Глава 1.

1.

- С днём рождения, Ирэна! – неслось изо всех уголков фермы. Девушка подозревала – умей животные разговаривать, и они присоединились бы к общему хору, прославляющему вторую дочь хозяев.

Сегодня для Ирэны, как обычно, возвращавшейся из школы, был не самый обычный день. Ей исполнялось шестнадцать, и она официально становилась взрослой. Однако не в глазах родных и близких. Как бы убедить их, что Ирэна действительно в состоянии принимать самостоятельные решения и нести за них ответственность?

Она подошла к крепкому бревенчатому дому, словно вросшему в землю. Бледно-жёлтая краска-лак, красная – дорогая! – черепица, расписные ставни и наличники окон обоих этажей, за окнами виднелись воздушный тюль и красивые тяжёлые шитые занавески.

Дом выглядел дорого и добротно. Он воплощал основательность и устойчивость, начиная от двухступенчатого крыльца под металлическим кружевным козырьком и заканчивая медным флюгером в виде белки.

Девушка вздохнула и нервно заломила пальцы. Она любила свой дом. На его чердаке она провела немало счастливых часов. На толстом кряжистом дубе неподалёку от крыльца висели её личные качели, а в саду за домом Ирэна играла всё детство, обрывая сладкую жёлтую малину или кислую глянцевую вишню. В полях фермы среди колосьев и васильков прятались перепёлки, пустельги и луговые жаворонки. В лугах попадалась вкусная земляника, а тропинка в лесу, ведущая к городу, была изучена Ирэной до последнего камушка. Как объяснить, что она готова оставить всё это, такое родное и привычное, ради исполнения призрачной мечты?

Невысокая, плотно сложенная крепенькая девушка в жёлто-коричневой форме и со школьной сумкой, из которой выглядывали книга и скомканная шляпка, вовсе не была мечтательницей. Эта милая, с белокожим лицом-сердечком, усыпанном бесчисленными конопушками, вздёрнутым носом, золотисто-рыжеватой длинной косой, и то ли синего, то ли зелёного – зависело от освещения – глазами, девушка отличалась практичностью. Жизнь на ферме быстро отучает от излишней романтичности. Но у Ирэны имелось заветное желание, и она не мечтала – она просто собиралась его исполнить.

Она замерла у крыльца, не решаясь войти. За предстоящим семейным разговором её ждал тяжёлый разговор. Ирэна считалась отважной девушкой, но в одночасье изменить привычную жизнь и ей было нелегко. Нарядная красная лента в косе, единственная дань празднику, вовремя попалась под руку, и Ирэна принялась её теребить.

-С днём рождения! – хлопнул её по плечу Маркес, один из батраков, знавший девушку с малых лет. – Что приросла? Ты ведь у нас уже выросла, ха-ха-ха!

Ирэна криво улыбнулась неловкой шутке, сказала "спасибо", неуверенно поднялась на крыльцо и, оглянувшись на Маркеса, потянула дверь.

В просторных сенях было светло и пахло травами. Мимо промчалась рослая белокурая девица в праздничном сарафане, балансируя блюдом с горячим, издающим умопомрачительный аромат. Ирэна бросила школьную сумку на лавку, переобулась, ополоснула руки в маленьком рукомойнике, машинально проверила, не переполнилось ли ведро под ним, и прошла к гостиной – самой большой комнате дома.

Стол уже накрывали. Суетилась старшая сестра, ехидничал и шутил один из трёх братьев. Два других брата девушки пока отсутствовали: старший ещё не вернулся из кузницы, а младший – из школы.

-Ирэна, деточка, с возвращением, – заулыбалась высокая и статная рыжеволосая женщина в нарядном зелёном платье и крупных бусах. На платье был накинут фартук. – С днём рождения, доченька. Скоро всё будет готово.

-Спасибо, мама, – Ирэна сдержала подступающие слёзы. Может быть, она скажет о своём решении завтра? Всё равно до окончания школы ещё больше месяца, и пока её никуда не отпустят.

Нет, никаких «завтра»! Не будет она больше откладывать!

Ирэна накинула фартук и стала помогать – служанка убежала в соседний дом, для батраков, где в честь дня рождения хозяйской дочери уже накрывался богатый, пусть и не столь роскошный, стол.

К исходу часа слуги собрались у себя, а семья Линди – в гостиной. В праздничных одеждах, все сели за стол, где зазвучали поздравления, шутки и истории про именинницу.

Пообедав, приступили ко вручению подарков. Не успел младший брат первым поднести Ирэне небольшую коробку с лиловым бантом, как девушка встала и произнесла:

-Спасибо вам огромное! Я очень-очень люблю вас и очень ценю вашу заботу. Но я прошу об одном-единственном подарке.

-Каком же? – нахмурился отец.

-Разрешите мне уехать в Рамонд!

За столом загудели.

-Зачем? – выделила главный общий вопрос старшая сестра.

-Я... – Ирэна зажмурилась, сделала глубокий вздох, словно перед прыжком в воду, и выпалила: – Я хочу стать актрисой!

Повисла недоумённая тишина. Первой фразой оказалась та, которую Ирэна совершенно не ожидала услышать:

-Деточка, но актрисой можно стать и в Кижельске. Зачем тебе в столицу? – спросила мать.

-Вы... не против? – опешила девушка.

-Доченька, с тех пор, как ты побывала на том спектакле, ты же заболела театром. Или думала, мы не замечаем, что значительную часть своих карманных денег ты тратишь на книги о театрах, актёрах, спектаклях? Как ты зачитываешься пьесами вместо любимых приключений? А как ты радовалась, когда тебя в очередной раз отпускали на новые постановки? Мы догадывались, что ты захочешь чего-то подобного, но почему в столице?

Глава 2

2.

Довольно скоро роскошные районы сменились маленькими, чистыми и опрятными улочками, заставленными низкими разноцветными домиками, окружёнными жасмином, шиповником и сиренью. Выглядели эти улочки очень мило и уютно, но настолько не по-городскому, что в первый момент Ирэна даже немного испугалась, решив, что извозчик заблудился. Но мисс Ламберт объяснила, что они просто покинули центральные, так сказать, выставочные районы, и теперь едут по небогатым жилым кварталам. Поразмыслив, Ирэна решила, что эта местность нравится ей, привыкшей к деревне, гораздо больше шумного и застроенного центра.

Мисс Ламберт, а точнее – нанятый ею извозчик, – уверенно довезли Ирэну до дома родственницы. Та считалась достаточно дальней, чтобы не смущать даму бесплатным проживанием, но все же родней, что обеспечивало пусть и совершеннолетней, но ещё слишком юной девице соответственный присмотр и компанию.

Домик миссис Дансхилд, перед которым остановилась карета, оказался ярко-розовым, с палисадником, в котором благоухали цветы всех оттенков красного и розового. Смотрелось это здание, с его белыми кружевными занавесками на окнах и полосатыми салфеточками на подоконниках, удивительно кукольным.

Ирэна шагнула за калитку и постучалась в темно-розовую дверь, перед которой лежал такой же полосатый, как салфеточки, коврик, только из другой ткани. Дверь была увита бело-розовым вьюном, и от количества розового цвета у девушки начала болеть голова. За её спиной нерушимой скалой возвышалась мисс Ламберт, намеренная сдать подопечную с рук на руки.

-Кто там? – послышался дребезжащий голос, но прежде чем девочка успела ответить, дверь отворилась, и перед Ирэной предстала высокая худая дама в бледно-коричневом одеянии, с седыми волосами, заколотыми в строгий пучок.

-Здравствуйте... Миссис Дансхилд? – растерялась Ирэна, представлявшая себе родственницу совершенно иначе.

-Мисс! Мисс Эмери, юная дама, - резко поправила её женщина, видимо, одна из пансионерок. – Здравствуйте. Зачем вам угодна миссис Дансхилд, могу я узнать?

-Ну зачем ей может быть нужна наша милая Джен, - послышался серебристый голосок из глубины дома, и в крохотной прихожей появилась другая пожилая дама, одетая в лиловое платье, кругленькая, с добрым лицом в обрамлении непослушных кудряшек, частью седых, а частью всё ещё рыжих. – Это, конечно, смена нашей дорогой уехавшей Лилии, новая соседка. Ирэна, верно, милая? Джен предупреждала о твоём приезде. Здравствуйте, миссис?

-Мисс Ламберт. Здравствуйте, – поклонилась учительница. – Я – временная компаньонка мисс Линди.

-Проходите, пожалуйста! Чаю? У нас изумительные ватрушки!

-Да, пожалуй, – мисс Ламберт явно проголодалась. Ирэна, умиравшая от голода, предпочла бы что-то посущественнее ватрушек и чая, но обрадовалась и этому предложению.

Снимая перчатки, дамы прошли в прихожую, везя за собою чемоданы, немедленно заполнившие всю комнатку. Гостьи переобулись в сменные туфельки и проследовали за пансионерками на розово-золотистую кухню. Скоро появилась и сама миссис Дансхилд, не слышавшая стука в дверь, так как находилась в саду. Ирэна под присмотром мисс Ламберт оплатила жилье на полгода вперёд и на законных основаниях протащила чемодан по коридору в дальнюю комнату, с жёлто – зелёными обоями, пятью горшками с геранью и морским пейзажем над кроватью.

Всего в доме имелось четыре комнатки, кухня и маленькая мансарда, выполнявшая роль чердака. В одной комнате, рядом с кухней, дверью в садик и лесенкой на чердак жила миссис Дансхилд, хозяйка, а три комнатки напротив занимали жильцы – мисс Эмери, миссис Нилден и сама Ирэна. Все дамы, кроме Ирэны, были пожилыми, очень милыми. Различались они только ростом и полнотой: мисс Эмери была самой худой и высокой; миссис Нилден – самой низкой и пухленькой, если не сказать полной; миссис Дансхилд же оказалась во всех отношениях средней личностью – и по росту, и по внешности, и по характеру. Единственной особенностью миссис Джен – "просто Джен, мы же родня! – была непомерная страсть к розовому цвету.

Простившись с мисс Ламберт, Ирэна разложила вещи и радостно закружилась. Новая жизнь казалась ей удивительно прекрасной, и ожидания от будущего были самыми светлыми.

Рамонд оказался совсем непохож на провинциальный городок, около которого прошла вся жизнь Ирэны. Длинные дни в новом городе казались девушке вязкими, растянутыми и мрачными. Бесчисленные облака и тусклый свет газовых фонарей поначалу изрядно подавляли жизнерадостную от природы Ирэну. Только возвращаясь на Липовую улицу, где не было ни одной липы, зато было множество жасмина, сирени, шиповника, боярышника, жимолости, калины и бузины, Ирэна попадала в другой, гораздо более уютный и тёплый мир, постепенно заменявший для неё родной дом.

Здесь, где однотонные, нависающие над широкими мощёными улицами, дома центра сменялись яркими и жизнерадостными красками частных домиков, живыми изгородями и палисадниками, становилось уютно. Тёплые свечи, освещавшие крыльцо каждого дома, напоминали девушке собственный дом. Пожалуй, будь в этом жилом районе хотя бы один театр, Ирэна ни за что не стала ездить в центр на официальных городских каретах, с трудом вмещавших в себя всех, заинтересованных в проезде.

Первые дни Ирэна бродила по городу, привыкая к торжественно-напыщенному серому и мраморно-гранитному центру, к его улицам, темпу и образу жизни, людям – ко всему, что было чуждо и странно для деревенской девочки. В первую очередь она выяснила, что самый главный театр, театр имени принца Генриха, закрыт на реконструкцию. Поэтому она решила посетить все другие городские театры и присмотреться к ним как к возможному месту работы.

Глава 3.

3.

Театр со скромным цветочным названием «Флоксы» располагался практически на границе между районами. Это было низкое длинное темно-синее двухэтажное здание под грязно-серой покатой крышей. Привлекали внимание четыре чуть покосившиеся колонны у парадного входа, узкие тёмные окна в потемневших от времени деревянных рамах и большое окошко кассы. Дом соседствовал с серыми четырёхэтажными домами в три подъезда и терялся среди них. Как и у любого театра, кроме парадного входа для зрителей, имелся служебный, располагавшийся уже не на Буковой улице, а на Яблоневой аллее. С неё в театр, спрятанный за поцарапанной клеёнчатой дверью, вела узкая длинная лестница из железа, кое-где чуть желтоватая от ржавчины.

Ирэна почти сразу увидела на колонне объявление, о котором говорила мисс Эмери. Рассматривая здание театра, девушка подумала, что всё складывается просто замечательно. Добираться до «Флоксов» куда ближе, чем до центральных театров, да и дешевле. А двухмесячные курсы актёрского мастерства должны были выявить в ней талант и иные необходимые для актрисы качества. Ещё в маленьком театре – меньше спектаклей, значит, у Ирэны будет больше свободного времени. Это важно, ведь родители выделили ей не так уж много денег. Девушка намеревалась подрабатывать няней – от идеи стать помощницей по хозяйству её отговорила мисс Эмери. А семей с маленькими детьми на Липовой улице имелось много. Ирэна любила малышню, правда, театр она любила намного больше. Пусть даже конкретно этот выглядит таким... потрёпанным.

Осторожно поднявшись по лестнице, Ирэна толкнула оказавшуюся открытой дверь и позвала:

-Здравствуйте? Можно войти? Я по объявлению.

Никто не отозвался. Ирэна несмело вошла в крохотное помещение, из которого вела ещё одна дверь. Постучав и в неё, девушка открыла её и шагнула в едва освещённую и заставленную мебелью комнату, увешанную тяжёлыми бархатными занавесками. Комнату заполняли металлические кронштейны с самой невероятной одеждой, какую можно было вообразить. Газовые лампы – дорогая и от того неуместная новинка – едва горели, делая помещение мрачным и неуютным.

Никого не было. Ирэна снова позвала:

-Здравствуйте! Я прошу прощения за вторжение, есть здесь кто-нибудь?

Раздались почти одновременные ойканье и шум от падения чего-то.

-Конечно, есть! – донеслось до неё сразу за этим, и с громким шелестом одна из занавесей отошла в сторону. Взору Ирэны предстал высокий седой мужчина с внушительными усами, приковывавшими взгляд. Запнувшись обо что-то, невидимое для девушки, мужчина едва не упал, однако успел схватиться за металлическую стойку-вешалку, обрушив её при этом. Несколько пёстрых нарядов и рулонов ткани рухнули на пол.

-Здесь есть я, - сообщил мужчина, отрывая усы и растерянно глядя на устроенный разгром, особенно неприглядный в солнечном свете, внезапно залившем комнату. – Здравствуйте, мисс. Здесь и миссис Джейн… и Мартин… и Люси… А что вам, собственно, угодно? Чем можем служить?

-Здравствуйте! Я хотела попробоваться в актрисы, - сообщила Ирэна, оторопело разглядывая представший перед ней хаос. Ни её матушка, ни миссис Дансхилд никогда не позволили бы себе чего-то подобного. У них везде, даже в кладовых, царил идеальный порядок.

-Отлично! – просиял мужчина. – Я – мистер Чарльз, Чарльз Жервен, режиссёр и директор этого театра! Мы как раз проводим набор в нашу труппу, но, почему-то у нас нет наплыва желающих, как мы планировали… Будем очень рады видеть вас у нас, мисс!

-Ирэна Линди, - представилась та.

За спиной мистера Чарльза появилась высокая крупная дама в пёстром одеянии, оказавшаяся главной помощницей директора и костюмером "Флоксов", миссис Джейн Ларсен. Ирэну немедленно провели по узеньким коридорам в просторный зал, где водрузили на сцену и заставили читать стихи и тексты, петь, танцевать и поддерживать беседу с мистером Чарльзом. После этого и небольшого обсуждения, к которому присоединилось ещё двое представителей труппы, Ирэне сообщили, что из неё может выйти неплохая актриса второго плана. Если её это устраивает, и она согласна быть не «примой», а рабочей лошадкой, то занятия на курсах начинаются в понедельник, через четыре дня. Ирэне всё казалось очень странным, но опыт и знания были ей необходимы. Посему она приняла это предложение и стала ученицей мистера Чарльза и миссис Джейн.

В этот же день Ирэна прошлась по помещению театра, изучив расположение всех многочисленных комнат и комнатушек, а также небольшого зрительного зала со сценой и фойе, где восседала хрупкая и незаметная кассирша (она же казначей всего заведения), миссис Люсиль Андерсен. Мило распрощавшись со всеми и подумав, что, для начала, всё не так уж плохо, Ирэна приступила к своему любимому занятию: прогулке по городу. Этот район она совсем не знала, а ведь ей предстояло бывать здесь почти каждый день.

Ирэна нашла маленькое кафе "Яблонька", в котором столовались члены труппы "Флоксов" и немедленно оценила незатейливую, но вкусную кухню, а затем вернулась на улицу. Прогуливаясь под переменчивым небом, которое то покрывалось тучами, то показывало солнце, она осматривалась по сторонам. Район, несмотря на близость к центру, очень походил на тот, где Ирэна жила уже почти десять дней, только был менее ярок в своих красках и с более вычурной архитектурой. Маленькое и невзрачное темно-коричневое здание полутораэтажного – с подвалом, куда вёл отдельный вход – домика привлекло внимание Ирэны лишь потому, что пространство перед ним было буквально заставлено и завалено коробками, часть из которых рассыпалась по тротуару.

Глава 4.

4.

Последний месяц лета выдался на удивление солнечным и знойным. Непривычные к такой погоде жители Рамонда изнывали от жары и предпочитали передвигаться по городу либо ранним утром, либо поздним вечером. Днём город словно вымирал. Неудивительно, что и в театре «Флоксы» сотрудники, несмотря на отсутствие спектаклей – лето не сезон – стали задерживаться до глубокой ночи.

Однажды, что Ирэна осталась одна, застряв за подготовкой сложного костюма для своей – своей! – первой роли. Миссис Дансхилд знала, что девушка вернётся поздно, и потому не ждала её, так что Ирэна не торопилась, позабыв о времени. Она не сообразила, что пора домой, даже тогда, когда уходившая последней миссис Джейн звонко звякнула ключами, оставляя их на столике, дабы Ирэна, уходя, закрыла театр.

Девушка спохватилась незадолго до полуночи и пришла в ужас. Возвращаться так поздно, одной, по тёмным улицам? Она ведь так и не узнала, где ближайшая стоянка для ночных кэбов, которые можно было нанять в любое время суток! Она совершенно не представляла, как ей теперь добраться до дома. Выход виднелся один: остаться ночевать здесь. Как ей объяснить своё отсутствие? Наверное, стоит сделать вид, что она ушла из дома пораньше, до того, как остальные дамы проснулись – и не забыть отослать поутру записку с почтовым мальчиком, чтобы миссис Дансхилд не волновалась, приходила Ирэна ночевать или нет.

В комнате, где работала девушка, стоял небольшой диван, сейчас заваленный тканями и предметами интерьера для декораций. Пожалуй, на нём вполне можно было переночевать.

Подогрев чай, Ирэна поужинала скромными остатками обеда, погасила лампы, кроме одной, и стала разбирать диван, развешивая ткани и костюмы и складывая вещи на столы. Пробило полночь. Девушка вздрогнула, и, хотя освободила лишь часть дивана, начала расстёгивать платье, намереваясь поскорее спрятаться под вытертым зелёным пледом в красную-клетку.

Но она не успела раздеться. Она остановилась, успев расстегнуть едва ли половину крючков. В здании звучала музыка! Едва различимо откуда-то доносились знакомые звуки.

Ирэна возмутилась и растерялась одновременно. Подумав, она снова застегнула крючки платья, и, прихватив переносную газовую лампу, вышла из комнаты в коридор. Из далёкого зрительного зала до неё долетели финал увертюры и... аплодисменты?

Девушка прошла по служебному коридору и застыла около кулис, выглянув в зал. Там никого не было. Но музыка слышалась по-прежнему.

Ничего не понимая, Ирэна прошла дальше, решив заглянуть в фойе. Может быть, музыканты расположились в нём? Приоткрыла служебную дверь над небольшим крылечком, прячась за потёртым бархатным занавесом с красиво вышитым «только для сотрудников», и ахнула, ослеплённая светом трёх огромных хрустальных люстр.

Проблема заключалась в том, что в небольшом фойе всегда была только одна люстра, и та очень скромная. И, конечно, не хрустальная, и, уж тем более, не со свечами. А теперь там горели и переливались в бесчисленных хрустальных подвесках десятки свечей. Пол был не деревянным, а мраморным. Голые стены, крашенные в фисташковый цвет, покрылись дорогими ало-серебряными обоями, на которых висели чьи-то портреты и хрустальные бра. Вдоль стен появились диванчики на гнутых ножках, обитые серым бархатом.

И никого не было. Мало того, стало ясно, что музыка доносится всё-таки из зала.

Ирэна потушила лампу и поставила её у двери. Спустилась в незнакомое новое фойе, пытаясь осознать, что же происходит. Дошла до одной из четырёх (у нас же две двери! – подумала она) дверей, и потянула за ручку. На неё буквально обрушилась бравурная музыка.

Девушка отшатнулась, прикрыв дверь. Она успела заметить: в зале нет ни зрителей, ни музыкантов, ни актёров! Кто же играет? Может быть, это граммофон? Модная новинка, которую кто-то принёс в театр и оставил? Нет, эту штуку нужно заводить, крутя ручку. Кто-то должен быть неподалёку! Значит, он находится где-то в здании. Человек, способный за час-другой полностью изменить внутреннее помещение.

Маг? – пришла паническая мысль. Ирэна бросилась назад, надеясь остаться незамеченной и спрятаться в заветной комнате. Зачем только она оттуда ушла?

Но стоило ей оказаться за служебной дверью, как Ирэна поняла: поздно. Перед ней тянулся не один коридорчик с рядом дверей, а вился целый узел коридоров, ведущих в разных направлениях. И какой из них был нужным, она не смогла бы сказать даже под страхом смерти.

Стоять здесь, у порога служебного входа? Страшно, очень страшно.

Ирэна взяла себя в руки и стала размышлять. Из фойе, как бы оно ни изменилось, есть дверь или несколько дверей, которые ведут в вестибюль, небольшое помещение, в которое выходит дверь кассы, и где можно закрыть зонт при дожде, отряхнуть одежду или достать билеты, чтобы пройти в театр. Оттуда можно выйти на улицу! Ведь улица-то не изменилась, верно? Конечно, не изменилась, никому не под силу незаметно изменить целую улицу!

Ирэна снова шагнула в фойе. Торопливо, стараясь не срываться на бег, дошла до ближайшей стеклянной двери. Отметила, что в другом конце фойе появилась лестница, покрытая красной ковровой дорожкой. Дёрнула дверь, толкнула. Та оказалась заперта.

Ирэна дошла до второй двери. Закрыто. До третьей. Та послушно отворилась, и девушка вышла в вестибюль, в мягкий полусвет, где глаза отдыхали после яркого освещения фойе. Выходные двери из театра оказались заперты. Она не могла покинуть «Флоксы»!

Глава 5.

5.

Но в ближайшие дни задержаться в театре не получилось, и Ирэна постепенно забыла о своём намерении, захваченная бытовыми хлопотами. Жара стала спадать, близилась осень, а с нею – новый сезон и первый спектакль. Репетиции занимали почти всё время, Ирэна едва ухитрялась находить возможности и силы для работы в магазине.

Книжный магазинчик, между тем становился известным в районе, и покупатели заходили в него всё чаще и чаще. Мистер Чембур внимательно следил за своевременным поступлением новинок, и клиенты были довольны, что тоже добавляло магазину хорошую славу. Единственный, кого это не радовало, был Крис: он считал магазин чем-то вроде своего владения, и не хотел, чтобы появился второй продавец, с которым придётся этим владением делиться.

-Но тебе же нужен помощник, – говорила Ирэна, возясь с накладными и поступившими новинками. К этому времени они уже перешли на «ты», ведь совместный труд сближает, и называли друг друга по именам. – От меня толку немного, я почти всё время в театре, а ты здесь практически без выходных и с одним небольшим перерывом. Ты даже сходить погулять не можешь!

-Могу, – возражал Крис. – Но не хочу.

-Сидеть всё время в доме, тем более, полуподвальном, вредно для здоровья! – утверждала девушка.

-Не волнуйся, я постоянно проветриваю. А физической нагрузки мне и так хватает, – вот и всё, что она получала в ответ.

И, не выдержав, Ирэна заявилась к нему в один из воскресных дней. Постучалась, открыла дверь своим ключом, и демонстративно зашумела.

-Кто там? – высунулся заспанный и непричёсанный Крис. – А, Ирэна... Доброе утро. Сегодня же выходной! Что тебя привело?

-Доброе утро! Прогулка! – объявила Ирэна, проходя на кухоньку. – Мы с тобой отправляемся гулять. Нам совершенно необходимо сменить обстановку. Думаю, центральный парк – лучшее место для прогулки в хороший день. Я там ещё не бывала, но уверена – в парке очень мило.

-Ирэна, я не собирался...

-Знаю, ты намерен весь день провести здесь. Среди книжной пыли и полумрака. Так вот, – Ирэна повернулась к нему и упрямо положила руки на талию, – ты идёшь со мной. И это не обсуждается. Мы же друзья, верно?

-Верно, только...

-И никаких только! Крис, я правда за тебя волнуюсь, – Ирэна поставила на газовую плитку сковородку. – Нельзя вообще не выходить на воздух. Пожалуйста, ты должен иногда хотя бы гулять!

-Хорошо, – сдался Крис и скрылся за занавеской, чтобы одеться. – Но, Ирэна, давай тогда не пойдём в центральный парк? Там слишком много народа. Особенно по выходным. Знаю пару неплохих местечек за городом. Например, Щучье озеро. На поезде полчаса от города, зато посетителей немного, а природа там восхитительная. Недаром рядом осталась заброшенная усадьба – хозяева, видать, разорились, а продавать всё равно не стали.

-Хорошо, – радостно согласилась девушка, готовя яичницу. – Едем на Щучье Озеро.

И, позавтракав, они поехали на вокзал. Им нужно было не на центральный, а маленький, один из четырёх, располагавшихся на окраинах города. Сели на местный поезд вместе с другими такими же отдыхающими, и скоро были на Щучьем Озере.

Почти идеально круглое, озеро поражало своим изяществом. В центре возвышался небольшой остров, заросший деревьями, среди которых виднелись здания старинной усадьбы. Ажурный мост позволял с обоих берегов добраться до острова.

Молодые люди долго шли через старый парк, среди кряжистых лип и множества клёнов, лишь иногда сталкиваясь с другими гуляющими. Иногда казалось, что кроме них двоих в мире никого больше нет.

-Как чудесно! – выдохнула Ирэна, оказавшись на берегу. – Никогда не видела подобного!

-Я же говорил, – Крис явно гордился собой.

-Спасибо, Крис! Сама бы я ни за что не приехала! Крис, а усадьбу можно посмотреть поближе?

-Можно, – кивнул юноша. – Только заходить не станем, хорошо? Кто знает, что там прогнило? Вдруг ещё рухнет..

Ирэна послушно закивала.

Они неспешно прошли к мосту. Немного поколебались, не провалится ли тот, но мост выглядел вполне новым – видимо, за ним, в отличие от усадьбы, следили, и они спокойно добрались сначала до острова, затем – до усадьбы.

Когда-то светло-розовое с белым здание сейчас выглядело грязным и потрёпанным, но остатки былой красоты ещё угадывались. Длинное, в форме буквы «П», с красивой подковой лестницы по центру, с рядами колонн, с лепниной по окнам и под крышей, со статуями львов, установленными по пути к дому.

-Жаль, мы не можем заглянуть внутрь, – вздохнула Ирэна. – Понимаю, что там полная разруха... Но как бы хотелось увидеть этот дом во времена, когда он был нов и прекрасен! В нём жили счастливые люди...

-Совсем необязательно они были счастливы, – печально заметил Кристиан.

-Крис, дай помечтать, – жалобно сказала девушка. – Ведь хочется же, чтобы все, все-все, были счастливы. Я понимаю, это невозможно, но хотя бы в такие моменты хочется представить мир, полный только счастья!

Глава 6.

6.

Наступила осень. Теперь уже вся труппа практически дневала и ночевала в театре, готовясь к премьере «Яблоневого сада». Заодно Ирэну ввели во второй спектакль, «Зимний сон», где она должна была играть подругу главной героини в исполнении Ирис. Из-за этого Ирэна всё больше нервничала. Она побледнела, осунулась и даже немного похудела, хотя Крис и старался откармливать девушку её любимыми пирожными.

Ирэна вспомнила о ночном театре как месте особенном лишь тогда, когда мистер Чарльз приказом разогнал всех, кроме неё, по домам. Её он выгнать не смог только из-за порванного – прямо за день до премьеры! – платья Ирис, на которое наступила Маргарита. Из-за её оплошности подол полностью оторвался. Поднялся скандал, который Ирэна постаралась погасить, и когда все разошлись, она осталась одна со своей работой. Предупредив домохозяйку, что не придёт, Ирэна погрузилась в шитьё, заодно повторяя текст своей роли. Донёсшаяся после полуночи музыка напомнила ей, где она находится.

Оставив платье – работы немного, утром вполне успеет доделать! – Ирэна заспешила в зрительный зал. Но до него не дошла: музыка внезапно оборвалась, и на девушку почти налетел уже знакомый ей Дух Театра. Ещё более белый, чем в прошлый раз, показалось ей.

-О, мисс! Простите, мисс… Стойте, мисс!

-В чём дело? – испугалась Ирэна, забыв поздороваться. Впрочем, Духа сейчас этикет не интересовал.

-Наша ведущая актриса! – возмущённо выпалил тот. – Сбежала с лю... простите, с кавалером! За минуту до премьеры! Спектакль под угрозой!

-Разве такое бывает? – удивилась Ирэна. Это же волшебный театр, тут не может быть сбежавших актрис. Или, по крайней мере, сбежавших по такой тривиальной причине. – Впрочем, у вас же есть второй состав?

-Нет! – отрезал Дух. – То есть, имеется вторая труппа, однако она на гастролях. Заменить Виолетту некому!

-Всегда есть мечтающая о главной роли второстепенная артистка! – упрямо заявила Ирэна. Это ведь сюжет, на котором строится едва ли не половина пьес.

-Но я не допущу второстепенную артистку до главной роли! – возмутился Дух.

-А как же её талант?

-Я – Дух Театра, а не капризный режиссёр, уважаемая мисс. Я распределяю всех на роли, согласно их талантам, а не своим предпочтениям. Единственная свободная актриса в здесь и сейчас – вы! Хм. А это идея.

-Но я актриса второго плана! – Ирэне совсем не хотелось появляться в главной роли, да ещё и в неизвестном спектакле и с незнакомыми актёрами. – Я не смогу!

-Сможете, мисс, – Дух уверенно взял её за руку и повёл куда-то. – Просто доверьтесь духу театра. То есть, мне!

-Но я даже не знаю, что за спектакль!

-Все читали «Королеву фей».

-Читали, но не учили наизусть!

-Суфлёр вам в помощь.

И Дух толкнул Ирэну в руки низкой худенькой дамы со швейными принадлежностями в руках:

-Наша временная замена на роль Лукерьи. Мисс, это Диана, наш костюмер. Она подберёт вам наряд. Диана, у вас десять минут на всё.

-Мы не усп... – лихорадочно пискнула Ирэна, но её перебили:

-Жду на сцене, мисс.

Пока на неё надевали легкомысленный наряд героини из первой части первого действия, подгоняя его по фигуре, Ирэна лихорадочно вспоминала сюжет «Королевы». Тот был незамысловат и классичен.

В далёкие - предалёкие сказочные времена на земле обитали феи. И однажды одна из них влюбилась в человека. Пройдя множество испытаний, юная фея сама стала человеком, получила имя Лукерья и вышла замуж за любимого, но Королева не простила ей отступничества. И однажды похитила супруга бывшей феи.

Но Лукерья не привыкла сдаваться. И отправилась в страну фей. Пришлось девушке преодолевать волшебные препятствия, но она добралась до двора Королевы и попросила вернуть мужа.

По сказочным законам, Королева не могла отказать пришедшей в прямой просьбе. Тогда она придумала испытание: мужчина забыл своё прошлое. Он знал одно: ему предстоит выбрать из тех двадцати женщин, что стоят перед ним. Угадает – вернётся к людям. Ошибётся – останется с феями до конца своих дней.

Лукерья, в отличие от фей, теперь не была сказочной красавицей. Ведь она стала обычной женщиной, пусть и привлекательной, но сильно уступающей феям. Она верила в мужа, но что, если тот выберет одну из красавиц Королевы?

Однако Королеву подвела её самоуверенность. Мужчина сообразил, что самая невзрачная из женщин, не наделённая волшебным гламуром, и есть человек, а не фея, и выбрал её. Лукерья забрала мужа и вернулась в мир людей.

Вся история держалась на противостоянии двух личностей: прекрасной сказочной Королевы с её чарами и обычной скромной Лукерьи, реального человека. Ирэна совсем не была уверена, что сможет переиграть ту, которая будет играть Королеву. Она ведь ничего не знала о ней, кроме одного: она талантлива, иначе не играла бы одну из центральных ролей. А она, Ирэна, годится лишь на роли второго плана!!!

Загрузка...