Сандра
— Простите, но мы не можем зачислить вас в академию, — заявил секретарь, худосочный мужчина с вздернутым носом, смотревший на меня свысока.
Ну да, видок у меня был еще тот: вся пыльная, растрепанная, в потертых штанах, еще и рукав рубахи разодран. Зацепилась, когда перелезала через забор. К тому же волосы с синим отливом, как у какой-нибудь артистки из цирка. Три года назад они изменили цвет, и никто не знал почему. Но несмотря на мой разбитной вид, документы у меня были в порядке, я не сомневалась, а этот гад в них даже толком не посмотрел.
— Почему не можете? — опешила я.
Секретарь развернул передо мной брошюру, где были отпечатаны правила приема в Академию хранителей Туманного рубежа.
— Вот здесь написано, что вы должны предоставить аттестат на проверку.
— Да вот же он, — я выудила из кипы бумаг маленькую книжечку. — С отличием. У меня есть и рекомендательное письмо от учителя…
— Из Ласвилльского пансиона для благородных девиц? — прочитал секретарь ехидным голосом. Я кивнула, а он ткнул пальцем в звездочку.
Внизу страницы мелким шрифтом значилось, что если кандидат не выпускник одной из известных магических школ, он должен сдать аттестат на проверку за полгода до начала приема. Интересно, что они собирались там проверять? Аттестат на гербовой бумаге, выглядел солидно.
— Простите, — как можно вежливее ответила я. — Вы думаете, мой аттестат подделка? Но я сдавала императорские экзамены, вот результаты. Поверьте, моя школа настоящая.
Хотя в пансионе больше внимания уделяли подготовке девушек к браку — идея, особенно нравившаяся моему отчиму, — там все-таки чему-то учили. Да и я изо всех сил старалась. Аттестат с отличием, экзамены почти на максимальный балл. Что его не устраивало?
Секретарь вздернул нос еще выше, хотя это казалось невозможным.
— Я не сомневаюсь, что ваш пансион существует, мисс Блейк, но он может не соответствовать высочайшему уровню нашей академии.
Шумно выдохнув, чтобы хоть как-то успокоиться и не наброситься на мужчину с кулаками, я обвела взглядом помещение. Мы были в каменной коробке, холодной, темной, где стены испещрены трещинами, а в углах висела паутина. И единственное, что выдавало магическую академию, — череда золотых огоньков, горевших под потолком.
Академий хранителей в стране было три: роскошная и по-настоящему престижная академия Линбурга, в которой учились даже наследные принцы, и две на окраине империи рядом с Туманным рубежом. Южную закрыли, кажется, еще лет десять назад. А северная в Аренгое, судя по ее плачевному виду, превратилась из некогда величественного замка в развалины. Да этому секретарю бы радоваться, что хоть кто-то к ним хочет поступить!
— Мистер…
— Альварес.
— Мистер Альварес, смотрите, — я вытащила из своей стопки еще одну бумагу. — Это письмо-приглашение в академию Линбурга. Их моя школа не смутила.
Секретарь вскинул брови и смерил меня изумленным взглядом, словно хотел спросить: а что вы тогда тут делаете?
Да, я должна была быть сейчас в столице. Но, удирая от некроманта Сенлера Морри, я задержалась, чтобы помочь одной бабуле, а потом в панике перепутала порталы и оказалась в Аренгое. А следующий портал до Линбурга будет только послезавтра. Я не успевала до конца приема в академию, а если я не поступлю хоть куда-нибудь, Сенлер заявит на меня свои права. Так что приходится хватать что есть в надежде, что потом переведусь.
Но кто же знал, что эта захолустная дыра по-прежнему мнит себя великой!
— При всем уважении к академии Линбурга, — возразил секретарь, вернув себе надменный вид, — у нас свои стандарты. И они неизменны вот уже триста лет. Приходите в следующем году, мисс Блейк. — Он красноречиво качнул головой в сторону двери.
Желание заехать ему по роже возросло стократно. Бюрократ проклятый!
И вместе с тем ледяной ужас начал подниматься от пяток к сердцу, опутывая липкой сетью. Сенлер меня точно найдет! Даже здесь. А сегодня последний приемный день. До следующего года, мистер Альварес, я просто не доживу.
Не желая сдаваться, я снова пробежала глазами по злополучной брошюре и условиям приема.
— Здесь написано, что в особых случаях кандидат может быть зачислен после прохождения испытания, — я указала секретарю на еще одну приписку мелким шрифтом. Пусть икается тому, кто их придумал!
— Это в особых случаях, — возразил Альварес, снова вздернув подбородок.
— А кто решает, что случай особый? Не вы же.
Мы столкнулись взглядами. Секретарь нервно прикусил губу. Ему явно хотелось, чтобы он все решал. Но правила есть правила.
— Минуту, — он активировал хрустальный шар, стоявший у него на стойке, и внутри закружились зелено-фиолетовые струи.
— Да? — послышался низкий мужской голос, от которого по плечам побежали мурашки.
— Генерал, у нас тут… — секретарь бросил на меня злой взгляд. — Кандидат требует испытание.
— Пусть поднимется, — велел суровый голос.
Шар вспыхнул, словно и он разделял негодование Альвареса, а затем погас. Секретарь разве что не фыркнул, но все же вышел из-за стойки и направился к двери, противоположной выходу.
Сандра
Не зная, что делать, я вскинула руку и призвала свою иллюзорную птицу. Как ни странно, это сработало. Зверь отвлекся, задрал голову вверх, наблюдая за шлейфом из звезд, а я тем временем проскользнула мимо него и побежала.
Да что ж за день сегодня выдался? Сначала улепетывала от некроманта, теперь на арене бегаю. Завтра точно ноги будут гудеть. Это если завтра, конечно, наступит.
Увеличив расстояние между нами, я резко развернулась и натянула лук. Стрела послушно материализовалась, целя кончиком прямо в сердце лисы, тоже развернувшейся ко мне. На мгновение наши взгляды встретились, и мне почудилось в них некое понимание. Не знаю, что это было за существо, но оно не такое уж дикое.
Рука дрогнула, и я не успела. Зверь прыгнул вперед и, махнув лапой, припечатал меня к стене рядом с дверьми. Вытянув морду, приблизил свой огромный нос и начал неторопливо принюхиваться.
Я вскинула руки, как будто этот жест мог помочь. А поняв, что лиса не торопится впиваться в меня зубами, осторожно коснулась влажного носа.
— Ты мальчик или девочка? — спросила я.
Казалось, я вот-вот услышу ответ. Но в эту минуту зверя окутал голубоватый дым, напомнивший цвет портальных зеркал, а когда он развеялся, на арене никого не было.
Я моргнула. Это была иллюзия? Но она казалась такой реальной.
Дверь слева отворилась, и ко мне вышла троица кураторов вместе с Альваресом.
— Почему вы не выстрелили? — поинтересовался блондин Винсент Хикс.
— Мне показалось, ваш зверь… не совсем дикий.
Я понимала, что это звучало глупо. Если бы черно-синяя лиса была настоящей, то наверняка бы меня убила. А то, что это иллюзия, я сама не распознала.
— Это была не иллюзия, — словно прочитал мои мысли генерал Ортега.
Его голос снова заставил мои плечи покрыться мурашками. Интересно, я всегда буду на него так реагировать?
— Опасность была реальной, — добавил Кристофер Салливан. — Я использовал портальную магию, чтобы перенести зверя в другое место. Так что, мисс Блейк, ваша оценка ситуации оказалась неверной. Вам следовало выстрелить.
Блондин закивал.
— Даже если вы держали лук впервые, — сказал он. — Вы вполне могли им воспользоваться до того, как зверь проснулся.
Значит, они все это время за мной наблюдали. Ну правильно, это же испытание. И я его провалила.
Я вздохнула и посмотрела на генерала. Из троицы он был самым молчаливым, но почему-то именно его вердикт мне больше всего хотелось услышать.
— Выходит, я не прошла? — с трудом произнесла я вслух.
Ладно уж, чего тянуть, пусть говорит сразу.
Генерал шагнул ко мне, внезапно оказавшись слишком близко. Высился башней, как еще недавно та самая лиса. Пришлось запрокидывать голову.
Мужчина поднял руку и, подцепив синюю прядку моих волос, потер ее между пальцами. Лицо его на мгновение сделалось задумчивым, и я решила, что он сейчас что-нибудь спросит. Но генерал убрал руку и, развернувшись, зашагал к двери. Проходя мимо коллег, коротко объявил:
— Я возьму ее.
Винсент Хикс приоткрыл было рот, возможно, хотел возразить, но промолчал. Они лишь переглянулись с Салливаном. А я, не зная, что еще делать, сжала свой лук и засеменила за генералом.
Он шел впереди, широко шагая, и я едва за ним поспевала. Рассматривала его мощную спину и все не могла понять, повезло мне или я все же влипла.
— Генерал, простите, — начала я.
— Куратор, — поправил он.
— Спасибо, что взяли меня, — сказала я, пытаясь с ним поравняться.
Мужчина бросил на меня короткий взгляд, который я не смогла расшифровать. Он казался насмешливым, но в чем тут юмор, я не понимала.
— Сейчас поднимемся наверх, — сказал он. — Оформишь свое поступление у Альвареса. У него же возьми расписание занятий третьего корпуса. Потом зайдешь к кастелянше за формой и в библиотеку за учебниками. Вещи твои где?
— С собой, — ответила я, и он снова на меня посмотрел. На этот раз с удивлением.
За моей спиной болтался небольшой мешок, в котором я, собственно, и везла документы. Но ничего другого у меня с собой не было. Сбегала, как говорится, налегке.
— После библиотеки найди миссис Шервуд, она комендантша женского общежития, покажет тебе комнату и объяснит правила. Со мной увидишься завтра утром на плацу.
Я слушала генерала во все уши и то и дело кивала.
Мы поднялись обратно в холл с картинами и статуями. Отсюда я уже знала, как добраться до Альвареса.
— Сандра, — позвал куратор, и я вздрогнула.
Секретарь ни разу не называл мое имя вслух, только фамилию. Выходит, генерал сам заметил на документах.
— Еще не поздно передумать, — проговорил он, изучая меня своими синими глазами. — Если хочешь перевестись в Линбург, я помогу с прошением. Подумай до начала занятий. Потому что потом от меня поблажек не жди.
Сандра
Я не знала, смогу ли выбраться из общежития после отбоя. Мало ли какие там замки! Поэтому решила подождать снаружи. Выбрала неприметную лавочку в парке и, вытянувшись на ней в полный рост, смотрела, как в обрамленном листвой небе зажигаются звезды.
Не верилось, что я наконец-то была в академии. И сегодняшнее утро казалось бесконечно далеким. Перед глазами поплыли воспоминания. Вот я перелезала через забор, вот спряталась в почтовой телеге среди мешков с письмами, вот неслась со всех ног к портальной станции.
Внутри было не протолкнуться. Потоки людей направлялись к гигантским, светящимся голубым зеркалам, соединявшим империю в единую сеть.
Сжимая в руке билет до Линбурга, я протискивалась между другими пассажирами, провожатыми и бесконечными чемоданами, сундуками и котомками. А за мной по пятам следовали люди Сенлера, нанятые им мордовороты, которых легко было узнать по бритым макушкам, возвышавшимся над толпой. Я торопилась и отчаянно маневрировала.
И вот я почти достигла портала. Уже протягивала билет проводнику, как кто-то схватил меня за штанину.
— Дочка, — раздался дребезжащий голос. — Дочка, помоги.
Я резко затормозила, едва не поскользнувшись на мраморном полу, и развернулась. У моих ног сидела бабушка, закутанная в плотную шаль. Рядом валялись ее клюка и сумка, из которой высыпалась всякая мелочевка, вроде щетки для волос и пудреницы. Похоже, женщина упала и не могла подняться сама.
— Осторожно, портал закрывается, — напомнил проводник за моей спиной.
Заметив, что мордовороты все ближе, я подхватила женщину под руку.
— Давай, бабуля! — воскликнула, помогая ей подняться.
Затем нырнула вниз, вручила ей клюку и принялась судорожно собирать рассыпавшиеся вещи. Запихнув их в сумку, потащила бабулю за собой. Втолкнула через зеркало сначала ее, а потом полезла сама.
Порталами я прежде не пользовалась, и, наверное, положено было испугаться. Первый раз все-таки. Но я была так взбудоражена бегством, что не успела осознать, как все уже закончилось.
Вместе с бабушкой мы оказались на совсем другой станции. Мрачной, из темно-серого камня, где портал был всего один и превратился в пустую арку. Сомнения, что это не Линбург, подтвердились, когда проводница поприветствовала нас в Аренгое. Она же сказала, что портал до столицы откроется только послезавтра.
Вспоминая ужас, который я тогда испытала, я вздрогнула. И все же, перебирая в голове события, не могла понять, как я могла перепутать порталы. Я же бежала к тому, на который указала кассирша, и бабушку втолкнула именно в него. Уверена, что в него. А вышла почему-то не в Линбурге, а здесь. Бабушка потом поблагодарила, что я провела ее до дома, и попросила внука подвезти меня до академии. То есть она-то прибыла по назначению, а вот я… Как я могла так ошибиться?
Часы на главной башне пробили девять. Я поднялась и, поправив форму, отправилась к месту встречи с Мэттом. Внутри зудело от любопытства. У нас в пансионе самовольных праздников никогда не устраивали. Девочки были на редкость послушные, и подбить их на какое-нибудь приключение было почти невозможно.
Мэтт появился вовремя, и я обратила внимание, что он сменил курсантскую форму на обычные рубашку и брюки, а волосы прилизал. Эдакий кавалер перед свиданием. А вот я совсем не подготовилась, даже не причесалась. Ну ладно, надеюсь, там не придираются к внешнему виду.
Вместе с Мэттом мы добрались до старого колодца. На бортике сидел щуплый паренек со страдальческим выражением на лице.
— Ему поручили проверять пропуска, — шепотом пояснил Мэтт. — А внутрь не пустили.
Да уж, расстроишься тут. Интересно, кто решал, кому приходить?
Мы показали пареньку наши карточки. Он создал огненный шар и бросил его в колодец. Внутри оказалась лестница, по которой мы с Мэттом спустились вниз. Дальше огненный шар повел нас по лабиринту из коридоров. Пахло тут болотом, и приходилось нагибаться, чтобы не задеть макушкой старые камни. По счастью, долго плутать не пришлось, и вскоре мы вышли в небольшой предбанник с дверью. Здесь другой парень проверил наши карточки и пропустил вперед.
Миновав еще один короткий коридор, мы вышли к той самой арене, где я проходила испытание. Только на этот раз здесь было полно народу. Под каменным потолком зависли стеклянные шары, переливавшиеся всеми цветами радуги. Откуда-то доносилась бодрая музыка. И стоял такой шум, что я удивилась, как мы не слышали его на поверхности.
Видимо, можно было не ждать до девяти, а приходить сразу. Потому что веселье было в самом разгаре. Кто-то из курсантов отплясывал, кто-то пил и жевал, а в центре арены происходило какое-то действо. Народ стоял кругом и то и дело что-то выкрикивал. Продравшись сквозь толпу к первым рядам, я увидела двух полуголых парней. Они с чувством колошматили друг друга, а ушлые зрители делали ставки. Рядом с бойцами возились животные: то ли собака, то ли волк катался по песку вместе с неправдоподобно здоровым котом.
Присмотревшись, я поняла, что одним из бойцов был Элой. А второй, здоровяк с темными волосами, как пояснил Мэтт, как раз тот самый Дерек.
— Их файры тоже дерутся? — спросила я, предполагая, что животные — спутники мальчишек.
— Да, но такие поединки редки, — ответил Мэтт. — Не у многих есть файры.
Сандра
— Я не могу войти, — ответила я, боясь повернуться. И, упреждая следующий вопрос, пояснила: — Я не выбиралась из общежития после отбоя, а подождала праздника на улице.
Говорить с генералом, стоя к нему спиной, было невежливо, поэтому я все же пересилила себя и развернулась.
Он стоял, скрестив руки на груди, и даже ночь вокруг его массивной фигуры казалась темнее обычного.
— Но ты же как-то планировала попасть в комнату после праздника. Или собиралась ночевать на улице?
Я замялась.
— Я надеялась узнать у других девочек…
Ортега смотрел внимательно и цепко, как следователь на допросе.
— У кого конкретно?
И я поняла, что если назову сейчас имена тех же Регины с Лианой, им влетит. Может, это было бы справедливо, но я так не могла.
Я отвела взгляд в сторону и промолчала.
— Сандра, — позвал генерал, и в его голосе мне почудилась теплая нота. Я против воли задрала голову. Когда он так произносил мое имя, не подчиниться было невозможно.
— Скажи правду, — продолжил он. — Что вы делали на том складе?
Мое горло сжалось от одновременного желания сказать как есть и страха, что он не поверит. В пансионе никто из учителей мне не верил, даже если речь шла о какой-то ерунде. А тут зов, с которым я сама еще не разобралась.
Я молчала, и взгляд генерала становился все холоднее, утрачивая частицу теплоты. Впрочем, она могла мне и вовсе померещиться.
Дверь за спиной приоткрылась.
— Вы чего тут? — проворчала миссис Шервуд.
— Спасибо, что открыли, — воскликнула я, оборачиваясь.
— На первый раз сделаю исключение, — строго сказала женщина. — А если повторится, не пущу.
— Курсант Блейк завтра отработает наказание со всеми, — успокоил комендантшу генерал.
— Вот и правильно, — она кивнула.
Ортега отступил на шаг.
— Спокойной ночи, курсант Блейк, — произнес он. — И подумай над своим поведением.
— Да, куратор, — я покорно склонила голову.
Миссис Шервуд не стала провожать меня до комнаты, ограничилась прихожей, где все равно успела отругать за позднее возвращение.
— Ты не думай, что тебе и дальше все будет сходить с рук, — выговорила она. — Девочек у нас мало, это правда, но это не значит, что с вас меньше спрос. Тебе еще, наоборот, придется доказать, что ты достойна диплома и не хуже мальчишек. И участвовать в их сомнительных сборищах — плохая идея. Бери пример с Лианы или Регины. Они молодцы.
Я едва удержалась от усмешки. Не разочаровывать же комендантшу.
Отблагодарив ее за заботу и советы, я побрела к своей комнате. Открыла дверь ключом и, торопливо раздевшись, завалилась спать.
Ночью мне снилась голубоглазая лиса. Она или он, я так и не разобралась. Зверь как будто пытался что-то сказать, но от усталости у меня кружилась голова, и я ничего не понимала. Отмахнулась от назойливого животного и все же провалилась в небытие.
Утро застало противным, словно забирающимся под кожу писком. Таким резким, что я подскочила на кровати. В комнате было еще довольно темно, и я сразу увидела, откуда шел неприятный звук. На столе оказался крупный, размером с кулак, кристалл. Он горел алым и отвратительно пищал. У нас в пансионе тоже были подобные «будильники», но они обычно играли какую-нибудь ноту. Достаточно громкую, чтобы разбудить, но не настолько противную.
Поднявшись, я взяла кристалл в руки. От моего касания он, по счастью, затих. Интересно, можно ли его как-то перенастроить? Покрутив кристалл и так, и эдак, я вернула его на стол. Потом разберусь. Сейчас надо было бежать в душевую и готовиться к новому дню.
Умывальня располагалась в противоположном конце коридора. Здесь рядами шли душевые кабинки, а напротив протянулись стойки с полотенцами и пустые полки, где народ оставлял вещи.
Нырнув в свободную кабинку, я с удовольствием подставила голову под теплые струи. Какое блаженство! Запоздало пришло осознание, что я в академии. Я прорвалась. И несмотря на приключения вчера вечером, все пока складывалось хорошо.
Вымывшись, я завернулась в полотенце и вышла. Осмотрела полку, но своих вещей не увидела. Что за новости?
Выглянула в помещение с умывальниками. Под раковиной в углу лежало что-то черное. Дурное предчувствие толкнуло меня вперед. Так и есть, кто-то скомкал мой китель с брюками и швырнул на пол. Форма теперь была не только мятой и мокрой, но и покрытой какой-то зеленоватой слизью.
— Кто это сделал? — спросила я громко, осматриваясь.
В дальнем углу расчесывались две незнакомые девочки. Они тут же отвели взгляды. А вот стоявшая у раковины Лиана тряхнула темными волосами.
— Наверное, уборщица решила, что это тряпье, — ехидно заметила она.
— Ты все равно скоро отсюда вылетишь, — добавила ее подруга Регина, появляясь из душевой. — И форма тебе не понадобится.
— Ну и стервы же вы, — не удержалась я.
Сандра
После пары по теории магии шла лекция по алхимии. Профессор Вильямс обещал нам практику, но только после того, как освоим алхимические формулы. И с этим, похоже, придется попотеть.
Посреди пары я поняла, что бурная ночь и утренняя пробежка не прошли без последствий, и я очень устала. Клонило в сон, но стоило закрыть глаза, как я снова услышала странный зов. Далекий, едва различимый, но это был он.
Сейчас я точно не могла за ним пойти. Да и после мне надо в столовую, потом еще пара, а потом отработка. Не до поисков потайных дверей.
«Прости, — обратилась я к неведомому существу. — Я сейчас не могу. Может, позже».
К моему удивлению, неизвестный меня понял, и зов прекратился. Я заставила себя выпрямить спину, чтобы не сползать на парту, и сосредоточиться на лекции. Досидев-таки до конца, я отправилась обедать.
В столовой увидела Мэтта и опустилась на лавку рядом с ним.
— Салливан злой как черт, — сетовал парень, поглощая пирожное. — Все уверены, что это ты испачкала форму девочек.
— Не я, — качнула я головой. — Но они начали первыми.
И кратко рассказала, что произошло сегодня утром. Мэтт слушал меня с застывшим удивлением на лице. Похоже, ему было нелегко принять, что Регина с Лианой не были теми прекрасными созданиями, которых он воображал.
— Они, считай, как твой Дерек, — закончила я.
При упоминании вредного старшекурсника Мэтт разом сник, и я поспешила перевести тему. Вспомнив речь ректора, решила спросить про специализацию.
— Сюда все поступают, чтобы стать хранителями, — пояснил он. — Но если я не смогу завести файра, то придется выбирать другое направление. Я бы пошел в теорию, но дядя, мой опекун, тогда меня на порог не пустит.
Семейные проблемы мне, как никому, были знакомы.
— Почему? — спросила я, понизив голос. Не была уверена, что Мэтт захочет делиться.
— Он сам бывший военный и верит, что только на боевом направлении можно стать настоящим мужчиной, — парень нервно усмехнулся, и я его понимала: меня тоже отправили в пансион, чтобы я стала настоящей женщиной. — Так что не получится с хранителем, все равно останусь на боевом. Хотя с файром было бы, конечно, лучше.
— А как их заводят? — полюбопытничала я.
— Сначала проверяют, достаточно ли большой у курсанта резерв. Затем идут в особый питомник в городе, где и проводят ритуал соединения. Но тебе все тут скажут, что успехом он заканчивается редко. Поэтому такие парни, как Элой и Дерек, на особом положении в академии, и много себе позволяют.
Последнее он сказал с особой обидой.
— Не думаю, что Элой такой же, как Дерек, — не знаю почему, но захотелось за него вступиться.
Мэтт на это отвечать не стал. Набросился на свое пирожное так яростно, словно оно было его личным врагом. Мы молча доели и разошлись на занятия, чтобы потом встретиться на плацу под суровым взглядом генерала Ортеги.
К моему удивлению, наказанных оказалось вдвое больше, чем те восемь человек, которых отловили вчера. Видимо, сегодня влетело кому-то еще. Или все же вчера не всем удалось сбежать.
— Эту неделю мы будем помогать местным собирать урожай, — объявил генерал выстроившейся перед ним шеренге.
— Неделю? — прошептал Мэтт испуганно.
Да, я тоже думала, что наказание будет всего на один день.
К генералу присоединились два других куратора, и под их чутким присмотром мы покинули академию и загрузились в ждавшую у входа телегу. А дальше я увидела нечто неожиданное и чудесное.
Вокруг черной пантеры генерала появилось белое свечение, и она начала увеличиваться в размерах. Выросла настолько, что теперь ее можно было оседлать, как коня.
Мальчишки рядом не удержались от восторженных вздохов.
— Мой файр пока так не умеет, — тихо сказал Элой, почесывая за ухом сидевшего перед ним волка. — Но все впереди.
Глядя на него, я в этом не сомневалась.
Салливан и Хикс были верхом на обычных лошадях, а их хорек с лемуром сидели перед ними. Не знаю, то ли они не умели увеличиваться, то ли даже в таком виде были не слишком удобным транспортом. Как бы там ни было, генерал верхом на своей роскошной пантере поехал впереди. Дальше покатилась наша телега. И замыкали процессию два других куратора.
Академия находилась за пределами Аренгоя, и сейчас мы направлялись в сторону города. До него, правда, так и не доехали, а свернули на ухабистую дорогу, пересекавшую пшеничные поля. Они убегали к самому горизонту и, казалось, касались голубого неба.
Мальчишки судачили о своем, а я любовалась видами. За полями оказались плодовые сады, где рядами росли яблони, груши и сливы, налитые и готовые к сбору урожая.
— Начинаем отсюда и до заката, — объявил генерал.
Нам каждому выдали по корзине и приставили к своему фрукту. Мне выпали красно-золотые яблоки, не знаю уж, какого сорта, но выглядели сочно. Вот только собирать их оказалась не так просто. Нет, первые несколько десятков дались легко, а вот потом руки начали уставать, да и голову надоело задирать.
Сандра
Трюк «отвлеки генерала» удался на славу, но неожиданно смутил. Его ладони оказались у меня на талии всего на мгновение. Случайно. И понятно, что это ничего не значило и не могло значить. Но я почему-то продолжала об этом думать. Воспоминания о прикосновении будоражили, и это было неправильно.
В телеге Элой уселся рядом и, воспользовавшись моим замешательством, обнял за плечи. Я не успела сбросить руку, как оказалась прижата к его широкой груди.
— Сандра, ты прекрасна, — промурлыкал он над головой.
— Эй, — возмутилась я.
— Да не, я не в этом смысле. Ты настоящий друг.
Последние слова все же заставили меня смутиться.
— Да ладно тебе, — пробормотала я и вывернулась-таки из его объятий.
Слева от меня на деревянную лавку плюхнулся Мэтт, и телега покатила обратно в академию.
Когда прибыли, сразу пошли ужинать. Стало интересно, как Регина с Лианой отреагируют, если мы все сядем за стол Элоя. Но девиц в столовой не оказалось.
И когда, распрощавшись с ребятами, я дошла до своей комнаты в общежитии, то поняла почему.
Внутри отвратительно пахло. Словно здесь годами был овощной склад, про который забыли. Хотя утром ничего такого, конечно, не было.
Дверь была заперта на ключ, так что девицы, скорее всего, использовали щель над полом. Доказательств, что это были именно Регина с Лианой, не находилось, но я решила, что все равно надо засвидетельствовать их проделку. Найдя миссис Шервуд, показала ей комнату.
— Отвратительно, — воскликнула она, зажимая нос. — Чем вы тут занимались, курсант Блейк?
— Я была на отработке и хотела вам показать, что кто-то применил вонючее заклинание.
— И кто же? — спросила комендантша, отступая обратно в коридор.
— Они не оставили записки.
Шервуд развела руками.
— Советую вам научиться жить в мире с остальными, курсант Блейк, — проговорила она таким тоном, словно это я была виновата. — Другой комнаты у меня для вас нет.
Между строк читалось, что комендантша не хотела, чтобы ее беспокоили. Мол, разбирайтесь сами, лишь бы общежитие не пострадало. Позиция понятная. Ну что ж, по крайней мере, она теперь в курсе.
Миссис Шервуд ушла, а я вернулась в комнату и первым делом открыла окно. Затем применила заклинание очистки воздуха. Зря девушки решили бороться со мной с помощью бытовых неприятностей. Нас в пансионе готовили и не к таким случаям.
Отвратительный запах почти выветрился, но мне казалось, что что-то еще осталось. Возможно, это было у меня в носу. Надо было его чем-то перебить.
На подоконнике стоял пустой горшок с сухой палочкой стебля — остатком растущего здесь когда-то растения. Я вспомнила синий цветок, который видела утром. Он очень здорово пах. Вот что-то подобное мне и надо посадить.
Вытряхнув из горшка старую землю, я покинула общежитие. Солнце уже село, и по всей академии зажглись фонари. В парке было темновато, но я создала свои светящиеся шарики и в их сопровождении принялась осматривать газоны и клумбы.
Ага!
Под одним из деревьев как раз рос кустик с синими цветочками. Аромат — то что надо! Выкопав растение, я определила его в горшок и принялась присыпать землей. Я любила цветы и украсила бы ими комнату и просто так, но с Региной и Лианой надо все же что-то делать. Они ведь не успокоятся. Жаловаться комендантше бесполезно, к куратору я тем более с такими мелочами не пойду. Поговорить с Элоем? Этот вариант мне тоже не нравился.
Распрямившись, я понесла цветок обратно в общежитие и по дороге продолжала размышлять. Форму им сегодня испачкала не я, но вышло очень удачно. Может, если бы с вонью получилось так же, они бы, наконец, успокоились?
Я уже почти дошла, как дверь общежития резко распахнулась. Хорошо, ударить не успела. Из здания вылетела Регина, а за ней Лиана. Обе растрепанные и в шелковых халатиках.
— Ах ты, сволочь! — кричала брюнетка.
— Мы на тебя пожалуемся куратору! — добавила блондинка.
Сначала я ничего не поняла. А потом до моего носа донесся запах тухлых овощей. Он буквально окружал девочек.
— Блейк, это ты сделала? — спросила появившаяся за ними миссис Шервуд.
— Я была на улице, — возразила я.
— Она нас ненавидит, — Лиана надула губы. — Мы идем к куратору.
— Да щас, будете вы в таком виде шастать, — удержала их Шервуд. — Идите к себе, а я сама их вызову.
Морщась от тошнотворного запаха, комендантша дождалась, пока девочки войдут обратно в общежитие.
— Месть, Блейк, — сказала она вполголоса, — неблагородное занятие.
— Да это не я, — буркнула я в ответ.
А пока шла к своей комнате, все думала — а вдруг я? Все-таки для совпадения это слишком. Только как?
Оставив цветочек на подоконнике, я сходила вымыть руки, а заодно расчесаться и убедиться, что форма чистая. Шервуд же обязательно вызовет не только Салливана, но и генерала. И почему-то хотелось выглядеть как положено.
Сандра
В фонтане, прямо в воде, сидел Мэтт. Мокрый, в прилипшей к телу рубахе. Его круглые очки съехали на бок, и в уголках глаз выступили слезы. Рядом с ним валялся заплечный мешок, из которого выглядывала пара книг. Теперь безнадежно испорченных.
Напротив фонтана стоял Дерек и в голос гоготал, а ребята вокруг поддерживали. Я рванула вперед, чтобы помочь Мэтту, но меня опередили. Между ним и громилами вырос Элой. Он был чуть ниже Дерека, но обладал такой аурой уверенности и решимости, что здоровяк невольно отступил.
— Оставьте его в покое, — медленно проговорил Элой.
— Дался тебе этот сопляк, — воскликнул Дерек. — Шел бы по своим…
И осекся под тяжелым взглядом блондина. Волк у ног Элоя оскалился и зарычал, а шерсть на спине кота Дерека вздыбилась, и тот зашипел.
— Мужики, остыньте, — послышался испуганный голос одного из парней. — Кураторы увидят — всех накажут.
— Я сказал: оставьте его в покое, — стоял на своем Элой.
Пока они мерились взглядами, я подошла к фонтану и протянула Мэтту руку. Тот подобрал мокрые вещи и вылез. Его немного потряхивало, и было ясно, что Дерек успел его напугать.
— Ладно, пошли отсюда, — здоровяк махнул своим прихлебателям, и площадка перед фонтаном начала стремительно пустеть. Зеваки тоже расходились.
Отряхнувшись, Мэтт подошел к Элою.
— Спасибо, — начал было он, но блондин отмахнулся.
— Научись сам за себя стоять, — бросил он, отворачиваясь. — И не будь слабаком.
Волк вздернул нос, словно и он хотел показать, что презирает Мэтта. Элой со своим файром ушел, а я повернулась к пострадавшему.
— Ты как?
— Жить буду, — он поправил съехавшие очки. — Но он прав, я должен стать сильнее.
Я предложила подсушить магией промокшую форму, но Мэтт отмахнулся.
— Спасибо, это я и сам могу. А ты уже, наверное, опаздываешь на пару?
Я кивнула и бросилась бежать. Влетела в аудиторию на всех парах, намереваясь тихонько сесть за ближайшую парту, когда меня окликнул преподаватель — высокий мужчина в строгом костюме.
— И кто вы будете? — спросил он, заставляя меня развернуться на пятках.
— Курсант Блейк.
— Выйдите, курсант Блейк, — сказал он холодно. — И зайдите, как положено.
Отношения с профессором по математике у нас явно не задались. Но я послушно вышла в коридор, затем развернулась и постучала.
— Простите, можно войти?
— Почему вы опаздываете, курсант Блейк? — строго спросил он.
— Я помогала другу выбраться из фонтана, — честно ответила я.
Класс разразился хохотом, отчего у профессора на лбу вздулась жилка.
— В следующий раз скажите другу, что математика важнее его купания, — ответил мужчина.
Раздалось еще несколько смешков, но под его сердитым взглядом все стихли. Я все же села с краю и, достав тетрадку, написала: «Как его зовут?» и пододвинула к соседу.
Профессор Тимсон, значит. Надеюсь, к следующей лекции он обо мне забудет.
— К следующей неделе подготовьте решения первых десяти задач в учебнике, — объявил он в конце пары и, ехидно улыбнувшись, добавил: — Курсант Блейк сделает пятнадцать.
Да что ж такое-то!
Я заскрежетала зубами. Нет, это просто какое-то не везет… Ладно, нечего грустить, надо быстренько обедать и на отработку. А то еще генерал заставит собирать фрукты за всех сразу.
В столовой я буквально втянула в себя еду и на плацу была первой. Как увидела генерала, замерла. Он шел со стороны главной башни неторопливой походкой, а его грациозная пантера вышагивала рядом. Таращиться на них, конечно, было неприлично, но я не смогла отказать себе в удовольствии. Уж больно у куратора была ладная фигура. И двигался он уверенно, но не вальяжно. Он словно уже всем все доказал. И даже серые камни замка признавали в нем хозяина.
— Курсант Блейк, — Ортега остановился напротив меня. — Хорошо, что ты пришла раньше. Я решил заменить твою отработку.
Мне показалось, его синие глаза коварно блеснули. Не ожидая ничего хорошего, я робко спросила:
— На что заменили?
— Иди за мной, покажу.
Заинтригованная, я последовала за генералом в учебный корпус. С удовольствием рассматривала его широкую спину и то, как натягивался на плечах китель. Нет, я прекрасно понимала, что эта фантазия никогда не сбудется: где он, а где я. Но чего бы не полюбоваться красивым человеком? Еще и с таким голосом, что аж внутри все вибрировало…
Мы поднялись на третий этаж и вошли в аудиторию за номером «303», и я обомлела. Это было здоровое помещение явно для потоковых лекций. Парты и скамейки стояли полукруглой лесенкой, превращая аудиторию во что-то вроде амфитеатра. Внизу была сцена с учительским столом и стеллажом. Пустым, потому что книги валялись на этом самом столе и рядом с ним. Но это было не самое страшное. Парты со скамейками, стены, высокие окна и даже потолок были покрыты черной сажей, а местами заляпаны разноцветной слизью: зеленой, синей, ядовито-розовой.
Сандра
Я закатила глаза.
— Скажи, в этой академии осталась хоть одна девушка, которую ты еще не закадрил?
Элой приосанился.
— Конечно, — заявил он со всей серьезностью. — Ты.
Я качнула головой и, взявшись за свой поднос, встала.
— То есть помощь тебе не нужна? — спросил он, глядя с хитрецой.
— Не за такую цену.
Несколько мгновений мы просто мерились взглядами.
— А, ладно, — Элой сдался первым. — Вьешь ты из меня веревки, новенькая. Поцелуй в щеку — идет?
Я не удержалась от улыбки.
— Идет.
Парень вытянул ладонь, и мы скрепили уговор дружеским рукопожатием.
Вернее, это я так думала.
Он же умудрился ловко перевернуть мою ладонь и, поднеся к губам, запечатлеть на ней быстрый поцелуй.
— Все для моей прекрасной дамы, — промурлыкал он.
— Надеюсь, что-то выясним, — ответила я хмуро, дабы умерить его пыл.
Собирались же проникать в подземелье академии, и вряд ли это будет просто. И все же разговор меня приободрил, и в общежитие я возвращалась в куда более приподнятом настроении. Снова с опаской входила в комнату, но и на этот раз обошлось без сюрпризов. Возможно, девушки вняли моим угрозам, а возможно, планировали что-то еще.
Усевшись на кровать, я подперла щеку кулаком. Надо придумать, как их заставить убираться. Угрозы не помогли. Может, им что-то предложить? Но что…
Ладно, сегодня уже все равно ничего не сделаю. Сдавшись, немного позанималась математикой и завалилась спать.
А утром созрело что-то вроде плана.
В столовой я высматривала Мэтта, и когда он появился — сразу пересела к нему. Задача предстояла непростая. Первым делом девушек нужно было разделить, и в этом я и рассчитывала на приятеля.
— Какая из них тебе больше нравится? — поинтересовалась я.
Мэтт мечтательно улыбнулся.
— Лиана.
Брюнетка, значит.
— Мне очень нужно, чтобы ты ее отвлек, и я смогла увести Регину. После третьей пары большая перемена, там было бы идеально.
Мэтт поправил сползшие на нос очки.
— Но что я ей скажу? — растерянно спросил он. — Она просто пройдет мимо.
— Скажи что-нибудь про Элоя. Вы ведь теперь друзья?
— Вроде того.
— Ну вот, главное — будь поувереннее.
Мэтт невесело усмехнулся:
— Легко сказать…
— Я в тебя верю. — Я хлопнула его по плечу.
Мэтт вяло улыбнулся, но помочь все-таки согласился.
После завтрака я побежала на занятия по магической подготовке. Сегодня генералу помогали старшекурсники. Двое проводили ритуал по вызову магического оружия — стояли с чашами, как та статуя на арене, а курсанты выстроились к ним в очередь. Еще двое старших раздавали оружие обычное, и к ним очередь была раза в два меньше.
Те, кто обзавелся луком или мечом, возвращались к генералу, и тот ставил ребят в пары.
— Блейк, — позвал генерал. — Вы с Драммером.
Я посмотрела на сокурсника. Невысокий жилистый паренек с темными волосами. Помнится, это он тогда возмущался, что на арене была толпа народу, а наказали всего нескольких. За что его определили отмывать алхимическую лабораторию.
У Драммера в руках был меч, и это не могло не озадачить.
— Но, куратор, — возразила я, смерив соперника взглядом. — У меня же лук…
— У тебя магическое оружие, Блейк, — ответил генерал. — Оно может менять форму.
Драммер глянул снисходительно, давясь усмешкой.
— Может, поставите меня с кем-то другим? — попросил он.
Явный любитель поспорить с преподавателями.
— Курсант Драммер, — проговорил генерал ледяным тоном, заставляющим мурашки бежать по спине. Почему-то у меня, хотя я ничего не сделала. — Выполняйте приказ.
Парень вскинул меч, отливавший красным. Понятно, что магический, но этот как будто особенный. Может, усиленный.
Я вытянула ладонь и призвала свой лук. Так, теперь надо понять, как его преобразовать. Генерал смотрел на меня, и от этого становилось только хуже. Было стыдно его подвести. Он ничего не говорил, но вдруг в душе ругал или поторапливал?
Драммер громко фыркнул.
— Так и будем стоять?
Я глубоко вдохнула и сосредоточилась на своей руке. Меч, мне нужен меч. Лук засветился и начал преображаться, вот только меч вышел какой-то странный — длинный, с чуть изогнутым лезвием, обмотанной кожей рукояткой и с круглой гардой.
— Это что? — усмехнулся Драммер.
Я бросила взгляд на генерала. В глазах куратора отразилась легкая задумчивость. Словно он если не знал, то догадывался, что это могло значить.
Сандра
В аудитории потемнело. Непонятно откуда, кажется, со всех сторон сразу к нам устремились сиреневые струи. Вблизи было видно, что они состояли из множества крохотных искорок. Проносясь мимо, щекотали кожу. Но там, где необычная магия касалась мебели и стен, пятна исчезали. Возле полки струи обратились в смерч и, подняв книги в воздух, водрузили их обратно на полки.
Регина с Лианой жались друг к другу, и я стояла с открытым ртом. Мы изумленно уставились на невидимого уборщика, придавшего аудитории первозданный вид всего за несколько минут. Затем магия отползла к углам, окнам и потолку, словно что-то втягивало ее обратно. Воздух посветлел, а в нос ударил сладкий запах тех самых цветов, что я нашла в парке.
Когда магия скрылась окончательно, перед нами сияла идеальная чистота.
Вспомнив, что надо дышать, я глубоко вдохнула. А выдохнуть не успела, потому что девицы уже полезли с вопросами.
— Ч-что это было? — заикаясь, воскликнула Регина.
— Ты это сделала? — тут же напала на меня Лиана.
Я скрестила на груди руки. Ну вот опять они…
— Если бы я могла так легко убраться, зачем мне вы? — резонно заметила я.
Испуганные лица девушек приобрели одинаково напряженные выражения. Словно они изо всех сил старались думать, но шестеренки никак не хотели проворачиваться. Переглянувшись, они друг другу кивнули.
— Но если не ты, — осторожно начала блондинка. — Тогда что…
— Не знаю. — Я качнула головой. — Но на всякий случай предлагаю никому об этом не рассказывать.
— Да, пожалуй, — согласилась Лиана и потянула подругу за рукав. — Идем отсюда.
Забыв о разногласиях, они торопливо ретировались.
Оставшись одна, я медленно прошлась по рядам. Не знаю, что именно искала, но вот так сразу не хотелось уходить. Хотя я была уверена, что ничего не делала, чутье все же подсказывало, что странная магия должна быть связана со мной. Я разозлилась, что мне выпало такое тяжелое наказание, и вот пожалуйста, все сделали за меня.
Только почему я? Почему нечто не кинулось выполнять желания девиц?
Размышляя, я продолжала блуждать взглядом по рядам теперь чистых парт. И, дойдя до последнего, резко остановилась.
В углу стояла деревянная кадка с землей, и рос в ней тот самый голубой цветок. Причем этот куст был крупнее тех, что я видела в парке и посадила у себя в комнате. И этот аромат я теперь точно ни с чем не спутаю.
Как нас учили еще в школе, если что-то произошло однажды — это случайность. Дважды — совпадение. А вот три раза… Три раза — это закономерность! Цветок имел какое-то отношение к магии, я не сомневалась.
Подойдя ближе, я коснулась бархатистых лепестков. На ощупь они казались теплыми, так странно… Хорошо бы с кем-нибудь посоветоваться. Завтра в расписании был урок травоведения. Возможно, преподаватель знает, что это за растение. Да я и сама могла бы посмотреть в библиотеке.
Я обернулась. Что ж, аудитория блестела чистотой, а по времени генерал еще не должен был вернуться со сбора фруктов. Так что самое время заняться исследованиями. Мне, правда, еще надо было учить уроки, но сейчас как-то не до того. Странная магия важнее.
Рассудив таким образом, я спустилась по рядам вниз, и уже у самой двери меня снова настиг зов. Тоскливый вой больно отдавался в висках.
— Я работаю над этим, — пообещала я. — Как Элой вернется, сразу его расспрошу.
Нечто отозвалось недовольным гулом, словно мне не верило. Но все же зов прекратился. И уже в коридоре я подумала, что странная магия могла мне, наверное, помочь. Надо только разобраться, как она действует.
Пока шла в библиотеку, слушала разговоры проходивших мимо курсантов. Они обсуждали подземные толчки, и кого и где они застали. Но, похоже, странная магия случилась только в аудитории 303.
Значит, все-таки она была связана именно со мной?
В библиотеке я обложилась справочниками по ботанике и магическим растениям. Но искать было сложно, потому что я не сильно разбиралась в предмете и не могла определить, к какому семейству относился мой цветок.
В пансионе у нас была учительница по травам, которая учила лекарственным растениям и как правильно выбирать и заваривать чай. Но на уроках она упирала на зазубривание. Мы просто учили наизусть названия и свойства той или иной травки, а вот научная сторона дела обходила нас стороной. И хотя тогда я не особенно об этом думала, сейчас это вызывало злость. Дурацкий пансион! Не хотелось признавать, но Альварес в чем-то был прав, ставя под сомнения стандарты обучения в моей школе.
Запустив пальцы в волосы, я снова вернулась к справочникам, но час спустя с отчаянием поняла, что на пролистывание тысячи страниц уйдет уйма времени, да еще и не факт, что это растение там есть. Уж больно оно странное.
Решив подождать до завтра, я вернула книги и покинула библиотеку. Дошла до столовой, где взяла себе чай и, устроившись за столиком Элоя, решила его подождать.
Местный ловелас явился даже раньше, чем я думала. Но для разговора утащил меня в парк. Мы устроились на лавочке, и Барс нагло положил голову мне на колени.