Глава 1-1

«Если не можешь сочинить историю, стань сама её героиней и проживи всё на собственной шкуре», — эта фраза должна была стать моим новым девизом. Именно так я думала, отправляясь навстречу неминуемому злу. По крайней мере, тогда я ещё не знала, что ждёт меня впереди и с чем придётся столкнуться.

Удалось ли мне избежать гибели? Разве что чудом. Удалось ли помочь другим? Знаете… Это непростая история. Начну с того, что дорога в богом забытый уголок практически у самой границы двух стран меня совсем не радовала.

Солнечные лучи пучками пробивались сквозь светло-зелёную, ещё неокрепшую крону, слепили глаза, отражались от гладкой поверхности машины и зеркал. Ветер бил в лицо, тормошил волосы, а его завывание музыкальным эхом раздавалось в голове. Несмотря на это всё, сбавлять скорость я не собиралась и увлекаться рассматриванием пейзажа или бесполезным наслаждением природой тем более.

Эта поездка задумывалась мною совсем не как туристическая или — чего уж точно нельзя было допустить! — как запланированный отдых. Я уехала из Франции исключительно по работе и только ради своей новой книги.

Всё шло не по плану: мои книги никого не интересовали, большого ажиотажа не вызывали, да и вообще мало продавались, а потом я украла историю. Ну, как сказать… Украла — слишком громкое слово. Я её позаимствовала, переделала, переписала — и она выстрелила! Это шокировало и меня, и Трюдо уже давно выступавшего в качестве моего агента. Несмотря на все его старания, с продвижением книг ничего не получалось, ровно до того момента, как я не решилась издать ту историю.

Когда очередное моё произведение провалилось, мы с подругой решили встретиться и устроить «вечер поддержки». С Анитой мы знакомы были не так уж и давно, но быстро подружились, так как обе в детстве жили в России. Это потом я уехала на учёбу — с благословения и поддержки родителей — во Францию, в принципе, как и она. Но это всё мелочи, поэтому вернусь к главному: к разговору, который изменил мою жизнь.

Сидя вечером в просторной квартире с видом на Монмартр за парочкой бокалов красного вина с пометкой «Дё Крю» на бутылке, она рассказала мне, как попала в Россию, а затем и в Париж. История оказалась удивительной, похожей на сказку о Золушке, но ещё более невероятным был другой рассказ…

Когда концентрация вина в организме была превышена, а настроение существенно улучшилось, Анита поведала мне про практически заброшенную деревушку в стране Юго-Восточной Европы. Поговаривали, что в этом селе существует некая зловещая сила, именуемая на их языке штригой. Я слушала с интересом, впитывала в себя мельчайшие подробности об обстановке в том посёлке, жителях и языке, но куда интереснее мне было узнать про эту штригу.

На следующее утро, проснувшись, я не могла избавиться от навязчивой картинки, возникающей перед внутренним взором каждый раз, стоило мне только закрыть глаза. Я видела эту деревню, окружённую с одной стороны лесом, а с другой — полями. Видела двухэтажный деревянный дом с большим окном на чердаке, служившим спальней. Видела всё это, как наяву, и не могла избавиться от миража. Тогда-то я и решила написать историю про проклятую ведьму, которая издевается над жителями посёлка, дожидаясь часа своего воскрешения, и назвала книгу «Наследство».

На следующий день после выхода книги в свет, в «Ле Поинт» вышла статья от одного из лучших литературоведов страны, а к вечеру в Париже книгу можно было приобрести только онлайн, так как все бумажные копии разлетелись буквально мгновенно. Этот успех вскружил мне голову! Но я так сильно ошибалась, надеясь, будто успех одного произведения пробудит у читателей интерес к более ранним… Мне нужен был выход, нужна была свежая идея, и я снова обратилась к Аните с приглашением на девичник.

К счастью, Анита даже не была в курсе того, о чём моё «Наследство», поэтому мне удалось избежать неудобных разговоров. Я просто надеялась, что получится выведать у неё ещё информации про тот посёлок или соседние с ним, о чём-то таком же мистическом и сверхъестественном. Однако никаких новых идей я так и не получила.

— Мы жили на границе с той страной, — рассказывала Анита. — Эта деревня была совсем неподалёку, большая часть её жителей переехала к нам, но и там долго не задерживались.

— Почему?

Анита тогда только пожала плечами, отпила ещё вина и задумчиво нахмурилась, словно пыталась что-то вспомнить.

— Даже если кто-то и приезжал прямо в наш город, то очень быстро уезжали, особенно девушки.

— Девушки? — Мгновенно оживилась я. — Почему?

— Я правда без понятия.

Анита махнула рукой, пытаясь отгородиться от моих бесконечных вопросов, а затем она усмехнулась и неожиданно приблизила ко мне лицо, чтобы отчётливо проговорить вполголоса:

— Почему бы тебе самой не узнать?

Если бы я только могла! Как оказалось, я и правда могла. Родители Аниты, несмотря на переезд, так и не продали дом в той деревне, даже наоборот: его отстроили, сделали ремонт и провели необходимые удобства.

— Если тебе так интересна эта история, можешь съездить в наш коттедж. Я дам тебе ключи, погости там немного.

Это сейчас я понимаю, что Анита читала книгу и, вероятно, очень на меня злилась из-за моего «заимствования», иначе она бы меня туда не послала...

Глава 1-2

Однако в тот момент, когда ветер оглушал меня, а солнце слепило, я не думала об Аните и её коварном плане. Все мои мысли тогда занимала возможность узнать истории, найти интересные места и услышать новую порцию мистических страшилок. Добралась я до страны нормально, быстро нашла каршеринг и, сверившись с навигатором, отправилась в своё первое рабочее приключение.

Стояла ранняя весна, но природа уже вовсю пробудилась. Я не помню, чтобы в это время в России или Франции было так красиво и тепло, а ведь только начало апреля! Всё вокруг цвело и пахло, зелень буйно разрослась вдоль автотрассы, и, чем дальше я продвигалась по территории страны, тем красочнее и пышнее становился пейзаж.

Быть может, я бы и заинтересовалась его красотой, засмотрелась, сделала несколько фото и видео, чтобы в дальнейшем могла описать в своих рассказах, но меня безостановочно подгоняло любопытство, чтобы я, как можно быстрее, добралась до пункта назначения.

Учитывая, насколько близко аэропорт находился к границам страны, до нужного мне населённого пункта было всего несколько часов езды. Вскоре впереди показался каменный фигурный столб, напоминающий больше монумент, чем дорожный указатель, с надписью «Trifesti». Я сразу вспомнила, что это — название района, ведь пришлось заранее выяснить куда я направляюсь.

Затем на обочине появился обычный дорожный знак с названием города Владомира. Если верить рассказам Аниты, нужный мне посёлок находился совсем неподалёку: нужно было проехать немного выше и затем вглубь. Какое счастье, что навигатор работал без перебоев, иначе я бы точно заблудилась в этой глуши. Хотя, может, оно было бы и к лучшему, если бы я знала заранее, чем всё закончится.

«Коттеджный посёлок», как его назвала Анита, так и остался одним лишь названием. Сложно и припомнить другой такой случай, когда я была настолько ошарашена. На деле это селение представляло собой просто кучку домов, редко разбросанных по склону пригорка, окружённого со всех сторон лесом. Казалось, будто дома утопают в этих деревьях и зелени, как несчастный заблудившийся в болоте, не в силах выбраться и позвать на помощь. Я даже притормозила, чтобы лучше разглядеть обстановку и убедиться, что всё это не сон.

В кое-чём мне всё-таки повезло: у подножья склона чётко выделялась широкая тропа, достаточная для того, чтобы по ней могла проехать машина, хотя я и сомневалась, что у кого-то в этом месте вообще есть автомобиль. Оставалось только надеяться, что я не застряну на полпути к дому Аниты.

Я медленно направила машину по тропе, попутно разглядывая дома, чьи крыши, а иногда и фасад, изредка мелькали сквозь кусты и кроны. И если слева от меня ещё можно было что-то разглядеть, то справа раскинулся непроходимый густой лес. Тропа виляла, несколько раз я чуть было не увязла колесами в мягкой земле, но обошлось. Дом семьи Аниты должен был быть самым последним, но из-за этой зелени я не могла понять, где начинается, а где заканчивается посёлок. Если бы дорога внезапно не исчезла передо мной, завершившись слабыми следами, смутно напоминающими колёса, которые терялись где-то за деревьями, я бы так и не поняла, что приехала.

Пришлось выйти из машины и оглядеться. Развернуться тут было невозможно, места катастрофически не хватало, и я поняла, что серьёзно влипла. Подавив начинающуюся панику, я хотела было пройти немного вперёд, чтобы рассмотреть петляющие между деревьев следы, но какой-то шум привлёк моё внимание, заставив обернуться.

Чуть поодаль за одним из множества широких стволов я смогла разглядеть тощую фигурку. Солнце так сильно слепило глаза, что даже очки не спасали, и мне пришлось прислонить ладонь ребром ко лбу, чтобы создать хоть какую-то тень. Это помогло увидеть уже более отчётливо стоявшего в стороне и наблюдавшего за мной мальчика. Я попыталась улыбнуться, махнула ему рукой, но он вздрогнул, развернулся и кинулся наутёк в противоположную от меня сторону, ловко маневрируя между деревьями.

Я решила, что разберусь с этим потом, так как настроения на выяснение отношений с местными жителями у меня не было. К тому же, проблемой в любом случае мог стать языковой барьер. Хоть он меня и не пугал, а Анита сказала, что их язык похож на помесь французского с итальянским, я на всякий случай захватила с собой мини-словарик.

Пришлось вернуться к насущным проблемам. Я повернулась лицом к холму и попыталась разглядеть среди листвы очертания коттеджа. Из-за тёмного коричневого фасада, выполненного из древесины, он практически сливался с окружающим пейзажем, так что поиски были нелёгкими. Решив, что другого выхода, кроме как оставить машину прямо на этой тропе, у меня нет, я вытащила из багажника сумку и направилась вверх по склону к дому, пытаясь не потерять его из виду.

Коттедж Аниты оказался в точности таким, как она его описывала. Он разительно отличался от тех разноцветных домиков, что я смогла рассмотреть по дороге сюда. Это был внушительный двухэтажный дом, полностью отделанный снаружи под дерево. Отдельного внимания заслуживал красивый балкон шириной во всю внешнюю стену, с кованным ограждением из причудливых узоров и металлических гроздьев винограда. В тот момент я ещё подумала, что, в принципе, это место вполне может послужить неплохим источником вдохновения и без всяких мистических подачек с чужой стороны.

Видимо, свежий воздух оказал на меня странный эффект, раз я посчитала, что уединённое место вдали от цивилизованных городов, спрятанное в глубинах леса — источник всего живого на земле, где всё дышит ничем не загрязнённой энергией. Но тогда я подумала, что вполне смогла бы написать что-то стоящее в такой обстановке. С твёрдой уверенностью, что дальше будет только лучше, я ступила на порог, достала ключ и открыла входную дверь.

Если на улице было по-весеннему тепло, а лёгкий прохладный ветерок был только в радость, то в доме стоял настоящий холод. Я зябко поёжилась — моего намерения довести начатое до конца ничто не могло поколебить — и смело прошла внутрь, в самую темноту древесного свода. Все окна были буквально залеплены пылью и грязью, причём до такой степени, что свет едва проникал в помещение, отчего дом казался мрачным и заброшенным.

Глава 1-3

Видимо, Анита была права, говоря о сходстве. Хотя наше приветствие и звучало очень похоже, но всё-таки отличалось: «т» на конце, «у» вместо «ю». Я мысленно назвала себя дурой, раз не подумала захватить разговорник из сумки, но во мне всё ещё теплилась надежда на лучшее, и я автоматически представилась на привычном языке, объяснив, что приехала погостить в доме друзей.

Сначала мужчина молча кивал и улыбался, а затем ответил — что меня поразило — на ломаном французском. Так я узнала, что его зовут Раду и он — мой ближайший сосед. Я была слишком увлечена своими догадками и жаждала откровений, потому с присущей мне несдержанностью поинтересовалась:

— Откуда вы знаете французский?

Раду снова мне улыбнулся.

— У нас в школах его учат, как дополнительный язык. В основном, немецкий и французский.

— А английский? — не могла перестать я любопытствовать.

— Английский обязательный.

— Вот как… — Вырвалось. — Значит, у вас в посёлке все хорошо говорят на французском?

— Не все. — Тут он покачал головой. — Те, кто остался, уже не в том возрасте, когда память позволяет такое помнить.

Всё-таки то, как он строил предложения, не особенно способствовало лёгкому общению, а слова в его исполнении резали слух из-за сильного акцента. Хотя, не мне было жаловаться, ведь я сама тоже давно приобрела то самое «французское звучание», даже когда говорила на родном языке.

Заметив моё секундное замешательство, Раду добавил:

— Тут не везде так. Я учился в столице.

Протянув неловкое «Аа-а-а», я не стала больше ничего спрашивать, решив, что опасный рубеж пройден, и указала рукой на машину.

— Понравилась?

— Да, — как-то неуверенно отозвался он. — Проехать мешает.

Наконец, я поняла в чём дело и почему Раду так пристально разглядывал машину. Из-за деревьев с балкона мне не было видно, но теперь я могла рассмотреть стоящую на тропе в стороне от машины повозку с запряжённой лошадью. Я уже и не помнила, когда в последний раз видела нечто подобное, да и видела ли вообще. Раду проследил за моим взглядом и с чего-то решил уточнить:

— Кэруца не проедет.

— А здесь есть куда?

Я не стала размышлять над новым словом, скорее всего обозначающем повозку, и повернулась в сторону исчезающих среди деревьев следов от колёс. Мне было интересно узнать: если можно проехать за тропой, то как и куда? Быть может, я смогу найти какое-то необычное место, которое станет частью моей новой истории? Бескрайнее любопытство и желание во что бы то ни стало достигнуть поставленной цели ни на секунду меня не оставляли, заставляя двигаться только вперёд. Поэтому я обернулась к Раду, натянув стандартную улыбку на лицо и попросила его повторить последнюю фразу, которую успешно прослушала за своими размышлениями.

— Там проезд есть ниже к озеру.

— Тут и озеро есть? — Притворилась, будто не знаю.

— И болото дальше. — Он кивнул. — Вот тут… — И рукой указал куда-то между деревьев справа от тропы, поясняя. — Проезд.

Странно, что я сразу не заметила. Это был скорее спуск, а не проезд, больше похожий на крутой пригорок. Я засомневалась, что машина сможет там беспроблемно проехать, но Раду обещал, что всё получится. Уже через несколько минут я аккуратно направляла автомобиль между двух деревьев, мысленно молясь, чтобы не задеть и не поцарапать чужую машину.

За спуском оказалась ещё одна тропа, уже явно протоптанная людьми, и небольшая поляна, где можно было оставиться. Оглядев местность, я пришла к выводу, что выехать отсюда проще, чем въехать — уже хорошо. Дожидаясь, пока я осмотрюсь, Раду спокойно стоял в стороне, молча сложив руки на груди. Мне стало неуютно, поэтому ляпнула первое, что в голову пришло:

— У вас тут так много растительности в это время года.

— Это исключение. Обычно зеленеет всё позже, недели через две.

Сравнил тоже. Я мысленно скривилась. Вечно люди чем-то недовольны. У них тут так быстро наступает весна, в то время, как в Париже о таком можно мечтать не раньше, чем через несколько месяцев. Однако я не собиралась вступать в полемику и рассуждать на тему «привычного» и «должного», поэтому просто показала на деревья справа, визуально вспоминая, что где-то там должно быть озеро, и высказала предположение вслух.

— Да, только заблудиться легко, — отозвался Раду. — Тут неподалёку ещё и болото есть, можно перепутать и в него попасть.

— Просто болото или трясина?

— Обычное, простое.

Меня вновь захлестнуло разочарование. А ведь, едва услышала про болото, я сразу представила, как лихо можно завернуть эту идею в новой книге. Что-то про зловещего мертвеца, обитающего в вязкой бездонной топи, хватающего случайных прохожих и жителей деревни и утягивающего их в мрачную глубину… Я встряхнула головой, чтобы избавиться от навязчивого видения.

— Я пойду.

Раду махнул мне рукой и принялся подниматься обратно на тропу. Выкрикнув вслед слова благодарности, я решила прогуляться до озера, но тут же вспомнила, что не спросила у него по поводу местных магазинов, и ринулась следом. Стоило сделать мне шаг на пригорок, как нога соскользнула по мягкой траве, и я повалилась прямиком лицом на землю.

Отфыркиваясь, я приподнялась на локтях и уже собиралась встать, как что-то будто бы дёрнуло меня за ногу. Решив, что это просто кроссовок зацепился за корягу, я обернулась назад, глядя через плечо, да так и замерла. Из травы торчала почерневшая грязная кость.

- Конец 1-ой главы

Глава 1-4

Я едва дар речи не потеряла. В голове на доли секунды промелькнула мысль: «Неужели истории о топи — правда?». Но я быстро взяла себя в руки: вспомнила, что не топь, а болото, и что «истории» о нём были только в моём воображении, а вот точно ли это кость торчит — нужно было ещё проверить. Я перевернулась, усевшись на землю, и аккуратно скользнула по траве, помогая себе свободной ногой и ладонями.

Приблизившись к кости, я наклонилась, чтобы получше её рассмотреть и убедиться в своих догадках. Внутри тем временем боролись страх, отвращение и жгучий интерес одновременно. Прикусив нижнюю губу и задержав дыхание, я ухватилась за торчащие останки, зажмурилась и с силой дёрнула на себя. Кость осталась в моих руках: большая, местами потемневшая и грязная, но, судя по всему, не человеческая.

Я судорожно вздохнула и откинула её от себя, встряхивая ладони от остатков грязи, а затем поднимаясь на ноги. Только вот тихий голос сомнений не давал мне и шагу ступить из этого места. Мне казалось, тут что-то не клеится, хоть я и не могла понять, что именно меня смутило.

Наконец поднявшись обратно к тропе, я снова осмотрелась, надеясь понять в чём причина моего замешательства. Дело явно было не в неожиданной находке, так как такие вещи меня никогда не пугали. Было что-то ещё, пока мне недоступное…

Раду успел уехать куда-то на своей повозке, что тоже было несколько странно, ибо проехать в этой части посёлка было непросто. Я подошла к концу тропы, пытаясь прикинуть насколько реально его повозке поместиться среди деревьев и продвинуться вглубь леса. Но я уже ошибалась немного раньше насчёт пригорка, так что тут всё возможно.

Я направилась обратно к дому, попутно пытаясь разобраться в том неоднозначном ощущении, просто какой-то мимолётной догадке, которая озарила меня всего на миг, но быстро исчезла. Вернувшись в свой импровизированный кабинет, я первым делом достала разговорник и засунула в задний карман джинс — пригодится. Затем перехватила оставленную чашку с остывшим чаем и снова вышла на балкон. Поляну за тропой и машину отсюда не было видно — опять же странно для меня. Вообще вся эти местность казалась мне какой-то нелогичной, неестественной. Однако свет, отражающийся от пока ещё тёмных озёрных вод, различался очень хорошо даже на большом расстоянии.

Вздохнув, я сделала ещё один глоток чая, после без малейших сомнений и зазрения совести вылив остатки прямо с балкона на улицу, и зашла в комнату, оставив дверь на балкон открытой. Я уселась за рабочий стол, включила ноутбук и стала дожидаться его загрузки. Пальцы привычно выстукивали ритм французской детской песенки по деревянной поверхности, а в голове один за другим возникали образы, пытаясь сложиться в единую картинку.

Холмистая местность, редкие дома, пригорок, поляна, кость животного… Да, кость определённо принадлежала какому-то крупному животному. Корова? Лошадь? Я не могла сказать наверняка, но в этих догадках была уверена на сто процентов, так как человеческие останки в разы меньше. Значит, я нашла кость крупного скота, вероятнее всего именно домашней живности. Холмистая местность… У меня голова шла кругом от всех этих размышлений, как вдруг… Эврика!

Ведь в таких посёлках обычно неподалёку располагают кладбища, верно? Но здесь их никак не организовать из-за неровностей рельефа, а это значит… Мурашки пробежались по коже от самой поясницы и засели где-то в области затылка, заставляя меня втянуть голову в плечи. Насколько вероятно предположение, что эта поляна — что-то вроде местного кладбища? И, быть может, это кладбище предназначено именно для домашних животных? Совсем как у Кинга. Тьфу!

Стукнув ладонью по столу, я попыталась избавиться от навязчивых мыслей, но они возвращались снова и снова, и с каждым разом становились всё более зловещими. Вот я представила, что это не просто «кладбище домашних животных», ведь там могли быть похоронены и люди, потому что во время проезда по основной «дороге» посёлка я и намёка на кресты или памятники не заметила. Голос разума воспротивился этому суждению, напоминая, что обычаи в чужой стране — потёмки, и не мне знать, как и что тут заведено.

Значок интернета привлёк моё внимание: едва достиг двух полосок он упал снова до одной. Я цокнула языком и откинулась в кресле. Связь была не ахти, но это не сильно меня волновало, так как с родственниками мы редко общались, а друзья и без того были в курсе насчёт моей поездки. Другой вопрос, если мне понадобится какая-то информация, а я не смогу её вовремя добыть — это да, это может выйти боком.

Я открыла документы гугл, нажала на создание нового файла и уставилась в появившееся в окне пустое белое пространство. Страх чистого листа — один из самых распространённых среди начинающих авторов — мне знаком был не по наслышке. Так случилось и в тот раз: я сидела, уставившись на экран, и не в силах была перебороть свой страх, который отчего-то был сильнее, чем обычно. И когда я наконец решилась, занесла пальцы над клавиатурой и приблизила к первой букве, получилось слово «весна».

Я выдохнула облегчённо и уже уверенней застучала по клавишам, выплёскивая через пальцы то, что увидела сегодня. «Весна, холмы, леса, зелень, солнце слепит глаза» — всё это отражалось в моём тексте, а затем… «Поляна, кости, озеро» и мрачные тайны жителей посёлка, которые ещё предстоит придумать…

Или разгадать.

Загрузка...