— Просыпайся, Анастасия! — разбудил меня резкий мужской окрик.
— Захари, — сонно пробормотала я, открывая глаза.
Передо мной стоял красивый молодой мужчина, мой новоиспеченный супруг. Герцог Берч, младший сын главы огненного клана драконов. Лишь вчера нас связал брачный ритуал, а ночью мы консумировали брак. Муж был ласков со мной, я даже поверила, что у нашего брака есть шанс…
Тогда почему он сейчас так мрачен? Я не справилась с ролью жены? Или дело в чем-то другом?
— Что происходит? — осторожно спросила я, садясь в постели.
— Тебе пора отправляться в Восар, — только и бросил мужчина.
— Мы куда-то уезжаем?
— Нет, дорогая. Уезжаешь ты, — скривил он губы в усмешке.
— Ничего не понимаю. Что происходит, Захари? — ровным тоном спросила я, стараясь не выдать своего волнения.
— Ты еще и глухая? — скривил он губы в усмешке.
— Но мы только вчера стали мужем и женой…
— Ты действительно думала, что мне нужна такая бездарность, как ты? — с пренебрежением выплюнул фразу муж, больнее ударяя меня фразой. — Если бы ни приказ императора, я бы никогда не посмотрел в твою сторону. Мало того, что ты простая человечка, так еще и магии в тебе жалкие крохи. Пустышка!
Не сосчитать, сколько раз за свою жизнь я слышала эти слова и, казалось, привыкла к ним. Так почему сказанное Захари так ранит меня? Казалось, его слова проникали глубоко в мое сердце, за тот панцирь, что я нарастила за последние годы.
Я сжала простыню, смяв тонкую ткань. Подняла повыше белое полотно, прикрыв свое нагое тело.
Хотелось заслониться от нависающего надо мной мужа, возвести между нами непреодолимую стену.
— Возомнила себе невесть что. Решила, что станешь жить в богатстве и роскоши? Не будет этого. Не нужна мне такая пустышка, как ты! — зло повторил Захари, тираня меня взглядом. — Каких наследников ты могла бы родить?! Слабосилки мне не нужны!
Очередная волна ненависти сильнее ударила по мне, и я с трудом сдержала слезы, которые уже подступали к глазам. Что бы ни происходило, я всегда старалась оставаться сильной. Так и сейчас я привычно спрятала боль и высоко подняла подбородок.
— А как же брачный ритуал в храме? Вчера нас связала богиня, — напомнила я.
Дракон вновь скривил свои губы и холодно бросил:
— Подам на развод. Это не проблема.
Я застыла, не зная, что сказать.
Почему Захари так равнодушно выбрасывает меня из своей жизни?
Что я ему сделала?
Я открыла рот, чтобы произнести этот вопрос, но не успела.
— Хватит болтать, — резко оборвал меня герцог. — Тебе пора собираться. Сегодня днем приедет моя невеста. Я должен встретить ее как подобает. Ты мне мешаешь.
— Невеста? — в шоке уставилась я на мужа.
— Бьянка — одна из самых сильных адепток столичной академии магии. Она — лучшая кандидатура на роль моей жены. Именно она подарит мне сильных наследников, — спокойно сообщил он и наконец отвернулся от меня и отступил на пару шагов.
— Но как же я? — дрогнувшим голосом спросила я.
— Ты отправишься в Восар, это один из моих западных замков. Там холодно. Но ничего, привыкнешь. Выбора у тебя нет.
Захари сделал пару шагов к двери, давая понять, что наш разговор закончен.
— Это просто плохой сон, — прошептала я, не в силах встать с постели.
— Ты должна быть благодарна мне за приют, — равнодушно произнес он, не оборачиваясь ко мне. — У тебя будет место, где жить. В замке есть управляющий, экономка уже оповещена о твоем появлении.
Что за глупости он говорит? Разве так поступают с женами?..
Видимо, да… С такими ненужными женами, как я.
В душе начала нарастать злость. На мужа и на всю эту идиотскую ситуацию.
— И в качестве кого я там буду жить? — язвительно фыркнула я, вставая с постели, стараясь плотнее закутаться в простыню.
Супруг резко обернулся, его глаза гневно сверкнули, а на щеках начала проявляться россыпь красных чешуек.
— Не смей так со мной разговаривать! Ты никто! Пустая девка с дурной родословной! Будешь делать, что я скажу! Поедешь в Восар и будешь там жить хоть в качестве служанки или поломойки. Только этого ты и достойна! — грозно прорычал дракон.
Я испуганно отступила на пару шагов назад. Почему-то меня всегда страшили драконы. Я знала, что это связано с моим далеким детством. С тем, чего я не помню…
Я так и стояла около постели, когда в комнату заглянула горничная. Лишь сейчас я осознала, что мой уже почти бывший супруг давно покинул меня.
Женщина помогла мне одеться и сложить немногочисленные вещи. Я быстро съела скудный завтрак, и в этом Захари решил ограничить меня.
Вскоре я уже сидела в неприметной карете, которая должна была увезти меня далеко от несостоявшегося супруга. Откинув шторку, я увидела, как в главные ворота замка въехала богатая карета. К ней тут же подошел Захари Берч и помог выйти изящной красивой блондинке.
Видимо, это и есть его невеста.
Мой бывший муж что-то произнес и с довольной улыбкой поцеловал руку девушке. Незнакомка стрельнула в него глазками и мило улыбнулась.
Почти потухшая боль всколыхнулась с новой силой.
Как мог он предать меня?
Еще вчера в храме дракон давал клятвы беречь и оберегать меня.
Так почему же сегодня он бросил меня?..
…Открыв глаза, я постаралась отогнать от себя тяжелые воспоминания. Прошло уже восемь лет, но боль от предательства мужа иногда тревожила мою душу. Пусть я никогда не любила Захари, вышла замуж по приказу императора, но я верила ему. А он унизил меня, оскорбил и выбросил из своей жизни.
Унизил, но не сломил.
Я выстояла, стала другой.
Теперь я не пустышка! Во мне проснулась магия! И еще…
Я — драконица!
— Диара, я не хочу вас покидать, — с грустью произнесла я.
— Анни, я научила тебя всему, чему могла. Тебе пора двигаться дальше, — твердо сказала старая драконица. — Не беспокойся обо мне. Я нашла себе преемницу. Уверена, из Полли получится хорошая травница. Я со спокойной душой оставлю на нее деревню.
— Но, магистр Олди…
— Не называй меня так, Анастасия, — прервала меня старушка. — Я давно уже простая деревенская травница. Та моя жизнь осталась в прошлом. После гибели истинного я думала, что последую за ним, но у богини были другие планы на мой счет. Рада, что нашла тебя восемь лет назад. Ты стала близка мне, девочка, — призналась она с улыбкой, глядя на меня. — Ты изменилась. Магия и драконица сделали тебя сильнее. Пришло время найти свое место в этом мире.
— Диара, но куда же мне идти? — тревожно спросила я.
Мне не хотелось покидать уютный светлый дом старой отшельницы.
— Сначала отправишься в столицу…
Наш разговор был прерван резким криком Полли:
— К нам летит дракон!
Мы выбежали на улицу и застыли в удивлении. В небе действительно парил большой огненный дракон.
— Что ему нужно в нашем захолустье? — тихо спросила Диара, вглядываясь в небо. — Последний раз дракона здесь видели лет десять назад.
Меня охватила тревога. Неужели это за мной? Захари вспомнил о ненужной жене? Или только через восемь лет решил отвести меня в храм богини, чтобы потребовать развод?
Дело в том, что брачная татуировка все еще красовалась на моем запястье, лишь слегка побледнев с годами. Я часто задумывалась о том, почему до сих пор являюсь женой герцога Берча. Почему он не разорвал наш брак и не женился на своей «невесте»?
— Какой огромный, — протянула в восхищении Полли, прервав мои размышления.
Я внимательнее рассмотрела дракона.
Нет, это точно не Захари. Он намного меньше в звериной ипостаси. Да и цвет чешуи нашего гостя был ярко-огненный. Дракон словно пылал, паря в небесах.
Наконец крылатый завис над домом травницы, затем начал снижаться, оборачиваясь в воздухе. На землю уже ступил высокий брюнет мощного телосложения. Породистое лицо, прямой нос, темные глаза, волевой подбородок выдавали в нем человека с сильным характером.
— Светлого дня, уважаемая, — почтительно склонился незнакомец перед Диарой.
— Светлого, ваша светлость, — спокойно ответила старая драконица.
— Маркиза Олди?.. — шокированно прошептал мужчина, видимо, узнав старушку.
— Я отвыкла от титулов, лорд Адриан, — махнула рукой женщина. — Что привело вас в нашу глушь?
— Я ищу юную драконицу, недавно вставшую на крыло, — ответил он, окидывая нас пристальным взглядом, чтобы тут же остановиться на мне. — Леди?..
— Это моя ученица, — оборвала его Диара.
— Леди Аннибель? — переспросил лорд.
Его взгляд скользнул по моим старым туфлям, простому платью и по светлым волосам, заплетенным в косу. Дракон нахмурился и поджал губы. Кажется, ему не очень понравился мой наряд, более подходящий обычной селянке.
Не нравлюсь, и ладно!
Я не навязываюсь!
— Вы ошиблись, — как можно ровнее ответила я, стараясь скрыть свой гнев. — Я — леди Анастасия Росс, — назвалась я девичьей фамилией.
— Когда проснулась ваша драконица? — бросил вопрос гость.
— Полтора месяца назад, — опять сказала я полуправду.
На самом деле я ощутила свою вторую сущность восемь лет назад, но из-за конфликта с магией потребовалось много времени, чтобы окончательно разбудить мою драконицу.
— Нехорошо лгать, — недовольно поджал губы мужчина.
Я в ответ лишь фыркнула.
— Так что вы хотели, герцог Вэнс? — вновь заговорила Диара, переводя внимание на себя.
— Забрать эту юную драконицу в Шерус, — спокойно ответил лорд.
— В столицу? — удивилась старушка и посмотрела на меня. — Все, как я и хотела, дорогая.
— Не хочу, — из чистого упрямства выдала я, гневно сверкнув глазами в сторону дракона.
— У вас нет выбора, леди, — жестко припечатал гость.
— Не хочу, — стояла я на своем.
Я и сама не могла объяснить, почему так настойчиво сопротивляюсь полету в столицу. Мне казалось, что дело в Захари Берче, которого я могла встретить там. Но было ли это истинной причиной?
Что-то в самой идее отправиться в Шерус вызывало у меня тайный страх.
— Леди, у меня нет времени спорить с вами, — начал злиться дракон.
— Анни, лорд Адриан прав. Думаю, все не так просто, если за тобой послали самого Первого советника императора, — попыталась образумить меня старушка, но только усугубила мой испуг.
Я чувствовала, как страх поднимается из самых глубин забытых воспоминаний, все сильнее овладевая мной.
«Ты ничтожество! — словно наяву услышала я резкий окрик. — Я уничтожу тебя!»
Дышать стало тяжело. Казалось, еще немного, и страх былого разорвет меня на части.
Я почувствовала, как силы покидают меня, и начала оседать на землю.
Где-то на периферии сознания я ощутила, как сильные драконьи лапы подхватили меня и подняли ввысь.
— Анни! — услышала я тревожный крик Диары и ответный рёв красного дракона.
В воздухе мне стало легче. Страх отступил, будто его и не было. Я смогла вздохнуть полной грудью.
В голове прояснилось, и я осознала, что меня, по сути, украли.
— Отпустите! — попыталась я крикнуть дракону, но он не обратил на меня внимания.
Да как смеет так поступить этот крылатый?! Первый советник императора! Нет, он — первый невежда империи! Нельзя так обращаться с леди!
Однако, как бы я ни злилась, ситуацию это не меняло. Мне нужно было успокоиться. Сейчас у меня точно нет выбора. Меня уже украли. Моя жизнь снова сделала резкий поворот.
Первый раз это произошло в далеком детстве, когда меня нашла в лесу леди Рузана Росс. Она уговорила своего мужа удочерить меня, ведь я была маленькой крошкой, потерявшей память. И я росла, окруженная любовью и заботой моих старших сестер.
Вскоре мы приземлились около небольшого городка.
— Лететь нам еще довольно долго, лишь к вечеру будем в столице. Вам необходимо отдохнуть и перекусить. Надеюсь, вы, леди Анастасия, не против такого плана? — поинтересовался дракон.
— Не против, — ответила я.
Мужчина кивнул мне и направился по тропинке к первым домам городка. Ровная мощеная дорога привела нас на площадь, в центре которой стоял большой круглый фонтан.
— Давайте перекусим в таверне, — предложил он, направляясь к дому с яркой вывеской «Три подковы».
Мы вошли в светлый и чистый зал, где из посетителей была лишь парочка за столиком у окна.
— Светлого дня, ваша светлость, — приветствовала нас дородная женщина за стойкой. — Для нас честь принимать у себя Первого советника императора.
Лорд Адриан никак не отреагировал на то, что его узнали. Возможно, он уже привык к известности.
— И вам светлого дня, орса, — спокойно проговорил лорд. — Мы бы хотели пообедать.
— Проходите за столик у окна, ваша светлость. У нас сегодня куриный суп с овощами, рагу из молодого ягненка и пирог из черники.
— Пусть будут суп, рагу и пирог, — согласился дракон. — И моей леди нужна комната примерно на час. Ей необходимо привести себя в порядок перед визитом в столицу.
Женщина смерила меня оценивающим взглядом, и мне захотелось скрыться от её внимания. Утром я надела одно из своих самых простых платьев, так как не планировала никаких путешествий.
— Напротив нас на площади есть замечательный магазинчик женского платья. Могу послать туда свою дочь, она подберет несколько нарядов для вашей леди, — неожиданно предложила она.
— Согласен. Пусть принесут пару платьев и комплект нижнего белья, — приказал дракон.
Мне совсем не понравилось, как советник назвал меня «моя леди».
Я не его леди!
Да еще и распоряжается моим гардеробом, говорит о моем предполагаемом белье, словно я его любовница.
Он не имеет права говорить обо мне!
Я бросила на мужчину гневный взгляд.
— Вы так мило пыхтите, леди Анастасия, — поддел меня лорд, когда мы сели за столик.
— Я не ваша любовница, — гневно прошептала я.
На мгновение дракон словно бы погрузился в свои мысли, и на его лице промелькнула затаенная боль. Однако вскоре он взял себя в руки, и передо мной вновь предстал высокомерный лорд с холодной усмешкой.
— Жалеете, что не можете быть ею? — с иронией в голосе хмыкнул он.
— Да как вы смеете?! — начала я злиться еще сильнее.
Неизвестно, чем бы закончился наш разговор, если бы нас не прервала официантка, принесшая еду. Еда была вкусной, я с аппетитом поела. Затем я приняла ванну в отведенной мне комнате и выбрала подходящее платье.
Когда я спустилась обратно в зал, лорд Адриан все так же сидел за своим столиком и спокойно пил чай. Его взгляд скользнул по мне, но затем резко вернулся и с жаром впился в меня.
Казалось, между нами возникла невидимая нить. Меня с невероятной силой потянуло к Адриану, и я даже непроизвольно сделала несколько шагов к нему.
Однако все закончилось так же внезапно, как и началось. Первый советник императора встал со своего места и холодно кивнул мне.
— Вы готовы, леди?
— Готова, — ответила я хриплым голосом.
— Тогда полетели, — бросил он и направился на выход.
Я опешила от резкой смены поведения мужчины. То он ведет себя со мной спокойно и доброжелательно, а то в нем словно просыпается великородный лорд, и от его взгляда веет холодом. Что происходит?
Всю оставшуюся дорогу я сидела на спине дракона, крепко держась за его гребень. Удивительно, но мне было удобно, а от ветра меня защищал магический купол. Однако дракон полностью игнорировал мое присутствие, и я не могла не ответить ему тем же.
***
В столицу мы прилетели ближе к ночи. Меня заворожил вид огромного города, открывшийся моему взору. Кругом горели магические фонари, а в окнах домов светились огни. В центре города возвышался величественный замок, который словно притягивал меня.
Когда я взглянула на него, что-то дрогнуло в моей душе. Меня словно что-то тянуло туда, как будто там находился кто-то близкий мне.
— Ари… — вырвалось у меня.
Я не понимала, что со мной происходит. Только чувствовала, что нужна кому-то. Я даже закричала, когда мы отлетели от дворца.
— Нет! Вернись! — громко приказала я.
«Рано. Тебе пока туда нельзя», — пронесся в моей голове голос дракона.
— Но почему? — сквозь слезы спросила я. — Я нужна ему…
«Кому?..»
От этого вопроса я очнулась, словно от какого-то наваждения. Тем не менее, я обернулась и еще раз бросила взгляд на старинный замок.
— Не знаю, кому я там нужна, но нужна — это точно, — категорично выдала я.
— В вас, леди, просыпаются великородные замашки, — усмехнулся лорд Адриан, становясь на землю человеком.
Я настолько ушла в свои переживания, что не заметила, как мы приземлились.
— Сказал «самый простой в общении человек»… — поддела я его. — Простите, дракон, — исправилась я и мило улыбнулась.
— Вот почему я считаю женские уловки страшнее угрозы войны, — покачал головой советник, с укором глядя на меня.
— Какие уловки? — с невинным видом произнесла я и похлопала ресничками.
«Ты просто сама невинность — белая и пушистая», — раздался в моей голове язвительный комментарий моей драконицы.
«И не говори», — хихикнула я.
«Только зубки не показывай раньше времени», — сказала она и вновь пропала.
— Да вы не так просты, леди Анастасия. Я и забыл, что вы выросли в семье аристократов, — сказал дракон, не переставая сканировать меня взглядом.
— Нам с сестрами дали хорошее воспитание, — уже другим тоном отметила я. — Я благодарна за это приемным родителям. Хотя хотелось бы узнать и своих настоящих родителей. Кем они были?
Я догадывалась, что лорд Адриан прекрасно знал ответ на этот вопрос. Однако он не спешил делиться со мной этой тайной.
Очнулась я от недовольного бормотания незнакомого голоса:
— Как же так?.. Довели бедняжку… Целый день в пути… Целый день на драконе… Нет чтобы сначала накормить девочку, а они расспрашивать давай…
— Няня, не нагнетай. Сейчас наша гостья очнется, так и ее накормим, — мягко остановила ее леди Клеопатра.
— Что случилось? — простонала я, открывая глаза.
Я лежала на широкой постели, а рядом со мной сидела пожилая женщина в простом сером платье.
— Очнулась, деточка? — обрадовалась она.
— Видишь, няня, всё хорошо. Леди Анастасия просто устала.
— Так я и говорю, что нужно было сначала дать гостям отдохнуть, а после уж разговоры с ними вести, — категорично заявила старушка.
— Как скажешь, — устало махнула на нее хозяйка дома. — Тебя не переспоришь.
— Кушайте, леди. Свежий бульон всегда помогает и сил придает, — женщина протянула мне чашку с ароматным бульоном.
— Вам лучше поесть, леди Анастасию. Иначе Нинель не успокоится, — с улыбкой посоветовала мне герцогиня.
Я молча кивнула и принялась за бульон.
— Напугали вы нас, леди. Может, и правда вы устали в дороге. Такой долгий путь не каждый сильный дракон выдержит.
— Не я же махала крыльями, — пожала я плечами.
— И все же непросто это… Кстати, вы давно обернулись?
— Дракона я почувствовала несколько лет назад. Только на появление ипостаси наложилась проснувшаяся магия. Если бы не Диара, мне бы не справиться самой…
— Риан сказал, что вас учила сама магистр Олди. Неужели это правда?
— Да, это так.
— Все думали, что после гибели истинного она сама ушла за грань. А она, оказывается, спряталась в далекой деревушке… Вам действительно повезло, что вас учила профессор Олди. Когда-то она была одним из лучших преподавателей столичной академии магии. Мне довелось у нее учиться, и я до сих пор с теплотой вспоминаю ее…
Вскоре мне принесли пюре с куриной ножкой, кусок сладкого пирога и травяной чай. После еды меня разморило, и я вновь уснула, теперь уже до утра.
Проснулась на рассвете. Долго лежала и размышляла о переменах в своей жизни. Вспомнила, как меня потянуло во дворец. И сейчас я ощущала нечто странное, словно кто-то ждет меня там.
Кто бы это мог быть?
Но больше всего меня беспокоила моя странная реакция на имя императора. Я не раз слышала его и знала, как зовут нашего правителя и кронпринца. Но вчера все было по-другому. Мне даже показалось, что когда-то я знала человека с таким именем. Знала лично.
Кем он был для меня?
Промелькнула одна глупая мысль, но я отогнала ее подальше.
Нет. Этого просто не может быть!
В последующие дни мне заказали полный гардероб, который положен великородной аристократке. Как и обещал лорд Адриан, мне купили красивые платья, дорогие амазонки и шикарные бальные наряды. И, конечно же, изысканное кружевное нижнее белье и тонкие шелковые нижние сорочки. А также туфельки, шляпки, украшения и множество других вещей, которые, по мнению леди Клеопатры, были мне просто необходимы.
Сначала мне было неловко, что за все это богатство платил герцог Вэнс. Но его сестра меня успокоила.
— Дорогая, для Риана это капля в море. Мой братец настолько богат, что может позволить себе все это купить. При этом он даже не почувствует, что его кошелек похудел, — с легкой улыбкой произнесла она.
В доме герцогов Коуст я провела около недели. За это время мы с Клеопатрой подружились. Я рассказала ей почти все о себе, а она в ответ поделилась своей историей. Оказалось, что у них с мужем непростые отношения. Это был договорной брак, ровный и спокойный, без ярких чувств и любви.
— Ты не представляешь, Анни, как сильно я хочу ребенка. Хоть он будет любить меня… Наверное, богиня за что-то гневается на нас, — тихо призналась подруга. — Сколько бы я ни молила ее, Иоланта не слышит меня.
— Может быть, нужно еще подождать? Наверняка скоро ты забеременеешь, — не могла не поддержать ее я.
— Если бы все было так просто… Ты же помнишь приказ императора? Каждый сильный дракон обязан иметь наследника. Пока нас прикрывает младший брат Майкла, именно он считается наследником герцогства Коуст. Но муж уже выражает недовольство мной. Ему нужен сын… Только способна ли я подарить его мужу?..
— А что, если дело не в тебе? — осторожно спросила я.
Клео удивленно посмотрела на меня, побледнела, но быстро взяла себя в руки.
— Хватит обо мне. Я хотела тебе объяснить ситуацию во дворце…
Часть из сказанного я знала. Двадцать лет назад умерла первая жена нашего императора Марсела Шеурийская. Никто не знает, как это случилось, все тщательно скрывается. Не прошло и пары месяцев, как его величество объявил о помолвке с леди Брендой Тигор.
Однако той не суждено было стать императрицей, богиня не благословила этот брак. Всевышняя за что-то разгневалась на любовницу правителя и поставила той клеймо фаворитки.
Айрус Шеурский разозлился тогда и приказал закрыть в столице все храмы Иоланты. Почти сразу за этим последовали засуха, обмеление рек и озер. Народ начал роптать.
Удивительно, но тогда всех спасла Бренда Тигор, убедив монарха отменить свое дикое решение. Леди Бренда согласилась стать гражданской женой Айруса Шеурского. Так фаворитка стала «королевой» без короны.
Четыре года назад леди Бренда родила сына, в котором император души не чает. Мальчика даже назвали в его честь — Айрусом-младшим. Правитель официально признал его сыном.
— Поговаривают, что именно он может стать наследником, — недовольно произнесла герцогиня.
— Но как же кронпринц? — изумленно спросила я.
— Не могу сказать точно, но его высочество Артура давно никто не видел. Некоторые говорят, что он в плену у фарейцев, а другие считают, что принц просто в опале, они с его величеством не очень ладили.
От этих известий на душе стало тяжело. Что же случилось с Артуром?
— Помни, Анни, не связывайся с Брендой и ее фрейлинами, — завершила свой рассказ Клео. — Старайся игнорировать их. Я бы вообще не советовала тебе отправляться в этот рассадник змей, но Риан почему-то категорично настроен отправить тебя туда…
От гнева мужа меня спас все тот же лакей, который пару минут назад и выдал.
— Леди Росс, герцог Берч, вас уже все ждут, — тем же официальным тоном проговорил он.
— Не думай, что я прощу тебе этот обман, — мрачно бросил Захари и направился к своему месту.
Он меня упрекает в чем-то?
Разве не он избавился от меня наутро после брачной ночи? Или не он заявил, что у него есть «невеста»? Кстати, куда она делась?
Я настолько ушла в свои мысли, что не сразу услышала, как ко мне обращаются.
— Позвольте проводить вас, леди? — произнес другой лакей.
Меня отвели в конец длинного стола, в торце которого на возвышении располагался стол императора. Я осторожно взглянула на монарха и вздрогнула от его пристального взгляда. Даже на таком расстоянии я ощущала тяжелую ауру властности, исходящую от него. Мне стало не по себе, и я почувствовала желание сбежать подальше от императора. Однако я не могла позволить себе этого и спокойно сидела, стараясь сохранять спокойствие.
Рядом с его величеством я увидела красивую брюнетку в богатом бархатном платье. Ее шея, уши и даже волосы были украшены сверкающими бриллиантами. С другой стороны от правителя место оставалось пустым — вероятно, там должен был сидеть Первый советник, которого пока не было.
Женщина мило щебетала, улыбаясь императору. Однако тот, казалось, не замечал ее. Поняв, что ее игнорируют, она бросила в мою сторону многообещающий взгляд, поджав губы от гнева.
Кто-то из собравшихся начал шептаться обо мне, задаваясь вопросом о моей личности.
Разговоры в зале вскоре утихли, и лакеи начали подавать первую смену блюд. Я заметила, что блюда были разными: на возвышении стояло все самое лучшее, а чем ниже и дальше, тем еда становилась проще.
Возможно, это было принято во дворце, но мне все равно было неприятно видеть такую градацию.
Передо мной поставили тарелку с вареной картошкой и котлетой, рядом сиротливо лежали кружочки огурцов. Напротив поставили стакан с ягодным морсом.
Несмотря на простоту, мне все понравилось. В доме старой драконицы я не привыкла к таким изысканным блюдам.
В зале вновь послышались разговоры, кто-то перешептывался, кто-то громко общался с правителем и его женщиной. Меня же игнорировали, не замечая моего присутствия.
Как бы я ни старалась убедить себя, что мне все равно на игнор придворных, но нотка обиды всё же пробралась в мое сердце.
Внезапно меня отвлек мужской голос, вырвав из задумчивости:
— Леди Росс, разрешите присесть рядом с вами?
Я подняла взгляд и с удивлением обнаружила советника, стоящего рядом. Я посмотрела на его место во главе стола, затем вновь на герцога Вэнса.
— Конечно, ваша светлость, — не сразу смогла я произнести.
Лорд тут же сел и махнул застывшему в изумлении лакею.
— Принеси мне первую подачу блюд, — приказал дракон.
Слуга молча кивнул и поспешно удалился.
— Простите, леди, не думал, что все обернется подобным фарсом, — с тяжелым вздохом прошептал Адриан.
— Интересно, что принесут вам? — вместо ответа хмыкнула я. — Хотя простая еда даже полезнее того, что стоит на главном столе. Какая оригинальная градация. Как будто кто-то пытается лишний раз доказать, что стоит выше всех остальных по рангу.
— Это любимая игра нашей «королевы», — объяснил советник, сверля взглядом спутницу императора.
Наш короткий диалог был прерван появлением лакея, который поставил перед драконом тарелку с мясом по-тискорски и воздушным рисом, а напротив — бокал с ягодным напитком.
— Все, как вы любите, ваша светлость, — подобострастно протянул слуга.
— На вторую смену блюд для нас с леди принесите салат с авокадо, — отдал приказ дракон.
— Думаю, это разозлит леди Бренду, — отметила я, когда лакей отошел.
— Ну и пусть, — пожал плечами мой собеседник.
— Что это ты, лорд Адриан, игнорируешь своего императора? — недовольно спросил правитель, сверля нас мрачным взглядом.
— Это вы игнорируете, ваше величество, — спокойно ответил Первый советник. — Игнорируете ту, кого приказали доставить к вам так срочно.
— Ты уверен, что это она? — поджал губы правитель.
Кажется, я не нравилась правителю. Странно, ведь я впервые увидела его сегодня…
Но что-то в глубине моей души подсказывало мне, что это не так.
— Это та, кого вы хотели видеть. Разве вы не чувствуете магию леди? — поинтересовался лорд Адриан.
Айрус Шеурский помрачнел и сдержанно произнес:
— Она слишком далеко сидит. Приведи ко мне ее после обеда.
— Как прикажете, ваше величество.
Обед продолжился, а я все размышляла над создавшейся ситуацией. Значит, меня привезли в столицу по приказу императора. Но зачем? И чего мне ожидать от предстоящей встречи?
***
Однако после обеда мне не удалось попасть на аудиенцию к его величеству. В конце трапезы леди Бренде неожиданно стало плохо, она побледнела и осела на руки правителя.
Почти сразу рядом оказался главный целитель и начал магичить над упавшей в обморок женщиной. Вскоре та уже открыла глаза и тихо простонала:
— Мне плохо, дорогой…
— Сейчас тебе помогут, сердце мое, — взволнованно заверил ее венценосный любовник, растерявший свой грозный вид.
Мне стала неприятна эта картина. Я резко отвернулась, чтобы не смотреть на императора и его «королеву».
Я не видела, как фаворитку вынесли на носилках и как придворные покинули столовую. Не увидела я и того, как Захари направился в мою сторону, желая завершить начатый разговор.
— Я провожу вас, леди Росс, — официально произнес Первый советник, вставая из-за стола.
— Спасибо, — глухо ответила я, пытаясь перебороть свои чувства.
— Где вас поселили? — спросил он, когда мы прошли несколько пролетов.
Только сейчас я осознала, что не знаю, где находится моя комната.
— Точно не скажу, — задумчиво ответила я. — Где-то далеко, если судить по тому, как долго я шла в столовую.