали пенящиеся кружева на шее и запястьях.

Она показалась мне верхом изящества и совершенства.

И это чудо глядело на меня с любопытством и интересом. Она призывно мне улыбалась, и когда я двинулся к ней навстречу, то ощутил тот самый аромат духов, которыми одна ведьма щедро полила своё послание.

Вот, значит, ты какая, госпожа Анита Дане.

Впечатлён. Поражён. Восхищён.

Я тоже одарил её самой очаровательной из своего арсенала улыбкой, протянул руку для пожатия и произнёс:

— Майкл Аддерли. А вы, я полагаю, госпожа ведьма Анита Дане.

И вот тут-то её прекрасная улыбка и погасла. К моему сожалению.

Мне показалось, что от разочарования она едва не топнула ногой. Похоже, ещё и разозлилась. Разумеется, она считала меня своим врагом, решившим лишить её насиженного и явно любимого места. Ведьма приняла мою руку и с силой пожала, вызвав тем самым ещё одну мою улыбку. Потом она вздёрнула подбородок, сильнее расправила плечи и резко произнесла:

— Добро пожаловать в моё кафе, Ваша Светлость. Кофе? Чай? Молочный коктейль?

* * *

— Анита Дане —

Меня возмутила его тёплая и словно всё понимающая улыбка. Его обаяние и шарм можно было даже пощупать.

Уверена, большинство женщин улыбнулось бы этому красавчику в ответ.

Наверное, он ждёт и от меня этой реакции.

Ха! Я не из тех женщин, что ведутся на красивый фантик. Чаще всего под красивой обёрткой скрывается гниющая или уже сгнившая душа. По крайней мере, мне очень хотелось, чтобы этот индивид был именно таким – гадким, дабы я убедилась в его подленькой душе и уже не воспринимала его как мужчину вовсе.

Вне всяких сомнений, граф Майкл Аддерли знал о женщинах многое, особенно о тех, от кого ему было что-то нужно. Я его в этом смысле удивлю. Не получит он мою землю, и точка. И в его интересах согласиться с моими доводами и условиями.

— Не отказался бы от сытного завтрака и чашки крепкого кофе. Без сахара. Без сливок, — произнесла мечта девичьих грёз спокойным и мягким тоном, каким обычно разговаривают мужчины с любимой женщиной.

Вот же гад! Желает меня выбить из колеи!

Я одарила градоправителя чарующей улыбкой самой ядовитой гадюки и вкрадчивым тоном проговорила:

Глава 6

* * *

— Анита Дане —

Вы удивитесь, но граф съел абсолютно всё и даже ни разу не подавился под моим пытливым взглядом. Может, чуть позже у него несварение случится?

Но ел мужчина красиво, да настолько изысканно, что мне захотелось состроить ему рожи. Еле сдержалась.

— Вы меня приятно удивили, госпожа ведьма, — проговорил граф, допив свой кофе, потом промокнул губы салфеткой и сыто откинулся в кресле. — Вся еда оказалась очень вкусной. Я, конечно, подобные блюда уже пробовал, но ваши гораздо вкуснее. А кофе, как вы и сказали, действительно великолепен. Вы удивительно его варите, в чём секрет?

Сейчас мужчина снова улыбался, слегка изогнув чувственные губы, но без намёка на угрозу и без цели продемонстрировать свой статус и силу. И глядел он на меня благосклонно и даже с теплотой, и я к своему неудовольствию поняла, что тону в пучине его голубых глаз.

До меня даже не сразу дошло, что он задал мне вопрос.

Вот же балда! Мотнула головой, прогоняя наваждение, и, слегка улыбнувшись, пробормотала:

— Секрет имеется, милорд. Но на то он и секрет, чтобы оставаться тайной, и не только для того, чтобы делать меня и моё заведение незаменимыми и уникальными, но и чтобы интриговать моих гостей.

— Мне понравился завтрак. И понравился кофе, — глядя мне в глаза, ещё раз выразил своё удовольствие от трапезы граф. — Этот кофе у меня ассоциируется у меня с роковой женщиной, сильной и одновременно слабой, но при этом она может убить своего воздыхателя пылким взглядом своих бездонных каре-зелёных глаз.

Я не нашлась с ответом.

Это что же, сейчас был комплимент моей персоне?

С какой стати?

Граф подбивает ко мне клинья?

Надумать и додумать я могла многое, но благо времени на мысли пока не было.

Мужчина постучал пальцами по столу и сказал, продолжая наблюдать за мной:

— Пора нам перейти к деловому разговору, госпожа Дане, а также осталось выяснить один момент.

— Что за момент вам осталось выяснить? — тут же насторожилась я, одновременно активируя магическое заклинание.

Бытовая магия – вещь чудесная и в хозяйстве незаменимая. Вся посуда по моему приказу тут же исчезла, точнее, перенеслась на кухню.

Потом мысленно произнесла заклинание чистоты, и на столе не осталось ни крошки, только идеальная полированная деревянная поверхность.

— Мне интересно узнать ваш девиз.

Я удивлённо уставилась на него. О чём он? Мы о деле будем говорить или пустословить?

— У меня нет девиза, — ответила чуть задумчиво.

— У любого живого существа должен быть девиз. Если не возражаете, можете позаимствовать мой.

Позаимствовать его девиз?

Граф определённо выбивал у меня почву из-под ног. Он говорил и действовал не так, как я ожидала. Майкл Аддерли – инквизитор! Где наглость? Где приказной тон и надменные манеры?

— И как же звучит ваш девиз? — полюбопытствовала я, не став высказывать вслух свои сомнения и вопросы по поводу его адекватности.

— Не стоит цепляться за прошлое, возможно, будущее готовит лучшие времена, — произнёс градоправитель с задумчивой улыбкой и продолжил после небольшой паузы: — Время бежит быстрее, чем вы думаете, госпожа Анита Дане.

После этого между нами повисла неожиданно долгая тишина.

Я слегка опешила от завуалированного намёка градоправителя оставить мою землю и пойти прочь вместе со своим кафе, что даже сразу и не нашлась с достойным ответом. На языке вертелись одни только нецензурные ругательства, которые мой дядюшка очень просил никогда не произносить вслух.

Он молчал.

Я молчала.

Он ждал.

Я ждала.

Он понимал, что я поняла его тонкий намёк, и мужчина ждал моей реакции.

Каков наглец и хитрец!

Манипулятор!

Сволочь инквизиторская!

— Это моя земля, и я не покину её, — процедила сквозь зубы.

— А разве я вас об этом просил? — коротко улыбнулся мужчина.

Эти слова почему-то показались мне более глубокими и опасными, чем его намёки, уведомления секретаря и угрозы, к которым я уже приготовилась.

Вот действительно истинный инквизитор, хоть и в отставке, так хорошо держать себя в руках могут только они. Граф был невероятно спокоен и даже, казалось, безмятежен.

Меня начало ощутимо трясти. Трясучка то ли на нервной почве, то ли от злости.

И от мужчины моё состояние не укрылось. Я прекрасно видела, что его внимательный взгляд голубых глаз ничего не упустил.

Но я не боялась его. Меня просто злила, даже бесила вся эта ситуация и поведение инквизитора-градоправителя.

Я с презрением рассмеялась и ответила, не скрывая своего гнева:

Глава 7

* * *

— Майкл Аддерли —

Уходил из ведьминого кафе в приподнято-задумчивом настроении.

Что ж, госпожа Дане действительно держит отличное заведение с великолепной кухней и варит непревзойденный кофе.

Мне, любителю чёрного напитка, ещё не доводилось пробовать наиболее совершенный вкус, как в её кафе.

Это, и правда, было удивительным и необычным открытием, как и тот факт, что она является знатоком зелий. Досье на ведьму, собранное моими гончими, пока я завтракал и вёл с ней беседу, впечатляло. И интуиция мне подсказывает, что наши пути пересеклись не просто так.

Что ж, узнаю подробности завтра. Поглядим, что именно госпожа Дане расскажет и как отреагирует на мою просьбу.

Если она окажется нужным мне специалистом, то моё назначение и пост градоправителя Мадлениста будет мне на руку.

Столько лет поисков, и оказывается, самый лучший зельевар по данным моих гончих – ведьма, незаконно владеющая землёй, относящейся к заповедной зоне.

Улыбнулся своим мыслям, но решил раньше времени не радоваться.

Вдохнул влажный осенний воздух и, садясь в карету, бросил кучеру:

— Едем на ферму «Шипс»!

Нужно разобраться с просьбами и жалобами фермеров, которые в канцелярии множились годами и сложились в огромные тома, затем, в итоге, перекочевывали в архив, и никто из властей так и не пожелал обратить внимание на проблемы фермеров.

В пути ощутил довольное ворчание-урчание своих гончих и усмехнулся. Мои призрачные помощники сегодня поработали на славу и за свою службу хорошо поели. Давно я так не кормил их своей силой, а сегодня они наелись досыта.

Свой вклад внёс и завтрак ведьмы.

Определённо, еда в её кафе обладает особыми свойствами – она питательна не только для тела, но и для духа. Нужно узнать её хитрости. Уверен, без её природной силы не обходится ни одно блюдо.

Интересная личность. Умная женщина, и, однозначно, хитрая и проницательная ведьма.

Я хотел встретиться с ней снова.

И я хотел узнать о ней абсолютно всё.

Улыбнулся своим мыслям.

Тем временем, солнечный день набирал силу и заливал густым медовым светом бесконечную на первый взгляд полосу полей, с которых уже собрали урожай.

По другую сторону от дороги обнажилось море.

К вечеру будет отлив, и чайки с орланами тут же слетятся на фуршет, который море устраивает на песчаном пляже, предлагая им свои щедрые дары.

Почти два часа пути и наконец, показался нужный мне дом.

Дом главного фермера выглядел старым и полуразвалившимся.

Злость ко мне вернулась. Точно такая же, как и тогда, когда я вывел на чистую воду казнокрадов и взяточников.

Гончие по ту сторону мира завыли в предвкушении охоты. Но охоты не будет.

Здесь нужны вложения. Серьёзные вложения.

Что ж, нажитое «непосильным трудом» золото и имущество зажиточных чиновников будет вложено в развитие славного города Мадленист.

Здесь чудесная плодородная земля, великолепная бухта и простые жители, которые, несмотря на трудности, не утратили жажды жизни и внутреннего света.

А после общения с ведьмой мне начал нравится этот городок.

Подъехав к дому, я увидел, что хозяин уже давно начал внутри капитальный ремонт, который, судя по всему, растянется длиною не в одну жизнь, если ему не помочь.

Во двор выбежали люди и гномы.

Вышедший вперёд старый и сморщенный, точно урюк, седовласый дед, прищурился и настороженно произнёс, когда я выбрался из кареты и оказался на земле:

— Господин хороший, доброго вам дня, — поклонился мне дед. — Если вы по поводу сбора налогов, то мы уже всё выплатили, и долг ещё в позапрошлом месяце погасили и…

— Позвольте представиться, — перебил его. — Майкл Аддерли. Я ваш новый градоправитель. Приехал лично, так как взялся навести порядок в городе. Надеюсь, вы мне в этом тоже поможете.

Сделал паузу, чтобы местные осознали мои слова, и когда в их глазах появилось не только понимание, но и лютый страх, решил скорее их успокоить:

— В архивах нашлись письма фермеров, ваших было больше всего. Я так понимаю, помощь всё ещё требуется.

У фермера и его домочадцев глаза стали похожи на блюдца.

В их взглядах промелькнуло неверие, удивление и… надежда.

— Требуется… Ещё как требуется! — воскликнула дородная женщина и сложила ладони в молитвенном жесте.

— Так это вы тот самый граф, что казнокрадов с насиженных мест вытурил! — гаркнул старый гном. — А мы и не верили, думали неправда всё, а оно вона как!

— Я уж думал, не доживу до этих времён… Не случится чуда! Случилось! — возвёл руки к небу старый фермер.

— Неужели не было деятелей, кто мог бы вам помочь? — спросил, глядя в умные глаза старика.

Загрузка...