Посвящается моей дорогой Диане, что ненавидит это проект больше, чем я ненавижу шоколадки с печеньем. Спасибо, что ты продолжаешь слушать и верить в меня даже тогда, когда я окончательно опускаю руки.
Моей прекрасной Александре, что покорила сердце самого обворожительного Древнего.
Калиас твой бессмертный раб.
И тем, кто открыл эту книгу, чтобы увидеть слова, вышедшие из под моего пера.
Я рада, что вы вновь стали моими слушателями, а я вашим рассказчиком.
Книга была написана при поддержке phtakerin
Главный координатор и верный друг команды Дорианы Кац – Шмелева Диана.
Тартария. Начало.
Темнота поглощала спальню миледи Корделии, последней жены господа Тартарии — Анастасиуса, принцессы земель Катриары и госпожи потерянной империи Амарилис.
Взгляд женщины расплывался, вдохи становились всё реже, а простыни, пропитанные потом, уже впитывали в себя новую жидкость — кровь.
Вокруг принцессы совсем не было слуг. Помимо Корделии в комнате находились ещё две женщины. Одна — принимавшая роды, другая — носившая генеральскую форму и стоявшая у изголовья кровати.
Девушка в погонах пыталась привести женщину в чувства, что удавалось с большим трудом. При этом она разрывалась между душераздирающими криками новорождённой и угасающей госпожой.
— Я говорила вам! — прорычала женщина в форме. — Говорила, что до добра это не доведёт! Всё было предрешено! Всё это! Я говорила, что он безумен! Этот религиозный монстр нас погубит! Он уже тебя погубил! И ты это знала Корделия, знала! Я не прощу тебя! Никто не простит! Сара! Не стой столбом, сделай что-нибудь! Она теряет слишком много крови!
— Что ты прикажешь мне делать, Ария? — завопила девушка в медицинском халате, — Меня и так повесят за то, что королева, ставшая самозванкой и отправленная на гильотину, скончалась у меня на руках! — Сара не прекращала попыток остановить кровотечение, каждый раз всё больше измазываясь в крови своей госпожи. — О Боги! Здесь помогут только Боги. Да убережёт же тебя Матерь Океанов, Корделия.
Роды самозваной королевы начались в самый неподходящий момент. Её муж окончательно простился с рассудком и, на осколках королевства, которое когда-то было частью магической империи, начал строить религиозное государство, принципы которого противоречили устоям данного континента.
Империя Амарилис развалилась задолго до прихода Анастасиуса к власти. В нынешние времена эти территории принадлежат двум королевствам, мечтающим о великих богатствах друг друга. Тартария и Катриара — земли, которые когда-то составляли империю.
И всё бы было ничего, мирное существование могло бы продолжаться ещё долгие годы, если бы не религия, созданная Анастасиусом, которому снизошло божье благословение. Идея его замыслов была проста, магия — это тёмное деяние, а значит все, кто ей владеют, должны гореть ярким пламенем, превращаясь в пепелище. Тартария давно жила по своим законам, магия здесь была необузданная, а колдовству не обучали, что приводило к постоянным катаклизмам. Катриара же существовала только за счёт магической торговли и необычных способностей своих жителей. Камни, которые одаривали человека различными силами, артефакты, позволяющие заключать сделки с мифическими существами, магия, что текла по венам представителей древних цивилизаций, когда-то изгнанных на Северный Континент.
И когда Древние ушли с земель смертных, оставив им свои подарки и благословение, люди Катриары разбрелись по всей территории развалившейся империи, разнося магию по всему свету.
Испокон веков в Катриаре обитали мифические существа, о которых слагали легенды и былины. Простым же людям было сложно жить в мире того королевства, и прежние правители нашли решение проблемы. Они даровали им земли Тартарии, плодородные и живые, но не населённые страшными созданиями и неведомым зверьём. И жили они так не одно столетие. Древние правили людьми, а люди в обмен склоняли свои головы, защищая единую империю. Тех же людей, кто остался на территории земель Катриары, Древние наградили невероятными талантами. Они разделили свою силу на куски и раскидали по всему королевству, позволяя людям самим решать свою судьбу. Так были созданы первые магические кристаллы, прорастающие на землях прошлой цивилизации и по сей день.
Эту гармонию разрушил нынешний король, веривший в свою правоту. Магия в его глазах стала проклятьем, а верная жена — ведьмой и самозванкой. Он начал уничтожение всех причастных к этой тираде, распространяя на своих землях новую эгиду. Не жалел он ни стариков, ни детей, молящих армию о пощаде. В глазах правителя Тартарии, они были чудовищами, а значит были опасны.
«Они заслужили смерти» — так гласил лозунг новой веры и церкви, созданной на костях павших магов, которые когда-то были соратниками людей.
Катриара постоянно принимала в свои земли беженцев, пряча их от преследователей и запутывая следы. Они помнили, откуда пришли их предки и какие дарования им предоставили, и потому не видели разницы между простыми людьми и магически одарёнными. Они принимали всех тех, кто не хотел жить под кровавым дождём тирана. Но и эти земли ждали большие перемены.
Центральная площадь Катриары ломилась от количества зевак и торговцев. У старцев того времени явно были проблемы с фантазией, поскольку столица, да и само королевство, которое местные величали Империей, носили одно и то же название, хотя, для людей безграмотных, это было спасением. Ныне же, при новых правителях столица Катриары именовалась — Шифель, в честь народов, проживавших когда-то в этих древних местах.
Все столичные улочки и площади были наполнены шумом, город готовился к празднеству, которого здесь не видели уже несколько лет.
Новый император, ведь именно так величали правителей Катриары, после долгого траура по своему покойному отцу взошёл на престол. А это значит, что пришло время народу этих земель увидеть и свою новую императрицу.
Только вот никто, кроме императора и его семьи, не знал имя сей счастливицы.
✵❂☪❂✵
Воздух с морских просторов Каспии, который долгое время гулял по коридорам замка, добрался до закрытой комнаты, находившейся в одной из центральных башен. Ворвавшись в круглый холл, он начал мимолётно проскальзывать в прилежащие к нему комнатушки, ища свою новую жертву.
Комната лучилась закатным солнцем и тишиной. Одна из девушек, сидящая перед туалетным столиком, укладывала волосы в замысловатую причёску, другая же — уже женщина средних лет — неотрывно водила взглядом по книжным страницам, вникая в сюжетные повороты и безумно сложный и продуманный мир.
— Не слишком ли вычурно? — поинтересовалась женщина, на секунду оторвав взгляд от книги, а после вернув всё своё внимание ей же. — Особенно для морского баркаса?
— Не слишком ли глупо для великого полководца прятаться в комнате бывшей преступницы и листать эротические романчики? — перевела на неё вопрос девушка. К тому моменту она уже заколола свои волосы, которые по цвету напоминали только что выпавший снег, и принялась к украшению своих рук многочисленными кольцами и браслетами. — И вообще-то, генерал, — с издёвкой произнесла та. — Мне нужна ваша помощь. Корсет сам себя не затянет.
— Такими темпами, ты растеряешь все королевские драгоценности. А король мне голову снесёт за твои выходки.
— Тебе не привыкать. И не король, а император, — поправила её белокурая девица. Женщина же посмотрела на девушку с осуждением. Обычно после такого взгляда её врагов разрывало на части, однако сейчас — не та ситуация. Она лишь отложила книгу и взяла свисающий со стойки корсет. — И скажите мне, генерал, кому кроме меня их таскать? Разве что Сцилле. И вообще, что-то я не замечала у вас пристрастий к украшениям, да и император их не особо жалует. Хотя, возможно, нам с Франко следовало подарить ему пару тиар, думаю ему бы понравилось, — девушка залилась задорным смехом, отчего шрам на её тонкой шее натянулся, а позже сложился складочками. Если бы не он, то её без зазрения совести можно было бы назвать первой красавицей Катриары. Конечно, он не делал из неё последнюю уродину, однако общий фон портил. Тонкий шрам, который будто намеренно был сделан первоклассным хирургом, рассекал горло, начинаясь от подбородка и спускаясь к ключицам. Обычно девушка носила вуаль, которая скрывала половину её лица и шеи, делая его менее заметным, однако сегодня она убрала её в дорожную сумку, позволяя миру видеть себя без защиты.
— Оставь их принцессе Сцилле, — сказала генерал, когда девушка оторвалась от украшений и подошла к ней, чтобы надеть корсет. — И вообще, тебе нужно помнить кто ты.
— Ария, не читай мне нотаций, — девчонка изогнула бровь и прошептала: — Её королевское высочество, Сцилла Дельфина Валиас дала мне добро, если тебя это так волнует. И даже письменно заверила, с подписью и императорской печатью. — Ария со всей силы затянула корсет, из-за чего его пленница закашлялась. — Поосторожней, генерал. Хотелось бы взойти на корабль с воздухом в лёгких, а не с трубкой для искусственного дыхания. Всё-таки сегодня я изображаю сестру его императорского превосходительства, не стоит делать из меня последнюю сардину в банке.
— Не сомневайся, Миракал. Воздух в лёгкие я тебе обеспечу. И прекрати своё своевольство! Клауд тысячу раз повторял, что он король, а Катриара — королевство. Мы не можем провозглашать себя империей, даже несмотря на твою неприязнь к Тартарии. — Миракал злобно посмотрела на Арию, когда та продолжила. — Я понимаю твою неприязнь ко всем устоям и традициям, но я растила тебя по-другому. Наша будущая госпожа — твоя сестра, пусть и родная всего наполовину, и я буду очень признательна, если ты хотя бы немного с ней подружишься.
— Принцесса Сцилла Дельфина — возможно и подружится, я же — нет. Близко её к себе не подпущу. Она — нахальная девчонка, с золотой ложкой во рту. И чем только думал Клауд, когда согласился на такую сделку. Не император, а тупезень.
— Миракал! — Ария приложила ладонь к телу девушки, именно к тому месту, где находились лёгкие, и воздух со свистом покинул их обитель. — Ещё раз назовёшь его так, я сама лично разорву тебя на куски. Он наш король, и мне плевать какая сделка между вами заключена, и кто ты такая. Запомни это. Я его генерал, его клинок и ветер, его защита. И я не позволю какой-то девчонке позорить его честное имя, даже если эта девчонка — ты. — Ария оторвала ладонь от её груди и продолжила мучиться со шнуровкой на корсете. — И я тысячу раз повторяла, не называй принцессу полным именем, из твоих уст это звучит бредово, особенно когда ты занимаешь её место.
— Ничего не могу поделать, мисс надзиратель. Принцесса для меня не больше, чем формальный статус. Я не могу так же спокойно разделять все свои личности, как это делаешь ты. Сцилла вечно перекладывает на меня свои обязанности и заставляет выряжаться в эти аристократические тряпки. И вообще, мне стоит напоминать кто отрёкся от семейства Валиас и примкнул к клану моей матери? Или вы сами помните об этом, ваше королевское высочество? Не стоит защищать тех, кто когда-то лил кровь твоей госпожи.
Воздух наполнял белоснежные паруса, заставляя корабль всё быстрее идти по морским просторам. Свежий морской бриз безостановочно играл с тихими путниками, что собрались в это утро на верхней палубе корабля, заставляя их накинуть на плечи тёплые плащи. Проходя порог за порогом королевский экипаж двигался к центральному порту Тартарии. Там их считали предателями, теми — кто захватил власть, теми — кто убил прошлую правившую династию Катриары, теми — кто распространяет магическую заразу, и теми — кто противится единой вере и посланнику Божьему.
Волны норовили запрыгнуть на нижнюю палубу корабля, чтобы ухватить в свою обитель всё то, что стояло не на своём месте, а ветер продолжал играться с парусами.
Это был не первый корабль Катриары, однако и не последний. «Тель-Марис» находился в личном владении господина Клауда, короля Катриары, и доверялся лишь его близким родственникам.
Принцесса Сцилла, по совместительству Госпожа морей — миледи Миракал Лорин, и её верная защитница, Владычица ветров — Ария Лу Валиас, а также их тихие путники в чёрных одеждах — руководили прогулкой по волнам.
Ария подгоняла все попутные ветра, что бродили над просторами вод Каспии, заставляя паруса раздуваться всё шире. Её белый кафтан, в цвет королевской формы всех гвардейцев, был расшит магическими нитями, которые сияли будто тысячи звёзд, а браслет, что огибал её запястье, больше похожий на змею, был готов разорваться от магической силы своей владелицы. Это было не обычное магическое украшение. Сам браслет состоял из нескольких магических камней, грациозно скованных между собой, намекая на могущество колдуньи. Малое количество живущих могло похвастаться таким же набором. Для многих волшебников сила одного камня становилась непосильной ношей, для Арии же — это был сущий пустяк. Её кристаллы были частью высшей категории магии, что поражало весь клан Воздуха. Поскольку в Катриаре магия кристаллов была основным источником силы, было принято решение создать совет четырёх магических домов, для представления интересов волшебников в королевском сенате. Благодаря своему могуществу и званиям, Ария безоговорочно стала главенствовать в доме Воздуха и с того момента всячески оберегала интересы своих товарищей. Но несмотря на это, по Владычице ветров было заметно, что ей некомфортно находится среди глубоких вод Каспии.
Миракал же заставляла морские волны двигаться быстрее, зачаровывая каждую каплю в необъятных просторах. Корабль метался в разные стороны, собирая морскую воду и омывая нижнюю палубу, пока волшебница обвивала его своей магией, защищая всех её спутников от холодных волн.
— Поаккуратней можно? — поинтересовалась Ария, которую покачивало из стороны в сторону, — Я из-за тебя не могу сосредоточиться, бездарная ты девица.
— Бездарны здесь вы, генерал. Раз уж не можете совладать с морской стихией, не лезьте в воду, — Миракал взмахнула рукой, и волна под кораблём начала шипеть и пениться, поднимая судно всё выше. — Держитесь за что-нибудь, иначе отправитесь на дно морское, к самой Богине Вод!
— Сбавь обороты, баркас, — возразил подошедший мужчина. — Иначе Ария забьётся под кровать в каюте, и хрен ты её вытащишь. А с твоей бешеной силой, — он окинул взглядом её сверкающий браслет, — которую ты ещё и не контролируешь, мы далеко не уедем.
— Ах, ты мерзкий мальчишка! — Миракал опрокинула плащ за плечи, вставая в боевую позицию, шевеля плечами и призывая противника к сражению. — Хочешь потрогать? Или вы испугались, сударь?
— Потрогать тебя? — он закусил нижнюю губу, а потом нежно схватил её за запястье и, приблизившись максимально близко к её лицу, прошептал. — Да только в самом страшном сне, Лорин. И я тебе не пятилетний барин, чтобы так ко мне обращаться.
Девчонка залилась краской, отражающей её злобу, и вступила в немую борьбу с мужчиной, пытаясь выбраться из хватки свирепого чудовища.
Генерал наградила её своим фирменным взглядом и заговорила:
— Оставь её, Лукас. А то мы забьёмся под кровать вместе, а тебя не позовём. И вообще-то, у вас есть свои обязанности, Господин Валеас.
Глава клана Валеас, развернулся на генерала и, всё ещё не выпуская белокурую красавицу из своей хватки, прошипел:
— Держи своё чудовище на поводке! Я прощу ей такую выходку единожды, генерал, — он отбросил запястье девушки, попутно вытирая свою руку об тяжёлый синий плащ, обрамлённый песцовым мехом. — Научите эту неотёсанную девчонку держать язык за зубами, особенно в моём присутствии.
Ария опустила взгляд в пол и прошептала:
— Как скажешь, — она склонила голову в уважительном жесте, прикладывая ладонь к гербу на своей груди. — Уверяю, господин Лукас Ролло Валеас, такого больше не повторится.
— Переигрываешь, — прошептала Миракал тому на ухо.
— Напомни мне потом принести вам свои извинения, — также тихо ответил тот, кивая Владычице ветров и выражая свою немую благодарность за её понимание.
Лукас поправил свои белоснежные волосы, которые по белизне не уступали волосам Госпожи морей, и двинулся обратно в каюту.
Белоснежные волосы — были отличительной чертой всех членов клана Валеас, однако Миракал не имела к ним никакого отношения. Она была неполной частью представителей правящего клана Валиас, хотя мало чем была похожа на своего названого брата, ведь общей крови с ним не имела, и неотъемлемой частью давнего ушедшего к истокам клана Лорин.
— Они ждут тебя, — бросил светловолосый юноша, подталкивая девушку к помосту. — Только без глупостей, принцесса.
— Не дождёшься. В начале я разделаюсь со своим достопочтенным папашей, а после прикончу сестрицу. Как Ария это называет? В знак доброй воли? Да, точно. Освобожу территорию Тартарии от двух тиранов и постараюсь не залить всю гавань их грязной кровью.
— Я прикажу вздёрнуть тебя на виселице, если не прекратишь своё баловство! — парень схватил девушку за запястье, сжимая то до окоченения. — Тебе двадцать три года, а ты продолжаешь вести себя как ребёнок!
— А ты в двадцать семь похож на старого ворчливого идиота. Даже дядюшка Таритон не так сварлив, как ты! А ему, на минуточку, уже за шестьдесят.
— Я просто прошу тебя, — он выпустил её руку из своей хватки и столкнулся с взглядом таких знакомых, но совершенно чужих глаз. — Не наделай глупостей, Мира.
— Успокойся, Лу, — Миракал поправила зелёный кафтан и уставилась на ленты от блузы, которые до этого соединяли высокий воротник, а теперь развязались и болтались на шее без дела. — Поможешь?
— Конечно, — Лукас тяжело выдохнул и уверенными движениями начал завязывать красивый бант. — Не туго?
— Нет. — Миракал замялась, подбирая слова. — Тебе не кажется, что ты слишком близко подошёл к персоне королевских кровей? Ария устроит нам показательную порку, если заметит такое пренебрежение правилами.
— Во-первых, — он выразительно посмотрел на девушку своими бездонно синими глазами. — Я — глава первого клана аристократов в Катриаре, конечно после королевской династии. А во-вторых, Сцилла и я... у меня есть определённые привилегии.
— Но я ведь не Сцилла. Не боишься осуждения со стороны?
— Никто, кроме тех, кто приплыл на этом судне, не знает об этом фокусе. — Он дотронулся до бедра девушки как раз в том месте, где юбка скрывала магический артефакт, — Поэтому мне нечего бояться, чудовище.
— Ты неисправим, — ответила она, скрещивая руки на груди и смотря в сторону пристани и её обитателей. — Пора.
— Не напортачь. И прости за ту выходку на палубе.
— Я всё понимаю, господин Валеас.
✵❂☪❂✵
— Приветствую вас, Ваше Королевское Высочество, — сказал один из придворных. — мы рады видеть Вас в наших краях. Позвольте представить, — он указал рукой в сторону мужчины, — Анастасиус Рулан Кирс — наш многоуважаемый король и отец единой веры. И наша юная госпожа, солнце Тартарии — принцесса, а по совместительству Ваша будущая королева, Амантея Авила Кирс.
— Рада знакомству, — Миракал слегка склонила голову в знак почтения, на что удосужилась поклона от принцессы и лёгкого кивка от её отца. — Принцесса Сцилла Дельфина Валиас, к вашим услугам. Я рада познакомиться с вами вживую, господа. Жаль у нас не получалось встретиться раньше.
— Для нас огромная честь, что сама принцесса Катриары приехала на сегодняшнюю встречу. А после именно вы сопроводите мою дочь к Вашим родным берегам. — Король лукаво усмехнулся. — Как мне известно, у вас морская болезнь. Не тяжело ли было добираться сюда? Если вы устали, то я могу распорядиться, и вам предоставят лучшие опочивальни нашего портового города. А если потребуется, то и лучших мужчин. Ведь жители вашей страны позволяют себе все виды плотских развлечений, — он взглянул на Лукаса, который находился на корабле, наблюдая за происходящим. — Хотя, видя вашего спутника, думаю вы ограничитесь только постелью.
— Не стоит, Анастасиус, — статус принцессы позволял обращаться к нему по имени, что не сильно то нравилось королю. — Я прекрасно себя чувствую, пусть мне и пришлось всю дорогу мириться с качкой. Наш корабль бежал по волнам словно скакун породы Агаски[1], а потому не стоит волноваться о моём состоянии.
— Как скажешь, Сцилла. — Король одарил её снисходительным кивком и обратился к юноше, что всё ещё красовался на палубе. — Доброго вам солнечного света, господин Валеас.
— И вам доброго заката, ваше королевское сиятельство.
— Не изволите присоединиться к нам и поболтать?
— Никак нет, ваше сиятельство. Мне не положено. Кодекс запрещает.
— Кодекс? — впервые за весь разговор подала свой голос Амантея. — Разве он страж? Я думала это глава клана.
— «Кодекс королевского двора и аристократии», — ответила Миракал, стараясь держать лицо и не грубить названной сестре. Амантея не знала их порядков и обычаев, а потому Госпожа морей обязана была объяснить ей каждую мелочь. Только так она могла сойти за принцессу других земель. — Согласно правилам нашего двора, Лукас не может находиться рядом со мной на одном уровне.
— Но ведь на корабле вы стояли вместе, и даже чересчур близко друг к другу. — Возмутилась принцесса, фыркнув и скривив лицо.
— На корабле — не ваша земля, — пояснила Миракал. — Воды Каспии нейтральны, потому мы и не придерживаемся кодекса. Как только мы окажемся на территории Катриары, мы вновь начнём следовать кодексу.
Принцесса хотела вновь что-то уточнить, но отец ответил раньше, чем последовал её вопрос:
— Несколько десятилетий назад королевский дворец Катриары пылал ярким пламенем из-за кланов, которые делили власть. Потому был введён кодекс и положения, ограничивающие взаимодействие аристократии и правящей династии. Плюс, госпожа Сцилла, как я и ты, зовётся святой на своих территориях. Её благополучие превыше всего. И, поскольку госпожа Валиас считается самым чистым и приближенным к небу человеком, она зовётся «посланником доброй воли и святых намерений», а потому — спустись она на нашу землю в окружении охраны и в сопровождении главы аристократии — это можно было бы расценить как попытку захвата территории, а не жест благодетеля.
Судно таскало из стороны в сторону, подхватывая нижней палубой пенящиеся волны. Белые верхушки окружали «Тель-Марис» со всех сторон, всё больше затягивая в гущу морского катаклизма. Солнце уже давно скрылось за горизонтом, а небо заволокла чёрная пелена, обволакивая месяц своим крылом. Раз за разом тьма искрилась и бушевала под стать водной стихии, накрывая путников проливным дождём и оглушающим громом. Шквалистый ветер носился над экипажем корабля, пока те судорожно пытались опустить паруса, несмотря на недовольство аристократии на борту. Богиня вод бушевала и серчала на путников, не позволяя им достичь портового города Катриары.
Юноша носился по палубе, пытаясь совладать со стихией, попутно собирая вещи, которые то и дело норовили выпрыгнуть за борт. Раз за разом он поскальзывался из-за воды, скопившейся на палубе, при этом уворачиваясь от инвентаря, хранящегося в незакреплённом положении. Его медные волосы, собранные в аккуратную косу, растрепались; аристократичный камзол, вышитый золотыми нитками, который до этого небрежно болтался на плечах, исчез в морской пучине; а многочисленная шнуровка на блузе вымокла и развязалась, мешая своему хозяину и сбивая его скоординированные движения.
— Прикажи что-нибудь сделать! — сказал Франко, пытаясь перекричать творящийся вокруг хаос. — Мы уйдём на чёртово дно, если кто-нибудь из них не остановит это безумие!
— Ни за что! Это слишком рискованно! Для Миракал в особенности! Она не совладает с такой бурей! — разозлившись на товарища ответил Лукас. Попутно он успевал раздавать указания другим членам команды, направляя их на слаженную работу. — Тем более, на борту принцесса! Она не должна ничего понять!
— Пусть хотя бы Ария разгонит тучи! — не уступал Франко. Его белоснежная рубаха и чёрные штаны давно вымокли и теперь охлаждались ледяным ветром. — Я не шучу, Лукас! Мы сейчас действительно отправимся на корм морским обитателям!
Гром разразился с новой силой, а дождь не переставал лить стеной, от чего вся команда вновь и вновь молилась своим Богам.
— Сир, — обратился к главе клана Валеас подошедший капитан. — Нам нужно предпринять хоть какие-то меры. С нами две самые сильные волшебницы королевства, возглавляющие Дома стихий. Они разберутся с этой бурей в мгновение ока. В противном случае я не уверен, что мы доберёмся живыми. Богиня вод явно разгневана. Ей не нравится наше кощунство. Она ждёт жертвы.
— Да за кого ты меня принимаешь? — возмутился тот. — Хочешь, чтобы я верил в глупые сказки про кровавые подношения и про Богов повелевающих всем и вся?!
И будто бы в ответ на столь пренебрежительные слова, на небе появилась молния и загрохотал гром.
— Но ведь до этого Госпожа пролила свою кровь в воды, чтобы мы благополучно добрались. Потому и шторма по дороге к землям Тартарии не было, — попытался вразумить мужчину капитан. — А сейчас вы заперли женщин в каюте и не позволяете им исполнять свои прямые обязанности. Всем известно, что не один корабль Катриары не выходит в море без представителей стихий, поскольку лишь они могут обеспечить благополучное путешествие. Так почему сейчас вы противитесь столь простому правилу и не позволяете главам Домов вмешаться?!
— Не вам мне указывать! — резко ответил мужчина. — Знайте своё место и беритесь за работу!
— Как прикажете, господин, — ответил капитан, отвесив неуклюжий, из-за качки, поклон, и скрылся на верхней палубе, пока корабль охватывала новая фаза безумия.
— Ну ты и дурак, Лукас! — подметил Франко, когда те уже приблизились к двери, ведущей на уровень с каютами, придерживаясь за перила, чтобы не угодить в ловушку вод. — Ты знал, что так будет! Но ты упёртый баран, который никого и никогда не слушает! Будь тут мать, ты бы и слова сказать не посмел!
— Не тебе меня учить, Лутум! И мать для меня совершенно невесомая фигура на этой доске. Ты её дитя, она — часть клана, а значит — ты тоже принадлежишь клану Валеас, пусть и носишь иную фамилию! А потому, закрой рот и подчиняйся приказам, ведь глава клана — я! — Ответил Лукас, после чего закрыл дверь прямо перед носом товарища, оставив его один на один с противным, но правильным прозвищем и бушующей стихией.
✵❂☪❂✵
Лукас прекрасно знал, что из-за его глупой ошибки и пренебрежительного отношения к старым устоям, их корабль попал в это безумие. Он запретил девушке как-либо проявлять свои способности в присутствии принцессы другого государства, и запер Госпожу морей и её наставницу в каюте, не позволяя им появляться на всеобщем обозрении.
Он резво открыл дверь в адмиральский салон и уставился на двух женщин, спокойно проводящих свой досуг.
— Соизволил наконец-то отворить дверь и поговорить? — ехидно ответила Миракал, сидящая на кровати, сменив свой внешний вид на более привычный облик. Белоснежные волосы спускались к пояснице и нежными волнами ниспадали по её телу, а ярко-голубые глаза изучали вымокшего юношу. — А я-то думала, когда ты образумишься? Тогда, когда мы уйдём на дно морское или, когда от этой посудины останутся лишь щепки?
— Не вздумай сейчас паясничать! — пригрозил ей тот. — Выходите и помогите нам!
— И не подумаю, — Госпожа морей откинулась на пуховую перину и стянула с себя сапоги. — Мне так нравится эта качка. Так успокаивает, особенно после тяжелого дня.
Ария, стоящая у кормового окна, среагировала мгновенно, как только отворилась дверь.
Ледяные глаза цвета волн Каспии заставили наследницу Тартарии затаить дыхание. Со всех сторон последняя из клана Лорин была окружена атмосферой строгости и величия, из-за чего её подчинённые резко замолчали и встали в импровизированный строй. Синий кафтан, покрытый рисунками цветков, что распускались на вишне в последний месяц весны, вышитых серебристыми нитками, подчёркивал рельефные мышцы, а белоснежные волнистые волосы, качались в высоком хвосте. Вуаль вновь оказалась на своём законном месте, прикрывая половину лица девушки и скрывая шрам.
– Я вроде бы давала чёткие распоряжения, касающиеся вашего поведения. – Миракал сурово посмотрела на брата и сестру и, не позволив им возразить, продолжила: – Что не ясного было во фразе – держать всё внимание на представительнице земель Тартарии?
– Ничего, госпожа, – тихо ответил Стефан, отвешивая поклон, как подобало дворцовому кодексу. – Такого больше не повторится.
– У вас и не будет возможности, такое повторить. – Она обошла застывшую принцессу, чтобы дотронутся до Хелены и резко дёрнуть ту за волосы. – Надеюсь, когда я в таком виде, ты будешь более внимательна к моим указаниям.
– Конечно, госпожа, – просипела девушка, вырывая косу из крепкой хватки. – Я поддалась буре своего разума.
– Что для тебя не является чем-то новым. А что касается тебя… – Миракал не знала, что сказать названной сестре, особенно когда приняла истинный облик. Слухи о её коварстве и беспощадности ходили на всех континентах, а про её планы королевскому двору Тартарии доносили неоднократно. Она была ребёнком пророчества, которому уготовлена учесть смертника, что понесёт за собой в могилу жизнь всего королевского рода Кирс. И пусть она уже была наделена силой, по глупой детской наивности и ошибке прошлого, но она готова была в любой момент отказаться от подарка судьбы и лишить себя всего могущества морей. Благо, у неё было такое право. – Добро пожаловать в земли Катриары. Молись Доротее, чтобы волны были мягки, а ветра, подгоняемые её братом – стремительны, но не безумны.
Амантея смогла лишь заторможено моргнуть и сделать короткий вдох. Она видела свою смерть. И эта смерть была намного страшнее и величественней, чем её описывали. Меч, висящий на ремне, ножи что крепились на бёдрах, острейшая шпилька, выглядывавшая из конского хвоста и инкрустированная драгоценными камнями, которые тоже формировали цветы вишнёвого дерева, явно предназначенная для чьего-то глаза – что-то из этого однозначно должно было погубить наследницу Тартарии и членов её семьи. И в этом она не сомневалась.
– Что-то не так? – спросила Госпожа морей, слегка склонив голову на бок. Эту привычку она переняла у другого члена своей семьи по оружию. – Или ты всегда так молчалива? Хотя по вашим монашечьим обычаям, это вполне естественно.
И только после этих слов, принцессе хватило силы открыть рот и выразить всё своё недовольство:
– Монашечьим обычаям?! Да что ты знаешь про нашего Господа?! Кто позволил тебе, дьявольской прислужнице, так говорить об отце всех живых и чистых!?
– Успокойся, гном переросток. Меня ваш выдуманный папаша мало волнует. Но я не понаслышке знаю, что происходит в домах, где правит ваша нелепица. Я видела тех, кто прошёл через пучину вашего безумия, и уж поверь – я знаю, как люди твоей веры воспитывают своих детей, и чем потом эти дети занимаются.
– Богохульница! – Возмутилась та. Скривив губы и дотронувшись до подвески на шее, она вновь повторила свой привычный ритуал жестов и молитв. – Наш Бог любит каждое своё дитя и каждому дарует кров, тепло и любовь. Так было, есть и будет. Здесь не бывает исключений.
После этих слов Хелена и Стефан переглянулись, явно подмечая что-то для себя, а Миракал лишь усмехнулась одними губами.
– Тогда скажи мне, дитя солнца. Давно ли ты выходила к своему народу? Давно ли заходила в дома простых людей, чтобы услышать их молитвы? Давно ли ты покидала пределы своей комнатушки без сопровождения толпы стражников?
– Я – принцесса Тартарии, первая и единственная наследница королевской династии Кирс в этом поколении. Подобные выходки мне не дозволены. Однако, я прекрасно осведомлена о жизни моих людей. Король создал для них сказку вне книжных страниц, а потому они чрезмерно благодарны, что Бог выбрал его своим приемником.
– Тогда эта сказка явно написана не для всех. В ней лишь твой конец прекрасен. – Миракал оторвала взгляд от серых и пустых глаз сестры, чтобы уставиться на горизонт, который озарился закатом. – Ответь мне, дитя солнца, почему каждый день ваши граждане бегут через границу? Почему дети, что остались без родных подвергаются пыткам? И почему на тех островах архипелага Сапфиры, где расположены приюты вашей единой веры, дети становятся кормом и расходным материалом?! Не так уж и прекрасна ваша сказка, если смотреть на неё с такой стороны. Ведь всё верно? Я знаю о твоей бредовой религии не меньше, чем ты, поскольку собственными руками спасаю от неё тех, кто хочет быть спасённым.
– Такого не может быть! Отец такого бы не допустил.
– Твой отец – чудовище. И те, кто от него были рождены, продолжают нести бремя его уродства и жестокости. Мы одинаковые, ваше королевское высочество. Если ты, конечно, понимаешь о чём я.
– Таких как ты нужно сжигать на кострах! Все вы здесь монстры! Мой отец спасает и освобождает тех, чей рассудок затемнили ваши идолы!
– Сжигать, – повторила Госпожа морей, будто пробуя это слово на вкус. – Как раз этим и занимается твой папаша. Уничтожает себе подобных. Жаль, что судьба циклична, как водоворот в водах Каспии. Однажды все те, кого он, как ты говоришь, спас, придут по его душу и окрасят кровью земли единой империи. Помяни моё слово, гном переросток.
Луна уже начинала сиять на небосводе, но сталкивалась с тёмными облаками, что застилали всё небо. Жители Сапфиры, не приобщённые к ночной жизни (да, такие тут встречались) давно заперли двери на засовы и отправились в обитель между мирами, где царствовали сны и несбыточные грёзы.
Основные улицы начинали пустеть чутка позже, чем закоулки на отшибе. Но и их недолго покрывали праздники и шум. Пьяницы старались зайти подальше в таверны, проститутки уводили клиентов в бордели, а путники начинали судорожно искать ночлег. И лишь ночным тварям, что охотились на людские тела и души, путь на улицы был открыт.
Сапфира и в дневное-то время представляла опасность для обычного люда. Из толпы часто пропадали приплывшие сюда бродяги и симпатичные девушки, которые в конечном итоге либо оказывались в борделях, либо отправлялись на корм собакам. А как только на острова опускалась ночь, даже самый бесстрашный морской баркас пять раз бы подумал, стоит ли вообще ступать на улочки этих злополучных островов?
Сами по себе эти немногочисленные клочки суши были соединены подвесными мостами, которые постоянно раскачивались на ветру.
Всего архипелаг насчитывал пять больших островов и несколько мелких.
Центральный остров именовался в честь всего архипелага — Сапфирой. Он был чистейшим среди всего этого мрака. Обычно именно к нему причаливали все королевские корабли и знатные персоны. Тут проводили аудиенции и встречи. Тут же располагались дорогие ночлежки и лучший алкоголь. Мелких капитанов пиратских посудин, которые не имели веса на островах, и другой шлак из дальних закромов сюда не пускали охранники, однако за небольшую плату те были готовы уступить и пропустить кого угодно. Мощеные улочки аккуратно переходили одна в другую, а ровненькие двухэтажные каменные домишки выстраивались лабиринтом. На улице постоянно горел свет от магических фонарей, в которых не потухал огонь, и круглогодично благоухали цветы, что позволяла здешняя погода. Центральный остров никогда не поглощала зима, здесь редко бывали дожди, а солнце светило ярко день ото дня. Однако, как только ночь восходила на небосвод, Сапфира остывала и засыпала, от чего цветы вяли, а огонь начинал светить мрачнее. На утро местным носителям силы приходилось вновь оживлять своё пристанище, возвращая его к жизни, тратя на это неимоверное количество своих магических способностей. Где-то среди этих каменных лабиринтов располагались и резиденции двух королевств, и посольство магических домов, и даже церковь новой веры. Удивительно как всё это уживалось на одной территории. Также это был единственный клочок суши, который кроме подвесных мостов, соединялся ещё и крепкими каменными переходами. Только вот на ночь их закрывали на огромные замки. Дорога от Сапфиры таким образом была проложена лишь к трём островам — Ауруму, Терсусу и Обливио.
Торговый город или же пристань золота, носил имя драгоценного метала — Аурум. Основной валютой двух королевств, составляющих бывшую империю, всегда было золото. Все торгаши и ремесленники знали дорогу к Ауруму с самого первого дня своей работы. Здесь часто находились интересные диковинки и запрещённые товары. И, бывали случаи, что эти товары часто обладали разумом и могли сослужить службу в постели. Пусть торговля людьми и была прерогативой острова разврата, однако купцы часто прибегали к подобным развлечениям, чтобы сгрести побольше денег за товар, который был послушным в постели не одну ночь. Из-за подобных выходок, глава соседнего острова часто насылала на Аурум своих громил, чтобы хорошенько наподдать разозлившим её торгашам. И чаще всего, такие лавочки уже больше никогда не открывались.
Самым дальним из всех островов была тюрьма —Атлантия. Тут правили преступники и их надзиратели. Как говорили местные — здесь правила сама смерть. В отличие от других островов, Атлантию окружал магический купол, который запечатывал там вечные снега и холод, тем самым усложняя жизнь провинившимся. Бывали случаи, что преступники гибли не от времени и рук других заключённых, а от простого обморожения. Те земли страшили местных, потому людей с символом бывшей империи на щеке — узор, изображающий амариллис — они старались обходить стороной, чтобы не искать неприятностей.
Место, отданное по праву владения королевству Тартарии, звалось Терсус. Здесь правила новая религия и её проповедники. Тут же располагались приюты для сирот и нищих, которых, по словам Тартарии, маги лишили семьи и собственного дома.
И место ночных кошмаров, грязных дыр и куртизанок — Обливио. Дорогие бордели, красное, почти багровое, пламя в фонарях, шелест платьев и стук каблуков. Всё это изящество скрывало всю ту грязь, что творилась за закрытыми дверями импровизированного нижнего мира. А где-то в глубине, где-то под землей царил настоящий хаос. Когда-то и на этом острове тоже правили преступники, а под одним из ныне известнейших борделей располагались камеры пыток. Они до сих пор были там, туда до сих пор наиболее извращённые клиенты водили девушек, которых продавали в бордели. Там же располагалась арена, где те, кто уже не годился для плотских утех или же влез в огромные долги, отрабатывали свою никчёмную жизнь или последние её минуты.
✵❂☪❂✵
Хелена слегка тряслась на ветру, поскольку её наряд совершенно не подходил по погодным условиям. Она проходила среди лавочек и палаток торговцев, ища необходимое.
— Она накажет тебя, — с долей беспокойства, послышалось откуда-то из темноты над её плечом. — Ты должна была отправиться на Обливион, а не шляться по Ауруму.
— Не ворчи, чёрт верёвочный, — ответила девушка, шагая в нужном направлении. Руки у неё дрожали, ногти впивались в ладони. Разум начинал покрываться пеленой, а дыхание становилось тяжёлым. Организм уже чувствовал изменения, а обкусанные губы это только подтверждали. Каждый раз, когда она наступала голыми ногами на холодную землю, золотые оковы на её руках и шее издавали звенящий звук, отчего многие из тех, кто до сих пор торговал своими товарами, отвлекались на неё. Кажется, она была для них желанным приобретением. — Мне нужно найти что-то, что можно выкурить.