1. Месть магистра

— Похоже, они сделали это, Шели! — Изящная красавица-эльфийка улыбнулась и провела узкой ладонью над зеркальцем в бронзовой оправе. Глубины зеркала затуманились, наполняясь первыми неясными тенями.

— Я ни тхара не понимаю! — раздраженно просипел высокий пожилой мужчина в черном балахоне, склонившийся над плечом эльфийки. Он старательно вглядывался в скользящие фигуры, но так ничего и не разобрал. — Сделай что-нибудь, Этониэль! Зачем ты выбрала шпиона с жуткой близорукостью?

— Не шуми, Шели, я теряю концентрацию! — небрежно отмахнулась красавица. — У граев прекрасное зрение, но учти, что птицы, как и другие животные, видят мир иначе, чем эльфы или люди. Я пытаюсь приспособиться к его ограниченному восприятию. Имей терпение.

Постепенно картинка в зеркале перестала мерцать, проявились фигуры людей. Но кто есть кто разобрать было все-таки непросто, потому Этониэль велела граю, разум которого ей удалось захватить, спуститься ниже.

Через минуту изображение обрело четкость, стало цветным и даже объемным. Дым пожарищ поднимался от развалин убогих хижин. Широкоплечие длинноволосые воины в кожаных латах расхаживали среди руин с видом победителей. Уродливые черно-красные разводы ритуальной боевой раскраски на лицах не оставляли сомнений в их принадлежности к жестокой расе орков. Зрители у зеркала с живым интересом наблюдали, как воины жадно обыскивают тела павших защитников селения. Особенно варваров привлекало имущество магов: они срывали с остывающих тел дорогую экипировку, не брезговали и невзрачными мантиями некромантов.

Несчастных оборванных жителей — женщин и детей — сковывали попарно и загоняли на длинную открытую повозку. Впрочем, пленников оказалось мало, поскольку деревня была почти необитаема из-за постоянных набегов.

— Где же дей’Леонн? Неужели его все-таки убили? — Шелард ди’Кэй от нетерпения топтался на месте и кусал обветренные губы.

Ди’Кэй еще недавно был магистром некромантии в престижной академии «Синяя звезда», заседал в Высшем совете Багрового замка. А ныне он беглец, лишенный званий, приговоренный к выжиганию дара и пожизненному заключению в тюремном измерении. И всем этим он обязан мальчишке-студенту. Не удивительно, что, как только бывший профессор оказался на свободе, он загорелся неукротимой жаждой мести.

Вернуть прежнее положение невозможно: доказательства вины неоспоримы, но некромант нашел смысл жизни в мести гонителям. Отсюда его волнение: вся операция, придуманная им и исполненная чужими руками, могла сорваться из-за случайной орочьей стрелы. Глупая смерть мальчишки не искупит его грехов, ведь Алес дей’Леонн виновен в крушении всех жизненных замыслов профессора ди’Кэя. Даже возможность превратить парня в безвольного зомби принесет лишь частичное удовлетворение. Нет, на дей’Леонна у Шеларда другие планы!

— Не пори горячку, Шели! Ненавижу эту твою суетливую манеру. Я всегда утверждала, что мать напрасно связалась с человеком. В результате получился мой младший братик — страшный торопыга. — Прекрасная Этониэль с сестринской нежностью посмотрела на пожилого уже родственника, а затем снова отдала мысленный приказ своему пернатому шпиону.

Тот тихо, без характерного для птиц этой породы раздражающего карканья, опустился на верх крытой повозки, которая только что тронулась в путь под охраной кочевников, вооруженных луками и кривыми саблями. Изображение в зеркале металось, пока грай искал щелочку в брезентовом покрытии, а затем резко потемнело. Сводные брат и сестра с трудом разглядели внутренность перевозившей добычу повозки и юношу, распластанного на мешках награбленного. Глаза были закрыты, лицо и золотистые волосы в крови.

— Ага, попался, щенок! — радостно вскричал пожилой маг, с торжеством вскидывая руки.

— Выглядит не особенно живым, — с сомнением проговорила его вечно юная сестрица. Легким движением она освободила разум грая, отсылая его в небеса. Птица недолго прослужит глазами в стане врага, если не отпускать ее на волю.

Зеркало вновь отразило потемневшие от времени камни сводчатого потолка старой заброшенной башни и — словно для контраста — прелестное тонкое лицо эльфийки и ее уложенные короной светлые волосы.

— Вроде бы на него не забыли надеть сдерживающие магию кандалы. Сюрпризы нам не нужны.

— Пока все идет как надо. — Шелард возбужденно заходил, широкими шагами меряя зал; под подошвами сапог противно хрустели осколки мрамора, которым когда-то был выложен пол.

Несмотря на прожитые полторы сотни лет, мужчина все еще был красив, как все полуэльфы. Однако тяжелый удар — лишение титула и звания, а также приговор суда магов — быстро состарил его: он обрюзг, возле губ залегли глубокие морщины, а в темных волосах проглядывала седина. Этониэль энн’Деммиллион из Высокого дома Плакучей Ивы была уверена, что, не ухитрись она вытащить брата из тюрьмы, он скончался бы еще до экзекуции выжигания дара. Хотя и на свободе нетерпением и вечным нытьем он регулярно доводил себя до грани истерики. Со сведенными к переносице бровями эльфийка некоторое время наблюдала за метаниями Шеларда, а затем резко хлопнула в ладоши. Звук прокатился по просторному помещению, некромант замер и повернулся к сестре.

— Шели, я согласилась сидеть с тобой в Шандором забытой башне, на полпути в никуда, только из родственных чувств, ясно? Цени! Я даже готова пропустить Осенний бал у Повелителя Золотого леса. Но если продолжишь бесить меня, я ни за что не буду помогать и уеду. Понял, братец?

— Бешу? — поинтересовался маг, непонимающе изогнув бровь. — Дорогая Тони, поверь, я благодарен тебе! Просто…

Но сестра оборвала его, ее звонкий, словно горный родник, голосок зазвенел под осыпающимися сводами:

— Просто успокойся! Мальчишка скоро окажется здесь, раз уж тебе так важно отыграться на ком-то.

— Скоро, но… — продолжил было волноваться и кипеть мужчина. Но встретил грозный взгляд изумрудных глаз и оборвал себя, заискивающе улыбаясь: — Все, все, Этониэль, я спокоен, спокоен…

2. Дурная весть

Черный каррус взмыл в ночное небо над Триестой. Оставив позади дворец короля Зангрии, — сверкающее золотыми огнями чудесное видение, — магомобиль набрал высоту и промчался над темным парком Колдовских Затей, над торговыми бульварами, оживленными даже в глухой час, над площадью Главного портала. Миновав центр города, транспортная капсула медленно пошла на снижение над районом, где селятся исключительно богатые лейры и купцы.

Квартал Катринна-диРивера редко патрулируют стражи, ведь тут не бывает происшествий, и добропорядочный пожилой господин, задержавшийся за полночь на деловом обеде, не рискует получить боевым заклинанием в затылок на пути к родному порогу и сохранит туго набитый золотыми леями кошель.

Каменные дома в два-три этажа в равной мере ординарны и нелепы. Зато каждое здание отделано с претензией на роскошь, а некоторые окружены пышными скверами с фонтанами или искусственными озерами. Этот район — хорошее место для сытой, безопасной жизни, но, чтобы именоваться шикарным, ему не хватает того сочетания неброской роскоши и гармонии, которой отличаются кварталы, где обитают аристократы.

Над улицей Роз-диРив магомобиль резко снизился; из-под плоского днища показались колёса. Широкие резиновые шины деловито зашуршали по гладкой плитке мостовой.

Что сказали бы жители этого добропорядочного местечка, если бы узнали, что здесь, за фасадом одного из скучнейших трехэтажных домов, скрывается элитарный тайный клуб для золотой молодежи? Время от времени горожане недоумевают, почему ночами на их тихой улице скапливается так много элегантных каррусов? А по утрам запоем читают скандальные сплетни о похождениях дочки какого-нибудь министра, и даже не подозревают, что юная сьерра феерила в доме по соседству!

Кто же тот негодник, что догадался организовать злачное местечко для балованных детишек под носом у властей? Сам лорд королевский дознаватель утверждает, что это ему не известно (правда, хитро прищуривается при этом). Так или не так, но о существовании клуба, власти узнали далеко не сразу, потому и не спешат прикрывать скандальное заведение — неугомонная столичная молодежь снова что-нибудь придумает, так пусть лучше собираются здесь, чем неизвестно где.

Ворота во двор того самого неприметного дома были гостеприимно открыты этой ночью. Черный каррус заехал в забитый роскошными транспортными капсулами двор. Дверца со стороны водителя поднялась, на замощенный плитами двор ступил высокий мужчина. Лучи Веолики, сияющей в темных небесах, посеребрили короткий ежик его белоснежных волос. Одетый во все черное, словно, чтобы затеряться в ночи, он направился к крыльцу. Звук шагов гулко отдавался от украшенных вычурными колоннами стен дома.

У входа появился швейцар — мужчина солидной наружности, с плешью во всю голову. Господин Ари безмятежно зевал, сожалея о прерванной дрёме, но так и застыл с открытым ртом, когда узнал припозднившегося гостя. Да еще бы не узнать, ведь только один эйс во всей столице позволял себе носить столь немодную среди аристократов короткую стрижку — принц Истиан. Да-да, самый настоящий принц — средний сын его величества короля Зангрии, а, по совместительству, еще и глава службы разведки. Красивый, очень высокий и прекрасно сложенный, по уверенной походке в нем угадывался тренированный воин. Но не внешность и не титул так поразили лакея — красавцев и красавиц из благородных он навидался по долгу службы. Само появление эйса Истиана (так, для быстроты, опуская титул, его называли подчиненные) было неожиданным и означало многое.

Вот уже несколько месяцев глава королевской разведки являлся тайным начальником Ари. Швейцар добросовестно составлял еженедельные рапорты и срочные донесения на имя его высочества. Но до этой ночи эйс Истиан сам никогда не появлялся здесь, ведь он известная личность в столице. И теперь, когда начальник тут, каждый юный бездельник наверху, в клубе, смекнет, что их веселое местечко больше не тайна для стражей. Вся работа департамента разведки насмарку! Правда, даже такой маленький человек, как Ари, сообразил, что поздний визит принца неспроста, и только серьезная причина могла заставить его скомпрометировать это место. Ари аж крякнул с досады, предчувствуя скорый перевод на новое место, где служба будет и хлопотнее, и опаснее. Но агент был слишком хорошо вышколен, чтобы задавать вопросы.

Когда принц подошел к крыльцу, швейцар вытянулся во фронт и подобострастно поклонился. Бледно-голубые глаза главы департамента разведки, казавшиеся в скупом свете фонаря над подъездом почти белёсыми, немного сощурились — только это выдало, что агент узнан.

— Он здесь? — холодный низкий голос заставил все волоски, оставшиеся на голове подчиненного, встать дыбом.

Ари не пришлось расшифровывать, о ком спрашивает его высочество. Королевская разведка не занимается мелочовкой, интересы службы распространяются на младшего сына короля, принца Роэнна, и его кузена — герцога Сетта, а также немногих их близких друзей. Ну и на девиц, которые сменяются у парочки высокородных сосунков с удручающей регулярностью (это мнение швейцара — его утомляла писанина; королевская же родня наблюдала за чехардой подружек у мальчиков со сдержанным интересом).

— Здесь. Два часа как прибыл, мой лорд. Один, без герцога.

Блондин мрачно кивнул и прошел в услужливо распахнутую дверь.

Картины, изображающие все радости этой жизни, поблескивали лаком в позолоченных роскошных рамах на стенах скудно освещенного фойе. Блондин держался уверено, так, словно прежде посещал это место. Быстро прошел к мраморной лестнице, застеленной ковровой дорожкой. Могло показаться, что дом пуст, такая царила торжественная тишина. Но это не смущало Истиана, он знал, кто ставил заклинание «полога молчания». Он поднялся на второй этаж и приложил ладонь в кожаной перчатке к дубовым дверям. Поморщился от какофонии нахлынувших звуков. Музыка, пение, громкий девичий смех, гомон мужских голосов, звон бокалов и посуды…

Толкнул дверь и вошел в полутемный зал, стараясь остаться незамеченным. Это оказалось просто. Ярко освещена была лишь сцена, где медленно, повинуясь ритму, извивалась вместе с магическими иллюзиями, танцовщица в ярком трико. Бард сидел боком к залу, рядом с музыкантами и тихонько мурлыкал модную лирическую балладу. Встретившись взглядом с вошедшим Истианом, певец ничем не выдал удивления, старательно отвел глаза и сделал вид, что всецело поглощен иллюзиями двух гривастых змеев, которые вили кольца вокруг танцовщицы.

3. Праздник непослушания от младшего принца

Младший принц и сам не отказался бы узнать у короля полезные для поисков подробности.

Едва прибыли во дворец, Дейн отметил про себя, что каррус брата приземлился не как обычно — на широком плацу возле парадного крыльца, а на закрытой посадочной площадке. Это была первая странность. К ней тут же добавилась вторая: ожидавший их адъютант попросил принцев следовать за собой. Необычно, ведь во дворце членам королевской семьи не требуется провожатый — они у себя дома (не важно, что здесь чувствуешь себя словно в склепе или в музее). Мысленно негодуя на все эти причуды, их высочества двинулись за адьютантом.

Выходом из просторного ангара, предназначенного для королевского транспорта, служил портал — обычный способ сократить дорогу в громадном королевском замковом комплексе. Привычно шагнув в голубое сияние, Роэнн предполагал, что выйдет в зале Магического Источника, на этаже, где расположен рабочий кабинет отца. Вместо этого все трое оказались в гостиной собственных апартаментов Дейна, в Северной башне.

Вихрем налетели чужие эмоции, горькие и темные: страх, тревога, горе, непонимание и непринятие. Чувства настолько яркие, что источать их могло лишь материнское сердце. Менталист привычно закрылся, еще не понимая, что происходит, растерянно оглянулся и встретился взглядом с родителями Алеса.

Принц Алард — высокий блондин с внешностью эльфа, характерной для династии дей’Риноров — остался сидеть в кресле у камина, где пылал магический огонь. По его лицу сложно было что-то прочесть, в этом он копия своего старшего брата, короля Даррена. А вот тетя, прекрасная эльфийка с черными как ночь волосами, упала Роэнну на грудь, не сдерживая рыданий.

Дейн вырос в доме дяди и тети и любил их, гораздо больше своего сурового отца и поглощенной светскими обязанностями матери. Боль этих людей была, как его собственная. Он обнял принцессу и, погладив по шелковистым волосам, прошептал:

— Ну-ну, тетя Отилия, я найду его обязательно. Алес жив, я знаю.

— Мальчик мой, ты не пойдешь туда! Мы не можем потерять еще и тебя. — услышал он сквозь рыдания слова принцессы.

— Отилия, дорогая, успокойся. — Ее супруг протянул жене стакан с жидкостью янтарного цвета. — Вот, выпей, как целитель тебе приказываю!

Прекрасная брюнетка позволила мужу усадить себя в кресло и напоить успокаивающим настоем.

— Ваше высочество, — обратился к Роэнну адъютант короля, который все еще находился в его покоях, — позвольте передать вам распоряжение его величества.

Свиток не был скреплен печатью — король Даррен не соизволил встретиться с сыном, а послал записку. Слегка подрагивающей от сдерживаемой ярости рукой, Дейн взял листок и прочел написанное четким размашистым почерком:

«Приказываю твоему высочеству не путаться под ногами у старших и не высовывать носа наружу пару дней, пока не решится вопрос с северными орками. Надеюсь, ты не доставишь мне дополнительных хлопот — твоего кузена уже достаточно с лихвой. Даррен».

Вот теперь Роэнн понял, к чему все странности: и визит Истиана в клуб, и портал прямо в башню. Оскорбительную записку хотелось скомкать и бросить в камин, но здесь посторонние, нужно держать лицо. Этому Дейна учили с детства: все, что следует делать младшему принцу — не показывать, как ему больно, страшно или горько внутри и не путаться под ногами у старших, как написано в любезном послании отца.

— Благодарю, — произнес он спокойно и аккуратно положил свиток на низкий столик перед диваном.

Голос Роэнна прозвучал слишком уж спокойно. Глава королевской разведки прищурился, оценивая состояние брата, поднял послание отца и прочел. Горькая складка обозначилась у губ, когда он небрежно бросил листок обратно.

Адъютант поклонился младшему принцу и заучено спросил:

— Могу я передать его величеству, что вы, ваше высочество, согласны выполнять приказ добровольно? Иначе меня уполномочили потребовать магическую клятву.

Устное согласие в случае необходимости можно взять обратно (да, это не благородно и не достойно эйса, но бывают обстоятельства выше этого), а магическую клятву не нарушишь. Слова не вымолвишь, порога не переступишь — такие обеты требуют только в самых важных случаях — когда необходимо гарантировать молчание о тайнах королевства, например.

— Не стоит. — На скулах младшего принца заходили желваки, в глазах туманилось от ярости, но он сдержался. — Я выполню приказ и останусь в башне до следующих распоряжений.

Адъютант удовлетворенно кивнул и, открыв портал, покинул апартаменты младшего принца.

Некоторое время в гостиной слышались только тихие всхлипывания Отилии, уткнувшейся в плечо Аларда.

Истиан понимал, что брат предпочел бы сейчас остаться один. Хотелось чем-то утешить, но он мог лишь проговорить:

— Я сам отправляюсь туда немедленно, Дейн. И, поверь, не уеду, пока не отыщу Алеса.

Алард одобрительно кивнул.

— Я думаю, если кто-то и сможет найти моего мальчика живым, то только ты, Истиан.

— А я, по-вашему, никуда не гожусь? — медленно, очень спокойно проговорил Роэнн. Его внутреннее бешенство выдавали только глаза, лазурная синева которых приобрела вдруг стальной отблеск, словно выцвела.

Отилия оторвала заплаканное лицо от камзола супруга; на тонком бордовом сукне остались пятна от слез.

Загрузка...