Инквизитор

Он стоит пред раскаленным горном,

Невысокий старый человек.

Взгляд спокойный кажется покорным…

Все товарищи его заснули,

Только он один еще не спит:

Все он занят отливаньем пули,

Что меня с землею разлучит.

В. Де Морт Из приказа Пожирателям смерти

(здесь и далее стихи Н.С. Гумилева)

Глава 1 Инквизитор

Когда из темной бездны жизни

Мой гордый дух летел, прозрев,

Звучал на похоронной тризне

Печально-сладостный напев.

Из библиотеки инквизитора. Синий том, 4 слева.

За окном весна. Утренняя служба Великого четверга подходила к концу. На хорах пропели последние стихи гимна и храм на мгновение погрузился в сумрак. Свечи погашены. Тонкий дымок от них поднимается к куполу.

Но зеленые, сквозь молодую листву, лучи рассветного солнца уже осветили престол. Стихли последние звуки церковного колокола и вся земля погрузилась в тишину до Пасхи Христовой.

Сняв облачение он собирался выйти из костела. Невысокий, старый человек. На гладко выбритом лице морщины прожитых лет. Волосы пепельно-серые. Одежда аккуратно выстирана и поглажена, не нова, но когда-то имела цену. Блестящий, откидывающий отблески золотой крест, цепочка, не то что бы толстая, но и не тонкая. Крест узорного плетения с тремя зелеными камнями. На руке перстень, перстень с виду простой, но знающим людям он мог сказать многое. Человек в свое время был членом Святой Инквизиции, видимо, пока она не была в Испании. Пережив наполеоновские войны, Инквизиция не пережила возвращение законной монархии в 1820 году была упразднена на территории Испании королевским указом. Он, будучи правой рукой Великого Инквизитора, деятельно, слишком деятельно, как он о себе думал в редкие минуты накатывающего уныния, противился этому событию. Его направили, а вернее выслали, и в этом тоже он отдавал себе отчет, практически на край католического мира – на границу Южной Шотландии в небольшой городок, славящийся своими овцами и тишиной. В минутах тридцати от города был замок, раскинувшийся на берегу озера. О замке все знали, но к этому замку не вело хорошей дороги, впрочем, дурной тоже не вело, о хозяевах замка не говорили хорошо, впрочем, плохо тоже не говорили.

Он после прибытия в город перед Рождеством хотел навестить замок, но то неожиданный снегопад, то крестины, то свадьба местного синьора (он забывал, что здесь жили лорды) все мешали осуществить его планы. Он обжился в своем доме при церкви и начал расставлять привезенные книги, привык к тихому служению и только тонкие струны в его душе напоминали о чем-то недоделанном в жизни. Замечались и странности – после каникул со стороны замка начал доноситься детский смех и в ясные дни непонятные тени носились по небу, кто-то говорил, что это облака, а кто-то видел множество сов. А неделю назад на колокольне он увидел золотую птицу, больше похожую на мяч с крыльями. ,то заставило его вспомнить давний трактат, который он привез с собой из Испании. Он начал его читать.

Но сегодня весна поглотила его. Стоя на крыльце церкви он всем своим существом ощущал ее запахи - запах земли, запах молодых листьев, запах свежего ветра и запах озера. Он воспринял в себя весь этот мир, он увидел город и лес, он увидел замок и осознал, что он просмотрел, не захотел увидеть, то, с чем боролся всю жизнь – Школу колдовства и магии. И с последним своим вздохом он направил в небо молитву об исправлении своей ошибки.

Его похоронили в церкви, как и многих священников до него. Вместе с ним похоронили его крест, кольцо и книгу в синем переплете. Его лицо было спокойно и даже умиротворенным. Все говорили, что душа его попала в рай, поскольку он умер на Святой Седмице. Службу провел новый священник, он не был ни инквизитором, ни итальянцем, но он был юн и интересовался не фолиантами древности, а новыми исследованиями в области электричества и ткацких станков.

Молитва инквизитора была услышана. Он получил свой шанс.

Расселение. Приезд в Хогвартс. Выбор факультета

Глава 2 Расселение

Только змеи сбрасывают кожи?

Чтоб душа старела и росла?

Мы, увы, со змеями не схожи,

Мы меняем души? Не тела?

Из дневника Г. Поттера. Тисовая аллея - Хогвартс.

Он начал различать свет, свет привычных фонарей – со свечей внутри. Но он видел свет не своими глазами, а сквозь стекла очков и с более низкого ракурса. Тело раскачивалось в такт лодке и он понял, что куда-то плывет. Он захотел повернуть голову, но не смог - поскольку вместе со своим присутствием он ощутил и сознание другого человека в этом теле. Он смотрел на мир, как зритель смотрит на сцену, сидя в пятом ряду, и он, пока, во всяком случае, не мог руководить действием, происходящим на сцене.

Он аккуратно начал прощупывать границы своих ощущений и возможностей. Слух – как далекий шум, но слова и звуки ветра и удары весел о воду - различимы. Зрение – четкое, но издалека. Чувство холодного ветра на лице – в наличии. Он попробовал пошевелить рукой. Тот же результат, что и с головой – ничего. Но самое интересное, он мог ощущать чувства того в чьем теле оказался. Мальчишеский восторг, восхищение происходящим, пьянящее чувство свободы и немного страха неизвестности. Негативных чувств не испытывал, видимо едя сюда добровольно и с радостью. Во рту сладкий вкус от незнакомой сладости. К счастью его, а правда кто? Хозяин тела? Напарник? Сосед? Носитель?, Инквизитор решил звать его мальчик, пока ничего происходящего внутри сознания не замечал.

Лодки причалили к берегу и там им помогли спуститься на воду. Это сделал, в том числе, и огромный, в два человеческих роста, великан. Рука непроизвольно захотела перекреститься. Но, естественно, ничего не получилось. Любопытно, думал Инквизитор, в какой мир я попал, неужели в допотопный, туда, где еще жили великаны - нефелим?

За размышлениями он не заметил, как мир вокруг переменился и инквизитор понял, что прошло несколько дней.

Мальчик стоял в огромном зале, который освещали парящие свечи, он видел четыре стола за которыми сидело несколько сот ребят.

Происходило, очевидно, что-то, что решало судьбу собравшихся. Назывались имена и, наконец, услышав «Гарри Поттер» мальчик затрепетал. Инквизитор понял, что так зовут мальчика. Шляпа разговаривала с мальчиком «…если ты так в этом уверен.», но тут, она вдруг изменила тональность пронзительно взвизгнув и сказала: «Их здесь трое – величайший злодей, величайший, если реализует свои возможности, маг, и потомок древнего мага! Слизерин, Грифиндор, Слизерин! Гриффиндор! ГРИФФИНДОР!»

Мальчик наконец то пошел к стулу и сел под приветственные возгласы. Он сел напротив стола, где сидели взрослые.

Там много было любопытных лиц, но больше всего поразил Инквизитора человек, сидевший в центре. В его чертах инквизитор узнавал давно забытые черты - этот человек напоминал его английского прадеда. Тот же нос, те же глаза, таже манера вести речь, и в то же время инквизитор знал, что этот человек не его прадед, поскольку он сам, будучи уже выпускником Папского университета приезжал к своему прадеду, который тогда жил на роскошной вилле на берегу Тибра. «Мальчик мой, как ты похож на свою бабушку, мою дочь. Те же карие глаза, та же улыбка, тот же гордый нос Флорентийских Медичи».

Он также присутствовал на похоронах своего прадеда. Службу вел сам Папа. Сотни людей в мантиях, десятки в красных кардинальских шляпах, еще десятки человек, каким-то чудом, прибывшие со всех уголков мира…

Прервав воспоминания он твердо решил пообщаться как только представится возможность с этим человеком, которого, как он понял звали Альбус Дамблдор. Но прежде всего он решил поговорить с человеком, которого очень впечатлила фраза Шляпы – Деканом Слизерина профессором Зельеварения Ужасом подземелий Северусом Снейпом.

Профессор темных искусств С. Снейп

Глава 3 Профессор темных искусств

Омут ты рукою великанши

Жизнь ведешь, как под уздцы коня,

Ты расскажешь мне о тех, что раньше

В этом теле жили до меня.

Самый первый: некрасив и тонок,

Полюбивший только сумрак рощ,

Лист опавший, колдовской ребенок,

Словом останавливавший дождь.

Омут памяти. Воспоминание о детстве пр. С.Снейпа

Стук в дверь. Инквизитор и Гарри постучались к профессору Снейпу. Резкое, слишком уж резкое, «Войдите», донеслось в ответ. Робко приоткрыв дверь, Гарри вошел в кабинет профессора. Книжные шкафы с фолиантами до потолка, рабочий стол для зельеварения. Незабываемый, пронзительный, острый взгляд Снейпа. Инквизитор решил взять управление в свои руки. «Добрый день, профессор». «Что тебе нужно, Поттер?». «Сэр, я хотел бы уточнить несколько вещей». «Спрашивай, если только речь опять не идет о каких-то глупостях» «Скажите, а что если Шляпа права и во мне живет несколько сущностей?». Профессор не ответил, но его взгляд побуждал продолжить фразу.

«То есть, я знаю, что во мне живет по крайней мере две сущности. Вы могли бы выслушать и помочь разобраться в этом?». Снейп оценивающе поглядел на Гарри:

– Судя по всему, сейчас говорит не Мальчик который выжил, - Снейп сказал последние слова со смесью презрения и какой-то затаенной скорби. Инквизитор почувствовал это, а также он понял, что от дальнейшего диалога зависит очень многое и надо постараться подбирать слова так, чтобы не нарушить ту тонкую связь, которую он начал устанавливать с Северусом Снейпом.

«Вы правы, я гораздо старше Гарри и всю жизнь посвятил борьбе с тем, чему учится этот мальчик. В прошлом я был священником и инквизитором, более того, я закончил свою жизнь примерно 180 лет назад в деревне, которая находится в получасе езды от Хогвартса, и судя, по архивным записям, мое прежнее тело похоронено в алтарной части деревенской церкви».

«Отец Виторио-Александр, приор церкви Девы на Озере, автор труда «О ереси процедуры разделения души темных колдунов, проводимой с целью физического бессмертия и борьбы с оными колдунами», издание Толедского университета, 1805 года, в тридцати экземплярах?» - Снейп перешел на латынь. В его глазах за привычным холодом начал прорастать цветок надежды.

Инквизитор подтвердил это на древнем языке, «Это истина, профессор. Только год издания был 1807, и экземпляров было всего 15. С какой целью Вы изучали мой труд?».

«К сожалению, мне не довелось увидеть его. Я читал лишь краткие выдержки в переводе на английский язык, выполненные одним из мастеров волшебного мира»,- ответил Снейп.

«Выполненные Тем, кого нельзя называть? Вы хотели сказать, профессор» - отвечал Инквизитор, переходя опять на английский язык.

Редко профессор Снейп был так ошеломлен. Осведомленность и интуиция собеседника застала его врасплох и Северус на миг потерял самообладание, чего не случалось с ним уже много-много лет.

«Вы правы»,- ответил он, возвращая контроль над собой - «Вы правы, в его ученических работах по Началам темных искусств». «Только вот без полного экземпляра книги нельзя сказать, как он полученным знанием воспользовался».

«Если Вы ответите на мой вопрос о цели Вашего исследования, я, возможно, смогу Вам помочь в получении книги», - ответил Инквизитор.

«Я не в праве называть ту цель, к которой стремлюсь, без совета с одним человеком» - ответил Северус.

«Полагаю с профессором Дамблдором?» - спросил Инквизитор.

«И снова Вы необычайно проницательны, сэр, я полагаю, что профессор нас примет. Пойдемте к нему.».

Картины видели необычную сцену. Гарри Поттер шел по коридору и его внимательно слушал профессор Снейп. Редкое зрелище, впрочем, пообсуждать вволю такое событие не удалось – братья Уизли подкинули на лекцию профессора МакГоннагал мышь и все могли насладиться видом убегающих учениц и убегающей в другую сторону мыши. Мыши убегающей от кошки. От кошки…?!

Загрузка...