Глава 1

Джесика Сонг ходила взад и вперед по ступенькам Бюро по гражданским делам. Сегодня был день, когда они с Генри Файреном должны были зарегистрировать свой брак, который был заключен еще при жизни ее матери.

Джесика Сонг и Генри Файрен были помолвлены с детства. Больше всего мать жалела, что не могла быть свидетелем их свадьбы с Генри. Когда мать была жива, они вместе выбрали этот день для регистрации брака.

В этот момент к ней торопливо подбежал молодой разносчик. Остановившись перед ней, он посмотрел на нее, а затем взглянул на фотографию в своей руке.

Джесика сразу же перестала вышагивать.

"Вы... госпожа Джесика Сонг?" - спросил курьер, вытирая пот со лба.

Джесика кивнула. "Да. Это я".

Получив подтверждение, курьер передал ей документ. "Ваша посылка".

Джесика удивилась. Как курьер узнал, что ее нужно искать здесь? Она посмотрела на имя в документе, затем снова посмотрела на курьера.

Курьер предложил ей взглянуть на документ и сказал: "У отправителя есть для вас сообщение. Вы должны открыть файл и посмотреть".

Джессика была потрясена, когда открыла файл и увидела его содержимое. Она увидела стопку фотографий высокой четкости с изображением пары, это были Генри Файрен и Шарлотта Чанинг. Она на мгновение закрыла глаза, а когда открыла их снова, положила фотографии в сумку.

После этого курьер сделал два шага назад. Затем он прочистил горло и, подражая женскому голосу, сказал: "Джесика, Генри не женится на тебе. Человек, которого он любит, это я. Мы вместе уже полгода. Он просто не мог сказать тебе правду из-за твоей матери. Подумай сама... Какой мужчина захочет жениться на такой дремучей женщине, как ты, которая не заботится о своем возлюбленном?". Закончив говорить, он посмотрел на Джесику Сонг с выражением жалости.

Несмотря на дрожь в теле, голос Джесики был спокоен, когда она сказала: "Это все?".

"Да." Курьер быстро кивнул. Ему было очень жаль, что ему пришлось доставить Джесике такое возмутительное послание. Он поклонился и, развернувшись, поспешил прочь.

Когда Джесика почувствовала палящий жар солнца на своей голове, она положила папку на голову, чтобы заслониться ею. Вопреки жаре, слезы текли по ее лицу, как дождь.

Она достала мобильный телефон и набрала номер Генри, но он не ответил на ее звонок. Она не сдавалась и продолжала звонить ему снова и снова. Через некоторое время звонок наконец соединился.

Однако не успела Джесика заговорить, как с другого конца линии раздался голос Генри. "Д-Джес, я сегодня занят. Моя подруга больна, поэтому я ухаживаю за ней в больнице. Я... я поговорю с тобой позже..."

Джесика попыталась избавиться от дрожи в голосе, прежде чем сказать: " Твоя подруга больна? Ты говоришь о Шарлотте Чанинг?"

Услышав это, Генри воскликнул: "Откуда ты знаешь?"

"Генри, ты все еще намерен жениться на мне в другой день? Или у тебя вообще нет намерения жениться на мне?"

Генри колебался лишь мгновение, прежде чем сказать: "Джес, я думаю, что ты сможешь спокойно жить без меня, так как ты способная и независимая. Я тебе совсем не нужен, в отличие от... в отличие от Шарлотты, которая не может жить без меня..."

"Хорошо, я понимаю", - вмешалась Джесика, прежде чем повесить трубку. После этого она медленно опустилась на корточки с телефоном в руке, ее сердце заколотилось от боли.

Генри, что ты имеешь в виду, говоря, что я слишком независима? Это просто неубедительное оправдание того, что ты мне изменяешь!

В этот момент двое высоких мужчин в черных костюмах поднимались по лестнице.

Мужчина во главе торжественно сказал: "Я женюсь на ней только для того, чтобы выполнить желание моей бабушки. Я даже согласился развестись с ней, как только бабушка оправится от болезни. В чем же дело сейчас? Неужели она думает, что денег, которые я ей дал, недостаточно?".

Мужчина сзади объяснил с неохотным выражением лица: "Тина Кармен сказала, что она общественный деятель, и этот брак сильно повлияет на ее карьеру. Сейчас она участвует в конкурсе на получение международной премии, так что для нее это критический момент. Она не хочет негативной огласки и не хочет, чтобы ее знали, как разведенную женщину. Даже если между вами ничего нет, ее поклонники не поверят в это. Итен Янг, почему бы тебе не позвонить ей?". Закончив говорить, он передал телефон стоящему впереди мужчине.

Услышав эти слова, выражение лица Итена сразу стало ледяным. Однако уголки его губ изогнулись в уверенной улыбке, и он сказал: "Я терпел ее, когда она использовала меня для рекламы, но теперь она отказывается сделать это для бабушки? Алан Грин, я что, похож на дурака?".

Алан вздохнул. "Итен я прошу тебя, ради бабушки, пожалуйста, умоляй госпожу Тину".

"Умолять? Она должна быть благодарна, что я не собираюсь разорять ее семью из-за дружбы между нашими старшими. Почему я должен умолять ее?" Итен Янг фыркнул.

Алан Грин озабоченно сказал: "Но ты должен жениться сегодня! Мы должны прекратить голодовку твоей бабушки! Мне все равно. Раз уж ты согласился на просьбу бабушки, ты должен выполнить ее любой ценой!"

Итен Янг слегка нахмурился и опустил взгляд, погрузившись в свои мысли.

Тем временем стоявшая неподалеку Джесика Сонг подслушала разговор двух мужчин. В ее голове появилась идея. Она медленно поднялась на ноги и обернулась, чтобы посмотреть назад. Она замерла, когда увидела мужчину позади себя.

Высокий мужчина стоял под вывеской Бюро гражданских дел спиной к солнечному свету, его аккуратные и красивые волосы были коротко подстрижены. Солнце бросало тень на его резкие черты лица и подчеркивало его ледяной и благородный темперамент.

Джесика Сонг сузила глаза, набираясь смелости, чтобы подойти к мужчине. Затем, несмотря на мягкий голос, она четко произнесла: "Господин, почему бы нам не пожениться?".

Генри, ты еще пожалеешь, что упустил эту возможность, которая выпадает раз в жизни!

Итен Янг и Алан Грин были ошеломлены, услышав слова Джесики.

Глава 2

Итен поспешно встал.

Увидев это, Джесика сказала: "Иди и сопровождай бабушку, пока я приготовлю несколько небольших блюд. Они скоро будут готовы".

Итен кивнул и вышел из кухни.

...

Тем временем Марта помогла Лилиан Мейси выйти из ее комнаты. По какой-то причине ее тело было расслаблено, и она была в хорошем настроении.

Увидев это, Итен шагнул вперед и взял Лилиан за руку. "Бабушка, ты хорошо спала?"

Лилиан была полна радости, когда увидела внука, но ответила лишь: "Неплохо".

Итен знал, что Лилиан была нечестна и что она хорошо спала. Поэтому он не слишком беспокоился.

Когда Лилиан увидела на обеденном столе четыре блюда и миску супа, которые принесла Джесика, она не могла не расширить глаза.

Подняв руки, чтобы снять фартук, Джесика с улыбкой сказала: " Смотрите, бабушка! Я не лгала, когда говорила вам, что когда вы проснетесь, вас встретит вкусная еда. Присаживайтесь и попробуйте мою стряпню".

Лилиан села в кресло и внимательно посмотрела на блюда.

Джесика поставила перед Лилиан миску с кашей и сказала ей: "Бабушка, попробуйте".

"Хм..." Лилиан приняла миску с кашей. Девушка перед ней была спокойной и зрелой, что позволяло окружающим чувствовать себя спокойно.

После этого Лилиан Мейси взяла ложку и начала есть кашу. Попробовав кашу, она не удержалась и удивленно воскликнула: "Как вкусно! Девочка, как ты приготовила эту кашу? Она такая мягкая и свежая на вкус".

Джесика, которая сидела рядом с Лилиан, использовала свои палочки для еды, чтобы выбрать немного измельченной курицы и положить ее на тарелку перед Лилиан. "Попробуйте это."

Лилиан без колебаний съела то, что дала ей Джесика. Она возбужденно кивала головой, как ребенок, пока жевала. "Это очень вкусно! Марта, Итен, идите и попробуйте блюда. Они очень вкусные".

Услышав эти слова, Джесика подала кашу Итену и Марте.

Марта была весьма польщена таким вниманием.

Джесика пригласила Марту занять место рядом с Лилиан и сказала: "Марта, помоги мне сначала опробовать бабушкины блюда. Дай мне знать, если они будут невкусными".

Лилиан Мейси призвала Марту есть. Они обе были вместе уже много лет. Несмотря на статус хозяйки и служанки, они были близки, как сестры.

Тем временем Итен уже занял место рядом с Джесикой.

Джесика выбрала несколько овощей и положила их в тарелку Итена.

Лилиан не могла не ухмыльнуться от уха до уха, когда увидела это. И без того вкусная каша стала еще вкуснее, когда она увидела эту сцену.

"Бабушка, у вас слабая печень, что приводит к плохому сну. Однако главными виновниками этого являются слабые селезенка и желудок. Поэтому вы всегда должны есть пищу, которая питает селезенку и возбуждает аппетит. Именно по этой причине я добавила в кашу некоторые травы. Я буду часто готовить ее для вас. Куриные кусочки я приготовила вручную и лишь слегка полила их соевым соусом, чтобы они не были жирными и легко усваивались. Вы можете есть, не беспокоясь о дискомфорте в желудке".

Марта наблюдала за тем, как Лилиан ест, с обеспокоенным выражением лица. Затем она неуверенно спросила: " Госпожа, то, что вы сказали, правда? У старой госпожи не будет проблем с несварением желудка, если она съест это? Ее часто рвет и мучает желудочный дискомфорт после употребления мяса".

Джесика взяла палочками овощной шарик и протянула его Марте, сказав: "Не волнуйся. Я буду здесь, чтобы позаботиться о ней. В будущем мы должны сопровождать бабушку на получасовую прогулку после еды. Марта, я оставлю это тебе, когда меня не будет дома в течение дня".

Марта быстро кивнула. "Нет проблем, нет проблем".

Когда Лилиан увидела овощные шарики, она спросила жалобным тоном: "Можно мне их съесть?".

Джесика хихикнула и положила овощной шарик перед Лилиан. " Можете, но не больше двух в день, хорошо?".

"Хорошо, хорошо." Лилиан кивнул и счастливо улыбнулась как ребенок.

Итен Янг был неописуемо счастлив, когда увидел это. У его бабушки всегда был плохой аппетит. Они с Аланом Грином изо всех сил старались заставить ее есть, готовя еду из дорогих ингредиентов, таких как кордицепс, птичье гнездо, морской огурец и акулий плавник. Они даже наняли профессионального повара, чтобы он готовил для нее. Однако она так и осталась привередливым едоком. Они из кожи вон лезли, пытаясь заставить ее есть больше. Естественно, что он удивился, когда увидел, что его бабушка проявила инициативу и попросила у Джесики овощные шарики.

Если бы здесь был Алан, он был бы ошарашен.

В этот момент Джесика наполнила тарелку супом и передала ее Итену. "Бамбуковые побеги вкусны и питательны. Тебе стоит купить побольше и держать их дома".

Итен кивнул в ответ.

Тем временем Лилиан продолжала с восторгом наблюдать за их общением. "Джесика, Итен нанял повара, чтобы тот готовил для меня, но еда, которую он готовит, просто ужасна! Он просто пытается обмануть меня и запугать, потому что считает меня старой и бесполезной!"

Услышав эти слова, Итен поперхнулся супом и начал кашлять.

Джесика поспешно взяла бумажную салфетку и протянула ему. Затем она налила стакан воды и поставила его рядом с его рукой.

С другой стороны, Лилиан и Марта обменялись взглядами, а затем разразились смехом.

От смущения и частично из-за того, что Итен подавился супом, его щеки покраснели.

Лилиан схватила Джесику за руку и радостно воскликнула: "Моя дорогая внучка, ты действительно хорошо готовишь. Я давно не ела такой вкусной еды. Итен, на этот раз я отпускаю тебя с крючка только из-за Джесики!".

Итен потерял дар речи от слов бабушки. Тем не менее, он был рад, что бабушка признала Джесику своей внучкой. Однако у него было чувство, что в обозримом будущем он будет иметь все меньше и меньше авторитета в семье.

Все наслаждались трапезой. Похоже, поговорка "Путь к сердцу человека лежит через его желудок" оказалась правдивой.

Джесика проанализировала физическое состояние Лилиан Мейси и составила рецепт в соответствии с пищевыми привычками Лилиан.

Глава 3

В этот момент секретарь президента Линя, Вилсон Лонг, с улыбкой сказал: "В нашей больнице работает много красивых и способных женщин, и молодые люди часто приходят сюда, чтобы сделать им предложение".

Итен взглянул на розы и торжественно сказал: "Похоже, что это место не нуждается в оборудовании. В конце концов, здесь вообще нет места для оборудования".

Атмосфера сразу же стала тяжелой и напряженной.

В этот момент молодые медсестры, наконец, заметили новоприбывших. Увидев двух молодых людей, они не смогли удержаться от резкого вдоха. Эти двое мужчин со строгим директором были невероятно красивы!

Тем временем Вилсон Лонг почувствовал, что его попытка разрядить обстановку обернулась пшиком.

Выражение лица директора Лина было суровым, и он рявкнул: "Что это за беспорядок? Это все еще отделение медсестер в больнице? Как здесь может быть так грязно? Секретарь Лонг, скорее выбросьте эти цветы!".

Не имея другого выбора, Вилсон Лонг поспешил вперед, схватил ближайшие к нему цветы и начал их выбрасывать.

Медсестры в этот момент были ошеломлены.

Секретарь Лонг крикнул людям позади него: "Почему вы стоите здесь в оцепенении?! Поторопитесь и уберите это!" Закончив говорить, он бросил взгляд на Итена Янга и Алана Грина. Как и ожидалось, выражение лица Итена смягчилось.

Итен Янг указал на место, где только что были розы, и сказал директору Линь: "Мы заинтересовались новым типом устройства для ухода за больными. Сначала мы отправим его к вам на испытание. Все расходы возьмет на себя компания".

Директор Линь обрадовался, услышав слова Итена. "Спасибо, господин Янг! Спасибо, господин Янг!"

Затем Итен развернулся и вышел. "Давайте пойдем в столовую и посмотрим. Доктора много работают, поэтому мы должны обеспечить им здоровое питание".

Директор Линь поспешил за Итеном и Аланом. Он сказал с едва скрываемым энтузиазмом: "Хорошо! Я понял! Господин Янг, сюда! Пожалуйста, идите сюда!"

В этот момент осталась только группа ошеломленных молодых медсестер и розы, которые были грубо выброшены секретарем директора.

Одна из медсестер первой пришла в себя и спросила: "Кто это?".

"Я видела его в финансовых программах по телевизору. Это Итен Янг, президент группы Янг и любимый внук старой госпожи семьи Янг", - тихо ответил кто-то голосом, полным благоговения.

"Небеса! Неужели это правда? Почему он появился в нашей больнице?"

"Разве вы не знаете? Наша больница принадлежит семье Янг. Разве вы не видели отношение директора?"

"Куда он сказал, что идет?"

"В столовую".

"Ах! Я голодна. Пойдем поедим!"

"Я тоже хочу есть!"

"Я тоже. Пойдемте!"

С этими словами все молодые медсестры устремились в столовую.

Тем временем Шарлотта Чанинг, оставшаяся стоять перед столом медсестры, стиснула зубы, глядя на розы в мусорном ведре у двери.

Шарлотта была раздражена. Эти люди охотились только за богатыми и влиятельными. Разве не они льстили ей минуту назад?

Она с насмешкой подумала: "Какой президент? Генри Файрен тоже станет президентом в будущем. Я буду женой будущего президента! Что такого в пожертвовании оборудования? Не могу дождаться, когда директор будет кланяться мне и льстить, когда я выйду замуж за Генри!".

Затем она взяла трубку, желая позвонить Генри и пожаловаться ему. Она хотела, чтобы он утешил ее.

Однако, прежде чем Шарлотта успела позвонить, подошла старшая медсестра со свирепым выражением лица и сказала: "Шарлотта Чанинг, эти розы твои? Немедленно убери их! Как было сказано ранее, никому больше не разрешается посылать цветы в медпункт! Мы - медицинские работники, которые лечат болезни и спасают людей; мы не должны забывать о своем долге. Быстро! Убери это!" Закончив говорить, она ушла с гордо поднятой головой.

Грудь Шарлоты вздымалась и опускалась, дыхание участилось, она пыталась подавить кипящий гнев. В этот момент она была полна решимости уйти в отставку и покинуть это место с таким размахом, чтобы эти высокомерные женщины позеленели от зависти.

Столовая для персонала больницы находилась в подвале. Она была просторной и могла вместить почти 1000 обедающих одновременно. Хотя уже прошел час пик, в столовой все еще было много людей.

Директор Линь шел рядом с Итеном и Аланом, пока секретарь Лонг указывал на те места в столовой, которые нуждались в улучшении.

Взгляд Итена прошелся по обедающей толпе в столовой. Его глаза проскочили мимо моря людей в белых халатах. Найти ее в этой толпе было для него непосильной задачей.

Когда Алан понял, что найти человека, ради которого они сюда пришли, будет непросто, он не мог не забеспокоиться. Он понизил голос и предложил Итену: "Почему бы тебе не позвонить ей?".

Однако в это время взгляд Итена уже был устремлен на кого-то. Он торжественно сказал: " Алан, выслушай просьбы директора Линя и предложи свое решение. Я сначала поем". Он не стал дожидаться ответа, прежде чем уйти.

Тем временем директор Линь и секретарь Лонг обменялись взглядами, гадая, не рассердился ли снова этот отстраненный президент Янг. Они быстро устремились вперед, намереваясь поспешить за ним, но их остановил мягкий помощник Грин.

"Секретарь Лонг, пожалуйста, продолжайте. Директор Линь, как вы думаете, какие предметы первой необходимости нужны больнице?" вежливо спросил Алан Грин. Несмотря на радушное выражение лица, внутри он был в ярости. 'Господин Янг, не кажется ли вам, что вы делаете слишком много для того, чтобы ухаживать за женщиной?'

Хотя директору Линю и помощнику Лонгу было интересно, почему Итен Янг так резко ушел, они понимали, что не могут просто проигнорировать Алана Грина и погнаться за Итеном Янгом. Поэтому им оставалось только наблюдать, как здоровяк идет к двум фигурам в белых халатах.

Дарси Купер тем временем тыкала куриное бедро на своей тарелке, все еще злясь. " Джесика, ты такая бесцеремонная. Как ты можешь вот так просто отпустить эту глупую парочку? Нет, я действительно не могу просто сидеть сложа руки и смотреть на эту несправедливость. Эта женщина – Шарлотта Чанинг, верно? Я уже знала, что она стерва, как только увидела ее. Но я до сих пор не могу поверить, что она предала тебя после всего, что ты для нее сделала!"

Глава 4

Во втором ящике лежало красное китайское платье. Его вышивка была еще более сложной и изысканной. Одежда в китайском стиле дополняла вышивку, поэтому платье выглядело изысканно, как произведение искусства.

Итен посмотрел на Джесику в поисках объяснений.

Джесика осторожно провела пальцем по вышивке и пояснила: "Это традиционное свадебное платье. Моя мать лучше всех вышивает. Я понятия не имею, когда она начала его готовить". Когда она говорила о своей матери, ее голос дрожал.

Видя это, Итен похлопал ее по плечу и утешил. "Твоя мать очень любила тебя. Очевидно, что она очень хотела, чтобы ты была счастлива".

Джесика слегка кивнула в ответ. 'Мама, я обязательно буду счастлива'.

Когда Итен увидел, что по лицу Джесики потекли слезы, словно лопнувшая нитка жемчуга, он вытащил из кармана платок и протянул ей. Он напомнил ей мягким голосом: "Не дай слезам упасть на свадебное платье...".

Она осторожно кивнула и закрыла ящик.

Третий ящик был полон вышивок.

Даже Итен, который не очень разбирался в вышивке, мог сказать, что это первоклассные вышивки и они имеют высокую ценность.

Внимательно осмотревшись, Джесика нашла в углу небольшой кошелек. Он был сделан из голубого шелка и расшит желтой атласной нитью. На фоне голубого шелка желтый цвет смотрелся особенно ярко. Она осторожно взяла его в руки и слегка погладила, после чего показала его Итену. "Это первый кошелёк, который я сшила. Моя мама говорила, что первый подарок, который девушка должна сделать своему возлюбленному, - это кошелёк, сшитый ею самой. В то время, когда мне было всего восемь лет, она заставила меня сшить кошелёк. Я не ожидала, что она оставит его себе".

Итен взял кошелёк из рук Джесики. По сравнению с шедеврами в ящике, стежки на этом кошельке были не такими изысканными. На одной стороне была вышита орхидея, а на другой - маленькая птичка. Стежки были совсем не изящными. Тем не менее, он был простым и красивым. Держа кошелёк в руке, он спросил с ухмылкой: "Так это предназначено для твоего возлюбленного? Тогда, думаю, у меня нет другого выбора, кроме как принять его".

Смутившись, Джесика протянула руку, чтобы взять кошелек, но Итен поднял его выше.

"Он слишком уродлив". Она схватила его за рукав.

"Мне это ничуть не претит. Он мне очень нравится". Итен счастливо улыбнулся, держа руку на расстоянии вытянутой руки.

Джесика покраснела, услышав его слова.

Затем Итен легонько подтолкнул ее и сказал: "Иди и посмотри, что там еще есть".

Как только Джесика отвернулась, он убрал кошелек. Сегодня ему действительно повезло. Как он мог упустить свою удачу?

В этот момент с губ Джесики сорвался тихий вздох. "Вышивки в этом ящике - все работы моей матери. В то время дела в ее мастерской шли неважно, и она с трудом справлялась с бизнесом. Я не знаю, почему она не продала эти вышивки тогда. Возможно, у моей матери были свои причины. Я буду бережно хранить их".

После этого Итен помог ей открыть четвертый ящик.

Они оба были ошеломлены, когда открыли ящик. Внутри ящика, обшитого белым шелком, было пусто, там ничего не было. В конце концов, они смогли только переместить пустой ящик в сторону с остальными тремя ящиками.

Итен в замешательстве снова посмотрел на Джесику в поисках ответа.

Джесика слегка покачала головой и сказала тихим голосом: "Я тоже не понимаю. Может быть, у моей матери не было времени положить в этот ящик все, что она хотела".

Итен не мог не кивнуть в знак согласия. Она сказала, что ее мать скончалась внезапно. Несмотря на то, что она была серьезно больна, внезапная смерть не имела никакого отношения к болезни. Поэтому он счел ее предположение разумным.

Увидев, что на ее лице появилось разочарованное выражение, Итен легонько похлопал ее по плечу. "Не грусти. Мы заполним этот ящик в будущем".

Увидев выражение растерянности на ее лице, он взъерошил ее волосы и с улыбкой объяснил: "Мы также подготовим такое приданое для нашей дочери в будущем. Мы будем использовать эти ящики для хранения приданого и передавать их из поколения в поколение".

Лицо Джесики разгорелось, и она слабо оттолкнула его руку.

Когда они закончили, Джесика решила оставить ящики в сейфе. В конце концов, сейчас ей не нужны были вещи в ящиках.

После этого Итен помог Джесике уложить вещи обратно.

Когда они укладывали вещи обратно в ящики, Джесика достала из третьего ящика белый шелковый платок. На одном из углов платка были вышиты изящные сосны и журавли.

Итен наклонился, чтобы взглянуть, и воскликнул: "Как красиво!".

Посмотрев на него, Джесика развернула шелковый платок.

Итен был ошеломлен, когда увидел обратную сторону шелкового платка. На другой стороне платка была другая версия сосен и журавлей. Он удивленно спросил: "Двусторонняя вышивка?".

Джесика кивнула с выражением гордости. "Разве моя мать не была удивительной?"

"Да! Это произведение искусства!" Итен вздохнул в восхищении.

Через мгновение Джесика положила шелковый платок в сумку.

Увидев это, Итен покачал головой и спросил: "Ты собираешься использовать его? Ты действительно не против использовать этот шедевр?"

Она с улыбкой спросила: "Как ты думаешь, бабушка будет рада получить его в подарок? Будет ли она послушно принимать лечение, если мы подарим ей его?"

Итен был удивлен ее словам. Он не ожидал, что она будет так сильно заботится о его бабушке. Даже в такой момент она думала о его бабушке. Когда он пришел в себя, он кивнул и сказал: "Бабушке он очень-очень понравится".

Затем Джесика попросила его поскорее убрать все, чтобы они могли вернуться домой раньше и повидаться с бабушкой.

После того, как Итен положил последний ящик обратно в сейф, он вздохнул. "Если ты подаришь такой дорогой подарок бабушке, она начнет относиться к тебе как к своей внучке, а ко мне - как к приемному ребенку".

Джесика захихикала, услышав, как он ее дразнит.

Глава 5

Лилиан спокойно ответила: "Я действительно стара и бесполезна. Я даже не могу защитить своих внука и внучку, когда над ними издеваются".

Берта Янг растерялась, услышав эти слова.

Итен холодно посмотрел на них и рявкнул: "Господин Адамс, проводите гостей! Бабушка больна, поэтому с этого момента у нас не будет гостей!"

"Да!" поспешно ответил господин Адамс и жестом велел всем уходить.

Напуганные леденящей душу аурой Итена, Мелиса и Оливия Янг не осмелились издать ни звука.

Когда Итен увидел, что Пейтон Миллер хочет опровергнуть его слова, он равнодушно добавил: "С завтрашнего дня семья Янг будет проводить тщательную проверку счетов! Любой бизнес, у которого будут проблемы со счетами, будет переведен, а его активы будут перераспределены!"

Патрисия Харрис тут же вскочила и обеспокоенно спросила: "Итен, что ты делаешь? Все в порядке. Зачем тебе проверять счета?"

Итен усмехнулся. "Почему ты так беспокоишься? Что-то не так со счетами моего брата?

"Нет, нет, нет. Конечно, нет", - заикаясь, пролепетала Патрисия и натянула на лицо улыбку.

Берта Янг тоже была в панике. "Итен, что с тобой? Мы просто шутим с тетей Лилиан и Джесикой. Почему ты так сердишься?"

Итен не ответил Берте. Вместо этого он взял Лилиан за руку, чтобы поддержать ее, а затем посмотрев на Джесику спросил: "Разве ты не собиралась готовить для бабушки?". Затем он обратился к Лилиан Мейси: "Бабушка, почему бы тебе не посмотреть в этот раз, как готовит Джесика?".

Лилиан похлопала внука по руке в ответ.

Тем временем Джесика повернулась и улыбнулась всем, после чего сказала: "Извините, но дома не хватает риса, поэтому я не могу пригласить вас всех на ужин!".

...

На кухне.

Надев фартук, Джесика приступила к работе. Она помыла несколько фруктов и положила их перед дуэтом бабушки и внука.

Глядя на Джесику, Лилиан ухмылялась от уха до уха. Затем она повернулась и прошептала Итену: "Сегодня Джесика немного другая".

Итен положил клубнику в рот и посмотрел на свою бабушку, подняв бровь.

Лилиан объяснила тихим тоном: "Вчера она вела себя как вежливый гость, а сегодня она была как маленький защищающийся ежик. Она защищала тебя, хотя знала, что эти люди - твои родственники. Даже если тебя нет рядом, она способна стоять на своем; она не из тех, кто отталкивает. Эта девушка быстро соображает и не прощает слов, как и я".

Итен выбрал самую большую клубнику и протянул ее бабушке, после чего сказал: "Ты должна направлять ее. Она очень умна, но наивна, так как ей не хватает опыта".

Лилиан приняла клубнику. Она посмотрела на своего внука и торжественно спросила: "Итен, ты серьезно относишься к ней?".

Уголки губ Итена слегка приподнялись, когда он посмотрел на клубнику. "Бабушка, ты сама говорила это раньше; единственный раз, когда мы будем разлучены, это когда один из нас уйдет из жизни".

Лилиан засияла от радости, довольная ответом внука.

Тем временем Джесика, занятая приготовлением пищи, совершенно не обращала внимания на разговор дуэта.

В этот момент Марта посмотрела на Лилиан и Итена, а затем прошептала Джесике: "Молодая леди, вы удивительная".

Джесика опустила голову, на ее лице появилась улыбка. "Ты не считаешь меня грубой и невоспитанной?"

Марта слегка покачала головой в ответ. "Эти люди - именно те, кто неотесан и груб". Она вздохнула и снова заговорила: "Было бы здорово, если бы госпожа могла постоять за себя, как вы, когда над ней издевались..."

"Госпожа?" Джесика была озадачена. Затем на нее снизошло озарение. "Ты имеешь в виду мать Итена?"

Джесика была немного ошеломлена. Итен никогда раньше не упоминал о своих родителях. Это было неудивительно, ведь они познакомились всего два дня назад.

Марта посмотрела на Лилиан и Итена, после чего со вздохом сказала: "Юная леди, атмосфера в доме изменилась с тех пор, как вы пришли. Такое ощущение, что молодой господин ожил. Благодаря этому, здоровье Старой Госпожи определенно скоро улучшится. Вы - ангел, посланный Богом, чтобы спасти семью Янг!"

Джесика захихикала, услышав эти слова. "Я ангел?"

Марта яростно кивнул. "Да, вы действительно ангел".

Ответ Марты прозвучал довольно громко, привлекая внимание Лилиан и Итена.

Лилиан вздохнула и спросила: "Марта, в чем дело? Почему ты шумишь?!".

Марта рассмеялась и объяснила: "Я думаю, что молодая леди - ангел. После того, как она пришла сюда, атмосфера в нашем доме изменилась".

Лилиан улыбнулась, услышав эти слова. Затем она посмотрела на своего внука и сказала: "Она ангел, посланный мне Богом...".

В этот момент Итен поднялся на ноги. Затем он сказал, закатывая рукава: "Пожалуйста, научи меня. Я помогу тебе..."

Услышав это, Лилиан и Марта не могли не уставиться на Итена.

Марта заикалась: "Но молодой господин, вы...".

Марта не закончила предложение. Она внутренне подумала: "Но вы ничего не знаете о кулинарии!".

"Марта, иди сюда!" Лилиан торопливо заговорила и жестом попросила Марту сесть рядом с ней, пытаясь остановить Марту от дальнейшего разговора.

Марта нерешительно подошла к ней и неуверенно сказала: "Молодой господин никогда раньше не готовил!"

Лилиан указал на Итена, который мыл овощи под руководством Джесики, и сказала: "Он сейчас это делает, верно? Для всего есть первый раз. Держу пари, он наслаждается тем, что готовит с ней. Почему ты пытаешься остановить его? Я наконец-то чувствую, каково это - иметь гармоничную семью".

Поручив Итену сделать кое-какую работу по дому, Джесика мягко посоветовала: "Больше не приглашай родственников в дом. Бабушка была очень сердита. Из-за ее здоровья ей вредно быть эмоциональной".

"Хорошо". Итен кивнул.

Джесика немного замешкалась, прежде чем спросить: "А то, что я их обидела, не вызовет у тебя проблем?"

Итен включил кран и помыл овощи, сказав: "Они проблемные, так что ты не виновата. Время от времени они приходят сюда, чтобы доставить неприятности. Мы с бабушкой к этому привыкли. Однако, поскольку они могут повлиять на здоровье бабушки, им больше не будет позволено приходить сюда. Они сами напросились". Его голос был нежен, когда он говорил с ней; это разительно отличалось от того, как он разговаривал со своими родственниками ранее.

Глава 6

"Джесика, это правда? Ты действительно дочь Реббеки Лу?" Лилиан была удивлена и восхищена. Она оглядела Джесику с ног до головы, как будто видела Джесику в первый раз.

Джесика и Итен в замешательстве смотрели друг на друга.

Без объяснений Лилиан схватила Джесику за руку и повела ее в кабинет, сказав: "Пойдем, я тебе кое-что покажу!".

В кабинете Лилиан на стене за письменным столом висела картина с изображением восьми лошадей в изящной рамке. Однако то, что было в рамке, было не картиной, а куском вышивки.

Когда слезы готовы были хлынуть из ее глаз, Джесика сказала: "Это вышивка моей матери. Она потратила более десяти месяцев, чтобы закончить ее, прежде чем выставить на благотворительный аукцион. Вырученные от аукциона средства были переданы нескольким детям с врожденными пороками сердца. Бабушка, это вы купили эту вышивку?".

Лилиан кивнула. "Твоя мама очень добрый человек. Стоимость этой вышивки намного выше, чем цена на аукционе. Мне было неловко, поэтому я навестила твою мать. Однако она сказала мне, что благодарна за то, что я купила ее вышивку, и даже подарила мне двухсторонний вышитый веер".

"Моя мама сказала, что позже вы пожертвовали еще 100 000 тем детям". Джесика взяла Лилиан за руку.

Лилиан кивнул и с улыбкой сказала: "Твоя мать действительно тронула мое сердце. Жаль, что я потеряла с ней связь, потому что была занята семейными делами и своим здоровьем. Я не знала, что ты дочь Реббеки. Ты даже стала моей внучатой невесткой. Какое совпадение! Это здорово!"

Джесика смотрела на вышивку своей матери, эмоции грозили переполнить ее сердце. Мама, ты всегда рядом со мной, куда бы я ни пошла".

Джесика чувствовала, что сегодняшняя эмоциональная поездка на американских горках была гораздо более интенсивной, чем вчера.

Вчера она вышла замуж за незнакомого Итена Янга, потому что они нуждались в помощи друг друга.

А сегодня они случайно обнаружили, что между ними так много связей.

Судьба была действительно загадочной. В жизни было так много неожиданностей и неопределенностей. Однако именно непредсказуемость жизни придавала ей смысл.

...

На следующее утро.

Как только Джесика переступила порог больницы, она обнаружила, что многие люди смотрят на нее. Пока она шла к своему отделению, они не отрывали от неё глаз. Коллеги, знакомые и незнакомые, бросали на нее косые взгляды и перешептывались между собой. Ей было непонятно, почему сегодня все внимание приковано к ней.

Как только Джесика вошла в кабинет, Дарси поспешно поднялась на ноги и набросилась на подругу со словами: "Джес, Джес, скорее объясни мне! Кто этот вчерашний мужчина!"

Джесика увернулась от "нападок сумо" Дарси и пошла прямо к своему месту.

Дарси поспешила за девушкой и села перед её столом. "В больнице ходят слухи, что ты встречаешься с важным человеком. Ты знаешь, кто этот человек?"

Джесика не ответила. Она знала, что как только Дарси начнет говорить, её не остановить независимо от того, что она ответит.

"Он генеральный директор компании Янг! Ты знаешь, что это за компания "Янг Групп"? Янг Групп - это многонациональная компания, у нее есть предприятия почти во всех отраслях. Наша больница принадлежит им. Этот здоровяк - любимый внук председателя группы Янг. Джес, он Итен Янг! Он вчера назвал мне свое имя!" взволнованно сказала Дарси.

Джесика, напротив, спокойно включила компьютер и искала нужный документ, не обращая внимания на слова подруги. Несмотря на внешнее спокойствие, внутри она была потрясена. Хотя она знала, что семья Янг хорошо обеспечена, она не ожидала, что они настолько богаты и успешны. Оглядываясь назад, она должна была это знать. В конце концов, обычные люди никак не могли жить на вилле Облачного Пика.

Лилиан Мейси и Итен Янг не были высокомерными, несмотря на их статус и богатство. Лилиан была довольно милой, она постоянно держалась за Джесику и Итена и даже вела себя по-детски с ней, Итеном и Мартой. Она приходила в восторг, просто поедая вкусную еду. Трудно было представить, что она является председателем многонациональной компании.

Когда Джесика вспомнила о Лилиан, она не могла не улыбнуться.

"Эй, Джес, хватит мечтать! Ты слышала, что я сказала?" Дарси трясла подругу за плечи.

"Нет", - честно ответила Джесика.

Дарси сказала сквозь стиснутые зубы: "Джесика Сонг! Как ты могла так разбить мне сердце!".

"Правда? Пожалуйста, протяни руку и позволь мне проверить твой пульс. Я хочу знать, какой пульс у человека с разбитым сердцем", - спокойно ответила Джесика.

Дарси с удрученным видом сказала: "Как ты можешь называть себя моей лучшей подругой? Разве можно так относиться к своей любимой подруге?".

"Что не так? Есть ли официальное руководство о том, как нужно обращаться с лучшими друзьями?" Джесика подняла бровь, продолжая печатать, не обращая внимания на слова Дарси.

"Джесика, я серьезно! Сейчас в больнице слухи распространяются как лесной пожар. Люди говорят, что ты беспринципная и что ты встречалась с двумя богатыми мужчинами одновременно!" нетерпеливо сказала Дарси, видя безразличие подруги.

Услышав эти слова, пальцы Джесики перестали двигаться. Она спросила: "Два богача? Кто тот другой богач, о котором они говорят?".

"Генри Файрен!" Дарси потянулась, чтобы ткнуть Джесику указательным пальцем.

Девушка откинулась назад, чтобы избежать пальца Дарси. Как оказалось, все считали Генри богатым человеком! Она слегка нахмурила брови и спросила в замешательстве: "Разве они не знают, что Генри встречается с Шарлоттой Чанинг?".

Дарси закатила глаза и с досадой сказала: "Ты все еще не понимаешь? Все думают, что ты искусительница, которая охотится на богатых мужчин!"

Джесика улыбнулась. "А ты что думаешь?"

"Конечно, я так не думаю! Однако я не знаю, как им это объяснить!" сердито сказала Дарси.

"Почему ты должна что-то объяснять?" тихо спросила Джесика.

"Потому что..." Дарси растерялась. Она молча смотрела на Джесику.

Глава 7

Слова Итена поразили всех, как удар молнии.

Глаза секретаря Лонга расширились от шока, он заикался: "П-президент Янг, вы...".

Итен бесстрастно положив руку на плечо Джесики, посмотрел на секретаря Лонга и сказал: "Секретарь Лонг, я здесь не для того, чтобы просить справедливости. Я здесь, чтобы поддержать мою любимую Джесику Сонг, ведь она моя жена. В следующий раз, пожалуйста, подумайте дважды, прежде чем ругать ее".

Если бы профессора не было рядом, Дарси от восхищения показала бы Итену большой палец вверх. Действительно, он был выдающимся человеком! Этот властный мужчина пришел, чтобы защитить свою девушку и поддержать ее, а не искать справедливости. Это означало, что ему было все равно, права Джесика или нет; он был здесь, чтобы поддержать Джесику, несмотря ни на что. Ей захотелось рассмеяться, когда она подумала об этом. Эти люди заслужили такое. На ее лице появилась ухмылка, и она подумала: "Джесика Сонг, ты действительно благословенна!".

Тем временем секретарь Лонг был так смущен, что хотел провалиться сквозь землю.

Глаза профессора Ли Сена загорелись, и он спросил: "Эй, когда это случилось? Девочка, когда ты вышла замуж? Почему мы об этом не знали?". Затем он посмотрел на Дарси и спросил: "Дарси Купер, ты знала об этом?".

Услышав слова профессора, Дарси была ошеломлена. Она была настолько сосредоточена на заявлении Итена о поддержке Джесики, что не заметила, что он назвал Джесику своей женой. Она лишь безучастно посмотрела на профессора и покачала головой.

Профессор Ли Сен нахмурился и подозвал Джесику к себе. "Девочка, подойди сюда! Скажи мне, тебя обманом заставили выйти замуж? Почему мы не знаем, что ты вышла замуж, хотя видимся каждый день? Не волнуйся, я прикрою тебя, если кто-то посмеет тебя обидеть!"

В этот момент директор Линь рассмеялся. Он поспешно шагнул к секретарю Лонгу, как будто защищая его, и с улыбкой сказал: "Джесика Сонг, профессор Ли действительно заботится о вас! Господин Ли, не будьте смешным. За кого вы принимаете нашего президента Янга? Как это возможно, что он обманом заставил девушку выйти за него замуж? Не говорите ерунды!"

Ли Сень проигнорировал директора Линя. Вместо этого он посмотрел на Итена и сказал: "Джесика Сонг - моя любимая ученица. Она очень наивна и невинна. Видите ли, она просто занималась своими делами и пила кофе, а эти девушки преградили ей путь и ругались на нее. Я просто беспокоюсь, что ее обманом заставили выйти за вас замуж из-за ее доброты..."

Итен повернулся к Ли Сену с на редкость мягким выражением лица, даже его холодная аура рассеялась. В конце концов, он знал, что Ли Сень был учителем Джесики, и что она очень уважала Ли Сеня. Он посмотрел на покрасневшую Джесику и осторожно притянул ее к себе, обняв за плечи. Он хотел, чтобы она была рядом с ним. "Профессор Ли, мы с Джесикой только зарегистрировали наш брак, и у нас еще не было свадебного банкета. Мы планируем подождать, пока она закончит университет".

Услышав эти слова, Ли Сень, казалось, успокоился. Однако, несмотря на улыбку на лице, он снова спросил: " Девочка, ты добровольно вышла за него замуж?".

Услышав вопрос Ли Сена, Итен повернулся и с нежностью посмотрел на Джесику.

Джесика мягко кивнула. "Да, Профессор."

Ли Сень засмеялся и перестал донимать ее. Затем он торжественно сказал Итену: "Моя ученица очень добра. Она достойна вашей любви".

"Да." Итен положил руку на голову Джесики и ласково взъерошил ее волосы.

Директор Линь попытался разрядить обстановку и поспешил вмешаться: "О, это хорошие новости! Я не знал, что госпожа Сонг и президент Янг поженились!"

В этот момент в воздухе раздался нежный голос. "Господин Янг, вы не можете жениться на Джесике Сонг!"

С этими словами атмосфера снова стала напряженной.

Директор Линь внутренне вздохнул. 'Почему мне так не везет сегодня?'

Робкое выражение лица Шарлотты сменилось праведным выражением. Она набралась смелости и посмотрела на Итена с холодным выражением лица: "Я не могу позволить Джесике Сонг победить, несмотря ни на что. Как она может развернуться и найти мужчину, который лучше Генри Файрена?". - подумала она.

После чего Шарлотта сказала: "Господин Янг, у Джесики Сонг есть брачный контракт. Она не может выйти за вас замуж!"

Джесика посмотрела на Шарлотту. В этот момент она почувствовала, что Шарлотта и Генри действительно жалки.

Итен равнодушно спросил: "С кем у Джесики заключен брачный контракт?"

Шарлотта избегала холодного взгляда Итена и пыталась успокоиться. Затем она ответила: "С Генри Файреном. Джесика Сонг и Генри Файрен - помолвлены с детства, они выросли вместе. Их матери заключили для них брачный контракт. Следовательно, Джесика Сонг связана брачным контрактом. Президент Янг, не обманывайтесь ее невинным видом. Она бросила Генри, потому что вы богаче и ваша семья лучше, чем у Генри. На самом деле, она не рассталась с Генри, а изменяет ему!"

Итен крепко сжал плечо Джесики, показывая ей, чтобы она молчала. Затем он посмотрел на Шарлотту и спросил: "Госпожа, откуда вы так подробно осведомлены о ее личной жизни?".

"Я ее лучшая подруга. Я также была свидетелем ее отношений с Генри Файреном!" сказала Шарлотта, становясь все более уверенной.

Дарси сердито вмешалась: "Ха! Ты действительно бесстыжая! Как ты смеешь говорить, что ты лучшая подруга Джесики?".

Дарси не понимала, как Шарлотта может быть такой бесстыжей! Вчера она была в восторге, когда получила розы от Генри и с гордостью заявила, что он ее парень. Как она могла сейчас повернуться и снова подтолкнуть Генри к Джесике?

Дарси закатала рукава и уже собиралась сделать шаг вперед, когда Итен посмотрел на нее. Она тут же остановилась. Она была рада, что у Джесики теперь есть кто-то, кто ее защитит. Более того, человек перед ней был не из простых.

Шарлотта продолжала говорить: " Дарси, о чем ты говоришь? Я ее лучшая подруга! Мы с Джесикой были хорошими подругами еще со школы. Ее родители развелись, и отец бросил ее. Поэтому она сменила имя. Раньше ее звали Дебора Сонг!".

Глава 8

Тина подняла голову и посмотрела на Эрику. "Ты знала об этом? "Ты знала об этом с самого начала, не так ли?"

Эрика посмотрела на красивое лицо Тины, искаженное гневом, и беспомощно вздохнула. "Тина, в жизни бывает, что ты выигрываешь, а бывает, что проигрываешь. Как знаменитость, лучше оставаться незамужней, чтобы не было скандалов. Тогда ты использовала Итена, чтобы раздуть скандал, потому что хотела создать для себя образ карьеристки. Независимо от того, насколько Итен замечательный, сейчас тебе нет смысла думать о встрече с ним. Более того, твое прежнее отношение уже негативно сказалось на твоем имидже. Как ты думаешь, что о тебе напишут репортеры после того, как ты выбросила чей-то мобильный телефон?"

Тина яростно закричала: "Мне все равно!".

Эрика посмотрела на нее и спокойно объяснила: "Тина, тебе дали прозвище "Маленькая Дебора", когда ты дебютировала. Знаешь ли ты, сколько твоих поклонников являются поклонниками Деборы? Они стали твоими поклонниками только благодаря ей. Как только ты совершишь ошибку, им не составит труда разрушить всю твою карьеру. Ты понимаешь?"

В сердце Эрики поднялось чувство беспомощности. Было бы здорово, если бы Тина была Деборой Сонг.

Когда Тина окончательно успокоилась, она ледяным тоном сказала своей помощнице: "Позвони моему брату и скажи, чтобы он разобрался с тем репортером с телефоном. Я не хочу, чтобы негативные новости обо мне попали в заголовки газет!".

"Да!" - поспешно ответила помощница и позвонила брату Тины, генеральному директору Кармен Групп.

Наконец, Тина снова повернулась к Эрике и спросила: "Есть ли правда в этих новостях?".

Эрика на мгновение растерялась, прежде чем поняла, о чем спрашивает Тина. Затем он покачала головой и сказала: "Я не знаю. Итен стал знаменитостью после того, как мы использовали его имя, чтобы устроить скандал. Он привлек внимание СМИ благодаря тебе. Неудивительно, что папарацци следят за каждым его шагом".

Тина замолчала. Только она одна знала, насколько она была напугана в этот момент.

Когда помощник Итена позвонил ей и сказал, что Итен хочет жениться на ней, чтобы исполнить желание своей бабушки, Тина была удивлена и в то же время счастлива. Это было ее желание с самого детства - выйти замуж за Итена. Кроме того, если бы ее родители и брат узнали об этом, они бы тоже были в восторге. Однако в то время ее детская мечта не могла сравниться с мечтой выиграть премию Лилли за лучшую женскую роль.

Как и говорила Эрика, она смогла дебютировать в качестве актрисы благодаря некоторому сходству с таинственной актрисой Деборой Сонг, получившей награду. Именно по этой причине после дебюта она не сразу стала известной.

После ухода Деборы в отставку ее поклонники искали следующую талантливую актрису, и Тина дебютировала в нужное время. Поклонники Деборы передали ей всю свою любовь, принадлежащую Деборе.

Кроме того, родители и брат Тины также помогли ей в карьере, предоставив ей множество рекламных контрактов.

По мере того, как ее популярность стремительно росла, размер ее фанатской базы увеличивался, она отчаянно пыталась избавиться от прозвища "маленькая Дебора". Она думала, что сможет избавиться от этого прозвища, если докажет свою состоятельность, выиграв награду. Поэтому для нее было так важно получить эту премию.

Среди судей премии Лилли были режиссеры, которые в прошлом сотрудничали с Деборой. Также говорили, что двое судей были поклонниками Сонг.

Фильм с Тиной в главной роли, представленный на рассмотрение комиссии премии Лилли, был похож на фильм "Река скорби", в котором в прошлом снималась Дебора.

В начале церемонии вручения премии Лилли популярность Тины взлетела еще больше. Ее популярность была на беспрецедентно высоком уровне.

Когда команда Тины навела справки по нескольким каналам, они узнали, что она была включена в список номинантов на премию "Лучшая актриса". По этой причине она была полна решимости сохранить свою популярность и продолжать работать. Это был критический момент в ее карьере, и она не могла позволить себе совершить какую-либо ошибку.

В то время Дебора Сонг была чистой и нежной, несмотря на свою холодную и отстраненную внешность. У нее была благородная осанка и меланхоличная атмосфера. Для такого человека, как Тина, ее имидж был бы разрушен, как только общественность узнала бы, что она состоит в отношениях, не говоря уже о замужестве.

Поэтому гениальный план Тины по созданию скандала не только не сделал ее популярной, но и заставил многих поклонников возненавидеть ее. После этого она больше не решалась на необдуманные поступки и полагалась на своего менеджера и компанию.

Она поднялась на вершину индустрии развлечений, полагаясь на популярность Деборы. Поэтому, чтобы люди не сравнивали ее с Деборой, она должна была выиграть награду. После этого, если у нее будет несколько достойных фильмов, она сможет постепенно снова стать собой.

Путь, который выбрала Тина, был полон препятствий. Однако, поскольку она сама выбрала этот путь, она ни о чем не жалела. Более того, она была всего в одном шаге от своей цели. По этой причине она отказалась, когда Итен сделал ей предложение.

Если она пропустит премию Лилли в этот раз, ей придется ждать еще три года. Молодость актрисы была ограничена, и за эти три года могло произойти много непредсказуемых вещей, поэтому она не могла позволить себе упустить эту возможность.

Однако, по её мнению, Итен всегда будет ждать ее. Она была уверена, что через три года он все еще будет холост. Единственный человек, который мог жениться на Итене, была она!

Она была не только выдающейся, но и отношения между двумя семьями были хорошими. Любимая бабушка Итена, его отец и мачеха, которых он ненавидел, были очень довольны ею. По этим причинам она не сомневалась, что является лучшей кандидатурой на роль жены Итена.

Более того, даже когда Итену нужно было фиктивно жениться, чтобы успокоить бабушку, он мог позвать на помощь только ее. Кроме нее, она была уверена, что ни одна другая женщина не выйдет за него замуж. Поскольку она знала, что он не сможет найти другую женщину, чтобы жениться на ней, она смело отказала ему.

Глава 9

Как только Тина увидела Лилиан, она подбежала к ней с распростертыми руками и ласково сказала: "Бабушка, я так по тебе скучала!".

Лилиан улыбаясь, проворно отступила назад и села на диван. Затем она сказала: "Посмотрите на эту девочку! Ты совсем как ребенок. Такая старушка, как я, не может справиться с таким пылким энтузиазмом!".

Тина села рядом с Лилиан и сказала, хихикая: "Бабушка, я так по тебе соскучилась. Хотя я очень устала после путешествия, все же я не вернулась домой после того, как сошла с самолета. Вместо этого я сразу приехала к тебе. Бабушка, я ведь хороший ребенок, правда?".

Лилиан улыбнулась и похлопала Тину по руке. "Какая хорошая девочка! Ты пришла как раз в нужное время. Я собиралась пойти за покупками с Мартой. Составишь мне компанию?"

Тина заколебалась, услышав слова Лилиан.

Марта с усмешкой сказала: "Госпожа, вы забыли, что мисс Кармен теперь звезда. Как она может пойти с вами за покупками? В торговом центре нас атакуют ее поклонники!".

Лилиан воскликнула: "Ах, посмотрите на меня, я такая забывчивая! Тина теперь звезда, поэтому она не может ходить по магазинам с такой старухой, как я".

Тина решительно заявила: "Бабушка, все в порядке. Что ты хочешь купить? Я пойду с тобой".

Лилиан сказал с недоверием: "Правда?".

Тина кивнула. "Конечно. Что может быть важнее того, чем то, что сделает тебя счастливой?"

Удовлетворенная ее ответом, Лилиан сказала Марте: "Видишь? Тина - хорошая и разумная девушка. Она такая же, как и раньше, несмотря на то, что теперь она знаменита".

Марта улыбнулась в знак согласия.

Вскоре после этого троица покинула дом.

Когда машина подъехала к воротам, они увидели множество папарацци, которые уже ждали их снаружи.

Лилиан со вздохом сказала: "О, Тина действительно знаменита. Посмотрите на десятки людей, ожидающих ее".

Гордая улыбка появилась на лице Тины, как только она услышала эти слова.

Водитель ехал медленно.

Несколько дерзких папарацци увидели в этом возможность и выскочили перед машиной.

Водитель поспешно нажал на тормоз и в панике сказал: " Госпожа...".

"Вы же никого не сбили?" поспешно спросила Лилиан.

Водитель быстро успокоил её. "Нет-нет, ничего такого".

"Это хорошо." Лилиан вздохнула с облегчением.

В это самое время один из папарацци смело подошел к машине и начал фотографировать, крича: "Мисс Кармен, мисс Кармен, вы можете дать нам комментарий?".

Выражение лица Тины стало угрюмым. Она отвернулась от окна, не желая смотреть на папарацци.

Лилиан похлопала по крепко сжатой руке девушки и мягким голосом утешила её: "Глупая девочка, если ты хочешь носить корону, ты должна нести ее тяжесть. Ты теперь знаменита. Ты должна встретиться с папарацци лицом к лицу. Говори с ними откровенно и элегантно. Так ты понравишься большему количеству людей".

На лице Тины появилось недовольство. С раздраженным выражением лица она объяснила: "Бабушка, они действительно бесят. Они хотят спрашивать только о моей личной жизни!".

Правда заключалась в том, что Тина пришла повидаться с Итеном. Если она сфотографируется с Итеном сегодня, то слухи о его женитьбе исчезнут в одночасье. Как могла другая женщина, кроме нее, выйти замуж за Итена? Однако всего несколько слов Лилиан заставили ее пойти с ней за покупками. Она даже не успела спросить о местонахождении Итена, как ее заставили играть роль примерной внучки.

Поскольку Тина уже не могла отказаться от похода по магазинам с Лилиан, она решила, что будет хорошо, если ее сфотографируют с ней. Ведь если бы она сфотографировалась с его бабушкой, это косвенно подтвердило бы ее отношения с Итеном. Однако она не ожидала, что водитель окажется таким идиотом и остановит машину перед папарацци. Как она могла предстать перед папарацци, когда с ней не было ее менеджера и помощницы?

Тина могла только стиснуть зубы, чтобы сдержать себя. Лилиан вообще ничего не понимает!

В этот момент Лилиан похлопала Тину по руке и сказала: "Все в порядке. Я помогу тебе".

Прежде чем девушка успела отреагировать, Лилиан приказала водителю отпереть машину. Затем она быстро вышла из нее.

"Бабушка!" воскликнула Тина. Однако было уже слишком поздно.

Папарацци набросились на Лилиан и начали забрасывать ее вопросами один за другим.

"Госпожа Янг!"

"Здравствуйте, госпожа Янг!"

"Госпожа Янг, госпожа Кармен - ваша внучка?"

"Госпожа Янг, вы довольны тем, что госпожа Кармен стала вашей внучкой?"

"Госпожа Янг, господин Янг и госпожа Кармен зарегистрировали свой брак?"

"Госпожа Янг, когда состоится свадебный банкет? Где он будет проходить?"

Тина крепко сжала руки. Она колебалась, раздумывая, стоит ли ей тоже выходить из машины. Если бы она это сделала, это было бы равносильно подтверждению ее отношений с Итеном. Имидж, который она создала для себя, рухнет, а ее рекламные контракты могут быть даже расторгнуты. Естественно, ее не волновало, придется ли ей выплачивать огромную компенсацию за расторжение контрактов. Однако она очень беспокоилась о своих поклонниках, не настроятся ли они против нее и не упадет ли ее популярность.

Точно так же, как и в её прошлый неудачный скандал, Тина снова попала в беду из-за своего импульсивного поведения.

Лилиан подняла руку, жестом призывая папарацци, чтобы они затихли. Ее устрашающей ауры было достаточно, чтобы папарацци замолчали.

Когда все стихло, Лилиан улыбнулась и сказала: "Если у вас есть вопросы, задавайте их по одному. Вы напугаете мисс Кармен, если будете засыпать ее вопросами в такой манере".

Один из папарацци неуверенно спросил: "Госпожа Янг, куда вы идете с госпожой Кармен?".

Лилиан терпеливо ответила: "Мы собираемся пройтись по магазинам и пообедать вместе. Я не ожидала встретить всех вас, как только мы вышли из дома".

Увидев дружелюбное отношение Лилиан, папарацци успокоились.

Вскоре ещё один из них спросил: "Госпожа Янг, скоро ли мы получим хорошие новости о госпоже Кармен и господине Янге?". Видя дружелюбное отношение Лилиан, папарацци тоже расслабились.

Глава 10

Джесика не знала о том, что произошло в начале дня. В этот момент она радостно представляла всевозможные пирожные Лилиан. "Бабушка, в том магазине очень вкусные пирожные. Я выбрала несколько штук и принесла их тебе. Однако ты должна пообещать мне, что съешь не более двух кусочков от каждого пирожного. В них много сахара и жиров, поэтому они не очень полезны для здоровья".

Лилиан была вне себя от радости и без колебаний пообещала Джесике. "Хорошо, хорошо. Я обещаю. Я обещаю. Давай попробуем. Если мы не сможем их доесть, мы можем отдать их Итену".

Итен нахмурился. "Бабушка, я что, мусорное ведро?"

Лилиан проигнорировала его и начала есть пирожные вместе с Джесикой. В этот момент она была счастлива, как ребенок.

Джесика слегка подтолкнула Лилиан и сказала: "Бабушка, Итен, кажется, ревнует".

Лилиан закатила глаза на внука и сказала Джесике: "Не обращай на него внимания. Вот что я тебе скажу: нельзя быть слишком доброй к мужчинам. Иначе они начнут вести себя неадекватно. Я научу тебя нескольким приемам, как контролировать своего мужчину и как заставить его покорно слушаться тебя".

Итен, который сидел рядом с ними, вздохнул. "Бабушка, я твой внук! А Джесика - всего лишь твоя внучка-невестка. Как ты можешь принимать ее сторону? Ты должна учить меня, как контролировать мою жену и как сделать ее послушной!"

Лилиан откусила кусочек торта со вкусом клубники. Она закрыла глаза от восторга, пробуя торт. Когда она закончила, она торжественно сказала: "Моя внучка очень послушная, но я не могу сказать того же о тебе. Я должна внимательно следить за тобой, чтобы ты не задирал Джесику. Если ты будешь плохо с ней обращаться, я буду бить тебя, как в детстве! Не думай, что я этого не сделаю!"

Итен беспомощно кивнул. "Хорошо, я подчиняюсь, бабушка!"

Джесика почувствовала, как в ее сердце поднимается теплое чувство, когда она посмотрела на дуэт бабушки и внука. Через мгновение она с любопытством спросила: "Бабушка действительно била тебя, когда ты был ребенком?"

Итен кивнул. "Да, била! Она была очень строга со мной. Я до сих пор помню это очень отчетливо".

Лилиан проигнорировала Итена и сказала Джесике: "Если в будущем у тебя родится сын, ты должна строго его воспитывать. Однако, если у вас будет дочь, вы должны быть нежны с ней. Я надеюсь, что ваша дочь будет такой же нежной, как и ты".

Итен улыбнулся и сказал: "Если у нас будут дети, ты должна будешь помочь нам вырастить их. Ты ведь очень опытная".

Лилиан посмотрела на него. "Ты отец будущего ребенка, поэтому ты должен будешь заботиться о нем или о ней! Почему я должна воспитывать ребенка за тебя?"

Итен погладил Джесику по плечу, сказав: "Я хотел бы уединяться с Джесикой, и я не хочу, чтобы наш ребенок мешал нам. Он или она может составить тебе компанию в это время. Ты не думаешь, что это было бы здорово?".

Джесика отодвинулась от его руки. Ее щеки в этот момент раскраснелись.

С другой стороны, Лилиан ухмылялась от уха до уха, указывая на Итена и говоря: "Договорились. Надеюсь, ты не пожалеешь об этом".

"Почему я должен жалеть об этом? Я уже давно все спланировал". Итен безразлично пожал плечами.

Даже Марта и господин Адамс, которые стояли сбоку, не могли не улыбнуться.

Джесика незаметно пнула Итена ногой под столом.

В ответ он придвинулся ближе и взял ее за руку, глядя на ее покрасневшее лицо уголками глаз. Он подумал: "Джесика, все, что тебе нужно сделать, это подождать, пока я подарю тебе весь мир".

...

Несколько часов спустя Итен и Тина попали в заголовки газет.

Итен, был запечатлен держащимся за руку со стройной женщиной, когда они выходили из магазина пирожных. Они также были сфотографированы за рулем автомобиля, возвращающегося на виллу Облачного Пика. Хотя у папарацци не было четкого снимка лица женщины, по языку тела было видно, что у пары романтические отношения.

В тоже время, Тина, которая по слухам, была подружкой Итена, была сфотографирована с госпожой Янг в одной машине, когда они ехали в торговый центр. Госпожа Янг вышла из машины и подтвердила папарацци, присутствовавшим на месте событий, две вещи:

Во-первых, Итен уже зарегистрировал свой брак. Однако, поскольку супруга еще студентка, свадебный банкет пока откладывается.

Во-вторых, Итен и Тина никогда не были возлюбленными. Кроме того, Итен воспринимал Тину только как младшую сестру.

Эти статьи вызвали большой переполох в Интернете.

Все внимание было приковано к таинственной женщине рядом с Итеном Янгом.

...

Итен вздохнул и посмотрел на Джесику. Девушка в этот момент одевала очки, чтобы заняться исследованиями на компьютере.

У Джесики не было привычки читать новости в Интернете, и она, как будто, жила в другом мире. Поэтому она не догадывалась, что стала предметом обсуждения многих людей в Интернете.

Итен задумался, глядя на Джесику. Его сильно привлекло ее трудолюбие. Когда она была актрисой, она старалась изо всех сил и достигла вершины своей карьеры уже после первого фильма. Когда она решительно ушла из индустрии развлечений на пике своей славы, она ни разу не обернулась назад. Она даже не смотрела на новости, касающиеся шоу-бизнеса.

Будучи студенткой, она была такой же прилежной и всегда старалась изо всех сил. Он слышал, что она каждый год получала специальную стипендию. Профессор Ли Сен хвалил ее, но она не позволяла себе расслабляться. Она продолжала неустанно работать над собой. Она всегда жаждала знаний и впитывала их как губка.

Кроме того, она была невероятно спокойной и решительной. Может показаться странным, что она могла наступать и отступать без малейших колебаний, но он знал, что она возвела вокруг себя толстый барьер. Итен понимал, что это ее способ защиты. Для нее это было инстинктивно - держать оборону.

Как только Алан Грин сошел с самолета, его тут же вызвали в офис компании. По прибытии, секретарь перенесла небольшую гору папок в его кабинет.

Глава 11

Джесика взяла телефон и сказала: "Хорошо, я позвоню Итену, посмотрим, согласится ли он...".

Увидев это, Тина шагнула вперед, пытаясь выхватить телефон Джесики. "Не звони ему!"

Джесика подняла руку, из-за чего Тина промахнулась и ударилась телом об угол стола. Затем она отступила назад и ледяным взглядом посмотрела на Тину.

Не стоит и говорить, что Тина была в ярости. Она повернулась, чтобы посмотреть на двух телохранителей, которые были одеты в черное с ног до головы, и сказала: "Уничтожьте это место!".

Двое телохранителей, которых семья Кармен наняла для Тины, шагнули вперед и подняли первый попавшийся компьютер, стоявший на столе возле двери.

"Прекратите!"

"Подождите!"

Дарси и Джесика закричали в унисон.

После этого Дарси с криком: " Положи на место!" бросилась вперед и ударила ногой одного из телохранителей.

Увы, Дарси, естественно, не могла сравниться с телохранителем. Он только успел увернуться от удара Дарси, как почувствовал, что его локоть онемел. В следующее мгновение компьютер в его руке упал в руки Джесики.

После того, как Джесика передала компьютер Дарси, она коснулась спины другого телохранителя, который собирался напасть на них. В тот же миг телохранитель перестал двигаться, словно застыл.

Дарси похвалила Джесику. "Хорошая работа!"

Джесика холодно сказал: " Вызывай полицию!".

"Хорошо."

Тина была ошеломлена. Один из двух высоких телохранителей стоял неподвижно, а второй корчился от боли, сжимая локоть. После паузы она крикнула Пенелопе: "Избей ее за меня!".

Пенелопа в этот момент не обращала внимания на Тину. Ее внимание было сосредоточено на Дарси, которая набирала телефон полиции.

"Алло? 110? Я нахожусь в больнице китайской медицины. На нас с подругой напали, кажется, нас хотят убить! Адрес..."

Пенелопа бросилась к ней и стала умолять Дарси. "Мисс, пожалуйста, не звоните в полицию..."

Дарси отключила звонок и насмешливо сказала: "Вы пришли, чтобы посеять хаос на нашем рабочем месте, и все же просите меня не звонить в полицию? Юная леди, у вас что-то с мозгами?".

Пенелопа была в растерянности, не зная, что делать. Она поспешно набрала номер Эрики, взывая о помощи. "Госпожа Томпсон, не могли бы вы поспешить сюда? Что я скажу, если мисс Кармен приведут в полицейский участок?"

В этот момент Тина, казалось, окончательно пришла в себя. Почему она не контролировала свой характер раньше?! Во всем виновата эта проклятая женщина. В ее сердце снова поднялся гнев, и она подняла руку, чтобы ударить Джесику.

Джесика отбила руку Тины, а затем поднесла серебряную иглу к лицу девушки. Ледяным тоном она сказала: "Хочешь попробовать уколоться этим и посмотреть, что будет?".

В этот момент коллега Джесики и Дарси, которая только что

вернулась с обеда, встала у входа и шокировано воскликнула: "Что

происходит?!".

Услышав голос коллеги, Джесика отдернула руку и отступила назад.

Тем временем Дарси не позволила коллеге войти в кабинет. "Не заходи. Не заходи. Я уже вызвала полицию. Мы должны охранять место происшествия!"

Тина сказала сквозь стиснутые зубы: "Ты порочная женщина! Джесика Сонг, назови свою цену! Я готова заплатить тебе любую сумму, лишь бы ты согласилась развестись с Итеном!"

Джесика усмехнулась. "Ты говоришь не с тем человеком. Ты должна найти Итена и поговорить с ним!"

В этот момент снаружи офиса раздался встревоженный голос. "Тина! Пенелопа! В чем дело?!"

"Эрика, ты здесь!" Тина почувствовала явное облегчение, когда услышала голос Эрики. Как будто она увидела своего спасителя.

Тем временем Джесика внутренне вздохнула. Она повернулась, чтобы посмотреть на улицу.

Возле офиса собралось много людей, ее одноклассники и коллеги стояли на улице с разным выражением растерянности.

Дарси, которая не позволила всем войти, объяснила, что эти люди пришли сюда, чтобы доставить неприятности.

В этот момент мужчина средних лет, стоявший рядом с Эрикой, дрожащим голосом позвал: "Д-Дебора Сонг?!".

Голос мужчины средних лет был заглушен суматохой, но Тина, стоявшая рядом с Эрикой, услышала его. Услышав это имя, она вздрогнула от неожиданности. Через мгновение она посмотрела на мужчину средних лет и спросила в шоке и замешательстве: "Директор Брукс, что вы сказали?".

Мужчину средних лет звали Филипп Брукс. Он был одним из самых известных режиссеров в Китае. Самое главное, он был главным режиссером "Реки Скорби".

Филипп не ответил Тине, его взгляд был прикован к кому-то, стоящему позади нее.

Тина обернулась и проследила за направлением взгляда Филиппа Брукса. Позади нее стояла только Джесика Сонг.

В этот момент Джесика шагнула вперед со слабой улыбкой на лице. "Директор Брукс".

Филипп был так взволнован, что протиснулся мимо Дарси, их коллег, и однокурсников войдя в кабинет.

Дарси тут же закричала на него: "Эй, что ты делаешь? Мы пытаемся защитить место преступления!".

Джесика подняла руку, чтобы остановить Дарси. "Я знаю его."

Дарси резко сказала: "Если вы посмеете издеваться над Джесикой, я заставлю вас гнить в тюрьме!".

С другой стороны, Филипп не мог не улыбнуться, глядя на Джесику. Он подумал, что она все такая же. Как и раньше, все вокруг очень заботились о ней.

Тем временем Джесика подняла руку и коснулась спины неподвижного телохранителя, отчего тот попятился вперед и чуть не упал на землю.

Как только телохранитель восстановил подвижность, он поднял руку, явно намереваясь ударить Джесику...

Один из сокурсников Джесики крикнул: "Посмотрим, что будет, если ты ударишь ее!".

Телохранитель инстинктивно убрал руку и посмотрел на Тину, которая все еще была в оцепенении.

Джесика подошла к другому телохранителю, который держался за локоть, и вынула серебряную иглу из его руки. Он сразу же выпрямил спину, так как локоть больше не болел. Однако он не решался сделать шаг.

Глава 12

Как только Тина вернулась домой, она подняла вазу у двери, готовясь разбить ее.

Увидев намеренья дочери, Клер воскликнула: "Моя принцесса, это антиквариат, который твой отец купил на аукционе в прошлом месяце! Не могла бы ты быть с ним поаккуратнее?!".

Тина еще больше разгневалась, услышав эти слова. "Ты заботишься только об антиквариате! Неужели антиквариат важнее, чем я?"

Клер поспешила подойти и обняла дочь. "Моя малышка, что случилось? Кто тебя расстроил?"

В этот момент Клер заметила Пенелопу и адвоката Росса, стоявших позади Тины. "Адвокат Росс? Почему вы здесь? Что случилось?"

—" Кое-что случилось с госпожой Кармен, поэтому я помогал ей." ответил адвокат.

—" Кое-что случилось? Что случилось? Пенелопа?" Клер посмотрела на помощницу.

Пенелопа вздрогнула и посмотрела на Тину.

Тина оттолкнула мать, а затем яростно схватила и бросила подушку с дивана на пол.

—"Пен, в чем дело?" спросила Клер. Она только взглянула на дочь даже не пытаясь остановить истерику девушки, и позволяя ей выплескивать свой гнев столько, сколько ей хотелось.

Пенелопа испуганно ответила: "Госпожа Кармен пошла в больницу и поссорилась с женщиной. После этого ее отправили в полицейский участок".

Клер подняла брови. "С кем она поссорилась?"

Пенелопа опустила голову и заикаясь ответила: "С женщиной, которая вышла замуж за президента Янга...".

—"Что произошло дальше?" Клер повысила голос.

—"Они... они вызвали полицию. Когда приехала полиция, всех нас привезли в полицейский участок", - сказала помощница, ее голос и ее смелость становились все меньше и меньше.

—"Я спрашиваю тебя, что случилось с той женщиной", - жестко сказала Клер.

—"С ней все в порядке", - ответила Пенелопа. Предположив, что мать Тины спрашивает, не ранен ли кто.

—"Это значит, что мой ребенок проиграл ей". Неудивительно, что ее дочь была так зла.

Клер повернулась к адвокату и сердито спросила: "Кто она такая? Как она смеет вести себя так высокомерно? Она смеет провоцировать семью Кармен?".

Пенелопа сделала шаг назад, опустив голову. Она не решалась заговорить.

Адвокат Росс поспешно ответил: "Эта женщина - жена президента Янга. Президент Янг и помощник Грин присутствовали в то время, и президент Янг также вызвал своего адвоката".

Клер была удивлена. "Значит, это не просто слухи, что она вышла замуж за Итена Янга? Тина отправилась туда, чтобы устроить скандал?"

Помощница быстро кивнула.

Клер скрипнула зубами. "Вот дрянь! Как она посмела соблазнить будущего зятя семьи Кармен?". Она посмотрела на свою измученную дочь, которая сидела пыхтя на диване и сказала: "Детка, не сердись. Мама отвезет тебя в резиденцию Янг и поговорит с бабушкой Итена. Она обязательно заступится за тебя!".

Тина усмехнулась. "Эта старая ведьма так не поступит. Знаешь, какой счастливой она выглядела, когда говорила о своем внуке и невестке? От ее счастливой улыбки мне становится тошно. Если я ей действительно нравлюсь, как она вообще могла позволить этой женщине выйти замуж за Итена? Мама, они нас обманули! Скажи Тони, чтобы он больше не имел дел с семьей Янг!"

Клер не приняла слова дочери всерьез. Она решила, что дочь, как обычно, закатывает истерику. Вытерев слезы с лица Тины, она сказала: "Во всем городе М, нет, во всей стране, ты единственная, кто подходит Итену. Он вырос, когда его баловала бабушка, поэтому он гораздо упрямее, чем твой брат. С самого детства ему не приходилось никому кланяться, даже своему отцу. Поэтому неудивительно, что он злится на нас..."

—"Хорошо. Я признаю, что это моя вина!" Тина снова начала плакать. Вспомнив произошедшее, она снова почувствовала обиду. "Я отбросила свою гордость и извинилась перед ним на глазах у стольких людей, но он проигнорировал меня!"

В этот момент Клер кое-что вспомнила. Она спросила: "Разве твой брат не расследовал дело той женщины? Давай просто испортим ее репутацию. Семья Янг ни за что не примет женщину с подмоченной репутацией. К тому времени они наверняка поймут, насколько ты лучше нее. Где ее информация? Дай мне взглянуть!"

Тина сразу же перестала плакать. Она схватила телефон, который Пенелопа передал ее матери. "Мама, я сама разберусь с этой женщиной. Позвони Тони и попроси его пригласить Итена на ужин. Я хочу поговорить с ним здесь. Несмотря ни на что, он должен быть вежлив со мной в моем доме, верно?".

Увидев, что ее дочь перестала плакать, настроение Клер улучшилось. "Хорошо, хорошо, я позвоню твоему брату и попрошу его пригласить Итена на ужин. Если он откажется, мы его сюда силком притащим!"

Клер не стал терять времени и сразу же позвонил Тони.

Тем временем Тина крепко сжимала телефон, кусая губы. 'Личность этой женщины никогда не должна стать достоянием общественности. Поскольку она ушла на покой, она должна оставаться скрытой навсегда. Не показывайся, пожалуйста, больше никогда!

Почему мир был таким маленьким? Мир был настолько тесен, что всегда можно было встретить человека, которого не хотел встречать.

Хотя это происходило по разным причинам, это беспокоило и Тину, и Джесику.

В этот момент перед Джесикой стоял мужчина средних лет, одетый в изысканный костюм, с тщательно уложенными волосами. Его внешность, выражение лица и элегантная атмосфера вокруг него говорили о том, что он принадлежит к знатной семье. Мужчина был явно удивлен, увидев Джесику. "Дебби, почему ты здесь?"

Джесика спокойно ответила: "Я здесь, чтобы встретиться с другом".

Мужчина оглядел ресторан, который принадлежал группе Янг.

Ресторан был самым роскошным в городе М, и его посетителями, естественно, были богатые и влиятельные люди. Верхние этажи ресторана были частью офиса в компании "Янг Групп".

Мужчина скептически спросил: " Ты встречаешься со своим другом... здесь?".

Джесика лишь слабо улыбнулась в ответ: " Ты намекаешь на то, что у меня нет друзей, которые могли бы пообедать здесь?".

Глава 13

Тем временем, Итен поспешно вернулся в свой офис, там он столкнулся со своим секретарем, которая как раз собиралась уходить. "Она проснулась?" спросил он.

Секретарь покачала головой. "Внутри нет никакого движения".

—"Хорошо, вы можете вернуться к своей работе". Он попрощался с секретарем и тихо вошел в комнату отдыха, чтобы проверить Джесику. Конечно, девушка все еще спала. Увидев это, он вздохнул с облегчением.

Вернувшись в свой кабинет, он погрузился в свои мысли. Прошло некоторое время, прежде чем он решил просмотреть записи с камер наблюдения.

Изначально он планировал познакомить Джесику с Тони, чтобы семья Кармен отказалась от своих идей. Но он не ожидал, что она будет в таком состоянии, когда придет.

Если бы Джесика чувствовала себя не хорошо с самого начала, она бы вообще не пришла. Более того, судя по ее реакции, он понял, что она не хотела, чтобы он видел ее в таком состоянии. Поэтому он сделал вывод, что что-то должно было произойти, когда она приехала и прежде чем она поднялась в офис.

Итен перематывал запись с камеры наблюдения, пока не увидел Джесику которая разговаривала с Питером Сонгом. Он был ошеломлен тем, что они знали друг друга.

'Питер Сонг... Дебора Сонг?' В голову Итена начала закрадываться догадка.

Он взял телефон и набрал несколько цифр. Когда звонок соединился, он сказал: "Алан, узнай имя дочери Питера Сонга...".

"Что случилось, брат? Почему ты вдруг заинтересовался Сонгом? Я видел его днем в нашем ресторане", - сказал Алан.

— "С кем он встречался в нашем ресторане?" с любопытством поинтересовался Итен.

—"Мне тоже стало любопытно. Он встречался с мужчиной средних лет. Подожди, я пришлю тебе фотографию", - сказал Алан и отправил фотографию, которую он сделал ранее.

Сердце Итена упало, когда он увидел мужчину средних лет. Он уже видел этого человека раньше, он был работником студии Джесики.

Джесика ранее говорила, что многие выдающиеся сотрудники студии ушли. Те, кто остался, были в основном теми, у кого были хорошие и давние отношения с ее матерью.

Куда же делись эти выдающиеся сотрудники? Ответ был очевиден.

—"Алан, изучи текстильный и швейный бизнес группы Сонг. Мне нужна вся информация, которую ты сможешь найти".

—"Хорошо. Можешь рассказать мне, что ты пытаешься сделать?" неуверенно спросил Алан.

—"Пока нет ничего конкретного. В любом случае, готовься. Сегодня вечером я приведу тебя в одно место, у меня есть для тебя новое задание".

—"Ты вознаградишь меня за это?"

— "Что ты хочешь?".

—"Попроси невестку познакомить меня с девушкой, глаза которой напоминают виноград".

—"Девушка, с глазами похожими на виноград?" Итен был озадачен, так как в его голове промелькнули образы виноградной грозди.

Алан пояснил: "Ну, знаешь, та, которая действительно свирепая!".

Через мгновение Итена осенило, и он не мог не улыбнуться, когда понял, что Алан говорил о Дарси. "Эта девушка действительно очень свирепая".

—"Да, да, она довольно свирепая, но она также довольно милая..." - сказал Алан, защищая Дарси.

— "Если она тебе нравится, ты должен добиваться ее сам..."

—"Ты все еще должен предоставить мне шанс, прежде чем я смогу начать это делать. Ты приведешь невестку сегодня вечером? Если ты приведешь ее, то почему бы тебе не попросить ее пригласить с собой Маленькую виноградинку?" взволнованно сказал Алан.

—"Посмотрим". Итен не дал Алану определенного ответа, прежде чем отключить связь.

В этот момент дверь в комнату отдыха со щелчком открылась.

Услышав это, мужчина сразу же поднялся на ноги. "Ты проснулась? Как ты себя чувствуешь? Нигде не чувствуешь дискомфорта?" - спросил с беспокойством Итен.

Он обнял Джесику за плечи, наклонившись ближе, чтобы осмотреть ее. На ее бледном лице виднелся намек на усталость.

Джесика кивнула. "Я в порядке".

Итен помог Джесике сесть на диван, а затем присел перед ней на корточки, продолжая спрашивать, все еще беспокоясь: "Ты уверена, что не хочешь обратиться к врачу?"

Джесика посмотрела на мужа, который сидел перед ней на корточках, и улыбнулась. "Итен, ты забыл, что я тоже врач?"

Итен махнул рукой. "Врачи не могут лечить сами себя. Давайте пригласим доктора пусть он осмотрит тебя".

Джесика покачала головой и быстро сменила тему. "Я проголодалась. Может что-нибудь съедим?"

Итен вздохнула с облегчением. По крайней мере, у нее все еще был аппетит, чтобы поесть. Похоже, что теперь она была в порядке. "Хорошо, пошли есть".

...

После недолгого поиска в конце концов, Джесика выбрала маленькую и уютную кондитерскую недалеко от своей студии.

Хозяйка была пухленькой и приветливой женщиной лет сорока. Увидев Джесику, она, казалось, обрадовалась. "Маленькая Сонг, сколько лет, сколько зим!"

Когда глаза хозяйки переместились на Итена, они сразу же загорелись. "Ты нашла себе такого красивого парня! Неплохо, неплохо! Сегодня я дам тебе специальную акцию: купи один, получи один бесплатно! Мне придется хорошо тебя кормить, посмотри, какой ты стала худой".

Затем хозяйка посмотрела на Итена и продолжила говорить: "Молодой человек, Маленькая Сонг - хорошая девушка. Вы должны беречь ее. Если вы женитесь на ней, то вам будет сопутствовать удача до конца жизни! Маленькая Сонг определенно будет хорошей женой!"

Джесика смутилась, услышав слова хозяйки.

С другой стороны, Итен кивнул и с улыбкой сказал: "Да, обязательно...".

Джесика легонько ущипнула его. "Не говори ерунды...".

После этого дуэт нашел столик в углу и сел ждать, пока принесут еду.

Итен огляделся вокруг. "Ты часто сюда приходишь?"

Джесика кивнула. "Это место находится недалеко от студии. Иногда я ужинаю здесь. Кроме того, хозяйка очень милая, она давала мне большую порцию, когда я приходил сюда раньше".

Итен протянул руку и взял жену за руку. "Должно быть, тебе было тяжело. В будущем я разделю с тобой это бремя. Все, что тебе нужно делать, это сосредоточиться на учебе".

Загрузка...