Глава 1

Я вышла из мобиля, не дожидаясь, когда мне откроют дверь, затем одернула себя и пообещала не торопиться. Ведь теперь я — леди и супруга молодого графа. Пора забыть свои деревенские замашки, как советовала мне моя мачеха.

Но мне было так хорошо. Нетерпение подгоняло поскорее очутиться в особняке любимого супруга и сделать ему сюрприз.

Он отправил меня утром в самую модную лавку Ранддейла. Мне хоть и было неуютно среди все той роскоши, что там продавалась, но я справилась с поставленной задачей. Платье лазурно-голубого цвета нашлось так быстро, что я совсем не ожидала. Даже не пришлось заказывать пошив.

Божечки! Как же я волнуюсь! Такой красивой я была только на своей свадьбе в белом подвенечном платье. В дом супруга я пришла почти ни с чем, а то, что было в моем чемодане, не соответствовало высокому статусу жены графа, завидного холостяка нашего города.

Я завидовала сама себе, когда выяснилось, что моя серебристая метка истинности связала меня с Рихардом Стриксом — высокородным, красивым и атлетически сложенным драконом.

Я прижала подрагивающие от нетерпения ладони к своему пылающему лицу. А какое невесомое белье я купила у модистки! Мне было страшно брать его в руки, настолько тонко и искусно оно было сделано. Совсем не то, что я носила раньше.

Я огладила лазурный шелк и притормозила на крыльце роскошного особняка. Поправив прическу, я медленно выдохнула и вошла в дом, как степенная настоящая леди. Я очень хотела соответствовать новому статусу. Хотя, как признался мой Рихард, ему нравилась моя непосредственность и невольное нарушение этикета. Его это умиляло.

Любимый. Родной. Мой Рихард.

Я добежала до двери его кабинета и открыла без стука. Но там никого не было. Странно, обычно в это время он работал в своем кабинете. Молодой глава рода умело управлял активами своего отца.

Если он в нашей спальне, то так даже лучше. Я решительно поднялась по лестнице, ступая по мягкому ковру. Всего в пару шагов я оказалась около двери нашей супружеской спальни и… услышала звонкий смех. Женский смех.

Я прильнула к дверному полотну всем телом. Это, наверное, служанка убирается. Но долгий стон наслаждения выбил из меня последний воздух, и я перестала дышать.

Еще стон, а затем еще один.

Сама не понимая как, я нажала на ручку двери и вошла внутрь. Я должна все увидеть своими глазами. Вдруг ей так нравится менять простыни, что она стонет от этого? Я вот люблю сладкий чай, потому что в детстве мне не разрешали есть конфеты.

Я вошла, и пульс бешено застучал в висках. Перед глазами то темнело, то вновь светлело. Желудок скрутило.

Ей и правда нравятся наши супружеские простыни. Незнакомка с черными, словно смоль, волосами, мотала головой из стороны в сторону и сжимала холодный шелк длинными ногтями. Это была драконица, а мой муж, дракон, мой Рихард, вколачивался в ее податливое тело.

Меня замутило. Незнакомка забилась в судорогах, и ее пронзительный стон совпал с моим вскриком. Но Рихард, будучи драконом с чутким слухом, услышал меня. Он развернулся и недовольно скривился при виде меня.

Метка истинности на моем запястье заныла и запульсировала. Даже в такой отвратительно тошнотворной ситуации он был красив, как бог. Светловолосый, взъерошенный, поджарый и… надменный.

— Офелия, выйди. Я не закончил.

Я перевела взгляд на его бодрое достоинство.

И вправду не закончил…

— Мне выйти? — запинаясь, повторила я, не веря, что слышу именно эти слова. — Ты изменяешь мне, Рихард! Как ты можешь?!

— Офелия, ты не должна была так рано появиться. Что с тобой не так? — Рихард набросил на расслабленную любовницу простыню.

Той же было совершенно все равно, что она сейчас находится в постели женатого дракона. Она сыто улыбалась.

— Я купила, что ты просил.

— Опять готовое? Ты должна была заказать пошив гардероба, дура. А не брать готовое платье.

Вот такая я неправильная. Не могла тратить деньги мужа налево и направо на какие-то тряпки. Я знала цену деньгам.

— Она — деревенщина, мой милый. Что ты от нее требуешь? Я могу заняться ее манерами. И, кстати, дорогая, не носи это платье. В похожем уже ходит моя подруга. Ты в нем словно бледная моль.

— Рихард! — я перевела взгляд на супруга. — Выгони ее отсюда.

— Я не повторяю дважды. И я сказал тебе выйти, раз ты не можешь справиться с такой простой задачей, как подбор достойного платья, то виновата сама.

Его слова ранили меня и заставляли судорожно втягивать воздух.

— Я твоя истинная. Мне больно.

— И что? Ты разве в чем-то нуждаешься? У тебя все есть. Но, похоже, твоя мать не научила тебя покорности и беспрекословно слушаться мужа, — Рихард даже не потрудился одеться.

Его наглая любовница с интересом следила за нами, и от этого мне стало еще хуже.

— У меня нет матери, — едва прошептала я.

— Плевать. Знай свое место.

— Дорогой, перед кем ты мечешь бисер? Она не понимает, что настоящая леди удалилась бы с гордо поднятой головой, а не спорила бы и тем более не требовала бы что-то от дракона. Человечка же. Что с нее взять? — вставила свои пять копеек драконица, скривив пухлые губы.

Глава 2

Я спустилась в холл и села на роскошный белый диван. Я даже не понимала, где мне спрятаться, чтобы зализать раны. У меня не было другой комнаты в этом доме, а можно ли занять гостевую, я не знала. Они все закреплены за лучшими друзьями Рихарда.

Потом я сжалась, не осознавая до конца, как моя жизнь могла в одночасье превратиться в такой ужас.

Раньше я думала, что Рихард просто не способен на яркое проявление чувств ко мне. Что он просто подобен собственной ледяной магии. Холодный, расчетливый, но обходительный со мной. А теперь понимаю, что он просто не любил меня и даже не пытался.

Я отодвинула край рукава и посмотрела на серебристые линии драконьей метки, а затем всхлипнула и наконец-то дала волю слезам. Я плакала тихо и беззвучно, словно мышка. Я ведь леди и должна соответствовать данному статусу.

Но я не хотела быть леди и глотать обиды. Мне было очень больно. Мое сердце разрывалось на части от предательства супруга. Нужно донести до Рихарда, что я не смогу принять его измену. Что мне противно. Меня это ранит.

А как же его клятвы в часовне? Пустой звук?

Вдруг я услышала стук каблуков по мраморной лестнице и вжалась в спинку дивана, чтобы меня не было видно. Почему я тут осталась, почему не сбежала в другую гостиную?

Я не вынесу очередного унижения. Стерла слезы с лица, но все равно в отражении зеркала на стене поймала свой заплаканный взгляд и покрасневший вдернутый курносый нос.

Я такая жалкая, даже плакать красиво не умею.

Но ведь я тоже симпатичная: белокожая, с пшеничного цвета длинными волосами, лицом сердечком и пухлыми губами, голубыми глазами. Так что он нашел в ней?

— Ты еще тут? — вопрос Рихарда заставил меня дернуться.

Мой супруг сейчас возвышался надо мной. Удовлетворенный, красивый и такой подлый.

Белая рубашка была не застегнута и открывала вид на мощную грудь. А домашние брюки сидели столь низко, что были видны его косые мышцы. Я судорожно сглотнула, все же метка на меня действовала. Он с таким высокомерным и надменным взглядом нравился мне даже сейчас.

А ведь раньше всего пару часов назад я была так счастлива, когда смотрела в глаза своего дракона. Сейчас я видела там стылую стужу. Даже если из-за ледяной магии он не способен любить ярко и страстно, то элементарного уважения никто не отменял. Рихард притащил драконицу в нашу спальню, где мы спали. Он брал ее и не стеснялся даже меня. А затем выгнал меня за дверь и остался развлекаться дальше.

Рихард не закрыл рот своей любовнице, и та оскорбляла меня, а он поддерживал все это издевательство надо мной и моими чувствами.

— А где мне быть?

— Ты разве не просила меня отвезти тебя домой? Вот и езжай. Мобиль ждет тебя. Заодно проветришь свою дурную голову. К вечеру жду тебя обратно. Если ты не забыла, то сегодня у нас прием, — Рихард подошел к столику с графином плеснул себе в бокал янтарной жидкости, а затем упал напротив меня в кресло, вальяжно развалившись и широко расставив ноги. Он зачесал свои светлые волосы назад пятерней. — И тебе лучше сделать вид, что ничего не произошло. Я так и быть прощу тебя на первый раз.

Он об этом серьезно? Я должна испытывать стыд за то, что застукала его с другой? Сделать вид, что ничего не было?

— И чтобы я не видел тебя в этом ужасе больше. Не позорь меня сегодня. Слава драконьему богу у меня есть кому позаботиться о вечере. Аманда все сделает за тебя недотепу.

Аманда. Так, видимо зовут его любовницу. И она будет здесь хозяйкой, пока Рихард отправляет меня домой. Боже. Сколько унижения еще я должна пережить за сегодняшний день. Этому же есть предел? Но стоило представить яркую брюнетку, расхаживающую по моему дому с видом хозяйки вечера, как меня замутило еще сильнее.

Рихард отпил из бокала, а я не выдержала очередного удара. Меня вырвало водой на дорогущий ковер прямо под ноги дракона, ведь я со вчерашнего вечера ничего не ела. Тот скривился, разозлился и отшвырнул от себя бокал, испугав меня громким звоном битого стекла.

— Сраный случай, какая же ты свинья! — он в один момент оказался рядом со мной. Схватил за мою косу, оттягивая ее, и замахнулся на меня.

Неужели Рихард еще не достаточно унизил меня? Он ударит меня?

Глава 3

От страха я зажмурилась, но удара почему-то не последовало. Открыв глаза, я увидела полный неприязни и пренебрежения взгляд супруга. Он оттолкнул меня от себя, словно я была прокаженной, и было видно, что муж сдержал себя в самый последний момент.

Рихард достал белоснежный щегольский платок со своими инициалами, демонстративно вытер им каждый свой палец, при этом кривя губы и смотря на меня, как на грязь под его ногами. А потом бросил использованную ткань на мои колени.

— Вытрись. Страшно смотреть на тебя. Лизи! — громко крикнул он. В гостиную вбежала молодая горничная, поклонилась, опустив голову, и встала перед моим супругом. — Выброси этот ковер! — приказал ей он.

— Да, мой лорд, — покорно отозвалась девушка, которая после этого приказа опустилась на колени и принялась тут же сворачивать дорогой ковер.

Лизи выдернула его из-под моих ног с таким остервенением, что я с удивлением на нее покосилась и заметила ее взгляд. Да она смотрела на меня, как на ничтожество!

Почему я не замечала этого раньше? Как и слишком короткого черного платья с белым фартуком? Пребывая шоке, я перевела взгляд на своего мужа.

А тем временем Рихард, не стесняясь меня, откровенно рассматривал служанку. И в его глазах я увидела то, что никогда не замечала по отношению к себе. Почему-то мне показалось, что сейчас он больше похож на дракона, который обрел истинную. Страсть и похоть явно плескались в его глазах. Его плохое настроение вмиг испарилось.

Не обращая на меня никакого внимания, он подошел к Лизи и, задрав и так короткое платье служанки, шлепнул ее по ягодице. Та повиляла задом. А меня снова замутило. Он и с ней спит?

Это было такое дно, что мне стало просто противно. В каком вертепе я жила? Да, Рихард — похотливое животное! Развлекался с Амандой, а теперь, не скрывая своего желания от собственный жены, хочет разложить и нашу служанку!

Я с большим трудом сдержала позывы пустого желудка.

Драконий бог! Кого ты мне выбрал в пару?

Тут я привлекла внимание супруга к себе. И то, что зажглось в его глазах, испугало меня не на шутку. Я вжалась в спинку дивана и нечаянно рукой уронила платок на пол, а губы вытерла запястьем. Мне было тошно притрагиваться ко всему, что было связано с Рихардом.

— Пренебрегаешь мной? Ты? Пошла вон отсюда. Ты мешаешь, — супруг вздернул меня с дивана, с силой схватив за локоть. Наверняка там останутся синяки от его пальцев. А потом Рихард вытолкал меня на улицу прямо на глазах у всей прислуги и той служанки, что уже скатала ковер, но так и не поднялась с колен, отклячив свой зад.

Лизи торжествующе улыбалась мне в глаза. А я развернулась, чтобы не удариться об дверной косяк, потому что Рихард со мной не церемонился. Он шел напролом в желании поскорее выставить меня за порог, а с крыльца спустил с такой скоростью, что я с трудом удержалась на каблуках. Супруг толкнул меня в сторону мобиля. Водитель почтительно поклонился Рихарду.

— Отвези ее домой. Потом поедешь к Аманде. Она купит платье… этой, чтобы она не облажалась с выбором, — Рихард кивнул головой в мою сторону, будто я — вещь, а не человек. Даже водитель, если и удивился такому поведению своего хозяина, то промолчал и с каменным лицом его слушал. — Привезешь ее к приему. Не раньше. Понял?

— Да, мой лорд.

— Подумай над своим поведением. И заруби себе на носу, что главное для жены — это покорность, — цинично скривил губы Рихард, глядя на меня, а потом ушел.

— Присаживайтесь, леди, — голос водителя сочился теплом.

Я с удивлением посмотрела в глаза уже немолодого, но полного сил мужчину. Затем кивнула ему, не желая задерживать, ведь водителю наверняка попадет за малейшее промедление. Если Рихард и со мной не церемонился, со своей законной супругой, то на что он способен с наемными работниками?

Я села в пахнущий дорогой кожей салон и снова ощутила себя чужой в этом мире богатства, высокого статуса и шика. Жалкой и никчемной деревенщиной.

Но я отчаянно не хотела быть такой. И я не хотела, чтобы об меня вытирали ноги подобным образом, чтобы эта жизнь превратила меня в куклу, терпящую измены супруга, совокуплявшегося со всеми подряд.

Посмотрев на предательскую метку истинности, я начала ногтями расцарапывать ее до крови. Я хотела стереть ее, чтобы Рихард оставил меня в покое. Но метка все равно не пропадала, ни одна линия не стерлась. Драконий бог, за что ты так со мной?

Рихард не изменится, это ясно как белый день. Он привык быть в центре внимания, при этом быть свободным и делить постель с разными женщинами. А тут появилась я и упала ему на голову, как снежный ком. Древний закон обязал лорда взять меня в жены, но метка не гарантировала, что я буду любимой и долгожданной, что мой дракон в одночасье изменит свой образ жизни. Вот я и поплатилась за его привычку жить свободно. Он растоптал мою любовь. Но хотя бы моя гордость должна остаться при мне.

Огонек надежды вспыхнул в моей душе, когда я оказалась на пороге дома, где прошло мое детство. Я уверена, что моя мачеха обязательно меня поймет, как женщину, и поможет… сбежать от Рихарда.

Но не успела я постучать в дверь, как она резко распахнулась, явив на пороге почему-то злую «маму».

На мгновение у меня потемнело в глазах, а щека отозвалась жуткой болью.

Глава 4

— Ай! — вскрикнула я от звонкой пощечины и приложила холодную, дрожащую ладонь на покрасневшую щеку.

Мне до сих пор не верилось, что моя «мама», та женщина, что воспитывала меня с двух лет подняла на меня руку.

А потом Изольда, выйдя на крыльцо и обведя глазами наш небольшой, но ухоженный дворик, затолкала меня внутрь отчего дома.

— Ты ударила меня… — прошептала я.

— И ударю еще раз, мерзавка! Как ты посмела перечить своему мужу?! Я разве такому учила тебя?! Неделя еще не прошла, как ты в браке, а уже такие выкрутасы устраиваешь! — моя черноволосая и моложавая мачеха скривила в презрении свои алые губы.

Она уперла руки в свою тонкую, практически девичью талию и грозно надвигалась на меня. Я прислонилась лопатками к двери, шокированно смотря на Изольду.

— Он изменил мне! — с отчаянием вскрикнула я, подалась к ней и, схватив ее за руку, сжала в своих ладонях.

Ведь моя мачеха тоже женщина, и она должна обязательно понять меня.

— Это недоразумение. И ты сама виновата. Нечего так рано приходить, — снова скривилась Изольда и вырвала свою руку из моего захвата.

— Он рассказал тебе?

— А что тут такого? — всплеснула руками мачеха. — Ну, сходил мужик налево. Всякое бывает. Ему, видимо, нужно.

— Но мой папа не изменял тебе, — едва ворочая языком, прошептала я.

Добрый образ мачехи подернулся туманом. Неужели и ее я не знала совсем? Как Изольда может поддерживать моего супруга? Ведь она же моя мама! Ей меня не жаль?

— Потому что ему всего хватало. Да и семейная жизнь аристократов отличается от нашей. Ты должна была лорду Стриксу пятки целовать до конца жизни, что он не сделал тебя содержанкой, а взял в жены, как полагается, — махнула рукой Изольда, словно отрезала.

Ее было не переубедить.

— Но он был обязан. Это непреложный закон.

— Закон. Ха! Он — сильный мира сего, драконорожденный, значит, делает то, что хочет. Что ему стоило скрыть метку и использовать тебя для своего удовольствия? Но нет, он сделал все чин по чину. Дал выкуп и содержание мне и твоей младшей сестре. А ты, дуреха такая, решила характер свой проявить? — она практически вжала меня своей немалой грудью в дверь.

— Я не могу поверить, что все это мне говоришь ты…

— Вся в отца. Такая же прямая и гордая.

— Он никогда не позволил бы так со мной обращаться.

— Как же хорошо, что его уже нет в живых, — злобно хохотнула мачеха. — Зато есть я и Лира. И что будет с нами, если ты уйдешь от лорда? Хочешь, чтобы мы по миру пошли? А твоя сестра пошла на панель зарабатывать, м?

— Что за ужасные вещи ты говоришь? Да, мы не богаты, но и не бедны. Отец оставил нам сбережения, и деньги на учебу Лиры тоже. К тому же ты получаешь процент от отцовской лесопилки.

— Много ты знаешь! Проценты, сбережения! — опять скривилась Изольда и тряхнула своей черной гривой, уложенной в затейливую и высокую прическу.

— Ты хоть знаешь, сколько стоит женщине поддержание ее же красоты? А я еще не стара, чтобы ставить на себе крест. Лире в этом году поступать в академию. И на какой шиш, прости, она это сделает?

— Ты что, потратила все деньги? — в ужасе спросила я.

— Я вложила их в дело. А вот ты могла бы сказать «спасибо», что я исполнила волю твоего покойного отца и отправила тебя учиться в академию. Думала, что хоть там ты ляжешь под какого-то толстосума, и мы заживем. Но нет, ты, как дура, там все училась и училась. Но слава древнему дракону на тебе метка зажглась в двадцать один год. А так ты засиделась бы в старых девах.

— Это отец проплатил три года обучения. Ты и не смогла бы мне запретить, — ошарашенно произнесла я, мысленно благодаря своего покойного папочку за дальновидность.

— Продуманный был мужик. Но, как по мне, лучше мы сэкономили бы. Читать, писать, вышивать умеешь и ладно. Да кто же знал, что метка тебе достанется? А вот теперь ты собралась свой гонор всем демонстрировать?! Но я запрещаю тебе! Слышишь! Пошла в комнату и чтобы не высовывалась! Подумай, что вечером скажешь лорду и как загладишь свою вину!

— Это какой-то кошмар… — прошептала я в удаляющуюся стройную спину мачехи.

От этого разговора я еще долго отходила бы, если бы на меня выскочила моя младшая сестра. Точная копия мачехи, и от нашего отца ей почти ничего не досталось. Больше всего на сильного и справедливого папу походила я, его старшая дочь. Между мной и Лирой было три года разницы. Но я любила свою сестру. Ведь она была той частичкой души, что осталась от покойного отца.

Лира — такая красавица, миловидная, курносая, стройная и с роскошными распущенными волосам, завитыми локонами. Ей уже восемнадцать лет.

Я никак не могла взять в толк, неужели денег на ее обучение и вправду нет?

— Фели, сестричка! Как я рада, что ты приехала! Я так ждала тебя! А где твой чемодан? Ты привезла платья, подарки? Скорее, прикажи принести их! Хочу все померить. У меня сегодня свидание, — доверительным шепотом сообщила Лира, добивая меня окончательно, а затем она схватила мои руки в свои и крепко сжала их.

Глава 5

— А ну, отдай мне. Я рассмотрю эту прелесть поближе. Камни настоящие? Не стразы? — рассуждала моя сестра, чем заставляла меня не то, что краснеть, а буквально багроветь до кончиков ушей. Казалось, еще более позорной ситуации попросту не могло быть. — Эй, маман! Дай стакан воды! — проорала Лира, в потом нам по секрету тихо сообщила: — Я слышала, что если бросить туда бриллиант, то его не будет видно!

А потом она резвой козочкой посторонила меня и выхватила мешок с двумя платьями из рук опешившего от такого напора водителя.

— Лира, успокойся. Не нужно ничего проверять, — я постаралась как можно тактичнее остановить сестру от дальнейшего позора.

Но той было плевать на все, и она уже ковыряла с подола камушек.

— Не стоит, юная леди. Они настоящие. А вы рискуете испортить настоящее произведение искусства, — надменно проговорила Аманда и растянула свои пухлые губы в змеиной улыбке.

На удивление сестра перестала заниматься ерундой, а маман уже спешила к нам.

— А где Рихард? Кому плохо? Кому воды?

— Все в порядке. Я по поручению лорда Стрикса доставила платья для Офелии, — ответила Аманда.

— О-о-о! Как же хорошо, что он побеспокоился о подобных вещах. Ведь на вкус моей старшей дочери лучше не полагаться. Да что мы, как не родные? Заходите, чаю выпьем, — мачеха была само благодушие.

— Аманде уже стоит уезжать. У нее дела, — влезла в их диалог я.

Я не хотела, чтобы она оскверняла своим присутствием стены моего родного дома. Хватит того, что даже мачеха пытается указать на мои несовершенства и незнание моды.

— Ну, что ты! Видно, что Аманда — знающая женщина. Она же и поможет тебе подготовиться к вечеру, — перебила мать и отмахнулась от меня, как надоедливой мухи. — А может, что-нибудь посоветует в твоей щекотливой ситуации, — с намёком добавила Изольда. — Иногда полезно спросить совет у знающих людей.

Это просто дно! Драконий бог, почему у меня сегодня такой день открытий? Или это просто полнолуние, поэтому матушка умом тронулась? Не хватало еще, чтобы любовница моего супруга советы мне раздавала!

— Да? И что же у вас за такая щекотливая ситуация? — как ни в чем не бывало спросила эта змея.

А мачеха, оттолкнув меня в сторону, подхватила за руку Аманду, уводя ее в дом.

— Лоренс, подожди меня немного. Я тут помогу нуждающимся, и мы поедем. У меня сегодня столько дел, — пропела Аманда.

А мне только и оставалось, что скрипнуть зубами. Знаю я ее дела — горизонтально-развлекательные.

Тем временем мама уже усадила гостью на небольшой, оббитый сиреневым бархатом диванчик в нашей единственной гостиной.

— Лира! Фели! Чаю! — как заправский генерал, прокричала мачеха.

— У меня дела! Я должна все рассмотреть! И подготовиться к вечеру! —Лира сразу же слиняла наверх, держа в руках мои платья, но хотя бы перестала отколупывать камни с ткани.

Мне захотелось прикрыть глаза рукой, но пришлось участвовать в этом цирке. Только вот чаем я поить никого не собиралась. Разве что со слабительным. Пока я вошла в гостиную, чтобы решительно вытолкать Аманду за дверь, мама уже вовсю щебетала с ней. И я сделала один только вывод — у моей мачехи не язык, а помело!

— …моя девочка оказалась неопытной в постельных делах. Да и откуда ей знать? Она же училась и училась, а жизни так и не научилась. У лорда есть любовница, — округлив глаза и схватив руки Аманды, доверительным и громким шепотом произнесла моя мачеха.

— Да вы что!? Бедная девочка! — покачала головой Аманда.

Но мне-то было видно, как она давится смехом.

— Да. Может, вы посоветует что-нибудь? Как привлечь супруга и вернуть его в лоно семьи?

Аманда не успела поделиться житейской мудростью с мамой и наставить меня на путь истинный, так как я встала напротив двух женщин, что не знали меры в моем унижении. Кто, надеюсь, из-за глупости и недалекости, а кто — из-за личного удовольствия.

— Так. Хватит. Уходи, Аманда. Ты достаточно развлеклась за наш счет.

— Как ты разговариваешь с нашей гостьей?! — вскрикнула мать, а потом, видимо, до нее начало доходить.

Изольда молча переводила взгляд с любовницы моего супруга на меня и обратно. Аманда невозмутимо поднялась, повела плечами в своем изумрудном брючном костюме и с усмешкой отправила мне воздушный поцелуй. Но в дверях она все же выдала житейскую мудрость:

— Почаще стой на коленях и рот держи открытым, — и закрыла за собой дверь, расхохотавшись, как последняя ведьма.

А я упала в единственное потрепанное кресло в нашей маленькой гостиной, согнулась пополам и прикрыла лицо двумя ладонями.

— Так это она любовница Рихарда?

Я лишь неопределенно качнула головой, переживая произошедшее. Внутри меня кипел вулкан обиды и даже не на Аманду, а на ту, что должна была быть мне опорой и поддержкой.

— Вот видишь, каких он женщин предпочитает. Цельных, красивых и знающих себе цену. Тебе надо стать такой же. И подвинуть ее, — мама подорвалась с места и заметалась по гостиной.

— Я не собираюсь никого пододвигать. Он изменил мне.

Глава 6

— Что?! Нет! — воскликнула я.

— Идиотка! Растяпа! Как так-то?! Ты что, совсем ничего не знаешь и не умеешь?! Да там делов-то! Представила себя поленом и лежи! А муж сам разберется! Но нет, ты даже с этим не справилась! Хоть бы в академии поспрашивала у подруг что и как?! — вызверилась Изольда, пока я хлопала глазами и пыталась найти оправдания в ответ ее гневной тираде. — Хотя… Может, ты сама не в курсе, что понесла? Ты ведь не разбираешься в этих делах, — замерла посреди гостиной мама. — Решено. Я к аптекарю. А ты сиди тут и сочиняй извинительную речь.

Моего ответа мачехе не потребовалось. Я ей особо никогда не перечила. Поэтому она даже и не подумала о том, что я буду не согласна с ней. А последние три года я вообще прожила далеко от семьи, возвращаясь домой раз в полгода на каникулы.

Я решила пока переодеться, так как это шелковое платье меня душило. Мне захотелось одеться во что-нибудь простое, уютное и удобное.

Я поплелась наверх и открыла дверь своей крохотной комнатки. Тут была кровать под зеленым покрывалом, а ему в тон висели легкие занавески на окнах, двустворчатый шкаф, стул и стол — вот и все, что у меня было. Но мне хватало и этого.

Стянув неудобное, но красивое платье, я подхватила его, чтобы повесить на «плечики», оставаясь в одном нижнем белье, что купила сегодня, чтобы порадовать супруга. Открыв шкаф, я обмерла от шока.

Наверное, я ослепла, потому что он был пуст.

Протянув руку, я пощупала полки. Мало ли, вдруг иллюзия? Но нет, он был совершенно пуст. А ведь Рихард подарил мне гардероб на первое время, и некоторые платья я привезла сюда.

На нижней полке отыскался старый и выцветший халат. Я замоталась в него и пошла в комнату Лиры. Там я ее и нашла.

— Это просто шикарно! Посмотри, какая я обалденная и неприступная в этом платье! — Лира кружилась в ярко-красном платье перед большим зеркалом, прикладывая к своим ушам и так и эдак серьги, которые, очевидно, передал для меня Рихард.

— Где мои вещи, Лира?

— А?

— У меня пустой шкаф.

— А-а-а. Так я их забрала. Тебе же они ни к чему. У тебя теперь полно красивых тряпок.

Я прислонилась к дверному проему и сложила руки на груди. Мне не понравилось то, как поступила моя сестра.

— Ты взяла мои вещи без спроса?

— Да что ты заладила? — недовольно скривилась она. — Ну и душная же ты. Тебе что, жалко для сестры?

— Ты и сейчас без спроса меришь мое платье, — я буквально закипела от бесцеремонности и наглости собственной сестры.

Неужели так сложно по-человечески попросить платье? Но нет, надо нагло все забрать себе, при этом еще и разговаривать со мной таким тоном. Я не узнавала свою сестру.

— Ой, да подавись, — Лира слишком сильно дернула «собачку» на молнии, вырывая ее.

Послышался треск ткани, а платье, в котором я, очевидно, должна была появиться на сегодняшний прием, стало непригодным к носке. Я уже молчу о его стоимости. Рихард будет в гневе.

И пока я стояла ни жива ни мертва, моя сестра, сорвав с себя платье, бросила его мне прямо в лицо, больно поцарапав нежную кожу.

Серьги Лира так и не вернула. Я растерянно смотрела на алый шелк. Когда слезы потекли по щекам, маленькие ранки на лице защипали. Я подошла к кровати сестры и взяла второе платье, надеясь, что оно окажется более-менее подходящим. Черное длинное и бархатное, полностью обтягивающее меня, смотрелось совершенно просто. Но когда я его перевернула, то увидела неприлично отрытую спину и вспыхнула. Желание — это последнее, чтобы я хотела пробудить в своем супруге сегодня вечером.

Я открыла дверь шкафа младшей сестры и увидела, что мои новые вещи и вправду перекочевали сюда, включая даже нижнее белье. Покачав головой, я захлопнула дверцу.

Уже выходя из комнаты и борясь с собой, чтобы не разрыдаться от несправедливости, свалившейся на меня, я заметила, что, в отличие от моей комнаты, не видевшей ремонт десяток лет, в комнате моей сестры даже обои были шелковыми. А про новую белую и резную мебель вообще не стоит упоминать.

Похоже, меня вычеркнули из жизни семьи этого дома, и я почувствовала себя отломанным ломтем.

Я закрылась в комнате, так и просидела бы до самого вечера, вообще не выходила бы, но к вечеру мне захотелось есть. Я спустилась на первый этаж и пошла на запах вкусной запечённой курицы. Изольда и Лира уже вовсю ели и даже не позвали меня на ужин.

Взяв тарелку и поглядывая на них, я подошла к противню, чтобы отщипнуть немного мяса с картофелем, но тут же получила по рукам. Тарелка выпала из моих рук и со звоном разбилась.

— Вот растяпа! Это новый сервиз, подаренный лордом Стриксом! — вскричала мачеха. — Никакого тебе ужина! А то скоро будет виден живот! А тебе надо сегодня соблазнить мужа и помириться с ним! Ради всех нас!

— А что такое? Сестричка умудрилась поцапаться с драконом? — закинув ногу на ногу и демонстративно отправив в рот кусочек белого мяса, поинтересовалась Лира.

Мой живот жалобно заурчал. За столом сестра сидела в платье из моего гардероба, а я так и спустилась в старом халате.

— Он ей изменяет, представляешь? — поделилась мама со своей младшей дочерью.

Глава 7

Я потихоньку начала отступать, потому что не сомневалась в отсутствии двух полосок. Но мой манёвр не остался незамеченным.

— Не дай ей уйти! — взвизгнула Изольда.

Лира навалилась на меня всем телом, кидая на столешницу, едва не впечатав лицо в свою тарелку. Откуда у нее столько сил?! Драконий бог! Что вокруг меня происходит?! Я точно вернулась в свой дом? В свою семью? Или эти две женщины всегда были мне чужими?

Жгучая обида сменилась резкой болью. Угол острого стола впился в мой живот. Я дернулась раз-другой и почти вырвалась. Но тут подоспела мачеха. Я уже выпрямилась и гневно взирала на нее, продолжая выдергивать свои руки из захвата сестрицы. А Лира шипела, как кошка, но продолжала стискивать мои запястья.

Тест с одной полоской полетел в мою грудь. А потом мачеха как-то нехорошо улыбнулась. На дне ее карих глаз зажегся темный огонек.

— Держи ей рот. Нам надо действовать наверняка. А нет лучшего способа удержать мужика рядом с собой, чем родить ему ребёнка!

— По себе судите? — словно разъяренная кошка, прошипела я.

— Ах ты, мерзавка! Не тебе меня судить!

Звонкая оплеуха снова настигла мою щеку, а голова дернулась в сторону. Я пошатнулась. Сил у мачехи не занимать. И пока я отвлеклась, две дорогие мне женщины спеленали меня окончательно. Сестра сжала мои локти за спиной и ударила меня сзади под колени. Я рухнула на пол, как подкошенная.

— М-м-м, — промычала я, сжимая губы и мотая головой.

— Да что ты сопротивляешься? Это просто зелье для улучшения фертильности. Забеременеешь с первого раза. Я отвалила лекарю за это целое состояние. И главное, не выпускай Рихарда из себя, пока тот все не закончит.

А потом моя маленькая сестричка, за которой я смотрела все свое детство, пока родители были заняты, которую любила всем своим сердцем, закрыла мне нос рукой. Поэтому мне пришлось открыть рот, чтобы хватануть хоть немного воздуха. Воспользовавшись этим, мачеха влила в меня «лекарство» и отшвырнула в раковину пустую склянку.

— Все. Отпускай ее, — довольно протянула Изольда.

Захват с моих рук пропал, а я, взявшись за деревянную столешницу стола, подняла свое непослушное тело и выпрямилась.

— Осуждаешь? — хмыкнула Изольда, а потом приняла надменный вид. — Поживешь с моё — поймешь.

— Никогда, — хрипло ответила я, чувствуя горький вкус на языке: то ли от зелья, то ли от отношения мамы ко мне.

— Язык-то попридержи. И убери разбитый фарфор. Здесь слуг нет.

— Не порежься только. У тебя сегодня важное дело, — добавила Лира и удалилась из кухни вслед за своей мамой.

Я присела на корточки, а потом втянула в себя воздух, не выпуская его из легких. Таким образом я хотела справиться с тем ураганом чувств, что бушевал внутри меня, чтобы не расплакаться прямо тут. Моя щека еще горела от пощечины.

Разве это не предательство членов моей семьи по отношению ко мне? Я с трудом сдержала слезы. Они их не дождутся!

Затем я выбросила осколки дорогой посуды в мусорное ведро. Есть перехотелось само собой. Я только надеялась, что в зелье больше ничего не намешано, кроме его основного свойства. Но об этом я пока не узнаю.

Поднявшись наверх, я с усталостью поняла, что в этом мире осталась совсем одна. И мне остается надеяться только на саму себя. Поэтому мне надо подумать о своем будущем.

Дверь закрыть я не успела, так как Лира поставила ногу в щель и ее распахнула, нагло отталкивая меня с прохода. Она уже переоделась в еще одно мое платье, а бриллиантовые серьги так и не сняла, что передал мне Рихард или купила Аманда. Уже точно не знаю.

— Сестрица, мне нужны деньги. Нужно кое-что прикупить, — как ни в чем не бывало выдала сестра.

— Уходи, Лира, — устало ответила я и села на край своей кровати, поправив платья, что лежали тут.

Видеть сестру не хотелось так же сильно, как понимать, что она выросла настолько избалованной эгоисткой.

— Что, опять жмотишься?

— Опять? Лира, ты забрала все, что у меня было, оставив мне только мой старый халат. А ты забыла, что сделала со мной на кухне? — посмотрела я ей глаза.

Сестрица недовольно скривилась и пожевала свою нижнюю губу. А потом она тяжело вздохнула и закатила глаза к потолку, увидев, что я никак не реагирую и не спешу к ней с объятиями.

Затем Лира присела рядом со мной на кровать, взяла мои руки в свои и, опустив уголки губ вниз, расплакалась, шмыгая носом. Я опешила.

— Феличка, родная моя. Ну, разве я могла перечить нашей мамочке? Ты знаешь, как мне тяжело с ней живется. Она во всем меня ограничивает и не дает вздохнуть. Не покупает мне ничего. А ведь, если бы не ты, то я ходила бы совсем голой.

Я тяжело вздохнула, мне самой захотелось расплакаться. Я притянула сестру в свои объятия и принялась гладить ее по спине, как раньше, когда та плакала. Она уткнулась в мой плечо и всхлипывала.

— Тише, родная, тише.

— Так ты не обижаешься на меня? — подняла на меня заплаканный взгляд Лира.

— Ну, что ты.

Глава 8

— Если эта малохольная не справится со своей задачей, то в дело вступишь ты!

Я ужаснулась своей догадке. Мать хочет подложить под моего супруга мою младшую сестру. Нет, нет, это вздор! Я явно все не так поняла.

— Ну, ма-а-ам. Они же истинные. Каким боком я там вмешаюсь? — капризно протянула Лира.

Как они могут подобное обсуждать? Почему моя сестра не истерит и не орет?

— Фи, истинность. Видимо, значимость этой связи для драконов переоценивают. Лорд вон имеет всех подряд и не терзается муками совести. Так что ты у нас запасной вариант.

— И все же не знаю, — неужели Лира задумалась о том, чтобы возмутиться?

Но следующие ее слова снова ударили по мне.

— Да что ты ломаешься? Наоборот, у тебя все шансы на то, чтобы пробраться к нему в постель. Ты ее родная сестра. Метка зажглась на ней. Выходит, есть что-то в вашей крови, что нравится этим чешуйчатым.

«Порядочность, бескорыстие, благородство и честность доставшиеся от моего папочки, — вот что пришлось по вкусу дракону», — мысленно подумала я.

— …тем более нет ничего слаще для мужика, чем запретный плод. А тут такая тайная связь между вами образуется, что он просто закачается. Ты только сразу перед ним не падай. Для вида носом покрути. Покрасней, глазки в пол, а уж потом, когда возьмешь за причиндалы ящера, так уж постарайся не выпустить из рук.

— Но у меня есть Вильям.

— Он всего лишь барон. А я тебя не для того растила. Да и знаешь, так даже лучше. Мужикам легче изменять с замужними. Ведь те не будут вешаться на шею и тем более не заинтересованы в том, чтобы раскрывать их похождения. Так что сначала дожимаем барона до свадьбы. А там и граф падет перед нами. Но начать ты должна уже сейчас, — категорично заявила мачеха.

«Ну же, откажись? Сестричка родимая!» — мысленно взмолилась я.

— Шикарный план. Да и Рихард всегда мне нравился. Он такой мужественный, сильный, красивый, богатый. И почему метка не зажглась на мне? — с обидой в голосе протянула Лира.

«Никогда не думала, что сестра может мечтать о моем супруге. Мне казалось, она была рада моему счастью. А выходит, что не прочь лечь под него, зная, как мне будет противно и больно», — с горечью размышляла я.

— Вон видела, как его любовница выглядела? Кстати, она такая же темноволосая, как ты. Так вот, не чета нам. Один ее наряд стоит больше, чем то мятое платье, в котором твоя сестра дурёха домой заявилась. Совсем она не умеет распоряжаться деньгами своего мужа. Что за кровь у нее? — я так и услышала, как тяжело вздохнула мачеха.

Это у меня-то кровь не та?

— Мамуль, дай денег?

— Зачем тебе? Барон и так подарки тебе дарит.

— В бутик мадам Рози привезли новое белье. Хочу потом выпросить у него новое платье на будущий городской бал.

— А-а-а, ну, если так, то конечно. Вкладывай меньше, чтобы в будущем получить больше. Моя ты малышка, — в голосе мачехи было столько сладости, что меня чуть не замутило.

Я вернулась в ванную комнату, сжала белоснежную раковину и опустила голову.

Вот что хотела купить сестра? Наверняка она стрясла бы денег и с меня, и с матери. Лира собралась щеголять перед бароном в нижнем белье. Так она уже спит с ним? А они ведь еще не в браке. Как же это пошло.

Желанию матери и сестры хорошо устроиться в жизни можно только позавидовать. Упорства и коварства не занимать им обеим.

Я приняла душ и, снова закутавшись в свой старый халат, вернулась в свою спальню. На кровати уже лежала косметичка сестры. А рядом лежал артефакт для завивки волос и маскирующий крем. Представив, с каким лицом Лира делилась всем этим, я хмыкнула. На моей памяти это впервые, ведь я вообще ничего не просила у родителей и обходилась тем, что есть.

Я была рада, что никого в моей спальне нет. Затем посмотрела на часы в коридоре. До званого вечера осталось два часа. Я присела на край кровати, крутя в руках крем, и смотрела на трещину на двери. Она очень наглядно показывала мне мою жизнь, разделившуюся на «до» и «после».

Мне стоило сделать выбор: сделать шаг вперед или остаться, живя по правилам моего супруга. Но готова ли я к большим переменам?

Спустя час я уже выходила из дома. Здесь меня ничего не держало, так как не было любящих меня людей. Здесь даже не было моих вещей)

Я села в салон дорогого мобиля. Всего полчаса отделяло меня от того, чтобы прибыть на званый прием.

Время, как назло, пролетело слишком быстро. Меня потряхивало, несмотря на теплый вечер.

Лорен подал мне руку, и я вышла во дворе собственного дома, отрешенно наблюдая за приглушенным светом фонариков по всему саду и периметру особняка. И тут я услышала женский смех и раскатистые мужские голоса.

Затем я сделала два шага по крыльцу, с которого меня спустили, словно дешевую игрушку, и потянулась к ручке двери, дрожа, как осиновый лист. Моя открытая до поясницы спина покрылась мурашками. Платье оказалось настолько узким, что дышать стало трудно. Черный бархат открывал вид на одну стройную ногу в разрезе. Острые высокие шпильки заставляли ловить равновесие. Сердце стучалось так быстро, что в глазах начинало темнеть. Забранные в высокую прическу локоны трепал легкий ветер.

Глава 9

— Отпусти меня! — я дернулась из ненавистных объятий дракона.

Его рука легла на мою голую спину, впиваясь в нежную кожу.

— Мне больно!

— А будет еще больнее, если не укротишь свой нрав! — прорычал Рихард в мое лицо.

Затем он сильно сжал мой подбородок, до хруста в позвонках задирая мою голову.

— Я не хочу туда идти…

— Ты сейчас войдешь в эту дверь вместе со мной. Будешь улыбаться всем и вести себя, как примерная супруга, — не услышал мои мольбы дракон.

Я хотела замотать головой в знак протеста, но Рихард вновь притянул меня к себе, спуская руку со спины ниже и сжимая ягодицу. Меня затрясло от отвращения, ведь этими самыми руками он трогал других. Но меня спас как раз кто-то из гостей, задержавшийся на прогулке по нашему саду.

— Рихард, наконец-то мы увидим твою супругу. Ты не выходил на связь с друзьями. Думали, уже потеряли тебя, — к Рихарду подошел дракон с бокалом в руке.

Рядом с ним стояла драконица в дорогом блестящем платье. Она осмотрела меня с ног до головы и на миг поджала губы, а потом холодно улыбнулась. Мы обменялись с ней взглядами. Как ее зовут, я не помнила. Но запомнила, что она была на моей свадебной церемонии в часовне.

— Мы только что поженились. Имей совесть, Дэн. Тебя тоже было не оторвать от Элизии в первый… месяц, кажется? — хмыкнул Рихард.

— Все ты помнишь, — пригрозил моему супругу пальцем Дэн.

— Прошу, проходите. Скоро у нас будет возможность собраться, — гостеприимно предложил Рихард.

— Жду не дождусь конца приема, — просиял Дэн.

Тут я заметила, как Элизия снова скривила губы. А потом эта пара зашла в особняк, и я снова осталась наедине с Рихардом.

— Идем. Нехорошо заставлять гостей ждать. И без глупостей, Офелия. Ты ведь умная женщина? — поинтересовался Рихард, а потом наклонился к самому уху и прорычал: — Ты — моя жена. Поэтому тебе придется принять мой образ жизни. А иначе я превращу твою жизнь в ад.

«Да она уже в аду!» — захотелось закричать мне, но пришлось закусить щеку до боли.

— Кстати, ты сегодня прекрасна. Аманда знает свое дело. Прикажу ей подобрать для тебя гардероб, — Рихард обвел меня надменным взглядом, а потом предложил свой локоть.

Но я помедлила. Сбежать сейчас без плана и денег я не смогу. Изольда мне не поможет, а на младшую сестру положиться нельзя. У себя есть только я. Но мне надо время… Потому что, если Рихард найдет меня, то все станет еще хуже, чем есть сейчас. Меня пробрал озноб от мысли, что я собираюсь сделать, но и жить так точно не смогу.

Дракону не понравилось мое промедление. Он протянул левую руку, чтобы положить мою руку на свой локоть, и я заметила широкий кожаный браслет на запястье. Раньше его не было.

«Он прячет нашу метку», — пронеслось у меня в голове. У меня была одна мысль, почему дракон с меткой изменяет своей истинной, но я попыталась затолкать ее подальше в самый дальний угол своего подсознания.

Рихард потянул меня вперед и раскрыл дверь. Мы попали в просторный, украшенный цветами холл, который был полон народа. Как радушный хозяин, мой супруг громко поприветствовал всех гостей.

— Вы все уже видели мое сокровище и мои крылья, хозяйку моего сердца и дома — Офелию! Сегодня мы продолжим праздновать наше воссоединение и обретение истинности! Да начнется этот прекрасный вечер! — по лицу Рихарда было видно, что он искренне рад своим друзьям.

На приеме, устроенным моим супругом, не было никого старше него самого. Только его сверстники — молодые, заносчивые и богатые аристократы в сопровождении красивых и воздушных женщин.

Я обводила взглядом разряженную в самые дорогие платья и костюмы толпу, пока супруг тащил меня в центр гостиной. Он подхватил бокал и вручил его мне в руки, а затем проследил, чтобы я выпила все до дна.

— Тебе хватит. Больше не пей. Просто держи в руках бокал и улыбайся, — приказал Рихард, а мне пришлось волей-неволей играть по его правилам. Он не должен догадаться, что я не согласна с таким положением дел.

Потом мы танцевали, и нам аплодировали. Каждый из гостей Рихарда подходил к нам, и дракон перебрасывался с ним парой дежурных фраз. А я ощущала себя ряженой куклой, которая могла только улыбаться и кивать головой, словно болванчик.

Потом я увидела Аманду в компании других аристократов. Она была в золотом платье, которое едва держалось на ее пышной груди. Моя соперница была яркой и сочной изюминкой этого вечера. Аманда вела себя тут, как рыба в воде, а я чувствовала себя не в своей тарелке. Она кривила губы в пренебрежении каждый раз, когда ловила мой взгляд на себе и даже отсалютовала бокалом.

Сил на улыбку у меня не осталось, и тогда Рихарда больно впился в мой бок пальцами. Там, наверное, останутся следы.

Прием подходил к концу, когда Рихард наконец-то оторвался от меня и дал нормально выдохнуть. Оставленная в одиночестве, я хотела уйти в дамскую комнату, но не успела выйти из гостиной, как на меня налетела Лизи. Она уронила поднос с бокалами прямо на мое платье.

Громкий звон раздался на весь особняк. Меня окатило приторной жидкостью, и на мне скрестились взгляды всех присутствующих. Там было множество эмоций: и жалость, и торжество, даже капля сочувствия.

Глава 10

Рихард

— Иди в комнату, Офелия, и приготовься. Сегодня я возьму то, что ты мне задолжала, — произнес я и с трудом смог удержаться от того, чтобы не разложить женушку прямо тут.

Даже Аманда не смогла потушить пожар, бушующий в моих штанах. Срань драконья! Надо же, как меня повело от этой человечки!

Отпустить ее? Видите ли, мешает она мне и мозолит глаза. Вот уж вздумала нести чушь. То, что стало драконьим, уже быть ничьим не может. А тем более то, что я считаю своим по праву.

Осталось только наконец-то закрепить связь. Слава драконьему богу уже миновали положенные дни после обряда, и теперь можно не мучиться постоянным возбуждением.

Поправляя свои манжеты, я наблюдал за тонкой и хрупкой фигуркой супруги, а затем поморщился. Такая худая, что взяться не за что. Другое дело — Аманда или же та идиотка Лизи, что решила, что может прилюдно унизить мою жену, — вот там было за что ухватиться. Да и кость у них шире. Но раз драконий бог наградил эту немочь меткой, значит, она должна принять меня нормально.

Еще надо нанять для Офелии училку по этикету. Пора ей начать вести себя, как леди, а не как простолюдинка.

— Эй, Рихард! — услышал я Дэна из малой гостиной. — Ты скоро присоединишься к нам?! Или никак не можешь оторваться от своей молодой супруги?!

Я усмехнулся и наконец-то вошел в комнату. Тут остались только мои самые верные друзья со своими парами.

— А где же Офелия? — Дэн раздавал карты, а на его плече лежала рука Элизии.

Еще двое моих друзей довольно скалились, пока их женщины сплетничали в углу комнаты, сидя на софе.

— Я отпустил ее немного отдохнуть.

— Ах-ха-ха! Насмешил ты, конечно. Отдохнуть? И это сейчас? — намекая на то, что время и так позднее, снова рассмеялся Дэн.

— Хватит, Дэн. Раздавай уже и на меня тоже.

Друг понимающе хмыкнул, а я посмотрел на Элизию — надменную, красивую и знающую себе цену драконицу, аристократку от мозга и до костей. Повезло ли моему другу, что метка зажглась именно у нее?

Плевать. Мне не нужна та, что будет такой же своенравной, как наши женщины. А вот нищая и милая адептка-выпускница — самое то. Уж я-то ее воспитаю под себя, и никакая истинность мне не грозит.

Я довольно потянулся от собственных мыслей. Аманда держалась в стороне и бросала на меня призывные взгляды. Но она знала, что не стоит подходить ко мне на глазах у друзей.

Я даже чуть не проиграл, настолько низко наклонилась эта развратница, чтобы поднять свою специально упавшую сумочку. Но когда я отпил из бокала янтарной жидкости, то мысли разложить Аманду в соседней комнате вмиг улетучились.

Сегодня я наконец-то опробую свою супругу. Закреплю связь и ритуал, а потом буду учить человечку смирению, хотя там и учить уже будет нечему и так будет, как шелковая.

Да и стоит побеседовать с ней на тему того, что ей можно делать, а что — нельзя. Заодно напомню о том, что менять свой образ жизни я не намерен.

Разошлись мы только заполночь. Дэн и Элизия остались у меня ночевать. Я же специально разжигал в себе нетерпение перед первой брачной ночью с Офелией. Представлял, как она будет стонать на мне, кричать, сопротивляться, но все равно сдастся под действием метки.

Дракон заурчал внутри меня, и я сыто потянулся перед охотой. Но на лестнице меня нагнала Аманда.

— Что ты хочешь? — грубо спросил я.

Она тормозила нас с ящером, ведь мы уже всеми мыслями были в спальне.

— Ты разве не пойдешь со мной? — спросила Аманда и призывно облизнула губы.

Она осталась тут последней, ведь Дэн и его жена уже уединились в спальне для гостей.

— Слушай, сегодня я не в настроении.

— И это говоришь ты? — драконица без промедления накрыла мою ширинку рукой и сжала.

— Аманда, проваливай. Я сообщу тебе, когда мы встретимся, — зашипел я и оторвал ее кисть от себя, пренебрежительно отбросив в сторону.

— Только не говори, что собрался спать со своей серой мышью! — прошипела Аманда.

Я резко подался вперед и сжал челюсти своей любовницы, закрывая ей рот и не давая мерзким словам срываться с поганого языка.

— Заткнись! Я сам знаю, чего хочу, а чего не хочу! Так вот, сейчас ты мне противна! Проваливай на хрен отсюда! Пока я не выкинул тебя! И знай свое место!

Аманда замолчала, и слезы потекли по ее щекам. Я отпустил ее.

— На меня не действуют слезы, и ты это знаешь. Только больше бесят.

— Но, Рихард, мы ведь любим друг друга вопреки твоей истинности, — слишком жалобно протянула Аманда и все равно вцепилась в край моего пиджака.

Она стояла на ступеньке ниже меня, а я над ней нависал. Пышная грудь драконицы была слишком хорошо мне видна с этого ракурса. Платье еле прикрывало ее соски. Но ее последние слова напрочь отбили желание делить с ней постель.

— Я не буду повторять дважды.

— Но…

А в следующий момент я вышел из себя, схватил ее за локоть, протащил через холл и буквально вытолкал на улицу.

Глава 11

— Офелия? Это ты? Что случилось, девочка?

— Помогите мне, пожалуйста, — с трудом заглушила всхлип я.

Увидеть своего декана факультета артефакторики я очень хотела бы, но не при таких обстоятельствах.

— Лорд Зейхар, простите за столь поздний визит. Но я хотела бы забрать свою рекомендацию от вашего имени.

— Рекомендацию в такой час? Офелия, немедленно заходи в дом. И расскажи, что случилось?

— О, нет. У меня не так много времени. А без нее я нигде не смогу нормально устроиться на работу, — ответила я и попятилась, пряча сумку за спину.

Но декан оказался проворнее и просто потянул меня за калитку и, подталкивая вперед, завел в просторный холл. Там уже спускалась его молодая супруга, леди Талия. Когда она увидела меня, то подбежала и обняла за плечи:

— Офелия, что произошло? На тебе лица нет.

— На мне его уже давно нет. День был слишком трудным и богатым на события.

— Но разве ты не должна была быть рядом со своим супругом? Чарльз сказал, что ты встретила истинного, — Талия повела меня в сторону кухни, ни на минуту не отпуская, разве что сумку отдала лорду Зейхару.

— Можно я не буду рассказывать? Не хочу вновь переживать подобный позор, — совсем тихо ответила я.

Вдруг мой живот в этот момент жалобно заурчал. А ведь я давно ничего не ела. Супруга моего декана подскочила и принялась накрывать на стол. Она была аристократкой, но из обедневшего рода. Может быть, поэтому леди Талия была такой доброжелательной и сама делала множество дел по дому.

Когда передо мной опустилась тарелка с бутербродами, а в руки настойчиво всучили чашку ароматно чая, Талия все же произнесла:

— Можешь мне не рассказывать. Я и так догадываюсь, что произошло. Рихард, мягко скажем, имеет определенную репутацию в наших кругах, — скривилась леди Зейхар. А мой печальный вид лишь подтвердил правду, что она и так знала. — Когда я узнала, кто достался тебе в истинные, то места себе не находила. Мне лишь оставалось верить в то, что он чудесным образом изменится с твоим появлением. Но, видимо, на такое чудо наш мир рассчитывать не может.

В этот момент на кухню зашел мой декан. Ему было около тридцати пяти лет. Он был красив, порядочен, и многие девушки в свое время хотели стать его спутницей жизни, что приносило ему немало хлопот. Поэтому появление Талии в качестве его супруги наконец-то остудило пыл адепток.

— Вот те рекомендации, что я обещал тебе. Тут написано обо всех твоих работах. А это письмо передашь моему старому другу, — он дал мне в руки конверт с сургучной печатью.

А я радостно улыбнулась, похоже, не зря потревожила покой этой пары. Они оказались более человечными, чем моя родная семья.

С рекомендательным письмом от декана я смогу устроиться на хорошее место. Например, помощником главного артефактора.

Тут в кармане халата Талии запищало. Это был мой дипломный проект, между прочим. Магиня вытащила артефакт-«няню», как я его назвала. Он работал на небольшие расстояния и передавал звуки из детской комнаты. И сейчас мы услышали, что маленькая дочка декана проснулась и звала маму.

— Ты ешь, милая. Чарльз, мы должны ей помочь, — Талия положила руку на плечо супруга, а тот погладил ее ладонь.

Столько любви было в этом жесте: настоящей и искренней.

— По-другому и быть не может.

— Но у вас могут быть проблемы, — вставила свое слово я.

Декан лишь вскинул бровь. Я и забыла, что он тоже не из обычного круга человек и маг.

— Простите, я и вправду так думаю. Рихард оказался вовсе не тем, кем я его представляла.

— Покажи мне метку, Офелия, — декан сел на место супруги.

Он не стал комментировать мой выпад в сторону мужа и сдвинул брови к переносице, когда увидел расчерченную красными царапинами серебристую метку.

— Я пыталась ее стереть. Глупо с моей стороны, конечно.

— Вовсе не глупо, если тебе казалось это единственным верным решением. Метка настоящая, к сожалению.

— Вы и раньше видели подобное?

— Видел, конечно. Надень этот браслет. Он притупит действие метки, поэтому почувствовать тебя можно будет только вблизи. Сейчас главное — тебе надо уехать отсюда подальше. А там в столице он тебя уже не найдет. Связь не работает на такие большие расстояния. Только никому не показывай браслет. На его ношение должно быть официальное разрешение от главы тайной канцелярии.

— Но откуда он у вас? — я посмотрела на тонкий металлический ободок с сложной вязью рун, впаянных в кристаллическую решетку металла. Филигранная работа.

Перестала дышать. Замерла, боясь спугнуть удачу. Надежда замаячила передо мной. Это ведь мой шанс избавиться от Рихарда! Неужели получится так просто?

— Ты всегда была любознательной, Офелия. Это я создал браслет. У меня остался прототип. Он зарегистрирован, поэтому глава тайной канцелярии знает, кто его настоящий владелец.

— А если он попросит его показать?

— Серьезно? С чего бы? У главы тайной канцелярии есть дела и поважнее, чем выслеживать тебя, — по-доброму хмыкнул декан. — Бери и не думай. А с лордом Найтом я сам разберусь в случае чего. Поверь, он сразу свяжется со мной. По порядковому номеру легко отследить, что за браслет на тебе.

Глава 12

Рихард

В облике дракона я преодолел расстояние до убогого дома своей беглянки за пару минут и мысленно выругался. Тут во дворе даже не было места, чтобы приземлиться. Поэтому мне пришлось сделать это прямо на улице. Черт! Еще придется платить штраф мэрии за оборот в черте города!

И вот моих босых ног коснулась холодная брусчатка.

— Твою же мать драконью! — скривился я, когда наступил на мелкий камень.

Поморщившись, я поспешил во двор своей жёнушки, даже не рассматривая вариант, что у этой курицы хватит мозгов на что-то иное, чем вернуться в отчий дом и спрятаться в нем. Как будто эта убогая хижина спасет ее от меня. Нет, только раззадорит сильнее моего зверя.

Я распахнул скрипучую калитку и в два шага оказался на крыльце, а затем, не церемонясь, выжег магией замок. Дверь с грохотом стукнула об стену.

— Офелия! — громко зарычал я, втягивая носом запахи дома.

Тут еще витал аромат ее тела, но очень слабо.

— Ох! Что?! Кто?! Лорд Стрикс, великий дракон! — раздался в ответ женский голос.

— Не подмазывайтесь! Где Офелия?! Я спрашиваю!

— Так, это ж, она к вам поехала, — практически скатилась на полусогнутых ногах уже пожившая на своем веку, но еще молодящаяся баба.

Это мать Офелии? Хотя нет. Вроде супруга говорила, что матери у нее нет.

— Ты кто вообще такая?

— Я? — схватилась она за сердце.

— Черт, ты больная? Не помри раньше, чем я услышу ответ на свой вопрос.

— Мачеха я ее. Но, как родная мать, любила, кормила, поила дочурку. Ни в чем ее не ущемляла.

— Да плевать. Ты по делу говори, женщина.

— А какое дело? Ее тут нет. Она же к вам отправилась мириться.

— Мириться? — нахмурился я.

— Ну да. Я с ней провела разъяснительную беседу. Научила ее житейским мудростям. Она все осознала и поняла.

Я тяжело втянул в себя воздух, чтобы не спалить к хренам эту воспитательницу.

— Где она может быть еще?

— Она что, сбежала? — подалась вперед дамочка и глухо прошептала последнее слово, словно ей не хватало кислорода.

— Сбежала, — скрипнул зубами я.

— Но это так на нее непохоже. Она не могла ослушаться, ведь всегда была послушной. Моя девочка, как же так? Как же так? О, драконий бог. А если ее убьют? Она же не вернется к вам... А что будет с… нами?

— Мама, что происходит? На нас напали?

Я снова выругался. Вот какого фига так торопился сюда? Только на этих барышень смотреть?

— Представляешь, наша Офелия сбежала.

— Ах-ха-ха! Мама, ты-то сама веришь в это? Да затаилась где-нибудь в особняке лорда.

— Короче, где еще она может быть? У нее есть подруги? — не выдержал я, пока женщины стали обмениваться своим ценным мнением друг с другом.

— Нет. Она у нас цельная личность, ей хорошо и одной. Ее лучшие друзья — книги.

— Книги? Точно! Она же академию закончила!

И как я не взял этот факт на рассмотрение? Дур там долго не держали, а моя женушка академию даже закончила.

— Так, посторонись, — я подвинул женщин и направился прямиком в ее комнату.

По запаху отыскав нужную дверь, я ее распахнул.

— Ауч! Что за … ! — дверь сорвалась с петли и углом угодила прямо в мою босую ногу. Я взвыл бы, если бы не привычка держать все эмоции при себе. Поморщился от боли. Затем я включил свет, надеясь, что током хотя бы не ударит. — Что за коморка? Где ее комната?

— Это ее спальня. Вот же кровать, шкаф, стол, — ответила мачеха, которая «любящая мать», и с деловым видом показывала мне убранство комнаты моей истинной. Будто я такой идиот, что не увижу без ее пояснений тут кровать, шкаф и стол.

Я бесцеремонно распахнул гардероб своей жены, чтобы посмотреть, что она взяла, может что-нибудь обронила в спешке. Но там было девственно чисто. А нет, какая-то тряпка лежала на полке. Я мигом подцепил ее за один конец.

— Она все забрала. А вы даже не заметили, куда она собралась? Да тут платьев полный шкаф был, — выходя из себя, бросил я тряпку в мачеху Офелии.

Та ее ловко поймала. Я стал наступать на женщину, что посмела помочь моей истинной сбежать, желая ее придушить. Она вздумала врать мне. Мачеха затряслась от страха.

— Так, это, не было никакой сумки. Она только… в платье ушла, — заикаясь, пролепетала дамочка.

— Где ее вещи?! — почти по слогам прорычал я.

— Так она их одолжила своей сестре, — моргнула мачеха.

— Вы меня за идиота держите?!

— Нет, нет! Лорд, все так!

Мне казалось, я нахожусь в театре абсурда.

— Трусы, простите меня, Офелия тоже одолжила своей сестре?

Но мачеха еще сильнее вжалась в стену. Похоже, внятного ответа я не дождусь. Сам разберусь. А когда я вышел и открыл соседнюю дверь, то заметил, как сестрица Офелии, стоя на коленях, что-то прячет под кровать. Сраный случай! Это дом сумасшедших?!

Глава 13

Мой ненавистный супруг как ни в чем не бывало бросился ко мне, расталкивая всех вокруг. А я отпустила руку девушки, с которой стояла, и испуганно попятилась.

От страха я была готова броситься в лес — плевать на бандитов, на волков и прочие опасности. Потому что моей участи рядом с моим истинным можно только посочувствовать.

Что я и сделала. Пока Рихард протискивался сквозь толпу, я, развернувшись, побежала прочь с дороги в темный лес, где он не смог бы схватить меня в свои цепкие лапы, даже обратившись драконом.

Только мне не суждено было это сделать. Когда до леса оставалось всего ничего, то, словно из-под земли, вырос незнакомый мужчина. Я врезалась в его крепкую и мощную грудь. Дернулась из его рук, но тот перехватил мою кисть, не дав сделать и шага.

— Пожалуйста, отпустите! Я тороплюсь! — взмолилась я.

— И куда, молодая леди, спешит? В лес? Вам не хватило нападения бандитов? — приятным и низким голосом поинтересовался дракон.

Я бросила быстрый взгляд на мужчину в форме, но без опознавательных знаков. Камзол, застёгнутый под горло, с воротником-стойкой, темно-русые волосы, убранные в низкий хвост, широкие брови вразлет и широкое, скуластое лицо. Этого дракона можно было назвать красивым, но хотелось больше сказать «опасный».

Затем я немного обернулась, Рихард почти настиг меня.

— Офелия! Любимая! — закричал этот чертов лицемер.

Я задергалась еще сильнее из крепкого захвата незнакомца, забившись, как птичка, пойманная в силки.

— Лучше в лес! Только подальше! Отпустите! — умоляла я.

— Не думаю, что сейчас это верное решение. Тем более, кажется, вас зовут. Кто это?

— Я не знаю. Он обознался.

— Вы мне врете. Впрочем, я и так скоро об этом узнаю.

— Вы не можете меня задерживать!

— Я вас не задерживаю, а не даю наделать ошибок.

— Ошибкой было попадаться драконами на глаза! — вызверилась я.

— Вот, значит, как? Интересно. Стойте, Офелия. Так вас зовут? Чего вы так боитесь? — проницательно заглянул в мои глаза незнакомец.

Но ответить я не успела, так как Рихард уже протягивал ко мне свои руки, желая вцепиться клещами. Но неожиданно мужчина в форме преградил ему дорогу. Тут я растерялась и выглянула из-за спины своего внезапного защитника. Но защитника ли?

Рихард прожигал злым взглядом руку незнакомца на моем запястье. Казалось, метка просто испепелит меня от того, что ко мне прикасается посторонний мужчина. Но она молчала и вообще не подавала никаких признаков связи с Рихардом. После этого я даже намного расслабилась. Но мысль, что мне достался бракованный браслет, не отпускала. Иначе как он нашел меня?

— Отпустите мою супругу! — надменно бросил Рихард. Хотя я на его месте поостереглась бы разговаривать таким тоном с этим мужчиной. Он был выше и крепче его и явно наделен властью. — Она подверглась нападению. Я должен ее осмотреть.

— С вами все в порядке? — повернулся ко мне незнакомец.

— Все хорошо, — тихо ответила я.

— Офелия, иди сюда, — не унимался мой муж.

— Нет.

— Отпустите ее! — прожег ненавидящим взглядом незнакомца Рихард.

— Не думаю, что ваша супруга рада вас видеть.

— Что за бред вы несете? Конечно, рада. Она просто напугана. Иди ко мне, милая.

— Ваша супруга хотела броситься в лес, несмотря на опасность нового нападения бандитов или диких зверей. Хотя, по-моему, она бежала именно от вас.

— Она — моя истинная. И это все лишь ваши домыслы, — сквозь зубы процедил Рихард.

— Вот как? Хм, — задумался незнакомец и снова повернулся ко мне.

Я попала под его черный, пронизывающий взгляд. Мое сердце стучало, как бешеное, ведь я не хотела возвращаться с Рихардом в его особняк. Незнакомец внимательно посмотрел на меня, а потом протянул руку, повернув ладонь вверх. Он хотел удостовериться в метке.

Тут я запаниковала еще больше, ведь на мне был чужой артефакт, но, он, скорее всего, не рабочий. Поэтому я решила показать метку сама, немного приподняв рукав рубашки, тем самым скрыв артефакт другой рукой. Но от этого незнакомца оказалось не так просто что-либо утаить. Он перехватил мою руку и сразу нащупал тонкий металлический ободок.

В этот миг я перерастала дышать, и кровь отхлынула от моего лица. Я даже не сразу поняла, что незнакомец спросил у меня:

— Вы не хотите возвращаться?

— Нет, — отрицательно мотнула головой я.

Затем мужчина в форме дернул уголком губы и поправил мой рукав, спрятав ободок. А когда повернулся к Рихарду, то холодно проговорил:

— Ваша супруга не желает идти с вами.

— Да плевать! Она — моя истинная! Вы хоть знаете, с кем имеете дело?! — пафосно заявил Рихард и приосанился, расправив и так идеально ровные плечи.

Боже мой! Неужели незнакомцу придется отдать меня?! Нет, нет! И я снова стала посматривать в сторону леса. Лучше сгину там, чем вернусь домой.

Глава 14

Рихард

Маленькая лицемерная гадина ускользнула от меня! А строила из себя бедную овечку! Где ее покорность, я спрашиваю?!

Но она еще пожалеет, что ослушалась меня, что залезла на этот чертов хребет чужого дракона, явно дав понять, чью строну приняла и под чьим теперь крылом будет находиться!

Даже если Офелия не знала, то это ничего не отменяет. Эта моль опозорила меня вдвойне! И надо же было ей столкнуться с верным псом Сумрачного дракона, имя которого в страхе держало не только простой люд, но и большую часть аристократии?

Глядя в глаза Сумраку, хотелось отдать душу драконьему богу, лишь бы избежать его внимания. Безжалостный и неподкупный глава тайной канцелярии одним только своим именем наводил ужас. И его верные псы тоже были подстать жесткому и непоколебимому хозяину. Вот теперь я на своей шкуре испытаю, что значит попасть в немилость.

— Когда вы познакомились с Кривым Эром? — вопрос следователя вывел меня из кровавого тумана мыслей.

— Я вам в пятый раз говорю, что никогда не слышал о нем! — процедил я сквозь зубы.

Мои нервы были ни к черту!

— Хорошо. Когда вы виделись в последний раз? — холодный, словно каменное изваяние, следователь с непроницаемым лицом задавал по пятому кругу одни и те же дебильные вопросы.

— С чего вы взяли, что я его видел?

— Это исходило из предыдущего ответа, — безэмоциально ответил дракон.

От собственного бессилия я сжал кулаки. Практически сутки сижу в комнате дознания без возможности связаться со своей семьей. Видите ли, следователь только сейчас освободился и допрашивал всех обвиняемых в порядке живой очереди. Но, ясное дело, я оказался последним. А все из-за встречи с псом Сумрака. Отомстить бы гаду! Да только себе дороже будет.

— Ничего из того ответа не выходит, — тихо процедил я.

— Вы не отрицали того факта, что его видели.

— Я понял, — с трудом не огрызнулся я, но рычание в голосе было трудно сдержать. — Еще раз повторяю. Я ничего не видел и не слышал о Кривом Эре. Я не имею никакого отношения к нападению его банды на омнибус с пассажирами!

— Я советую вам сохранять спокойствие и, конечно же, сотрудничать со следствием.

— Я спокоен.

— Хорошо. Я подожду, пока вы окончательно успокоитесь. Сделаем перерыв, — сказал следователь и как ни в чем не бывало встал.

— Я спокоен. Давайте продолжим допрос, — сделал я попытку воззвать к совести дракона.

Да хрен там! Он молча вышел, даже не взглянув на меня. Не выдержав всего этого беспредела, я врезал кулаком по металлическому столу, оставив там внушительную вмятину. Моментально в помещении замигала красная лампочка, а по тому, как стремительно в допросную ворвался конвой, я понял, что еще не скоро выйду отсюда. Вот же гадство!

— Я требую адвоката! — заявил я.

— Будет тебе адвокат, когда… найдется, — последовал ответ.

Затем мои руки завели за спину и сковали наручниками, а потом принялись составлять протокол о моем невменяемом поведении и порче казенного имущества. Мне хотелось выругаться, но пришлось замолчать. Вдруг в нашей империи и за сквернословие при людях в форме положено наказание?

Гребаный трындец! Меня продержали трое суток в допросной, задавая одни и те же вопросы по кругу. Я чувствовал себя последним психом. Даже закралась мысль, что, признайся я соучастником Кривого Эра, меня и то побыстрее освободили бы.

Чертов адвокат так и не успел прибыть вовремя. А единственный магический вестник, что мне позволили сделать, ушел впустую, потому что отец не ответил.

Я вдыхал свежий воздух свободы и не мог им надышаться, стоя на крыльце управления. Казалось, что вонь допросной комнаты буквально въелась в мой нос. Хотя чему тут удивляться? От меня самого разило таким амбре, что в пору лапы двинуть! Трое суток в одной и той же одежде — это для меня нонсенс!

— О-о-о. Вы, наверное, мой клиент. Вы лорд Стрикс?

Передо мной возник плюгавый и прыщавый малец в очках. Чистой воды адепт-задрот, вчерашний выпускник, одетый в обычный, но не пошитый на заказ костюм.

— Только не говори, что ты мой адвокат, — прорычал я.

— Именно так.

Я схватил его за грудки, желая вытрясти из него душу:

— Ты что, сюда полз? Я там тр-р-рое суток пр-р-р-ровел!

— Очередь же, лорд Стрикс. Я — государственный адвокат и, как назло, заявлений поступило очень много, — проблеял малец.

— Адвокат Рой, на вас напали? — а мне казалось, что я больше никогда не услышу этот холодный и безэмоциональный голос голема-дракона, что будет мне сниться в кошмарах.

— Я ни на кого не нападал, — медленно ответил я, следя за каждым своим словом.

Потому что я узнал, что сквернословить в общественном месте действительно нельзя, поэтому придется оплатить штраф. Хотя плевать мне на штраф, но вот то, во что выльется для меня оформление этой бумажки, вызывало нервный тик. Еще трое суток просидеть, подписывая бумаги, я не хотел. А мне это наверняка устроили бы.

Глава 15

Офелия

Мысли все время роились вокруг одних и те же вопросов. Что ждет меня в столице? И чем обернется новое знакомство? Почему Иглирион мне помог? Что мне будет за браслет блокировки метки? И, надеюсь, Рихард меня не найдет.

Мир оказался не без добрых людей, а точнее — драконов. Мы добрались до столицы в самые кратчайшие сроки. На границе с огромным и потрясающим своим величием и замысловатой архитектурой Анданаиром мы приземлились.

Я спустилась по крылу ящера, Лорд Иглирион Баерн обернулся и проводил меня до черного мобиля, который стоял в отдалении. Там уже сидел водитель. День над столицей только поднимался.

— Вы можете высадить меня в городе в любом удобном для вас месте. Я благодарна вам за помощь и быструю… — тут я замялась, не зная, как назвать то, что прилетела сюда на спине ящера.

Лорд в ответ рассмеялся:

— Я понял вас, Офелия. Не стоит. Сейчас мы позавтракаем, а потом я довезу вас до нужного адреса.

— Я не хочу доставлять вам лишних хлопот.

— Отнюдь. Еще слишком рано для делового визита, но зато вполне самое время позавтракать. Не знаю, как вы, но я проголодался и не приму отказа, — сказал дракон, а потом дотронулся до плеча водителя, и тот завел мобиль.

Я поглядывала на таинственного лорда и пыталась понять: стоит ли мне его опасаться. Но он никак не проявлял излишнего внимания и даже про браслет ничего больше не спросил.

К концу поездки я так извелась, накручивая себя, что была рада, когда возникла возможность выйти на свежий воздух. Я пригладила волосы, что растрепались за время полета, поправила рубашку и зашла в гостеприимно распахнутые Иглирионом двери.

Слава драконьему богу он выбрал для завтрака не пафосное заведение вроде ресторана, а небольшую и уютную кофейню.

Мы заняли столик у окна, и к нам подошла милая девушка в бело-синем переднике. Только она внимательно посмотрела не на мужчину, а на меня.

— Мне как обычно, Сара, — сказал Иглирион.

— Хорошо, лорд.

Выходит, он тут частый гость. И, как будто отвечая на мои мысли, дракон тут же добавил, обратившись ко мне:

— Здесь очень вкусно кормят. Так что я тут постоянный завсегдатай. Что ты будешь, Офелия?

— У вас есть яблочный пирог? — я с улыбкой посмотрела на девушку.

— Да. Он у нас самый лучший, — не без гордости сообщила та.

— Тогда его и чашечку кофе с молоком.

— Что-нибудь еще?

— Нет, благодарю.

— Что-то вы слишком скромно завтракаете, — покачал головой мужчина. Его глаза лучились добротой, и мне даже не верилось, что всего ночь назад он был грозным и суровым начальником. — Сара, принеси еще фирменный завтрак.

— Конечно, лорд.

— Но мне хватит того, что я заказала, — попыталась отказаться я, но Сара уже упорхнула на кухню.

— Не будем спорить. Вы должны обязательно все попробовать.

Вскоре перед нами поставили стакан с чистой водой и чашку с ароматным кофе. Неловкость момента нарушил лорд Баерн. Хотя, как посмотреть, неловко тут было только мне.

— Так вы артефактор?

— Да.

— И вы закончили Индерскую всеобщую академию?

— Да. В этом году.

— И сразу встретили истинного?

— Да, — невольно скривилась я. — Сразу, как только зарегистрировалась в городском совете.

— Вам необычайно повезло. Обычно дракону еще долго приходится искать свою истинную. Например, объездить немало городов, проверить реестры свободных меток.

— Если посмотреть с этой стороны, то мне, действительно, повезло. Буквально на следующий день ко мне пришел Рихард, и мы подтвердили нашу истинность.

— Что ж, действительно, повезло. А почему вы носите браслет? Он позволял себе распускать руки?

Я сделала глубокий вздох, так как врать следователю тайной канцелярии себе дороже. Надеюсь, не создам много проблем своему декану. Кто бы мог подумать, что в пути я встречусь с людьми в форме.

— До этого, конечно, не дошло. Почти не дошло. А браслет мне дал мой декан — лорд Чарльз Зейхар

Но тут принесли наш завтрак, и наша беседа, напоминающая больше допрос, прекратилась. Каша с фруктами была такой вкусной и воздушной, что устоять было просто нереально. Я съела практически все и даже кусочек яблочного хрустящего пирога.

Лорд расплатился за завтрак, и, к моему удивлению, больше ни о чем не спрашивал. Затем он довез меня до мастера Танаша.

— По этому адресу вы можете меня найти, если у вас возникнут проблемы, — сказал мне на прощание лорд Баерн и передал мне визитку. — Кстати, ваши вещи доставят в столицу в ближайшее время.

Я кивнула ему и перешла дорогу, а потом поднялась по кирпичному крыльцу. На какой-то миг мне даже показалось, что на окне дернулась занавеска. Когда я позвонила в звонок, то открыли мне не сразу.

Я обернулась в сторону дороги, где меня высадили, лорд продолжал стоять. А когда мне открыли дверь, мужчина сел в мобиль.

Глава 16

Мастер Танаш пододвинул к себе свои завалы бумаги и как ни в чем не бывало принялся что-то писать на листе. А спустя несколько долгих и мучительных минут он оторвался от него и протянул его мне.

— Ты почему такая бледная? Заболела? Позвать лекаря? — забеспокоился пожилой маг. — Ты, это, не вздумай. У нас работы тут непочатый край. Даже хворать нет времени.

Я трясущейся рукой взяла листок. Даже не представляю, что там написано.

— Заем? — хрипло спросила я, не веря в то, что увидела.

— Ну да. У тебя вещи с собой? А жить есть где? — пожевал губу мастер и принялся покачиваться на стуле, задумчиво барабаня пальцами по столу.

— Нет. По дороге сюда на наш омнибус напали, и мои вещи пострадали. Лорд Иглирион пообещал, что их доставят в ближайшее время.

— Ты лучше с ним дела не веди и следи за каждым словом. У них талант выводить на чистую воду, — мастер Танаш подался слегка вперед и поставил локти на стол, смыкая пальцы под подбородком в «замок».

— Хорошо, — неуверенно ответила я.

Но при этом я не стала уточнять, что возможен и такой вариант, что сыскари сами решат со мной начать дружить, даже не спросив моего желания.

— Смотри, вот эту сумму я тебе одолжу на первое время. Вернешь, когда заработаешь. Как раз будет на что жить в столице.

— И вы не боитесь, что я не смогу вернуть?

— Сокровище мое, мне кажется, что я верю в тебя гораздо больше, чем ты в себя, — старик снял с головы артефакторные очки и бросил их на стол.

— Я не подведу вас.

— Не меня, а себя. В первую очередь ты не должна подвести себя. А я помогу, — уверенность мастера Танаша в мои силы меня сильно вдохновила.

— Но, может, уменьшим сумму? Мне столько не нужно.

— Как не нужно? Вам, девчонкам, вечно надо ленты, заколки, резинки, чулки и прочие мелочи. Сумму уменьшать не будем. Сроки я не указывал. Никто с тебя их требовать не будет. А если переживаешь, то поясню. Эту сумму ты заработаешь в первую неделю, как заявишь о своем изобретении, — с усмешкой объяснил мастер и тем самым меня успокоил.

И я ему поверила. Просить денег я не смогла бы, как и брать подачки. А вот заем мог бы решить мои временные проблемы. Ведь моих скромных денежных запасов хватило бы только на пару месяцев аренды комнаты. А еще нужно было одеться и что-то есть. К тому же я сильно сомневалась в том, что после того, как грабители вытрясли на землю мои вещи, от них что-то осталось.

Этот заем в сто золотых давал мне шанс устроиться на первых порах. А еще большой толчок к вере в собственные силы и выложиться по полной программе! И я это сделаю!

Артефакторика — это моя мечта. Я люблю собирать механизмы и изобретать полезные вещи. В этом плане мы с мастером оказались очень похожи.

Ни секунды больше не сомневаясь, я подписала бумагу и так разволновалась, что едва не уронила стилус.

— Я так понимаю, тебя надо отпустить на некоторое время? — поумерил свой пыл мастер Танаш.

— Да, мастер. Я только прибыла в столицу. Мне нужно найти жилье, купить кое-какие вещи и немного отдохнуть.

— Ну, хорошо. Ты права. От нас наши железки никуда не сбегут. Вот еще что. Пойдем-ка со мной и наведаемся к мадам Руж. Она вдова и очень милая женщина. К тому же меня давно зазывала в гости. Думаю, мадам Руж поможет тебе с поиском жилья, — заявил старик, хлопнул в ладоши и поднялся. — Ты, кстати, не голодна?

— Нет. Я позавтракала. Но отдохнуть не отказалась бы, — я решила признаться, что валюсь с ног от усталости и бессонной ночи.

Только я не стала упоминать, что летела сюда на спине крылатого ящера. Мало ли, вдруг такой необычный полет что-то значит. Но сейчас я не хотела заморачивать себе голову этим.

— Тогда поспешим, — сказал мастер Танаш и подошел к стеллажу, за которым, очевидно, было зеркало, и принялся приглаживать свои белоснежные вихры. Затем он огладил небольшую, аккуратную и белую бороду. Мне почему-то показалось, что старик не просто так прихорашивается.

Мастер Танаш одернул закатанные рукава рубашки, расправляя их с помощью бытовой магии, и застегнул манжеты. Потом он подхватил пиджак, что лежал на диванчике, заваленным коробками с железками и камнями, в которые я с удовольствием сунула бы свой любопытный нос. Но мастер вовремя заметил мой интерес и пригрозил пальцем:

— Узнаю этот взгляд. Но учти. Пока быстро не решишь свои дела, ничего не разрешу посмотреть. И даже не покажу свою мастерскую.

Я разочарованно застонала, потому что уже протянула руки к коробке, в которой блестел и переливался наполненный магией, новенький накопитель, напоминающий большое металлическое яйцо, с кучей трубочек, подключенных к сложной схеме беррила — камня, сохраняющего магию. Такой я еще никогда не видела. В академии все накопители были старыми и с дырами, которые приходилось много раз латать, чтобы магия никуда не рассеивались.

Мастер слегка хлопнул по моим рукам и прикрыл коробку от моего жадного взора.

— Кто-то собирался заняться делами насущными? — выгнув бровь, со смешком спросил он, а потом дернул мою руку, на котором был академический браслет и, прислонив к нему свой, ввел сумму перевода. — Чем скорее придешь, тем быстрее сможешь засунуть свой любопытный нос во все эти коробки. Кстати, это новая партия оборудования. Как чувствовал, когда начал подготовку еще одной комнаты.

Глава 17

За созданием прототипа неделя пролетела невероятно быстро, и я даже поверила, что часть проблем меня никогда не коснется.

Я занималась любимым делом, и моя личная лаборатория, которую мастер Танаш предоставил мне в пользование, была небольшой, но многофункциональной. Высокие стеллажи с открытыми полками достигали аж до потолка, и на них находились самые необходимые оборудование и инструменты.

Я подняла артефакторные очки на лоб и, откинувшись на спинку деревянного стула, потерла переносицу. Хоть я и устала, но все равно не позволяла себе праздно слоняться по столице. Именно здесь я чувствовала себя в своей тарелке.

В мастерской среди железа и камней мне было все понятно, и, находясь в ней, я чувствовала собственную значимость. Но иногда мой взгляд падал на мою метку на запястье, заставляя вновь и вновь вспоминать о том, что на улице следует соблюдать осторожность и оглядываться по сторонам.

Наивной я никогда не была и понимала, что Рихард в два счета поймет, где от него скрываюсь, и начнет поиски со столицы. Я надеялась только на то, что рано или поздно он уберется отсюда. Месяц, может, два, и мой муженек уедет в другой город несолоно хлебавши.

Поэтому я была рада тому, что находилась при деле, и скучать мне не приходилось. Однако, чем ближе приближался день с презентацией моего нового прототипа, тем больше я нервничала. Мастер Танаш до сих пор не знал, что я сбежала от мужа-дракона и при этом ношу блокирующий артефакт.

Поначалу я хотела затаиться и не отсвечивать, даже если мне потребуется прятаться всю жизнь. Но ту возможность, что подарил мне декан, я не могла упустить. Это для меня был потрясающий подарок, на который я не могла даже надеяться.

Все разработки, совершенные адептами академии, а также авторские права на них, всегда оставались во владении учебного заведения. Когда я работала над «няней», то даже не думала, какое обретение отдаю в руки ректорату академии. Но тогда мне просто хотелось создать что-то действительно полезное. Тем более с леди Талией я уже была знакома и хотела облегчить ей материнство.

Теперь прекрасно понимала, почему тогда этим проектом занималась только я в закрытой аудитории и под присмотром декана, почему на защите диплома не было никого, кроме него. Лорд Зейхар давно решил отдать мне мое изобретение. При воспоминании об этом на глаза навернулись слезы благодарности. Я обязательно отплачу декану за его доброту и придумаю еще что-нибудь. Он точно не возьмет денег, ведь даже наотрез отказался от того, чтобы я купила себе билет на омнибус до столицы.

А то, что именно мой декан познакомил меня с мастером Танашем, — это отдельная история. Учиться у такого увлеченного наукой мага — одно удовольствие. Конечно, он своеобразный и странный, но при этом безумно умный и предприимчивый. Правда, эти все качества не помогают ему наладить отношения с мадам Руж.

Пока старик только присматривается и бросает на нее взгляды, когда она навещает нас, или он провожает меня, когда я заработаюсь допоздна. Потом они оба подолгу сидят на кухне, но шаг вперед не делают и топчутся на месте.

Я не знала, как сказать мастеру Танашу, что не хочу светить свою личность, потому что мой муж может отыскать меня в два счета, ведь мое имя будет у всех на слуху.

И кто знает, какие меры примет Рихард, чтобы вернуть меня домой. В то, что он бросит затею искать меня, я не верила. Его зверь, неусыпленный артефактом, будет требовать меня рядом с собой, даже если человеческой части абсолютно наплевать на меня. Да и статус сбежавшей жены явно подпортит Рихарду имидж. А он за него сильно радеет, ведь является самым молодым членом совета нашего города, который должен быть просто безупречным. Даже если Рихард изменяет, то делает это тайно и тихо в угоду своей репутации. Даже если он тиран, то издеваться над женой будет только в спальне. Вот поэтому эта сволочь и изменяла мне в нашей постели, чтобы ни с кем не спалиться в другом месте.

Я вернула очки на место. Первый прототип почти был готов — спасибо мастеру Танашу за необходимые детали. Сначала он хочет посмотреть на то, что у нас выйдет. А там будем думать над тем, как все это облечь в более удобную и компактную форму.

— Офелия! — раздался громкий и воодушевленный голос мастера, и дверь тут же распахнулась. — Ну что?! Время уже позднее, пошли скорее! Тебя мадам Руж уже заждалась!

«Меня ли?» — подумала я, но с улыбкой промолчала и не стала смущать старика. Он был одет в другую рубашку и жилет, не в той одежде, в котором работал, а также причесан и собран.

— Давай, давай, милая. Ты такая ответственная, все время сидишь и корпишь. Хоть бы на улицу почаще выходила, — проворчал мастер Танаш.

Это что-то новенькое, потому что слышать от него такие слова, было весьма странно. Или это еще один предлог увидеться с мадам Руж? Или это ее просьба не загонять меня? Но я и рада работать.

— Так вся жизнь пройдет в этом хламе, — тем временем старик махнул рукой в сторону стола, заваленного проводками и прочим инструментом.

От удивления мои брови, кажется, взметнулись так высоко, что совпали с линией роста волос. Чтобы мастер Танаш назвал заготовки хламом? Это просто невероятно!

— Так и вы не просиживали бы тут. Можете пораньше пойти к мадам Руж. А уже потом и за мной зайдете вместе с ней, — предложила такой вариант я.

— Да? А ты права.

Глава 18

Лорд Найт. Сумрак. По некоторым словам я составила себе портрет мужчины жесткого и властного. И вот теперь он вызывает меня к себе в тайную канцелярию.

— Узнали-таки о тебе! Вот ведь! И как только пронюхали?! Мы же молчали! — возмущенно всплеснул руками мастер Танаш.

Но, в отличие от мастера, я не была бы так уверена в этом. Был у меня маленький, но опасный секрет, и сейчас он холодил мое запястье. Но все же я немного сомневалась.

А ведь я почти расслабилась: ни разу не вспомнила об Иглирионе и о том, что тот знает о моем блокирующем браслете. Где гарантия того, что он не рассказал о нем лорду Найту?

— Может быть, он просто хочет расспросить меня о нападении? Помните? Я рассказывала вам о своем появлении здесь и о встрече с Иглирионом? Кроме того, мои вещи до сих не доставили.

Хотя на самом деле я их не ждала. Зачем мне рваное тряпье, в которое наверняка превратилась моя одежда, после того как бандиты вывернули наши вещи в грязь?

— Хм. Ну, может быть, — задумчиво потер подбородок мастер. — Отказаться в любом случае нельзя. Но ты не должна рассказывать о своем проекте. А то тысячи женщин так его и не увидят. Я тебе это гарантирую. Рейгард Найт не пройдет своим вниманием подобный артефакт, который способен передавать звук на расстоянии без помех.

— Заходите же в дом. Что мы тут все стоим? Вы только своим озадаченным видом привлекаете к себе ненужное внимание, — проговорила мадам Руж и стала подталкивать нас в сторону двери.

Ужин прошел мимо меня. Я вообще была немногословной и вскоре ушла наверх. Разные мысли роились в моей голове. Я не знала настоящую причину моего вызова в тайную канцелярию и от этого нервничала еще больше. Ну что, что стоило указать в письме настоящую причину? Тогда я успела бы подготовиться и продумала свою речь. А потому что именно на это и был расчет — застать меня врасплох.

Ох, так я себя совсем накручу.

Всю ночь я вертелась с боку на бок в постели, не зная сна и покоя, а задремала уже от усталости. Но мне показалось, что только прикрыла глаз, как пришлось уже вставать. Через два часа у меня была назначена та самая встреча.

Я надела насыщенного синего цвета узкие брюки и голубую блузку с тонким ремешком пояса, а волосы убрала в высокий хвост. Выглядела я отлично. Если бы еще не красные от недосыпа глаза, то была бы вообще красавицей. Я посмотрела на свое запястье и долго сомневалась, но все равно сняла браслет. Ведь шанс, что Иглирион промолчал и не стал все рассказывать главе, был. Да и это не украденный браслет, а отданный мне добровольно.

Однако его наличием дразнить дракона не хотелось. Впрочем, как и отвечать на неудобные вопросы, если те возникнут.

Я спустилась вниз. На мое удивление мастер Танаш уже сидел за столом. Неужели караулил мистера Конфи, желая, так сказать, обозначить занятую территорию? Это немного разрядило напряженную обстановку. Мадам Руж уже порхала по кухне.

— Доброе утро, — поздоровалась я.

— Доброе, милая. Садись завтракать, — улыбнулась мадам Руж.

— Да что-то не хочется, — ответила я.

— Ну, что ты. Позавтракать обаятельно надо. А уже потом пойдете в управление.

— Мастер Танаш, вы со мной? — удивилась я.

— А ты думала, что я брошу тебя? Внутрь меня без пропуска, конечно, не пустят. Но я буду ждать тебя на улице, — твердо произнес мастер.

Я рвано выдохнула, даже такая поддержка много для меня значила. Я позавтракала овсяной кашей с сухофруктами, выпила чашечку крепкого кофе, и мигом сонливость ушла.

До тайной канцелярии мы добирались пешком почти час, но никто не заикался о наемном мобиле. Я просто сгорела бы от томительного ожидания. А так мы, не торопясь, прогуливались по улицам столицы. Мастер Танаш, чувствуя мое нервозное состояние, рассказывал об интересных вещах или домах своих знакомых, где пользовались его артефактами.

Огромное серое здание в пять этажей нависало мрачной горой над городским парком, к которому оно прилегало. Окна первого этажа и вовсе были заложены кирпичом, лишь сохраняя фальш- арки.

Я ступила на просторное крыльцо управления и неуверенно подошла к двери.

— Иди, милая. Я буду ждать тебя здесь. Все в порядке. Потом расскажешь о том, что видела, когда вернешься обратно, — мастер Танаш, видимо, не сомневался в том, что мое приглашение связано с нападением на наш омнибус.

Я кивнула ему и выдавила из себя улыбку, поправила высокие манжеты на рукавах и прошла в массивные двери. А затем сразу попала в поле зрения дежурного в черной строгой форме.

— По какому вопросу? — услышала я.

— Мне назначено.

— Письмо, — дежурный протянул грубую ладонь через деревянную стойку.

Я достала из напоясной сумки сложенный лист бумаги. Дежурный ознакомился с его содержимым, а потом крикнул своему напарнику:

— Отведите госпожу Офелию к главному!

Его напарник без каких-либо эмоций на лице встал и приглашающим жестом указал идти за ним, а я следовала за ним по пятам. Мы поднялись на пятый этаж. Управление тайной канцелярии было весьма многолюдным. По всюду сновали мужчины в черной форме с изображением скрещенных мечей и щита на груди. Но чем выше был этаж, тем все меньше попадались служащие.

Загрузка...