Лилианна уже неделю находилась взаперти в собственной комнате. Официально никто не запрещал ей покидать собственные покои, но она не могла заставить себя появиться в обществе. Те, кто еще недавно улыбался ей, клялся в верности и дружбе, сейчас источали яд и насмешки. Королева, лишившаяся короны. Фигура, утратившая силу. Почти бывшая жена правителя драконов. Больше не имело значения, кому она помогала или сколько добра совершила, теперь всё оказалось забыто. Были и те, кто смотрел на Лили с жалостью. Пожалуй, эти взгляды были еще более ужасны.
Еще месяц назад её жизнь был прекрасна и наполнена счастьем. Лили знала, что любима, и старалась быть примерной женой и великодушной правительницей, но в одно мгновение её счастье оказалось разбито на мелкие кусочки, и теперь она босыми ногами шла по этим осколкам. Представление ко двору дочерей одного из советников Моргана обернулось для неё трагедией. Старшая из девушек, чистокровная драконица, оказалась истинной парой её мужа. Милая девушка Талия стала её соперницей. Некоторое время Лили верила, что его чувств хватит, чтобы противостоять этому притяжению. Неделя полного неведения и подвешенного состояния, а потом она застала этих двоих в его спальне. Естественно, они не в шахматы там играли.
В тот же вечер её уведомили, что будет запущен процесс расторжения их брака. Причиной стало отсутствие детей в их браке и притязания Моргана на свою истинную пару. Было ясно, что совет пойдет навстречу ему. Дети, рожденные от истинных пар, были сильнее, выносливей и чаще обладали магическим потенциалом. Всем нужен был наследник. О чувствах бедной, ставшей никому не нужной Лилианны, никто не думал. Вот так в один момент её прекрасная сказка оказалась лежащей в руинах.
Теперь рядом с Морганом всегда сидела Талия. С ней он проводил каждую свободную секунду своего времени, задаривал цветами и подарками, при этом игнорируя существование Лилианны. Во дворце активно готовились к свадьбе, слышался смех и предвкушение, а о Лили все забыли, а те, кто не забыл, тот злорадствовал или жалел. Она не знала, что хуже. Беспомощность, невозможность хоть как-то повлиять на ситуацию душила её. Вот поэтому и сидела она в своей темной комнате, ожидала вынесения приговора. И, кажется, этот момент наступил. По крайней мере, Морган явился к ней сам, а не послал одного из своих советников.
— Наш брак официально расторгнут, Лили, — произнес ровным голосом Морган, стоя около окна.
Он даже не смотрел на неё. То ли стыдно перед ней было, то ли не мог видеть. Хотя ей-то какая разница, если он решил избавиться от неё словно от ненужной вещи? Внутри неё медленно, но верно шла трансформация. Когда-то огненная, яркая любовь превращалась в обжигающую ненависть. Холодную и беспощадную. Тот, ради кого когда-то она готова была жизнь отдать, стал врагом. Любовь всё еще была в ней, но какая-то темная, жестокая. Эти недели почти ничего не оставили от той улыбчивой доброй Лилианны Фостер, в замужестве Фрай. Сейчас это была загнанная в ловушку, озлобленная, униженная женщина, которая выплакала все слезы. Внутри неё осталась лишь пугающая пустота.
— Тебя поздравить? — хриплым голосом спросила она. В эти дни Лили мало разговаривала, поэтому голосовые связки отвыкли от нагрузки. — Наконец, сможешь быть счастлив с Тали.
Он кинул на неё острый взгляд, но она глаз не опустила, всем своим видом демонстрируя злость.
— Что со мной будет? — поинтересовалась она безразлично.
В то, что её отпустят, Лили не верила. Всё-таки пять лет пробыла в должности правительницы, негативно настроенные по отношению к Моргану силы, вполне могут попытаться её использовать ему во вред. Знает она многое. Муж ей доверял… Пока не встретил свою юную драконшу. При желании эту информацию могут из неё вытащить и клятва, данная ей не остановит. Значит, к ней скорее всего приставят надзор. Идеально для Моргана выдать её замуж за кого-нибудь из верных ему аристократов и выслать вон, чтобы на глаза юной жене не попадалась и не портила той настроение.
— Ты выйдешь замуж за графа Форстейна, — спокойно ответил Морган, хотя раньше любой намек на то, что она может кому-то принадлежать, кроме него, делал его диким и злым, как тысяча чертей. Что ж, это время прошло. Теперь он сам ей сбагривает другому мужчине. — Отбудешь в его фамильное имение ночью, а по прибытию вас обвенчают в храме четырех стихий.
Какая прелесть её отдают за родовитого, старого солдафона. Наверное, она должна прыгать до потолка от счастья.
— Никого помоложе не нашлось? — язвительно поинтересовалась она, растянув губы в улыбке. В последнее время ей с блеском удавалось прятать внутреннюю боль за улыбками. Быстро поняла, что её слезы ничего не решат, лишь вызовут у недоброжелателей радость. — Ах да, я же теперь порченый товар. Отдаешь любому, кто верен тебе и кому уже плевать на мою «испорченность» в силу преклонного возраста.
— Не говори так, — Морган поморщился. — Эдир хороший дракон, он о тебе позаботится.
Ага, позаботится, чтобы лишнего не болтала и не отсвечивала.
— Ну-ну, — насмешливо отреагировала Лилианна.
— Но прежде чем уедешь, ты должна пройти освидетельствование на беременность, — продолжил он. — Есть небольшая вероятность того, что ты можешь быть беременной, поэтому хочу перепроверить.
— А если я беременна? — спросила она, уже зная, что ответ ей не понравится. Так и вышло.
— Если беременна, то выносишь, родишь, а потом отдашь ребенка во дворец на воспитание. Мои дети должны быть рядом со мной, даже если они и не драконы, — заявил Морган, вызывая у Лили жгучее желание вцепиться в его идеальное лицо и исполосовать ногтями, — а ты же станешь графиней Форстейн и родишь еще детей своему законному мужу.
Лилианна с яростью смотрела на него. Хотелось плюнуть в его рожу, но она сдержалась. Заберет у неё ребенка, чтобы отдать гувернанткам и нянькам, а Талия наверняка будет делать всё, чтобы вычеркнуть это дитя из памяти папаши. Лили думала, что ненавидеть сильнее просто невозможно, но она ошиблась. Сейчас её ненависть к уже бывшему мужу зашкаливала.
Долгая дорога уже подходила к концу. Карета не спеша двигалась по мощеным улицам столицы. Звук цокота копыт об камень, небольшая качка, всё производило умиротворяющий эффект, и её сын мирно спал рядом. Долговязый, худощавый парнишка девятнадцати лет от роду. По иронии судьбы оказавшийся чистокровным драконом с сильнейшим уровнем магии. Непросто магии, а целительной.
По большей части все драконы хищники, и для их сути лечение кого-то ни было являлось противоестественным. Они созданы, чтобы завоевывать, убивать, нападать, отражать атаки. Лечение и созидание больше удел светлых эльфов. Ну или ведьм. Несмотря на то что Лир умудрился родиться со второй ипостасью, целительную магию он унаследовал от неё, впитал все светлые силы, что копились в их ведьминском роду, оставив матерь лишь темные силы. И если быть совсем точным, то её сынок гибрид. Полудракон-полуведьмак. Такого в истории еще не было, а может специально скрывали от широкой общественности, потому что такие особи особенно сильны, а значит опасны. Лир еще даже не вошел в полную силу, а мог спокойно тягаться с архимагами. К сожалению, уровень его сил не удалось скрыть, хотя Лили делала для этого всё возможное. Теперь же его призвали ко двору, а Лилианна, как его единственный опекун, сопровождала его в этом путешествии.
Лили отвернулась от окна и снова уставилась на человека, которого к ним прислал Морган, чтобы передать его распоряжение. Советник Эрик Талис, ближайший советник и правая рука правителя, а также отец его достопочтенной супруги. Эти дни она развлекалась тем, что проверяла его выдержку и сверлила взглядом дракона неотрывно, при этом загадочно улыбаясь. Это его раздражало, но ничего поделать он не мог.
— И где же нас с Лиром поселят? — поинтересовалась Лили лениво. — Во дворце я гость нежеланный. Её Высочество вряд ли будет рада меня видеть, а в её положении нельзя волноваться.
Советник поджал губы, да только осадить её нечем. Она вроде как о здравии его дочки заботится, правда едва заметная насмешка делала слова ядовитыми.
Лир им необходим, как воздух. Последняя возможность успокоить общественность. Отсутствие прямого наследника сильно пошатнуло власть, это при том, что представители бывшей правящей династии активизировались и упирают на то, что власть была отнята у них неправомерно. Многие начали поддерживать их. Начались смутные времена. Урожай чах, участились стычки на южной границы, слишком часто стали случаться природные бедствия, мертвяки появлялись в местах, где их по определению быть не могло. Талия же не могла родить. Три выкидыша, один мертворожденный младенец. Народ стал поговаривать, что правитель разгневал чем-то богов. Трон под задницей Моргана шатался.
Правящая чета снова ожидала ребенка, но Талия снова едва не скинула плод. Эльфы отказались помочь, как и ведьмы, а единственным сильным целителем на всей территории империи был желторотый юнец с неконтролируемыми силами, рожденный от бывшей супруги правителя. У судьбы занятное чувство юмора.
— Вас поселят во дворце, в дальнем крыле, — коротко ответил Эрик.
Лилианна чуть не рассмеялась вслух. Бедняги хотели бы не видеть её никогда, но им нужен её сын, а она к нему шла довеском. Лир несовершеннолетний, и не имел применять магию без контроля старшего родственника.
— Всё веселишься? — спросил другой мужчина.
Лили перевела на вроде как пустующее место рядом с советником, но пустовало оно лишь номинально. Там сидел призрак её давно почившего мужа, которого на этом свете удерживала клятва, данная правителю, а именно он должен был присмотреть за Лилианной. Вот он и присматривал, но повлиять на её интриги никак не мог, что дико бесило графа Форстейна.
Со вторым мужем отношения не сложились. Совсем. Лилианна была слишком озлоблена, чтобы пытаться даже казаться милой, а Эдир не скрывал, что его заставили жениться на ней.
Сам дракон уже был женат на своей истинной паре несколько веков назад, но передел власти и вспыхнувшая тогда гражданская война унесли с собой её жизнь. Когда начались беспорядки, беременная драконица находилась в столичной фамильной резиденции, а сам граф на юге страны помогал подавлять восстание. Династия Эсхов понимала, что у них не хватает ресурсов и мощи, чтобы остановить недовольство народа и клан Фрай, который был сильнее и многочисленней, поэтому они начали заключать сделки с преступниками, которым в обмен на клятву верности правящему клану возвращалась свободу. Естественно, это не могло не сказаться на спокойствии столичных улиц. Почувствовавшие свободу преступники, начали творить беспредел, а правоохранительные структуры не могли ничего изменить, потому что у них был недостаток кадров, ведь самых сильных представителей отправили в наиболее горячие точки. К тому же, бывшим заключенным была предоставлена неприкосновенность. Это всё привело к вполне понятным последствиям. В дом Эдира ворвались ночью несколько драконов, слуги были перебиты, все ценности вынесены, а графиню изнасиловали и бросили в полусознательном состоянии. У неё началось кровотечение, никто помочь ей не мог, хотя та наверняка звала на помощь. В общем, умирала женщина в больших муках.
Форстейн почувствовал момент ее смерти, прилетел и нашел окровавленное тело жены. Он нашел убийц, долго пытал и убил, а от Эсхов отрекся, присягнул на верность деду Моргану. С тех пор верно и служил клану Фрай, которому активно помогал в свое время прийти к власти. Месть дала ему силу выжить и не отправиться следом за парой, а потом он нашел свое предназначение учить молодых офицеров.
Лили может быть и посочувствовала бы этому солдафону с тяжелой судьбой, да только тот, узнав, что она беременна, подлил ей зелье, вызывающее аборт. Только чудом она не выпила его. Интуиция сработала, это и спасло Лира от смерти еще в утробе матери. Этот факт перечеркивал любую жалость по отношения к умершему мужу, хотя к состраданию Лилианна совершенно не была склонна в последние годы. Будучи правительницей, она сделала много добрых дел, строила больницы, ночлежки, разрабатывала различные программы для улучшения условия проживания уязвимым слоям населения. Ну и где же благодарность? О ней все благополучно забыли, как только она лишилась власти и возможность принести пользу, так что в милосердие она больше не верила.
— Как мое появление во дворце будет объяснено придворным? — вежливо поинтересовалась она, продолжая донимать советника, который за два дня пути был готов уже её придушить, но не мог. Это дико его бесило. Лили его открыто читала и питалась его негативом. Пополнять резерв можно разными способами, так почему не совместить приятное с полезным. — Не вызовет ли это ложную интерпретацию? Возвращение бывшей жены на фоне последних слухах о раздоре между правящей четы могут понять неправильно. Не поймите меня неправильно, но мне не хотелось бы оказаться в центре скандала. Я тщательно берегу свою репутацию.
Эрик стиснул зубы, так сильно, что их скрежет был слышен на добрый километр. Забавный мужик. Как он выполняет функции советника, если не может подавлять эмоции, они же мешают анализу? Да, она сделала завуалированный намек на неспособность Талии родить и тем самым закрепиться у власти, но это всего лишь безобидный намек, а он так разозлился. Кажется, кто-то опасается лишиться своего места и власти, что оно давало.
— Ты бережешь репутацию? — зло захохотал Эдир, но его никто не услышал. — Ты шлюха! Спишь с Корнельсом! Совершенно не знаешь, что такое мораль!
Лилианна промолчала, но улыбнулась тонкой довольной улыбочкой. Это так весело доводить своих врагов до белого каления.
Ко дворцу их подвезли с входа для слуг. Никаких пышных встреч или оказания почестей, даже банального гостеприимства им никто не оказал. Это они зря. Лир, несмотря на свою светлую магию, очень не любил, когда его пытались задвинуть на задний план. Воспитание маменьки сказывалось. Ей удалось грамотно расставить акценты в воспитании сына так, что он сохранил своё светлое нутро, но при необходимости мог дать отпор, пусть не так эффективно, как темные адепты, но не менее коварней. У Лира была обширная фантазия, прекрасное образование и чувство собственного достоинства. Учитывая, что его дракон относился в правящей династии, то проявлялось и властность, а иногда и жесткость. Это при том, что он пока не встал на крыло. Когда же Лир достигнет совершеннолетия, то по силе мало кто сможет с ним сравниться, он уже сильнее многих, это также не могло наложиться на его характер. Чувство превосходства было его слабой стороной, с которой Лилианна боролась с переменным успехом. Его силы пока удавалось скрывать, но даже так, его способности уже приметили и оценили. Если с него снять все ограничители, то переполох знатный будет, потому что уже сейчас Лили точно знала, что через лет двадцать её сынок станет сильнейшим представителем драконьего рода.
Сейчас своим необдуманным поступком Морган заранее настроил против себя. Лира заставили сюда притащиться, так еще и даже банального гостеприимства не проявили. Очень опрометчиво со стороны правящей четы. Нельзя так относиться к тому, от чьей силы зависит судьба твоего ребенка и наследника. Ой, нельзя.
— И зачем нас сюда притащили? — поморщился Лир, вставая на землю и с недовольством глядя на дворец, вернее, на один из дальних его закутков. — Судя по тому, как нас тут встречают, наше содействие тут явно не нужно. Сомневаюсь, что королевский целитель живет в таком же закутке, при том что он даже сделать ничего не может, а нас прячут, как какую-то челядь. К тому же мне опасно применять магию, пока дракон не окрепнет, и рисковать выгоранием я не собираюсь. Так что совершенно не понимаю, к чему всё это…
Сказано это было матери, но советник прекрасно слышал эти рассуждения. Собственно, на это Лир и рассчитывал. Неуважение, проявленное к нему и его матери, бывшей правительнице, он терпеть не стал. Горячий больно. Лили на самом деле плевать, в какой части дворца жить. Эта часть может и не самая шикарная, зато удобная в плане наличия потайных ходов. Лилианна в свое время облазила всю библиотеку и случайно наткнулась на одну занятную карту, на которой были изображены все потайные ходы и выходы. Часть из них Морган и его придворные знали, но не все, и это было только на руку ей. Карту в свое время она благоразумно изъяла.
Эрик бросил на неё злобный взгляд, который Лили проигнорировала с легкостью. Он правильно понял, чье воспитание говорит в мальчишке. Забавно. Неужели ожидали увидеть слабенького и податливого дракончика? Скорее всего. Обычно, целительская сила говорит о слабости дракона, поэтому носителями такого дара обычно являются женщины, и для советника было большим сюрпризом узнать, что попытки манипулирования Лиром в большинстве своем неудачны. Большую часть тот легко предугадывает, а с тем, с чем он не может справиться, помогает Лили. А тут выясняется, что мальчишка еще и спесивый и просто так помогать не станет, как и рисковать собой. Просчитались господа. Теперь Лилианне было интересно, как именно они собираются повлиять на Лира. Наверняка, попытаются найти на него рычаг давления.
— Извините, я должен правителю доложить о нашем прибытии, — коротко поклонился Эрик и миом исчез, оставляя их на подоспевшего гофмаршала.
Лили усмехнулась. Даже поклон ответил. Наверное, трудно это было сделать для этого самолюбивого козла, но тот понял, что с самого начала неправильно оценил расстановку сил, и теперь ему срочно нужно найти другие способы решения проблемы.
Их с сыном действительно устроили в дальней части дворца. Их комнаты располагались по соседству. Небольшая свита преданных ей людей была заселена в крыле для слуг, что Лили категорически не понравилось. Она бы предпочла Анжелику, свою личную горничную, видеть рядом. Как и Корнельса.
— И долго думаешь скрывать свою тайну? — бубнил Эдир, летая над потолком, пока Лилианна обследовала комнату на прослушки и уничтожала их. — Морган не дурак, он догадается, почувствует в Лире свою кровь!
— С тем, что он не дурак, я бы поспорила, — хмыкнула женщина, убирая последнюю следилку, — и правду он узнает только тогда, когда я этого захочу!
Судя по количеству прослушивающих амулетов и следящих заклинаний, от неё явно ожидали какой-то пакости. Ну что же, хоть для каких-то верных выводов им хватило ума, правда опять же они недооценили её силы. Незнание губительно. То, что обычная человечка не заметит, опытная ведьма за пять минут раскусит. Благо сейчас можно было приобрести артефакты, которые пресекают любую слежку, возможно. Стоит они баснословных денег, но Эдир оставил вдову очень обеспеченной женщиной.
Спустя несколько часов она опять же под конвоем возвращалась отведённую комнату. Те, кто наблюдал за парой в комнате Ника, видели весьма интимную сцену, не предназначенную для остальных. За рамки они конечно не выходили, так как Лилианна даже несмотря на свою приобретённую циничность не отличалась склонностью к эксгибиционизму. Они активно целовать, ласкались, но по итогу даже одежду не сняли. Собственно, любительницей телячьих нежностей она не являлась, но это был идеальный момент, чтобы в последний раз обговорить последовательность дальнейших действий. Они общались мысленно, она дала ему дальнейшие указания и попросила присмотреть за сыном, так как тот с горяча мог что-нибудь натворить. Лир порой был по-юношески не обуздан. Он не горел желанием сюда ехать, а столь неуважительная встреча только сильнее его разозлила. Он конечно умный мальчик, но присмотреть за ним не помешает. Ему пока не стоило демонстрировать резкость характера и силу своего магического потенциала.
Корнельс, кстати, тоже немного нервничал, но Лили не поняла, что именно тревожит, а ломать блоки не стала, хотя в ней проснулось любопытство.
Выходила она из спальни Ника с широкой, довольной улыбкой на губах, какая бывает у истинно влюбленных дам. Пусть думают, что она совсем потеряла голову от него. Такая легенда лучше всего подходила им. В коридоре её ожидали всё те стражники, но в этот раз они словно по команде отвели взгляды, словно робеющие девственницы. Лили только надменно хмыкнула и направилась в покои, которые ей выделили. А вот в спальне её ждал сюрприз…
Развалившись на подушках на её же кровати, лежал не кто иной, как правитель драконов собственной величественной персоной, причем вел себя так, будто он здесь хозяин. Если смотреть строго, то это правда, но вот так заявляться в женскую спальню и занимать её кровать… Это говорило, что он ещё считает её своей собственностью, пусть и сданной в аренду.
Лилианна сделала вид, что удивилась, хотя на самом деле ожидала нечто-то подобное от Моргана. Наверняка ему уже донесли о её не подобающим поведении… Да и еще и другом детства. Как же так, она посмела иметь личные отношения без его одобрения? Бедняга, наверное, в шоке.
— Ваше Величество, — кисло произнесла она и присела в реверансе, при этом каждое её движение просто кричало, что ни о каком уважении речи не идет, просто механическое выполнение ненужного ритуала приветствия более высокопоставленной особы. — Что заставило Вашу сиятельную особу посетить мою скромную персону?
Мысленно еще поинтересовалась, знает ли Талия о его визите, но пока промолчала. Этот козырь нужно использовать с умом. Не вовремя выкинутый на стол, он станет бесполезным, а быть может и ухудшит её положение.
Морган внимательно, даже дотошно осмотрел с ног до головы, а потом единым пружинистым движением поднялся с кровати, чтобы подойти к ней ближе. Лили вздёрнула подбородок и посмотрела ему прямо в глаза. В обществе она не сделает этого, она будет себя вести, как подобает графине, а здесь, наедине она может позволить себе чуть больше. В конце концов, она была его женой несколько лет, делила с ним постель, бремя власти, горести и радости.
— Что связывает тебя и Корнельса? — потребовал он ответа.
Неужели думал, что она будет отрицать связь? Или стыдиться её? Да уж, он реально думает, что она всё та же сломленная бывшая королева. Бедняжка. Правда для него будет болезненной…
— Мы любовники, — невозмутимо ответила она. — Почему тебя вдруг заинтересовала моя личная жизнь, можно узнать?
Хах, как оказалось его легко разозлить! Нервишки-то Талия ему подпортила, похоже. Нервным каким-то стал, дёрганным. Даже с силой в должной мере справиться не может. Комнату дымкой темной заволокло. Когда Лили была его женой, тьма крайне редко вырывалась на воли, даже когда они ругались. Он признавался, что она его успокаивает… Талия, судя по всему, с этими обязанностями не справлялась. Ах-х-х, или дело в банальном недотрахе? Жена беременна, больна, нельзя тревожить, иначе ребенка может потерять, а тут бывшая жена свободно предается разгулу с кузеном. Как тут не разозлиться? Только почему он себе любовницу не выберет, раз жена не удовлетворяет?
— Я не потреплю разврат в моем дворце! — рявкнул он, так что ветерок по спальне пролетел, благо легкий. — Ты моя бывшая жена и должна заботиться о своей репутации, не должна бросать тень на мое имя!
Ой-ой-ой, как всё запущено. Лилианна внимательно осмотрела его, чуть принюхалась. Кто-то еще и выпил…
— Сейчас я в первую очередь вдовствующая графиня Форстейн, а тебе прекрасно известно, что правила, распространяющиеся для девиц на выданье и замужних, для вдов смягчаются. Многие вдовы имеют любовников, многие даже не одного, а несколько. И высший свет на это закрывает глаза. Это во-первых. Во-вторых, если ты не терпишь разврат в твоем дворце, то тебе нужно избавиться от большинства своих придворных, которые регулярно придаются этому самому разврату. Ну, и в-третьих, ни я, ни Лир не хотели приезжать сюда, нас вполне устраивает жизнь на принадлежащей нам земле. И если мое присутствие так расстраивает Ваше Величество, то мы может уехать отсюда хоть сейчас. Одно ваше слово и нас тут не будет…
Лили специально опустила глаза, скрывая насмешку. Дело в том, что на выбор любовника также повлияло и то, что дед Моргана, имевший множество детей от разных женщин, наложил на всех своих потомков заклятие, при котором ни один родич не может причинить вред другому. Никогда. Это и делало клан Фрай сильным и сплоченным. И это ограничение мешало Моргану убрать Корнельса, ведь в нем текла кровь Фрайев, пусть и по материнской линии. Ник тоже не мог совершить деяние, что приведет к смерти родичей, но ей это не нужно. При необходимости Лилианна и сама всё сделает.
— Ты прекрасно знаешь, что я не могу отослать тебя и твоего сына, — прорычал Морган зло. — Только он может спасти моего наследника!
Бедняжка в отчаянии находился. Лили пришлось потрудиться, чтобы скрыть усмешку. Забавно, когда он орет о спасении своего наследника Лиром, при том что он его единственный сын.
Мероприятие было организовано в малом бальном зале дворца. Лили догадывалась, что ради них никто не откроет главную залу, где проводились самые важные события. Именно там её короновали, там же принималось и оглашалось решение и лишении её всех привилегий и регалий. Сейчас же им предстояло событие не столь масштабное, поэтому количество приглашенных гостей было минимальным. Всего-то каких-то сто пятьдесят особ…
Естественно перед мероприятием Лилианна провела долгую наставительную беседу с Лиро. Её сына, также как и её, не радовал стол скорый выход в свет. Он не любил излишнее внимание к своей персоне, прекрасно понимая, чем всё это может ему грозить. Благо ум он унаследовал от неё, а не от отца, который по большей части думал не тем местом. Лир прекрасно понимал, что в мире найдется огромное количество желающих поживиться его силой. Лили с самого детства учила его предельной осторожности и осмотрительности.
Когда церемониймеейстер объявил их имена и титулы, и Лилианна под руку в сыном вплыла в зал, на них тут скрестились сотни любопытствующих глаз. По началу их взгляды были окрашены высокомерием и ожиданием её провала. Как же, изгнанная правительница, спешно выданная замуж за графа-солдафона и отправленная в глушь, а потом и сразу же овдовевшая. Такой можно лишь сочувствовать да насмехаться. Вот только вместо затюканной, не по моде одетой, бедной провинциалки-вдовы появилась уверенная, статная красавица в неповторимом дорого отделанном платье и блистающая дорогими украшениями с редкими камнями, которые трудно было отыскать даже в королевской сокровищнице.
Все ждали её провала, но так и не дождались.
Лили буквально кожей чувствовала изучающие взгляды, которые пытались прощупать её. Кто-то особо смелый даже попытался снять метальный блок, за что получил такой откат, после которого еще долго говорить не сможет. Изгнанная правительница не выглядела угнетённой. Она то и несчастной не выглядела. Скорее наоборот. Довольная и гордая. Она лшь спокойно, чуть надменно улыбалась и медленно плыла вместе со своим красавчиком-сыном к трону, где восседала властвующая чета.
Лили снова похвалила себя за предусмотрительность. Несколько лет назад к ней в графство в поисках работы явилась бывшая звезда столичной моды Рашель Клозе. Девушке не повезло. Она отказала тому, кому отказывать не стоит. Её подставили и едва не посадили, заключения удалось избежать в итоге, но блистательная карьера оказалась сломана. Из-за плохой репутации её никуда не хотели брать. Рашель перебивалась случайными заработками и странствовала в поисках того места, где сможет осесть. Лилианна будучи дамой нерасточительной, сразу же взяла девицу в оборот. Естественно сначала просканировала её, а убедившись, что Клозе не воровала и не убивала, спокойно взяла её в штат. И не пожалела. Теперь её решение обернулось искривленным выражением лица Талии, которой совершенно не нравилось то, как выглядит Лили. Ненависть буквально исказила черты лица, а скрип зубов казалось был слышен по всему периметру бального зала.
«Какой же тут серпентарий», — мысленно к ней обратился сын, который был непривычно напряжен.
У Лира, как и у всей правящей династии была отличительная способность, он мог читать мысли всех драконов, которые были слабее и ниже его по рангу. Учитывая, что силы у него немеряно, то считать её сын мог абсолютно любого. Другое дело, что драконы часто подстраховывались и носили защитные амулеты, ставящие блоки на любое ментальное вмешательство. Только самые сильные могли позволить себе этого не делать. Гипотетически Лир вполне мог проникнуть в мысли Моргана и тот даже этого не заметил бы.
«Терпи, милый», — ответила она ему, не забывая тепло и радостно скалиться окружающим. — «Твоя мама среди этих змей несколько лет жила».
Просто удивительно, что ей удавалось оставаться нежным и наивным цветком почти до самого конца. Всё же пока Морган любил её, оберегал от любой напасти. На неё даже дышать боялись, не то что что-то неприятное говорить. Правда потом на неё вся накопившаяся грязь вывалилась сразу, едва не похоронив её.
«Мам, а почему я могу слышать мысли правителя?» — внезапный вопрос Лира заставил её запнуться. Хорошо, что сын её придерживал и не дал упасть, а то вся эта показательная церемония закончилась её позором.
«Ты можешь слышать его мысли?», — кажется, её расчеты оказались верны. Правда она не думала, что Лир уже сейчас был сильнее отца. Лили рассчитывала, что ему понадобится еще пару лет.
«Да, могу», — его недовольство было слышно даже мысленно. — «В данный момент он мечтает увидеть, что у тебя под этим платьем… В общем, мне нужно как-то блокировать его, иначе меня стошнит прямо на Его Величество».
Только этого ей для полного счастья и не хватало. Были моменты, которые нежелательно было знать Лиру. Пока. Например, то, кто является его отцом. Были всего два существа, которые знали, от кого именно она родила ребенка. Она сама и почивший Эдир. Собственно, чтобы он лишнего и не болтал, Лили и отравила его. Навязанный муженек больно уж был предан правящему клану, и раз не удалось вызвать у Лилианны выкидыш, то наверняка бы поведал Моргану о том, что у него вот-вот появится наследник.
Бывший муж не скрывал, что в случае рождения их совместного ребенка, отберет её дитя. Во дворце полном змей, да к тому же рядом с самолюбивой и никак не могущей родить Талией, светлый Лир, несмотря на свой дар, не выжил бы. Удавили бы в колыбели. Этого Лили никак не могла допустить. Ради благополучия сына при необходимости она этот дворец на кирпичики разберет, а врагов самолично удушит голыми руками.
Лиру она так и не сказала, что он не совсем Форстейн. Молодой и импульсивный, он мог начать крестовый поход против отца раньше времени. Пока он был молод, неопытен и с неустоявшейся силой, ему нужно было концентрироваться на самосовершенствовании, а не планировании мести. По идее, она бы не отказалась от того варианта, в котором сын продолжил бы её дело по укреплению графства без притязаний на статус правителя драконов.
— Граф Форстейн, вдовствующая графиня Форстейн, — обратился к ним Морган, вставая с места, — рад, что вы почтили нас своим присутствием! Моя дорогая, тебе следовало давно вернуться ко двору. Мне безумно не хватало тебя, моя дорогая подруга!
Чего-чего? Нет, Лили мало чем можно было вывести из равновесия, но это был тот самый случай. Ей еле удалось удержать свою челюсть от громкого падения на пол. Как и Талии, судя по всему. Дорогая подруга? Он сам её отослал, чтобы Лили не мозолила глаза его истинной любви! И зачем он встал? Подобное практиковалось очень редко и означало особое отношение правителя. Судя по всему, он решил нарочито продемонстрировать отсутствие официоза. Для чего?
«Лир, что происходит?», — нервно поинтересовалась она у сына, когда Морган сцапал её руку и поцеловал. — «Что он задумал?».
«Решил образумить свою свихнувшуюся жену. Это предупреждение ей. Если не образумится, то он вернет тебя. Она ему безобразную сцену закатила, после того, как узнала, что он пробыл довольно долгое время наедине с тобой», — рассказал Лир, стараясь не сверкать злым взглядом в сторону Моргана.
Лили же смачно выругалась. Этот придурок, который бывший муж, её сейчас подставляет. Талия на эмоциях много чего натворить может…
— Ваше величество, обстоятельства не давали мне покинуть свое имение, — нашлась она с ответом. — Мой муж, защити Эдар его душу, почил, а мне пришлось взять управление графством на себя.
— Конечно, моя дорогая, но так как все проблемы позади, надеюсь вас чаще видеть здесь, — сладко пропел Морган. Главное, чтобы у него в заднице ничего не засахарилось и не слиплось.
— Обязательно, — она чуть поклонилась, выражая подчинение. Ложное подчинение. Не будет она играть по его правилам, будь он хоть трижды правитель.
— Не откажете мне в удовольствии открыть танцевальную часть вечера?
Ей ничего не оставалось, как согласиться. Морган всё сделал, чтобы её все считали его фавориткой и возможной будущей правительницей. Практически подставил её. И Лили приходилось улыбаться и играть роль милашки, в то время, как ей хотелось стащить с его головы венец и засунуть ему глубоко в задний проход вместе с его милостью.
Она практически кожей чувствовала взгляды всех присутствующих. Каждый пытался понять, что же всё это значит. Когда-то давно, в другой жизни они всегда открывали балы своим танцем. Никогда не Морган не открывал мероприятия в паре с другой женщиной. Только с ней. Потом появилась Талия и привычный уклад был безжалостно нарушен. Теперь же он словно намекал на возврат к истокам.
Зазвучала музыка, тело привычно выполняло пируэты, принимало нужные позы. На самом деле Лилианна давно не танцевала. Нужды не было. Танцы были частью того легкомысленного времени, когда она была уверена, что муж станет стеной между ней и невзгодами, защитит и будет любить всегда. Сейчас же всё было иначе. Всё, что она сейчас имела, Лили вырвала у судьбы своими руками, выгрызла зубами. Иногда действовала бесчестными способами, иногда приходилось решать дело силой, коварством, притворством и обманом. И самое важное — она не сожалела. Ни о чем. Это её опыт. Это её сила. Это её уверенность в себе. Раньше она была лишь приложением к своему величественному мужу, теперь же сама по себе являлась сильной фигурой на шахматной доске. Конечно, пока это не все понимают, на свою беду, но тут важно, что она сама всё осознавала и понимала. И свете всего этого вероятная попытка Моргана вернуться к прошлому смотрелась смешной и нелепой.
— Ваше Величество, вы мне охрану специально приставили, чтобы по указу вашей супруги меня случайно не удавили во сне? — поинтересовалась Лили, когда толпа наблюдавших за ними поредела из-за того, что другие пары присоединились к танцам.
— Ты преувеличиваешь, Лили, — отозвался он, улыбаясь. По взгляду она поняла, что её уже раздели и уложили в свою кровать. Как мило. Морган в общем-то всегда ведет себя как самолюбивая скотина, которая легко играет чужими жизнями. И почему она раньше думала, что он отличается от других правителей? — Талия не способна на убийство. Нервы потрепать может, но не более…
Плохо же он знал женскую ревность. Мужчины вообще слишком часто недооценивали женское коварство.
— Ты так считаешь? — отозвалась она задумчиво. — А её отец? Не думаю, что ему по вкусу те авансы, что ты раздаешь мне. Морган, какую игру ты затеял?
Он продолжал двигаться в танце также уверенно, но хватка на её талии стала сильнее, выдав наплыв чувств.
— Дорогая Лили, у тебя разыгралось воображение, — прокомментировал он её подозрения.
— Зато у тебя разыгралось воспаление хитрости, Морган, — отозвалась графиня Форстейн. — Смотри, не заиграйся, Ваше Величество.
Это единственное предупреждение, которое она ему дала. Дальше Лилианна будет действовать. И действовать жестко и бескомпромиссно. Больше послушной пешкой в его руках она не будет.