Оковы судьбы

Гул мечей сливался с предсмертными криками раненых. Вдали полыхал город, охваченный чёрным пламенем проклятых. Земля была пропитана кровью, а воздух — запахом гари и смерти. Воины, закованные в тяжёлую броню, сражались до последнего вздоха, но тьма неумолимо поглощала их.

На балконе поместья, возвышавшегося над этим хаосом, стояла девушка. Её длинные огненно-рыжие волосы трепал холодный ветер, а в глазах, отражающих пламя, таилась безмолвная ярость. Нэйрис знала — это только начало.

— Ты опять мечтаешь? — холодный голос за спиной заставил её вздрогнуть.

Она медленно повернулась, встречаясь с ледяным взглядом отца. Генерал Адриан Андерсон — высокий, широкоплечий мужчина с проседью на висках — смотрел на неё, как на пустое место. Как всегда. Для него она была не дочерью, а инструментом.

— Завтра ты встретишься с лордом Фарреном, — сказал он, голос его был ровным, но в нём слышался металл. — Ты должна быть безупречной.

Нэйрис сжала кулаки.

Она знала, что спорить бесполезно. В этом доме её мнение ничего не значило.

Но глубоко внутри неё уже тлело пламя. И однажды оно сожжёт все оковы, что на неё навесили.

На следующее утро небо затянуло серыми тучами. Казалось, само мироздание чувствовало, что сегодня для Нэйрис решится её судьба.

Слуги безмолвно готовили её к встрече с лордом Фарреном. В комнате пахло розмарином и лавандой — благородными ароматами, призванными подчеркнуть её изящество. Нэйрис стояла перед зеркалом, наблюдая, как её облачают в роскошное тёмно-синее платье с узкими рукавами и длинным шлейфом. Волосы собрали в сложную причёску, украшенную тонкой серебряной цепочкой.

Она выглядела идеально. Безупречно. Как и хотели отец и мать.

Но стоило ей взглянуть в собственные глаза, как сердце сжалось.

Это не я.

— Ты будешь вести себя подобающе, — голос матери был мягким, но в нём сквозила безразличная строгость. Она сидела у окна, не удостоив дочь даже взглядом. — Лорд Фаррен — влиятельный человек. Если он выберет тебя, твоё будущее будет обеспечено.

Будущее?

Жить в золотой клетке, улыбаться, когда прикажут, подчиняться… и никогда больше не мечтать о свободе?

— Ты слышишь меня, Нэйрис? — голос матери стал холоднее.

— Да, матушка, — послушно ответила она, хотя внутри всё кипело. Лилиана Андерсон не была ей родной матерью, наверное этим можно и обьяснить ее неприязнь или даже ненависть к Нэйрис.

За дверью раздались шаги. Вскоре в комнату вошёл отец.

— Лорд Фаррен прибыл. Веди себя достойно, — бросил он и жестом велел ей следовать за ним.

Нэйрис сделала глубокий вдох.

Спокойствие. Терпение.

Гул голосов стих, когда она вошла в зал. Все взгляды тут же устремились на неё — холодные, оценивающие. Мужчины в дорогих камзолах, женщины в роскошных платьях. Знатные лорды и дамы, привыкшие решать чужие судьбы за бокалом вина.

У массивного камина, с бокалом тёмного вина в руках, стоял он. Лорд Фаррен.

Высокий, с идеальной осанкой, облачённый в одежду глубокого бордового оттенка, подчёркивающую его благородное происхождение. Волосы цвета воронова крыла аккуратно зачёсаны назад, а глаза — глубокие, тёмные, словно бездонные омуты. В них читалась холодная расчётливость.

Он медленно поднял бокал к губам, наблюдая за ней.

— Вот она, моя невеста, — его голос прозвучал ровно, без тени эмоций.

Нэйрис почувствовала, как по спине пробежал холод.

Отец сделал шаг вперёд, его лицо выражало удовлетворение.

— Моя дочь воспитана в строгости. Она будет вам верной женой, лорд Фаррен.

Фаррен не ответил сразу. Его взгляд медленно скользнул по ней, оценивая, изучая.

— Впечатляюще, — наконец произнёс он, делая шаг ближе. — Но мне хочется услышать её голос.

Наступила тишина.

Все ждали, что она скажет.

Нэйрис сжала кулаки, чувствуя, как в груди нарастает ярость. Её судьбу решали, как будто она просто вещь, без права голоса.

Она подняла голову, взглянув лорду прямо в глаза.

— Благодарю за оказанную честь, милорд, — её голос был мягким, но в нём звучала сталь.

Фаррен усмехнулся.

— Хороший голос.

Его рука потянулась к её подбородку, словно он хотел получше рассмотреть её лицо.

Но в этот миг что-то в ней надломилось.

Она не позволяла никому касаться себя.

Лёгким, но быстрым движением она уклонилась, не сводя с него взгляда.

В зале повисло напряжённое молчание.

Отец сжал кулаки, мать судорожно вздохнула. А Фаррен... Фаррен улыбнулся.

— Интересно.

Он сделал ещё шаг ближе.

— Я люблю женщин с огнём в глазах.

Его голос был низким, пронизывающим, словно он знал что-то, чего не знала она.

Нэйрис чувствовала, как её сердце бешено колотится.

В этом зале, под пристальными взглядами знати, решалась её судьба.

Но она не собиралась покорно идти по навязанному пути.

Она найдёт выход. Или точнее уже нашла.

Прошлое и настоящее

Нэйрис резко открыла глаза.

Тёмный шатёр, запах металла и костра, тихий шум лагеря за его пределами. Она глубоко вдохнула, возвращаясь в реальность.

Воспоминания о прошлом приходили всё чаще. Семь лет… Семь долгих лет с тех пор, как она оставила за спиной роскошные залы, светские приемы и судьбу покорной невесты.

Теперь она была генералом имперской гвардии.

Нэйрис встала, поправляя белую рубашку, и вышла из шатра. Её длинные рыжие волосы развевались на ветру, кожа казалась почти светящейся в лунном свете. Кто бы мог подумать, что та хрупкая девочка, которую учили только повиноваться, теперь командует тысячами солдат?

Она добилась этого сама.

Через кровь, пот и бесконечные сражения. Она была солдатом, рыцарем, а позже и командиром отряда — и вот теперь генерал. Ни единой привилегии, ни чьего-то покровительства. Только её собственная сила.

Семь лет назад

Зал дворца сиял в свете тысяч свечей. Великолепные люстры, зеркала в золочёных рамах, парящие магические огни… Казалось, всё вокруг было создано, чтобы подчеркнуть торжественность момента.

Нэйрис стояла в центре бального зала, облачённая в роскошное платье из синего шёлка. Оно было слишком узким, слишком неудобным, словно оковы, в которые её намеревались заковать на всю жизнь.

Напротив неё – лорд Фаррен. Высокий, статный мужчина с пронзительными тёмными глазами. Один из самых уважаемых людей империи. Сын советника императора. Её будущий муж.

Слуги наполняли бокалы вином, гости перешёптывались, предвкушая объявление помолвки.

Её отец поднялся из-за стола, произнося торжественную речь:

— Сегодня знаменательный день. Моя дочь, Нэйрис Андерсон, станет супругой лорда Фаррена. Их союз принесёт великое будущее!

Аплодисменты. Восторженные взгляды.

Нэйрис смотрела прямо перед собой, сердце бешено колотилось в груди.

Сейчас или никогда.

Она сделала шаг вперёд, подняла подбородок и твёрдо произнесла:

— Я отказываюсь.

Гул смеха стих. Музыка оборвалась.

— Что? — холодный голос отца пронзил зал, как хлыст.

Она посмотрела на него и увидела, как багровеют его щёки.

Но её волновало не это.

— Я не выйду за него замуж, — сказала она, и её голос прозвучал громче. — И не останусь в этом доме.

Наступила гробовая тишина.

Все смотрели на неё, потрясённые дерзостью.

Лорд Фаррен смерил её оценивающим взглядом.

— Ты понимаешь, что сейчас перечеркнула свою судьбу? — спросил он, в его голосе не было ни злости, ни разочарования — лишь холодное любопытство.

— Я выбираю свою судьбу сама.

Нэйрис развернулась и вышла, оставляя за спиной замерший зал.

Она знала, что отец будет в ярости.

Он избивал её за куда меньшие проступки.

Она знала, что он запер бы её в комнате без еды и воды, чтобы сломить её волю.

Но она была готова.

Под платьем её тело было покрыто тугими бинтами, скрывающими следы от тренировок.

Сколько себя помнила, она тренировалась тайно. В подземельях, в старых залах, под присмотром старых рыцарей, которым было всё равно, что она девочка. Она падала, поднималась, снова падала – но не сдавалась.

Она научилась драться наравне с мужчинами, превосходя их в скорости и тактике.

И сегодня она доказала себе, что её дух невозможно сломить.

Она прошла через боковые коридоры, пересекла сад и выбралась за ограду особняка.

В лесу, в заранее подготовленном месте, её ждал узел с одеждой и мечом.

Она сбросила платье, переоделась в простую рубашку и кожаный доспех.

Нэйрис Андерсон, дочь генерала..изменит историю.

— Генерал Андерсон, — раздался голос за спиной.

Она обернулась. Перед ней стоял адъютант, молодой, но опытный воин.

— Император вызывает вас. Срочное дело.

Нэйрис кивнула.

Нэйрис быстро шагала по лагерю, пока её длинный плащ колыхался за спиной. Вокруг слышались приглушённые разговоры, лязг оружия, потрескивание дров в кострах. Воины, уставшие от бесконечных битв, отдыхали, но стоило ей пройти мимо, как многие вскакивали и отдавали честь.

Генерал Андерсон.

Она всё ещё не привыкла к тому, как звучало это звание. Она иногда вздрагивала вспоминая отца, то как к нему обращались именно этим званием.

Но она заслужила его.

Штабной шатёр, возвышавшийся в центре лагеря, был освещён мягким светом магических сфер. Двое стражников почтительно кивнули, пропуская её внутрь.

Император был уже там.

Высокий, с властной осанкой, облачённый в чёрное облачение с золотой вышивкой, он сидел за массивным столом, заваленным картами и свитками. Его тёмные глаза холодно скользнули по Нэйрис, когда она вошла.

— Генерал Андерсон, — голос его был ровным, но в нём слышалась скрытая усталость. — Вы хорошо справляетесь со своими обязанностями. Ваши победы впечатляют.

Она действительно была лучшей во всём. Хотя она уступала многим в физической силе, её мастерство, упорный труд и несгибаемая воля позволяли компенсировать этот недостаток. Она привлекла внимание вышестоящих не только своими выдающимися боевыми навыками, но и гениальными стратегическими решениями, которые сыграли решающую роль в сражениях.

Она молча кивнула, ожидая продолжения.

Император задумчиво провёл пальцами по краю карты.

— Я поручаю вам новую миссию.

Нэйрис чуть прищурилась.

— Какую?

Он поднял на неё тяжёлый взгляд.

— Вы отправитесь в сердце Проклятых земель.

В шатре повисла тишина.

За пределами лагеря выли волки.

Нэйрис невозмутимо скрестила руки на груди.

— Вас интересует что-то конкретное, Ваше Величество?

Загрузка...