Глава 1
1
Многие девушки благородных фамилий засматривались на Рикарда Эдрикса, а молодой красавец-брюнет неожиданно для всех, словно назло остальным, выбрал в жёны меня. Это вызвало волну тайного негодования: наш род, хоть и брал начало от младшей ветви Мага водной стихии Тарсвика, но не мог похвастаться ни обширными связями, ни богатством, до которого так жадны Драконы.
— Просто ты очень красива, — объясняла мама, расчёсывая по вечерам мои длинные светлые волосы. — Не чета этим кокеткам и вертихвосткам, крутящим хвостом перед каждым завидным женихом!
Я горделиво смотрелась в зеркало и улыбалась отражению, но в глубине души подозревала, что причина отнюдь не в этом.
Мы с Рикардом за всё время мимолётного знакомства поговорили от силы раза четыре, и то на обычные светские темы. Избалованный вниманием гордец вряд ли воспылал ко мне любовью. Тогда зачем ему в жёны я, если можно выбрать среди первых красавиц Илиодора, за которых дадут приличное приданное?
Будучи девушкой хоть и не богатой, но гордой, я решилась первой спросить об этом будущего мужа. Конечно, моя семья уже с радостью дала согласие на брак, и отменить ничего невозможно, но для меня была важна истинная причина, по которой Рикард удостоил меня чести стать его женой.
Вскоре такой случай представился, когда мы скользили по паркету в неспешном танце. В открытые окна заглядывал ранний вечер, летняя жара спала, уступив место прохладе. Залитая светом бальная зала позволяла одновременно соблюсти приличия и поговорить с глазу на глаз.
— Почему вы выбрали меня? — пролепетала я, собравшись с духом.
Рикард посмотрел на меня сверху вниз изучающим взглядом, будто видел впервые и прищурив янтарные глаза, произнёс:
— Вы меня удивляете, прекрасная Эмили! Разве вы не молоды, красивы и не достаточно знатны для меня?
Партнёр пожирал меня глазами, смотря то на губы, то на открытую шею. Я была воспитана в строгости, и подобные знаки внимания вгоняли в краску и заставляли чувствовать себя виноватой.
— И к тому же, — продолжил он, понизив голос, — вы неопытны и неизвращенны флиртом. Мне нужна жена — чистый холст. Я сам обучу тебя любовным забавам. Уверяю, Эмили, тебе понравится!
Рикард сохранял абсолютно серьёзный вид, будто разговор шёл о самых невинных вещах. Но Дракон с такой силой прижал меня к себе, что даже сквозь пышную юбку летнего платья я почувствовала его желание. И снова покраснела, опустив глаза. Да так до конца танца и не решилась поднять их снова, а тем более заговорить с женихом.
Весь вечер я спиной ощущала завистливые и любопытные взгляды. Жених всё время был подле меня или родителей, с которыми разговаривал на ничего не значащие темы. Я же старалась разобраться в себе. Какие чувства он вызывает, помимо желания принадлежать Дракону, за которым стояло обыкновенные любопытство девушки, готовой к замужеству? Ну, и капелька тщеславия, быть может.
Я смотрела на Рикарда и не находила в нём изъянов: высокий, широкоплечий и одновременно грациозный, он был слишком идеален даже для Дракона. Знатная семья, владеющая обширными угодьями, милостиво приняла меня, даже высокомерная мать-Сильфа любезно справлялась у моих родных, нет ли у невесты предсвадебного волнения.
— Позволите, Эмили? — кузен Рикарда легонько коснулся моей руки, затянутой в перчатку светло- голубого цвета, в тон платью, которое стоило моей семье немалых денег. Но невеста семьи Эдрикс не должна выглядеть побирушкой! Тем более, мой отец принадлежал к древнему знатному роду и состоял в Совете более двадцати лет.
— Конечно, Кеннет, — ответила я с улыбкой. Такой же высокий и статный, он обращал на себя внимание, только входя в дверь. Впрочем, в отличие от остальных Драконов был всегда весел, остроумен и не стремился заставить трепетать от страха каждого, кто попадёт в поле его зрения.
— Вы выглядите растерянной. Вот я и решил ненадолго украсть будущую сестру из плена уныния, — проговорил он, лишь только заиграла весёлая мелодия. Магия обаяния Драконов подействовала мгновенно: я закружилась в танце, на несколько минут позабыв о волнении, которое испытывала в связи с предстоящими мне переменами.
2
Накануне свадьбы мы с родителями последний раз собрались в столовой, чтобы отужинать вместе.
— Ах, какая семья! — мама всплеснула руками и поднесла к глазам платок, утирая набежавшие на глаза слёзы. — Я уверена, что ты будешь очень счастлива.
— Амелия, будь сдержаннее. И долой этот пафос, — отец любил лишний раз показать, что он главный в семье, но в то же мгновение смягчался, словно боялся, что увлёкся строгостью. И принимался обращать всё в шутку. — Мы же дочь отправляем не в Северное королевство, к твоим родственникам. Тогда бы я за неё всерьёз опасался.
Мама улыбнулась и приободрилась, с благодарностью посмотрев на отца. У них были очень доверительные и тёплые отношения, хотя со стороны могло показаться, что Амелия Стивенсен — слабохарактерная особа при муже-тиране.
— Я говорил это тебе и повторю снова, — тем временем обратился ко мне "тиран": — Ты всегда можешь рассчитывать на нашу поддержку. Что бы ни случилось. И если тебя обидят...
— Всё, я сейчас опять расплачусь, — перебила его мама и, незаметно для отца подмигнула мне. — Зачем ты пугаешь нашу единственную дочь перед самой свадьбой? Я вот, когда за тебя выходила, до этого неделю рыдала, но всё оказалось не так страшно.
Глава 2.
Я раньше никогда не видела таких пышных свадеб. Конечно, до этого момента я просто не бывала на бракосочетании Драконов. Мне казалось, что на праздник съехалось половина столицы.
Я была рада оказаться в такой момент рядом с отцом. В таких ситуациях важно чувствовать поддержку, я держалась за сильное плечо родителя, это придавало сил и уверенности. От золотого и красного цветов в оформлении внутреннего убранства храмового комплекса имени первого из Драконов, где и должна состояться церемония, рябило в глазах.
К нам подходили незнакомые Маги и поздравляли всю семью с заключением столь удачного альянса. Все говори так сухо и деловито, словно речь шла не о браке, а о политическом акте.
— Я их раньше не видела, — сказала я растерянно, улучив момент, когда мы остались наедине.
— Не мудрено, дочка. Хоть я и член Совета от Магов, но до этого момента никого не интересовал. Теперь же благодаря тебе у меня зять — Дракон. А родственника Эдриксов может себе позволить игнорировать не каждый, — с усмешкой объяснил мне отец. Я видела, как ему неприятны эти внезапные приступы любезности Магов, которые ещё пару месяцев назад демонстративно не замечали его.
Наконец протяжно завыл горн, давая сигнал к началу церемонии.
— Как я выгляжу? — я беспомощно посмотрела на отца. Мне казалось, что пышное красное платье совсем не подходит скромной девушке, которой я и являлась, несмотря на окружающую роскошь.
— Ты самая красивая здесь, как и положено невесте, — шепнул отец и потрепал меня по щеке.
Высокие двери храмового зала медленно раскрылись, и мы шагнули на ковровую дорожку, ведущую к алтарному камню, около которого меня уже ждал Рикард. Он стоял спиной, одетый во всё чёрное, я всё гадала, когда же жених обернётся, но он был неподвижен, словно статуя.
Отец довёл меня до условной черты и отпустил руку. Перешагнув линию, я уже перестану быть Магом. Все взгляды гостей, сидящих на высоких скамьях по обе стороны от прохода, были устремлены на меня. Я вздохнула и сделала шаг вперёд.
Не оглядываясь, прошла дальше, слыша только биение сердца и шелест подола громоздкого платья. Я старалась смотреть прямо, но мой взгляд перехватил Кеннет. Кузен ободряюще улыбнулся, и это придало сил.
Рикард повернул голову на звук моих шагов, в его взгляде я прочла восхищение и затаённую страсть. И ещё раз подумала, как мне повезло с ним. Наши дети будут не только богаты, но и красивы.
Кеннет как представитель семьи жениха взял меня за руку и вручил букет белых роз. Его рука была горячей, а взгляд, кинутый украдкой, обжигающим. На мгновение показалось, что он смотрит так, будто раздевает меня, но я всё списала на волнение. В конце концов, его жена Виктория, рыжеволосая красавица Илиодора, тоже была здесь. Да и я наслышана о братской привязанности кузенов друг к другу, так что тут же устыдилась возникших было подозрений. Ранее ни словом, ни делом Кеннет ни разу не оскорбил меня.
Я вздохнула спокойно только, когда жених осторожно, как сокровище сжал мою руку в своей.
Стоя напротив друг друга у алтарного камня мы произносили слова Нерушимого обета и поклялись принадлежать друг другу до конца наших дней.
Всё происходящее казалось сном или невероятным розыгрышем. Драконы всегда заключали браки по расчёту, но тогда зачем им Маг из знатной, но небогатой семьи? Я всё ждала, что сейчас Рикард или его семья объявят во всеуслышание, что сегодняшняя свадьба — только фарс, жестокая шутка. Но наши руки уже были перевязаны атласной лентой в знак брачного союза, со всех сторон неслись крики поздравлений. И мой муж нежно коснулся своими губами моих.
Сказка стала явью. Я была ошарашена размахом празднества в главном зале одного из загородных домов Эдриксов, который впоследствии должен был стать нашим с Рикардом. Предполагалось, что лето и межсезонье мы будем жить здесь, перебираясь на зиму в утеплённую столичную резиденцию родителей мужа.
Я сидела за столом рядом с супругом, танцевала с многочисленными родственниками и гостями и ждала, когда праздник закончится. Никогда ещё не ощущала себя такой важной дамой, и от этого было некомфортно. Косые завистливые взгляды прочих красавиц только ещё больше утомляли.
Я успокаивалась только в объятиях собственного мужа, когда он нежно держал меня за талию в очередном танце и шептал ободряющие глупости. Его обожающие взгляды будили ответное чувство, я была в шаге от того, чтобы перейти от тихой влюблённости к более глубокой привязанности.
К концу вечера, после фейерверка во дворе дома Рикард взял меня за руку и незаметно для остальных отвёл на второй этаж. Я понимала, что в эту ночь мы станем друг другу гораздо ближе, но ожидала, что всё случится, когда последние гости покинут дом.
— Древние обычаи Драконов велят им красть девиц и лишать их чести, — сказал муж с улыбкой, втолкнув меня в первую попавшуюся тёмную комнату. Я не понимала, как себя вести и что ответить на подобную наглость, поэтому затаила дыхание и решила довериться супругу. Может, это часть какого-то ритуала, через который проходит каждая невеста Огнедышащих?
Рикард включил свет на прикроватной тумбочке. Мы находились в одной из спален для гостей.
— Я думала, для нас приготовлена другая комната, — растерянно проговорила я, чтобы только прервать молчание. Рикард обернулся ко мне, на его губах заиграла хищная улыбка:
Глава 3
1
В большие окна между плотными шторами заглядывало солнце. Место рядом со мной пустовало: Рикард так и не пришёл.
Я позвонила в колокольчик, подвешенный у кровати, и на зов тут же явилась молодая горничная. Поклонившись, она сказала мне:
— Госпожа, я буду вам прислуживать. Меня зовут Трения.
Я кивнула и позволила себя одеть. В первый день семейной жизни выбор пал на голубое платье до колен, подчёркивающее тонкую талию и пышную грудь.
Горничная оказалась немногословной, но в её бесцветных глазах плескалось любопытство. Девушка была хороша собой, высока и смугла, меня даже кольнуло беспокойство: уж не станет ли она соблазном для Рикарда?
Я слышала, как мать с подругами обсуждала подобные случаи за чашкой травяного чая. Наша соседка из рода Магов-анималистов, понимающих язык животных, даже развелась с Драконом из-за подобного случая, выпросив себе приличное годовое содержание. Но повторно замуж так и не вышла.
— Вам сюда завтрак принести, госпожа? — спросила между тем Трения, видя, что делиться подробностями первой брачной ночи я не собираюсь. Впрочем, одного взгляда на постель ей было достаточно, чтобы целую неделю сплетничать по углам и на местном рынке.
— Да. Пожалуйста.
Спрашивать о Рикарде я не стала, и так понятно, что его нет дома, иначе горничная бы уже проговорилась.
Я чувствовала себя разбитой и несчастной. Муж пренебрёг своим правом в самый первый день, если не считать того, что случилось в гостевой спальне. Но ведь это не полноценный супружеский акт!
Сырники с дымящимся кофе, принесённые на золотистом подносе, не вызывали у меня никакого аппетита. Я ума не могла приложить, что же делать дальше. Не жаловаться же родителям! Возможно, это я виновата в таком отношении мужа к себе. Может, обидела его чем?
Я догадывалась, что разочаровала Рикарда. Вероятно, эту ночь он провёл в объятиях более сговорчивой на ласки партнёрши.
— Госпожа, вам письмо от господина, — вошла, постучав, запыхавшаяся Трения. Видно, она второпях поднималась по лестнице.
Я, стараясь не показать радости, развернула толстую лощёную бумагу с водяным знаком дома Эдриксонов.
«Дорогая Эмили!
Прости за то, что так надолго оставил тебя одну. Не подумай ничего плохого. Как только получишь это письмо, бери экипаж и приезжай к Кеннету. Я ночевал у него и его очаровательной супруги Виктории. Пора и тебе поближе познакомится с теми, кто мил моему сердцу.
Ждём тебя с нетерпением к утреннему кофе со сливками.
Твой любящий муж, Рикард Э.»
Кровь прилила к щекам, мир снова наполнился яркими красками. Я подняла глаза на Трению и спросила её о том, знает ли кто где живут господа Кеннет и Виктория Эдриксоны.
— Конечно, госпожа. Возница давно выучил дорогу, — и плутовка улыбнувшись, защебетала: — Такая красивая пара! И так любят друг друга! Они сами поженились только в прошлом году, а теперь вот и наш хозяин привёл супругу. Мы очень довольны, теперь он чаще будут бывать здесь.
Я только кивнула в ответ и, взяв лёгкую шляпку, заспешила вниз.
2
Спустя полчаса экипаж остановился напротив двухэтажного летнего дома со множеством распахнутых настежь панорамных окон. Лёгкий ветер играл полупрозрачными оранжевыми занавесками первого этажа.
Я позвонила в дверь с выбитыми на ней цифрами восемьдесят восемь, которая тут же отворилась. Женщина средних лет в форме экономки оглядела меня с ног до головы и молча впустила, словно я была здесь частым посетителем.
Из глубины дома доносились весёлые голоса. Я узнала приятный баритон мужа, который то и дело перебивал женский заливистый смех. Экономка взяла у меня из рук шляпку и проводила через ряд светлых и просторных комнат с изящной мебелью на летнюю террасу.
За одним из столиков в плетеных креслах сидели те, кого я искала. Все трое выглядели столь счастливыми и наслаждающимися прекрасным летним утром, что мне даже стало жаль нарушать их идиллию.
Первой на звук шагов обернулась Виктория. С огненно-рыжей копной волос, разбросанной по плечам, Магичка выглядела безупречной богиней, снизошедшей до простых смертных:
— О, дорогая Эмили! Добро пожаловать в наш дом! — грациозно поднялась она с кресла и пошла мне навстречу с лёгкой улыбкой на припухших губах.
Мужчины тоже поднялись, и вскоре я стояла в центре внимания. Рикард одной рукой приобнял меня за плечи.
— Пойдёмте к столу, что мы тут столпились? — засмеялась Виктория.
— Как я рад, что ты приехала так скоро, — прошептал муж, нежно целуя меня в ухо.
Мы сели рядом, держась за руки. Я смутилась от подобного прилюдного проявления чувств, но родственники заверили, что в их тесном кругу не принята холодная чопорность.
— Это не официальная встреча в гостиной, — закончила тему Виктория и благодарно улыбнулась мужу, подливающему в её бокал тёмно-красного вина.
Я чувствовала себя скованно, ранее с этими людьми мы говорили только о погоде и самочувствии.
Глава 4.
— Вставай, любимая, — прошептал на ухо ласковый голос мужа.
Сон тут же слетел, будто с глаз сняли чёрное покрывало. Я благодарно посмотрела на супруга, не сразу вспомнив, где мы находимся.
— Который сейчас час?
— Почти пять, — ответил он с улыбкой на мой вопрос. Рикард был одет в домашний халат, но выглядел как всегда безупречно: истинным милордом, готовым в любое время суток явиться в зал Совета. До того, как муж займёт полагающееся ему по праву рождения место, должно пройти время. И моя священная обязанность — родить ему сына. Иначе политической карьере конец. Дракон без наследника лишается голоса в Совете.
— Я сейчас приведу себя в порядок, — ответила я с улыбкой и поспешила в ванную комнату, смежную со спальней.
— И не забудь вымыть голову, — донеслось мне вслед. Пожалуй, я нашла один недостаток в своём мужчине: отсутствие такта. Рикард не терпел несовершенства и считал своим долгом сказать мне об этом. До свадьбы я этого в нём не замечала.
Выполнив просьбу мужа, я с затаённой обидой вышла как есть, с невысохшими прядями волос. Уложить их в мало-мальскую причёску не хватило бы времени. Кузен с супругой ждали нас на полдник.
— Прости, что я в таком виде, — начала было я, но Рикард довольно улыбнулся и поцеловал меня в губы, притянув к себе.
— То, что надо, — загадочно ответил он, отстранившись. И снова мне было приятно его желание, его нескрываемая страсть. — Мы же у своих. К тому же выглядишь ты прекраснее речной фейри. Кеннет будет рад, что ты не стесняешься его.
— Подожди, Рикард, — ухватилась я за лацкан его халата. — Я хотела обсудить с тобой кое-что.
— Что такое? — нахмурился муж. Я уже не первый раз замечала быструю смену его настроений. Теперь голос звучал строго, как у экзаменатора.
— Я не предохранялась, — пролепетала я, опустив глаза. Воспитание не позволяло мне говорить о таких вещах, не краснея. Даже будучи замужем! — Ты планируешь иметь детей в ближайшее время? Или пока подождём?
Я с нетерпением и страхом ждала ответа. Так скоро становиться матерью не хотелось: во-первых, мне нет и девятнадцати, во-вторых, я ещё не свыклась со своей ролью любовницы и жены.
— Дай волю моим родителям, они заставили бы тебя понести как можно скорее, — ответ прозвучал как приговор. Но муж тут же милостиво разрешил немного повременить: — Впрочем, я думаю, что один год ничего не изменит. Да и Вики должна скоро осчастливить нас потомством...
Меня смутило это «нас», в душе шевельнулся протест от подобной духовной близости. Казалось, кузены во всёём стремились походить друг на друга и всё — весь мир — делить поровну. Это умиляло, пока речь не зашла о столь интимной стороне дело как зачатие ребёнка.
— Ты же понимаешь, что для любого Дракона семья важнее всего остального. Поэтому будь уверена, я никогда не изменю тебе, — продолжил Рикард таким тоном, будто отчитывал провинившегося ребёнка. Я заверила мужа, что благодарна ему за оказанную милость. В ответ он только потрепал меня по щеке и поцеловал в лоб. Мир между нами был восстановлен.
Я приободрилась и спокойно вышла к раннему ужину. Есть не хотелось, но я бы с удовольствием полакомилась фруктами, запивая их тёмным как кровь вином.
К моему удивлению Виктории за столом не было. Кеннет, побрившийся и выглядевший отдохнувшим, при нашем появлении в летней кухне встал из-за стола.
— Вики просила извинить её, — сказал он, наклоняясь поцеловать мне руку. От прикосновения горячих губ к моей коже стало не по себе.
Я смущённо кивнула, давая понять, что всё в порядке. Но полдничать мне расхотелось. Я ощущала себя в клетке с хищниками, которые пока только принюхиваются к жертве, но вот-вот совершат первый бросок.
Вино оказалось прохладным и приторно сладким, как сироп. Я даже поперхнулась и отставила бокал, взяв из вазы очищенную дольку апельсина, но Рикард снова его мне подал.
Спорить с ним не хотелось, тем более взгляд у него сделался тяжёлым, как тогда, в чужой гостиной, где он заставил ласкать его член, будто его жена — бордельная девка. Я внутренне сжалась, но сделала ещё один глоток.
— Расскажи о себе, — начал беседу Кеннет, развалившись в кресле напротив. Он смотрел на меня изучающим взглядом, будто я была одной из его подчинённых. О его работе я имела смутное представление, хотя Рикард и рассказывал о делах Совета и его многочисленных отделов.
— Я не знаю, что вас интересует, — пролепетала я, стараясь смотреть не на мужчину, а на вазу с фруктами, что стояла между нами на столе.
— Мы договорились, кузина, впредь обращаться друг к другу на "ты", — поправил меня Кеннет. Рикард молча сидел рядом и смотрел на меня с улыбкой.
— Мы теперь все друг другу близкие люди, — продолжил Кеннет.
Несмотря на открытые окна и дверь, было душно. В горле саднило от приторного вина. Я облизала пересохшие губы и начала рассказывать о своей семье, но не успела договорить даже пару фраз.
— Лучше вместо сухих фактов, которые можно найти в любой родовой книге, расскажи мне о том, что ты любишь. Какую одежду, еду, вещи,..— донёсся до меня голос Кеннета, будто издалека. Дрожащей рукой я поставила бокал на стол, чтобы не уронить.
Глава 5
1
Заснула я в тот вечер быстро. Братья оставили меня, стоило только им утолить страсть. Напоследок Рикард наклонился ко мне, всё ещё лежавшей на животе, и легонько коснулся губами макушки. А потом ласково произнёс:
— Поспи, моя дорогая Эмили! Ты заслужила отдых. Приду позже, — мужчина поцеловал руку, словно ничего необычного не случилось. Мне было жаль не иметь возможности видеть выражения его лица: зрение вернулось лишь частично, я различала только силуэты и светотень падающую от электрических рожков на стенах.
— Ты ведь Маг, Эмили! Вот и покажи свои способности, — добавил муж и аккуратно прикрыл дверь с той стороны.
Я осталась одна и некоторое время молча плакала. Действие отвара заканчивалось, и страсть испарилась без следа, словно дождевая лужа под летним солнцем. Вместо похоти в душе поселились стыд и ненависть, прежде всего, к самой себе. А ещё брезгливость.
Моё тело, осквернённое чужими руками, губами, казалось покрытым грязью, которая прилипла к нему намертво. Закрыться бы в ванной и не выходить, пока не сотрёшь с кожи память о липких прикосновениях. А потом вытереться насухо и жить дальше, постаравшись никогда не оглядываться назад. Но как разорвать брак, ставший ненавистным всего за несколько дней? Как не допустить повторения сегодняшнего вечера?
Эти мысли заботили гораздо сильнее потерянного зрения. Я прошептала заклинание, заученное с детства, и успокоилась: через пару часов моё тело восстановится. А настойка из имбиря и майорана, которую я принимала втайне от мужа, поможет не зачать нежеланное дитя.
Встав с постели, я почти наощупь дошла в соседнюю комнату. Горячая вода напоминала об их ласках, поэтому я долго лежала в холодной ванной, не чувствуя ничего.
Поздно ночью вернулся муж, но, к счастью, не делал попыток к соитию. Я притворилась спящей и вскоре услышала мерное дыхание Дракона.
Наутро мой план был готов. Я не буду собирать вещи, чтобы лишний раз не возбудить подозрения, а, дождавшись, пока братья отвлекутся, тихонько выскользну через заднюю дверь. Родители, без сомнения, дадут мне кров и пищу, а когда я буду вне зоны досягаемости братьев, они согласятся отпустить меня. Под угрозой раскрытия их мерзкой тайны.
Развод состоится только через пару месяцев, но я потерплю. Лишь бы быть свободной от пут порочной связи!
Я оделась и причесалась, твёрдо решив делать вид, что всё в порядке. Будут ли они снова приставать ко мне? Я старалась не думать об этом, чтобы не расплакаться и не выдать ненароком тайные мысли. Уже сегодня вечером я буду ночевать дома. Там, где меня по-настоящему любят.
Но эти планы были жестоко разбиты моими мучителями тем же утром.
Спускаясь в столовую, я надеялась застать там Викторию, но супругов за столом не было. Рикард сидел в гордом одиночестве, намазывая серебряным ножом масло на белую, ещё горячую булочку. Запах свежей выпечки возбудил аппетит, я вспомнила, что со вчерашнего обеда толком ничего не ела.
— Доброе утро! — его вкрадчивый голос заставил меня вздрогнуть. Рикард привстал и пододвинул мне стул. Безмятежная улыбка играла на его губах. — Ты прекрасно выглядишь. Нам очень повезло друг с другом, правда?
Выделив последнее слово, Рикард заставил меня кивнуть. Я накинулась на еду, чтобы утолить голод и избежать разговоров.
— А где Виктория? — спросила я, когда пристальный взгляд мужа стал совсем невыносим. О Кеннете я узнавать не стала, мне было радостно, что хотя бы одного из братьев нет дома.
— Осталась ночевать у родителей, — улыбнулся Рикард и продолжил, сделав небольшой глоток кофе из миниатюрной чашки, выглядящей игрушечной в его руках. — Пока нет слуг я хотел сказать, чтобы ты не беспокоилась насчёт вчерашнего. Все секреты останутся внутри семьи. Ты ведь поклялась мне в верности, помнишь?
— Но вчера я не была тебе...
— Почему же? — прервал меня муж, нахмурившись. — Наоборот, ты доказала, что достойна стать матерью Дракона. Сильная, стойкая, здоровая и выносливая. Поэтому я и говорю, что нам повезло друг с другом.
— Прости, я не так всё поняла, — поспешила я усыпить подозрения мужа. И поспешно добавила: — Ты, безусловно, прав
Рикард посмотрел на меня, но ничего не сказал. Остаток завтрака прошёл в рассуждениях супруга о ремонте, который надо затеять в Дримфисте, нашем новом поместье. При выборе декора он предлагал мне посоветоваться с Викторией:
— У неё прекрасный вкус. Она просто образцовая жена, так что прислушивайся к её рекомендациям.
В голосе прозвучала плохо скрываемая насмешка. Но я сделала вид, что не поняла этого.
Совместная трапеза окончилась только, когда Рикард, устав от моего немногословия, встал, кинув салфетку на стол.
Пока всё складывалось удачно. Муж должен был вот-вот уехать в министерство и пробыть на работе до позднего вечера.
Поднимаясь по лестнице в спальню, я улыбнулась, представив его ярость, когда он обнаружит мой побег.
Ожидание длилось целую вечность. Наконец, внизу стукнула дверь и я поспешила к окну. Рикард, высокий и красивый, одетый с иголочки, словно почувствовав мой взгляд, посмотрел наверх и помахал рукой. Первым порывом было отпрянуть, спрятаться в глубине комнаты, но я сдержалась и ответила тем же. Затем проследила, как муж сел в самоходный экипаж, который вскоре затерялся среди ему подобных на оживлённой улице.
Глава 6
Всю ночь я ворочалась во сне. Один кошмар сменял другой, и я уже не понимала, жива я или умерла. Для заклинания самоисцеления нужна сосредоточенность и отстранённость, это не просто произнесение вязи слов, как полагали непосвящённые, но обращение к внутренней силе. Достучаться до которой ещё надо суметь.
Вчера вечером мне это не удалось.
Я встречала рассвет с открытыми глазами, сотни раз продумывая варианты побега и его последствий. Выхода не было.
Муж проснулся в добром расположении духа. Напевая себе под нос весёлый мотивчик, он скрылся в ванной комнате. На улице было пасмурно, собиралась гроза.
Я нацепила новый халат, выбрав самый скромный и закрытый из висящих в шкафу.
— Фу, — сказал Рикард, стоило ему только меня увидеть. — Сними эту тряпку мышиного цвета. Ты в нём блеклая как моль.
Муж порылся в шкафу и кинул на постель красный халат с огромными чёрными маками, вышитыми на нём.
— Другое дело, — улыбнулся он и слегка коснулся моих губ.
В столовой уже сидели Виктория с Кеннетом, но вместо приветствия кузен, нахмурившись, протянул мужу серый конверт, внутри которого оказалась вложена плотная бумага с гербовой печатью. Такие присылали отцу из Совета и многочисленных министерств. Я разглядела вензель, украшающий шапку письма: дракон, расправивший крылья и держащий в пасти меч. Этот символ означал, что бумага прибыла из Министерства Безопасности, Тайного Ока Совета. Стоило получить такое приглашение, вызов, по сути, приказ явиться в назначенный час в тёмный дом с зашторенными окнами на окраине города, за ним обычно следовало арест и обвинение. Неважно, какого ты сословия или расы, Тайное Око обладало собственным судом, и Совет напрямую не мог повлиять на его решения.
Муж взял в руки письмо с таким выражением лица, будто оно могло укусить или отравить. Прочитав несколько раз, Рикард застыл в раздумьях и, в конце концов, произнёс, понизив голос:
— Эмили, собирайся! Мы возвращаемся к себе!
Слова прозвучали предвестником несчастья. Но только не для меня! Я почувствовала облегчение, если не радость от этой новости. Мы уедем туда, где Кеннет не сможет до меня дотронуться. По крайней мере, пока. А там я найду выход, хотя не знаю, куда он меня приведёт.
— Зачем мы им снова понадобились? — тем временем спросил муж кузена. Рот Рикадра нервно подрагивал.
— Видно, во всём Илиодоре не осталось больше настоящих преступников, — усмехнулся Кеннет и сел на место. — Вот и беспокоят честных граждан по пустякам. Не волнуйся, брат! Это просто формальность. Нам ничего не грозит. У нас преданные жёны.
Деверь посмотрел на меня ледяным взглядом, от которого захотелось сделаться незаметной или залезть под стол.
— Может, нам всем стоит перейти в кабинет? — Виктория подняла бровь и посмотрела на мужа. Тот согласно мотнул головой и быстрым шагом первым покинул столовую.
Я надеялась, что ко мне это не относится, но Рикард взял меня за руку и потащил за собой.
Едва оказавшись в знакомой обстановке вчерашней деревянной тюрьмы, я кинула взгляд в зеркало. На меня смотрела испуганная девушка с осунувшимся лицом и тёмными кругами под глазами. На полное восстановление здоровья у меня как у Мага вчера не хватило сил.
Кеннет занял место за столом, мы же расселись полукругом напротив. Если бы я не стала свидетелем сладостного соития моего мужа и Виктории, ни за чтобы не поверила, что между ними что-то есть. Они держались друг с другом с предельной вежливостью и подчёркнутой отстраненностью.
— Нет ничего подозрительного в том, что молодые решили погостить у родни, близкой им по возрасту, — начал хозяин, смотря на столешницу. Мне показалось, что он пытается убедить в этом себя.
— В прошлый раз он явно дал понять, что ему всё известно, — вскочил со своего кресла Рикард и принялся ходить по комнате, рассматривая корешки книг на полках.
— Если бы это было так, — Кеннет повысил голос, — нас бы не отпустили. Значит, либо блефует, ожидая, что мы совершим ошибку, либо всё это догадки Серебряного.
— Конечно, ты прав, Кенни, — улыбнулась мужу Виктория. Она встала и обошла стол, чтобы обнять мужа за шею. — Ради оправдания собственного существования Шилдсу надо постоянно раскрывать заговоры. А когда их нет и даже нельзя создать, приходится расследовать иные преступления. Желательно громкие и шокирующие. Вот он и выискивает жертв...
Женщина потёрлась носом о волосы мужа и нежно поцеловала его за ухом.
— Тем не менее лучше не нарываться, — заключил Рикард и, подойдя сзади, взял меня за руку. — Какое-то время нам лучше не видеться.
— Тогда разреши проводить вас, — Кеннет мягко высвободился из объятий супруги и тоже встал.
— Конечно, брат. Как я могу отказать тебе? — и снова мне показалось, что они разговаривают на каком-то одним им ведомом языке. Когда вроде слова одни, а смысл у них совсем иной.
Я бросила взгляд на Викторию, но она только пожала плечами и улыбнулась.
К счастью, мужчины отправили меня наверх одну, удалившись переговорить и выпить по бокалу горячительного, хотя оно слабо на них действовало.
Глава 7
Тем же вечером мы с мужем вернулись домой. Я входила в двери и поймала себя на мысли, что здесь чувствую себя ещё более одинокой, чем в имении кузена Рикарда. Я была рада избавиться от порочного общества, но супруг пока не вызывал во мне ни тёплых чувств, ни тем более уважения.
И всё же я не оставляла надежды отвратить его от порока, полагая, что муж попал под влияние кузена. Но как избавиться от Кеннета я пока не представляла.
— Думаю, тебе не мешает навестить родителей, — вторгся в мои мысли мягкий голос Рикарда. Я сняла шляпку и передала её служанке.
— Можно завтра? — обернулась я к мужу, не сумев сдержать счастливой улыбки. Сердце затрепетало от радости. Однако сегодня я слишком устала, чтобы изображать перед мамой счастливую новобрачную.
— Конечно, как хочешь. Я боюсь, что пробуду у безопасников целый день, — по его лиц пробежала тень, угол рта дрогнул.
Я знала, что хорошая жена должна сопровождать супруга в подобные места, но у меня не хватило мужества. Я поймала себя на мысли: как было бы хорошо, если бы оба кузена завтра не вернулись домой. Исчезли навсегда из моей жизни. Я бы осталась богатой вдовой и смогла свободно жить одна. Без необходимости обременять себя новым мужем.
И вздрогнула, ужаснувшись глубине своего отвращения к тому, с кем связана алтарной клятвой. Рикард галантно поцеловал мне руку и проводил до двери общей спальни.
— Зайдёшь? — спросила я с надеждой услышать отказ.
— Позже, — уклончиво ответил муж и поспешил скрыться за поворотом.
Я смотрела ему вослед и сколько ни искала в душе, не нашла ни капли сожаления.
На следующее утро я поднялась рано и до десяти утра мерила шагами спальню. Пыталась читать любовный роман, но с первых страниц история юной девушки, прибывшей в столицу из глухой провинции и тут же влюбившей в себя несколько достойных молодых людей, показалась мне наивной и неправдоподобной. Как можно читать о безумной влюблённости с первого взгляда, когда в замужней жизни ты стала постельной забавой сразу двух жестоких мужчин?
Я встала с постели и пересмотрела гардероб, выбрав платье нежно-пудрового оттенка с белыми мелкими цветами. В нём я выглядела так, будто весь мир создан, чтобы петь и танцевать, дарить свет и отгонять тьму.
Горничная Трения сообщила мне, что Рикард уже ушёл. Я была рада, что он так и не появился ночью в спальне и не стал прощаться, но во взгляде служанки сквозили жалость и любопытство.
— В район Тринадцати фонтанов, — сказала я вознице, и тот, ссутулившись, мрачно кивнул.
Устроившись на мягких подушках, глядя в окно шикарного самоходного экипажа, я видела в глазах прохожих зависть и восхищение, а сама с радостью поменялась бы с ними местами. Запруженные улицы затрудняли движение, поэтому доехала до места я только через час.
Стоило нашему мажордому Фениксу открыть дверь, как я бросилась ему на шею. Добродушный старик, не ожидавший столь бурной реакции, похлопал меня по плечу и погладил по голове:
— Ну полно, молодая леди! Ваша матушка в оранжерее.
— А отец в Совете. Как обычно, Феникс. Я ещё не забыла дорогу, не беспокойтесь.
В родительском доме даже дышалось легче. Светлые коридоры, картины на стенах, изображающие мирную жизнь пастухов и их прелестных пастушек на фоне вечного лета, изящная мебель с тонкими резными ножками, казалось, не стояла на полу, а парила над ним — всё было умеренно и со вкусом.
Наша оранжерея, расположенная на первом этаже, прихоть матери и её отдушина в череде серых будней, считалась самой крупной в Илиодоре. Просто потому что магов-флористов в столице больше не было. Принеся из Северного королевства привычку безропотно встречать тяготы жизни, Амелия Стивенсен успешно скрывала стойкую натуру под легкомысленным щебетанием и приветливой улыбкой. Мама славилась умением приготовить любовное зелье, оморочку, позволяющую выйти замуж самой непривлекательной внешне девице. Правда, вскоре после свадьбы оно теряло силу, и новобрачной приходилось рассчитывать на собственные таланты. Повторно зелье не применялось.
— Эмили! Я так рада! — мама всплеснула руками в резиновых перчатках. Она работала за столом, пересаживая растение с длинными щупальцами. Я всегда была уверена, что оно шевелится, стоит свету погаснуть. — Почему ты не предупредила, что придёшь? Ты одна? А то я в таком виде...
— Всё в порядке. Рикард уехал по делам, — уклончиво ответила я и уселась на высокий стул неподалёку, в тени пальмы с широкими перистыми листьями.
Мама вернулась к прерванному занятию. Она ловко орудовала лопаткой для пересадки некрупных растений и подсыпала в широкую кадку новый грунт.
— Он вырос, — начала я разговор, смотря на щупальца цветка, покрытые тонкими волосками. — Никогда не понимала, зачем ты держишь подобного уродца.
— Пафидиума? Так из него можно приготовить лекарство от страха. Действует кратко, но безотказно. Только ты ведь не ради этого пришла? Что случилось? Говори открыто, ушей здесь нет. Нужна моя помощь?
Мама вмиг посерьёзнела, погасила улыбку и сдвинула брови. Такой её почти никто не видел, кроме семьи, разумеется.
— Я не знаю, что сказать, — осторожно начала я, глядя в сторону. — Просто, пока мне тяжело. Понимаешь? Муж очень активен в постели, а мне больновато. Может, ты приготовишь для меня зелье, которое снижает тягу мужчины к женщине?
Глава 8
Я ждала и страстно желала вызова в Министерство Безопасности. Но получив его, опешила. Страх сдавил горло, руки, державшие письмо, затряслись.
Горничная рядом запричитала:
— Что с вами, госпожа? Присядьте вот тут, на подушку. — И громко завопила: — Трения, быстро воды!
Через пару минут они обе суетились около меня, безразличной, словно кукла. Ужас сменился отуплением, в голове не было ни одной мысли, я просто сидела на диване, обложенная подушками, и ни о чём не думала.
Только пара глотков холодной воды отрезвили меня. Казалось, я нахожусь на грани нервного обморока. В душу вдруг закрались подозрения: почему так скоро? И на ночь глядя? Я едва успела доехать от родителей до особняка Рикарда, не могла же мама обладать таким влиянием в Оке, что её просьбу исполнили мгновенно?!
А если меня вызывали не по её ходатайству? Я закашлялась и отложила стакан.
— Что с вами, госпожа? — заладила горничная. Мне надоело кудахтанье обеих, и я молча показала им бумагу с вензелем. Дракон с мечом в пасти умел производить неизгладимое впечатление. Обе замолчали, словно по приказу или благодаря наложенному заклятию.
Сбежавшиеся на шум остальные слуги жались у входа в гостиную. Я кожей чувствовала их жалостливые взгляды, слышала слезливые вдохи.
— Я только переоденусь...
Все испуганно отшатнулись от меня, будто от заразной.
— Вам помочь, госпожа? — Голосок Трении еле слышно дрожал, но я была благодарна ей за предложение. Неприятно ощущать себя похороненной заживо и обречённой. За собственную жизнь стоило побороться!
«В конце концов, — утешалась я, — как и планировала, покину навсегда этот дом. И никто не сможет заставить снова сюда вернуться!»
Переодеваясь в тёмно-синее платье, которое по моему приказанию, Трения выудила из недр шкафа, лихорадочно старалась привести мысли в порядок. Что мне говорить, я знала, осталось только не испортить первое впечатление, начав лепетать малопонятные фразы первому встречному служащему Министерства.
— Ну, как я выгляжу? — спросила я Трению, окинув себя в зеркале придирчивым взглядом. Мой внешний вид должен говорить, что я скромная и серьёзная особа. Иначе, как заставить безопасников поверить в то, что Эдриксы не пали жертвами моего коварства и безудержной похоти. Словно отвечая на мысленно заданный вопрос, служанка с сомнением произнесла:
— Как статс-дама. Или почтенная вдова...
Я вздрогнула, и это не осталось незамеченным.
— Простите, госпожа, — залилась слезами Трения, упав на колени. — Я сболтнула ужасную глупость. Хотела сказать, что наряд такой строгий и закрытый, будто вы не привлекательная молодая женщина, которая замужем за молодым и воспитанным господином, а ни на что не надеющаяся старая дева. Простите ещё раз. Я говорю глупости от нервов.
Стало быть, не прогадала. Именно такое впечатление я и желала произвести на сотрудников Ока. Жертвы, а не соблазнительницы.
Впрочем, Трения преувеличила. Платье и вправду делало меня старше. Но тёмно-синий, почти чёрный, цвет, выгодно оттенял белизну кожи и подчёркивал пепельный оттенок забранных в пучок волос. Словом, выглядела я в меру несчастной и хрупкой. То, что и было нужно.
Я легко и быстро спустилась по лестнице, сжав в руке маленькую сумочку, в которую положила подарок-сюрприз из родительского дома и три сахарные карамельки, захваченные по рассеянности из вазочки в спальне наверху. Страх покинул сердце, чувство близкой свободы пьянило и окрыляло.
Не глядя на так и застывших в прихожей слуг, я молча взяла поданную горничной тёмную шляпку с вуалью и, не оглядываясь, вышла в ночь.
Сидя в экипаже, который вёз навстречу судьбе и испытаниям, я нанесла на запястья и шею капельки духов из стеклянного флакона цвета аметиста. И всю оставшуюся дорогу бездумно смотрела в окно, не заметив, как съела леденцы. Словом, я делала всё, кроме того что было действительно необходимо: отрепетировать речь, позу, жесты. Только теперь, когда я достигла желаемого и получила шанс вырваться из-под власти Драконов, мне стало по-настоящему жутко. Страшно до кончиков ногтей и волос.
Что, если после моих откровений в Министерстве всё станет ещё хуже?
«Хотя, куда уж хуже?», — с горечью подумала я, поднимаясь на освещённое крыльцо тёмного дома номер тридцать три по улице Грехов. Жуткий переулок, куда не заглядывали даже те, кто, не задумываясь, отнимал чужие жизни за блеск золотых монет.
Внутри дома, само существование которого обросло нелепыми слухами, было светло, опрятно и просторно. Широкие светлые коридоры с пустыми стенами напоминали о том, что я нахожусь в казённом заведении, блестящие паркетные полы могли бы стать украшением любой бальной залы. Кожаные пузатые диваны прилепились к стене, словно большие неуклюжие животные.
— Вам сюда! — коротко сказал провожатый, одетый в темно-зелёный костюм, и открыл одну из многочисленных дверей одинакового белого цвета, без вывесок и табличек.
Оказавшись одна в чьём-то рабочем кабинете, я осмотрелась по сторонам, прижимая к груди сумочку. Тишина и спокойствие окружающей обстановки действовали на нервы. Что делать? Стоять и ждать, пока кто-нибудь соизволит прийти? Или набраться наглости и сесть в кресло для посетителей, словно нарочно развёрнутое ко мне?
Глава 9
1
— Как всё прошло, любимая? — спросил первым Рикард, подойдя ко мне и властно, по-хозяйски целуя в висок. От его домашнего халата, накинутого поверх пижамы, приторно пахло мускусом. В кресле у окна расслабленно сидел Кеннет, но я уже знала, как обманчиво его показное равнодушие.
— Не знаю, — честно ответила я и заставила себя улыбнуться. Некая нервозность в такой ситуации была вполне простительна. — Меня долго расспрашивал какой-то Маг-визуал. Это было ужасно.
— А именно? — спросил деверь. Тон его голоса был встревоженным и раздражённым. Мужчина так и остался сидеть, разглядывая что-то в тёмном проёме окна.
— Разное. Как долго я замужем, счастлива ли я, как ко мне относится муж...
— И что ты сказала? — Рикард крепко прижал меня к себе. Со стороны, должно быть, казалось, что он волнуется за меня, но я уже не питала иллюзий по этому поводу.
— Правду. Что я всем довольна и счастлива, — выпалила я слишком поспешно, не удержавшись от ехидства. И тут же щёку обожгло лёгкой пощёчиной. Не ожидая от мужа подобного, я сначала застыла, растерянно переводя взгляд с Рикарда на его кузена. Но увидела лишь их равнодушие и досаду, и слезы - непрошенные и нежданные - сами собой потекли по моим щекам
Скорее всего, сказалась усталость и нервное напряжение последних дней, я всё рыдала и никак не могла остановиться. При этом братья не делали попыток меня утешить или извиниться.
Рикард прижал меня к себе и усадил на кровать, всё так же не выпуская из объятий.
— Прости, Эмили, но сегодня был трудный день для всех нас, — прошептал он мне на ухо. — Я уверен, что ты не дала повода усомниться в своих словах.
— Это правда? — спросил Кеннет, подошедший ближе. Он за подбородок развернул к себе моё заплаканное лицо и заставил посмотреть в глаза.
— Да, клянусь! Они мне поверили, — выпалила я и поздно поняла, что проговорилась. О своём разговоре с господином Шилдсом я предпочла бы умолчать.
— Они? Кто ещё тебя допрашивал?
В поисках поддержки я растерянно взглянула на мужа, сжала его ладонь, молчаливо призывая на помощь.
— Просто ответь, Эмили, — тихо сказал он, и я ощутила ответное подбадривающее пожатие.
Пока я лихорадочно искала ответ, который бы усыпил их подозрения и одновременно не дал и намёка на мой истинный замысел, Кеннет рывком выдернул меня из объятий мужа и прижал к стене, сдавив шею.
— Что ты там рассказала?
Я оказалась в железных тисках разъярённого Дракона, черты лица которого начали расплываться на глазах.
«Сейчас обратится», — догадалась я и почувствовала лишь болезненное любопытство. Я ни разу не видела переход Огнедышащего из одной ипостаси в другую. Показательные сожжения драконьим пламенем остались в седых легендах, давно превратившихся в пугающие страшилки для непослушных детей.
— Ничего такого, — прохрипела я, когда Кеннет чуть ослабил хватку.
— Кто ещё тебя допрашивал?
— Серебряный, — выдохнула я, понимая, что ещё чуть-чуть и лишусь сознания. Перед глазами поплыли радужные круги.
Невероятная сила, сравнимая с ураганом, отбросила меня. Я перелетела через кровать и ударилась плечом о туалетный столик. На голову посыпались баночки с кремами, одна из которых больно стукнула меня по переносице. Послышался звон разбитого стекла, по комнате разлился густой аромат лилии. Мой любимый парфюм, распечатанный только пару дней назад.
Я так и осталась лежать, глядя в потолок с лепниной по углам. Двигаться не хотелось. Жить тоже. Болело плечо и ушибленная переносица.
— Перестань, — услышала я приглушённый окрик мужа и с удивлением отметила, что впервые слышу, как он повышает голос. — Ты хочешь, чтобы сюда сбежались слуги? Мы сами дадим Шилдсу повод провести дознание с пристрастием. Ты этого добиваешься?
На меня, к счастью, никто не обращал внимания. Спустя какое-то время Кеннет ответил:
— Ты прав. Прости.
Хлопнула дверь, и снова воцарилась тишина, прерываемая лишь сбивчивым дыханием. Моим или Рикарда я бы не взялась ответить.
Он подошёл ко мне и присел на корточки. Надушенный носовой платок коснулся лица и закрыл от меня невинно-белый потолок с вылепленными по краям прекрасными наядами.
И снова я оказалась куклой в чужих руках. Игрушкой, от которой её хозяева не ждут никакого сопротивления. Но я не зря таращилась вверх: боялась спугнуть, покрыть паутиной забвения последние впечатления. Чтобы после облечь их новый магический отпечаток. Моя практика уже началась! И неважно, понадобится ли этот Дар Серебряному, я найду ему применение. Так или иначе, но сброшу ярмо!
— Эмили, я прошу тебя, — вывел меня из оцепенения голос мужа. Он положил меня на кровать и даже снял обувь, легонько огладив ступни и щиколотки. — Не скрывай ничего от нас. Мы одна семья, помнишь? Я понимаю, ты думаешь, что я чудовище. Которое добровольно отдало тебя другому и не забывает пользоваться тобой.
— А это не так? — безразлично спросила я, не двигаясь и смотря теперь на купол балдахина из тонкой ткани.
— Сама рассуди, — руки Рикарда начали снимать с меня одежду и бросать её на кресло неподалёку. — У нас было мало времени узнать друг друга. А мужчина, заполучив женщину в свою власть, редко когда может сдержать природные инстинкты. Драконам вообще не свойственно терпение.
Глава 10
1
Как только экипаж остановился, и Рикард галантно помог мне сойти, я сразу почувствовала на себе цепкий взгляд Кеннета. Но стоило мне обратить взор в его сторону, как мужчина сделал вид, что проверяет колышки оранжевого шатра, раскинутого тут же, на поляне, подставившей одну половину солнцу. На другой стороне густо росли дубы, они раскинули мощные ветви. Деревья давали путникам так манящую в полуденный зной тень.
— А вот и мы, — весело начал Рикард, передёрнув рычаг в двигателе самоходного устройства. Экипаж затих, словно тоже прислушивался к разговору. В воздухе разлилось почти осязаемое напряжение. Я не могла спокойно общаться с тем, кто ещё недавно применил силу и чуть не убил меня. А несколькими неделями раньше — просто изнасиловал.
Я уже жалела о своём поспешном согласии и с содроганием думала о том, что мне придётся делать для создания нового магического отпечатка.
— Вам не помешает объясниться, — мрачно сказал муж и направился к другому краю овальной поляны. Туда, где росли кусты сладкой земляники. Я беспомощно проводила Рикарда взглядом, пока он не скрылся в дубовой чаще.
— Подойди сюда, — я вздрогнула от властных ноток в голосе Кеннета и усилием воли осталась на месте, даже не удостоив его взглядом.
— Думаешь о том, почему он не защищает тебя от меня? — в вопросе звучала издёвка. Но самое худшее, что Кеннет был прав: я всё время задавала себе этот вопрос. — Потому что его это возбуждает. Иногда такому типу мужчин, как Рикард, надо проиграть. Каждый день терять самое дорогое и обретать снова.
— И тебе тоже? — резко прервала я Кеннета.
— Мне — нет. Я люблю подчинять. И чтобы меня слушались, прям как ты. Несмотря на внешнее сопротивление, ты тоже хочешь меня. Боишься себе признаться, но это так.
Я вспыхнула и готова была дать наглецу пощёчину, но прекрасно понимала, чем это чревато. Скорее всего, он и ждал этого. Поэтому я решила просто уйти, куда глаза глядят.
— Ну же, не упрямься, — смягчился мой недавний мучитель и в два счёта сам оказался рядом, легонько встряхнув меня за плечи. — Жизнь слишком коротка, чтобы долго обижаться друг на друга!
Кеннет, смеясь, попытался меня поцеловать, но я со всей силы отталкивала его, одновременно уворачиваясь от ласк. Сопротивление было быстро подавлено, деверь прижал меня к себе и, подождав, пока я затихну, зашептал на ухо непристойности. О том, что он со мной сделает и как именно.
— Я мечтаю, чтобы мы с Рикардом одновременно были в тебе, — Кеннет оттянул за волосы мою голову и прикусил за шею так, что я даже вскрикнула. — Как мне нравится твоя непокорность!
Он ещё раз поцеловал меня и отпустил, вернувшись к шатру. Я почувствовала облегчение и острое желание сбежать прямо сейчас. Куда глаза глядят. Идти по лесу, пока в глазах не зарябит, и ноги не подкосятся от усталости. Но, превозмогая страх и помня о том, что надо усыпить бдительность обоих, я взяла себя в руки и присела на корточки рядом с Кеннетом, что-то искавшем в сумке, брошенной у входа в шатёр.
— Рикард сказал, что Виктория беременна. Поэтому её нет здесь? — начала я, надеясь, что разговор о супруге немного охладит пыл моего тирана и настроит его на миролюбивый лад. Наверное, с любым другим мужчиной это бы сработало, но не с кузенами Эдрикс.
Кеннет только криво усмехнулся:
— Надеешься перевести разговор или заставить меня почувствовать вину за то, что я оставил жену на сносях и лапаю здесь тебя? Если так, то ты совсем не понимаешь нас. Даже немного жаль.
Мужчина встал и подал мне руку. Замешкавшись, я всё же ухватилась за неё и на миг заглянула в глаза Дракона, в глубине которых вспыхивали золотистые искры.
Не отпуская моей руки, деверь повёл меня вглубь тёмного леса. Я не задавала вопросов и не сопротивлялась, и то и другое казалось мне бессмысленным. Убивать меня не собирались, значит, самое худшее уже случилось.
Я почти не смотрела по сторонам. Мшистые стволы деревьев были похожи друг на друга: могучие, древние. Попадались и уже раскинувшие ветвистые шапки над нашими головами и молодые дубы.
Тропинка становилась уже, но лес отступал. Деревьев становилось всё меньше, темнота сменилась ярким солнцем.
— Куда мы идём? — спросила я наконец, но руку не высвободила. Кеннет не ответил и не сбавил шага
Я попыталась сосредоточиться на обуревающих душу чувствах. Меня разъедало мучительное любопытство, приправленное такой безысходностью, что впору сесть, облокотившись о шершавый ствол дуба и умереть, и одновременно в глубине сознания телилась робкая, трепетная и боязливая надежда. Она выглядывала, как проказник, из-за угла показывающий язык случайным прохожим, и снова пряталась, стоило поверить в то, что мне удастся выбраться из сложившейся ситуации невредимой.
Из этой смеси может выйти отличный отпечаток. Листа на четыре, не меньше. Надо только запомнить все мелочи, вплоть до запаха прелой травы под ногами.
Уже через пару минут мы вышли к обрыву. Каменистый склон, на краю которого росло чахлое деревцо с искривлённым столом, представлял собой широкую площадку. Здесь могли бы свободно уместиться три экипажа.
Мне стало страшно. Дно обрыва скрывал плотный слой белых облаков. Вдалеке, насколько хватало глаз, простирался лес. Дубы уступили место хвойным деревьям.