— Допутешествовался!
Хилый грузовичок затарахтел, разодрал колёсами грязь на обочине и выехал обратно на трассу, оставив Йована одного, с тяжёлым рюкзаком и почти без денег. Деньги теперь лежали в кармане водителя, решившего, что поживиться за счёт молодого иностранца — не такое уж и дурное дело.
«Вон дорога — топай туда. До деревни километров десять, не больше. И скажи спасибо, что так дёшево подвёз».
О цене он заговорил только на середине дороги, когда со всех сторон оказались одни обширные лесные пространства, наверняка кишащие дикими зверями, змеями и, возможно, душами таких же неудачливых путешественников-автостопщиков.
Йован пнул засохший ком грязи и поправил лямки рюкзака.
— Ладно, чувак, не нервничай, — сказал он себе, — дойдёшь до деревни, позвонишь домой, чтоб прислали денег. Мама, конечно, меня убьёт… И не видать мне больше путешествий за пределами Сербии…
«А потому что нечего по миру разъезжать, вместо того, чтобы учиться, — заворчал в голове голос матери, — твои ровесники уже второй курс заканчивают, а ты всё никак не поступишь».
Впрочем, ей нужен был только повод погундеть. Если бы Йован и поступил, мама начала бы говорить о том, что он ещё не работает, а вот другие студенты пашут по вечерам, потом, что пора бы жениться, ведь ей уже хочется внуков… только не сваливать на неё детей по выходным, она ведь бабушка, а не нянька. Далее наверняка следовало дослужиться до какого-нибудь важного начальника, чиновника, президента, властелина вселенной, только бы порадовать любимую мамулю. Оставить хоть немного времени для жизни ей представлялось вовсе не обязательным.
Разумеется, Йован её не слушал и, едва скопил немного денег, поехал посмотреть Англию.
— Да уж… Сильный независимый Йован и его сорок магнитиков на холодильник.
На извилистой дороге, отходящей от основной трассы, асфальт был старым, в ямах и трещинах, сквозь которые прорастали пучки травы, одуванчики и какие-то сиреневые мелкие цветы.
Лес вокруг был почти таким же шумным, как небольшой город — надрывали свои крылышки сверчки, птицы кричали похлеще толпы на митинге, да и сами деревья заметно шуршали несмотря на то, что ветра почти не ощущалось. Широкие древние дубы казались неподвижными, но из их крон доносился негромкий гул.
Йован шёл довольно долго, ему казалось, что дорога уж никак не десять километров, а все двадцать, а то и пятьдесят. Начинало темнеть, и он ускорил шаг, опасаясь быть застигнутым ночью.
Деревня всё никак не появлялась.
— А что это за место вообще? — вполголоса пробормотал Йован. У него была привычка думать вслух, когда вокруг никого нет.
— Не припомню, чтобы на карте где-то поблизости была указана деревня. Уж не обманул ли меня этот мужик?
Вечерняя синева, тем временем, заливала небо. Становилось прохладнее и тише, сверчки немного успокоились, птицы уже не орали так, будто им выдёргивают перья, а по-настоящему пели.
Йован начинал паниковать.
— Точно, обманул. И что теперь делать? Телефон не ловит, еды и воды всего ничего…
Он принялся перебирать в памяти методы выживания в лесу, где-то прочитанные или увиденные в фильмах: как найти воду, изловить добычу, развести и сохранить костёр, не устроив при этом лесной пожар, но ничего не мог вспомнить о защите от диких зверей.
— Допустим, от волков я спрячусь на дереве. А если медведь? В Англии вообще водятся медведи?
Птицы окончательно замолкли, но стрекотание никак не стихало — и Йовану от этого было немного легче. Остаться в тишине казалось слишком страшным и зловещим, а с этими звуками чувство одиночества и беззащитности не было таким гложущим.
— Ну пожалуйста, пожалуйста, я не хочу умереть в лесу, — взмолился он, — что за невезение… Ой, мама!
Посреди дороги лежал труп.
Труп молодого мужчины, одетый во всё чёрное. Лежал, как полагается покойникам на похоронах: на спине, ровно вытянув ноги и сложив руки на груди, как будто его кто-то аккуратно достал из гроба и положил на асфальт.
Йован осторожно подкрался поближе и вгляделся в бледное лицо. На вид этому парню было около двадцати пяти. Чёрный плащ, чёрные брюки и сапоги, длинноватые чёрные волосы — ни дать, ни взять, молодой Северус Снейп, только с прямым, а не крючковатым носом.
— Наверное, змея укусила, — пробормотал Йован, наклоняясь к трупу.
Мертвец фыркнул и повернулся на бок. Из-под плаща выкатилась пустая бутылка.
— Ох, чёрт, чувак! Ты живой!
От неожиданности Йован сел на землю, больно ударившись задним местом.
— Конечно, живой, — недовольно ответил «труп», не открывая глаз, — заткнись и дай поспать.
— Подожди, подожди, не спи. Тут далеко деревня? Я вроде как потерялся и…
— Близко. Десять минут. Иди уже отсюда.
Йован встал и отряхнул джинсы от пыли.
— Ну, отдыхай дальше, пьяница.
Благодарить такого грубияна даже не хотелось.
Он медленно прошёл десятка с два шагов, невольно задумавшись о волках, которые с приходом ночи устремятся на запах человеческого тела, если, конечно, их не отпугнёт аромат алкоголя, и когда представил огромного хищника, давящегося чёрным сапогом, повернулся и побежал обратно.
— Не могу я тебя здесь оставить. Замёрзнешь ещё, или звери сожрут. А меня потом совесть будет мучить.
Лежащий и не думал вставать, поэтому Йован насильно поднял его. Пьяница почти повис на плече, но на ногах всё же как-то стоял, хоть и нетвёрдо. Он продолжал спать на ходу.
— Ну, пошли, — Йован выпрямился, насколько это было возможно, и побрёл вперёд.
С этой ношей до деревни плестись пришлось не десять минут, а полчаса, но впрочем, он дошёл быстрее, чем рассчитывал, когда сумерки ещё даже не сгустились окончательно.
Плечо и спина ныли от тяжести, а от мысли о тёплом и удобном кресле или хотя бы стуле со спинкой, куда он усядется, когда найдёт какой-нибудь ночлег, боль ещё усилилась.
Деревенька, примостившаяся на склоне холма, оказалась маленькой и такой старой, будто с самого начала двадцатого века в ней ничего не обновлялось. Каменные тёмные домишки с редкими огнями в окнах были расположены довольно далеко друг от друга, железные ограды кое-где были разрушены, где-то покривились, где-то их облепили здоровые куски ржавчины.
Ночь прошла беспокойно. Йован никак не мог нормально заснуть: то и дело ему казалось, что по кровати топают маленькие лапки, что-то прикасается к волосам, стучит в углах. Раз десять он вставал и включал свет, но в комнате было пусто.
Едва он закрывал глаза, как в темноте начинали шастать невидимки, щекотали руки и лицо и как будто что-то жевали.
— Это паркет трещит, а тело чешется от пыли, — говорил он себе, — нет здесь ничего сверхъестественного.
Более-менее крепко Йован заснул только под утро, а проснувшись через несколько часов обнаружил, что ничего сверхъестественного действительно не происходило — все ночные странности создавались крысой, которая теперь дремала на изножьи кровати.
Йован запустил в неё подушкой, едва удержавшись от возгласа отвращения. Крыса шмякнулась на пол, взбрыкнув короткими лапками, вскочила и юркнула под комод.
Одеваясь, он обнаружил на своей футболке дыры, по всей видимости, проделанные зубами; в таких же дырах, не замеченных им вчера при слабом свете, были постель, чехол кресла и нижняя часть штор.
Когда Йован спустился вниз, то застал Шерифа и Гая, завтракающих за столиком, накрытым на троих.
— У вас тут крысы водятся, — пожаловался он, едва пожелав доброго утра.
— О, это миссис Мышь, — ответил Шериф. — Она у нас давно. Не кусается, только вещи портит. Садись, поешь. Сэндвич, чай?
— Спасибо.
Но едва Йован сел за столик, старик поднялся.
— Не хотелось бы бросать гостя, однако дела не ждут.
Он не глядя пошарил на небольшом шкафу, стоящем возле входной двери, достал серую шляпу с узкими полями, надвинул её на самую переносицу и вышел на улицу. Из-за двери раздалось его негромкое мелодичное посвистывание, которое вскоре стихло.
Гай допил свою кружку пива и откинулся на спинку стула, сложив руки на груди и оценивающе глядя на Йована.
— Итак, что ты тут делаешь?
— Пришёл нести свет в ваши тёмные головы, — Йован выразительно раскинул руки, стараясь быть похожим на мессию. — Внимай же, брат мой, я поведаю тебе о мобильных телефонах и интернете.
К его удивлению, Гай усмехнулся, хотя за секунду до этого выглядел как самый что ни на есть мрачный персонаж, который может засадить кулаком в челюсть за любую глупую шутку.
— По крайней мере, ты явно не связан с ним.
— С Робином Гудом? Чувак, я уже рассказывал вчера, что впервые не только в ваших краях, но и вообще в Англии.
— А вот твой водитель, похоже, был, — продолжил Гисборн. — У этого мерзавца есть связи с некоторыми другими мерзавцами за пределами деревни. Путешественники здесь — нечастое явление, а беспомощные прохожие на лесной дороге этой банде нужны.
Йован округлил глаза.
— Хочешь сказать, меня специально бросили здесь?
— Именно это я и сказал.
По полу что-то прошуршало — это снова оказалась крыса, но другая, светлее и крупнее той, что шумела в спальне наверху, хвост её был куда короче, а мордочка круглее.
Гай топнул ногой, и крыса в страхе бросилась за штору, доходящую до самого пола.
— Тебе очень повезло, — снова заговорил он, — если бы ты не встретил меня на дороге, то вряд ли добрался бы сюда живым.
Йован фыркнул, чуть не расплескав чай, который только что себе налил.
— То есть это не я спас тебя вчера от растерзания в лесу, а наоборот? Оригинальная деревня, оригинальные люди…
Крыса снова высунулась из-под шторы, с опаской понюхала воздух и посмотрела на людей: казалось, ни один не видел её. Но едва она покралась к барной стойке, на краю которой лежало сморщенное яблоко, как Гай шикнул:
— Пошла отсюда!
Йован негромко рассмеялся:
— Да ваши крысы посмелее бандитов, которые боятся напасть даже на пьяное тело.
— Когда пойдёшь к вдове, попроси у неё кота, — сказал Гисборн, сперва, видимо, решив проигнорировать его слова, но после всё же добавил:
— Последний раз живой человек приходил сюда двадцать лет назад. И то только потому, что я отбил его у разбойников.
— Двадцать лет назад? Чел, тебе тогда должно было быть около пяти! Я всё более и более высокого мнения об этих ребятах!
Гай немного смутился. «Плохо врёшь», — подумал Йован, но, решив ничего у него не выпытывать, вслух спросил:
— И где эта ваша вдова живёт? Пойду разберусь с её садом, а то одними сэндвичами не наешься.
Дом этой дрожащей от старости женщины был расположен на краю маленькой деревни. Сзади него стояла ещё одна развалюха, на вид заброшенная несколько десятилетий назад, а дальше начинался лес. Здесь чаща была куда темнее, чем с другой стороны, у дороги, она будто отпугивала солнце, и листья отдавали синевой.
Увидев приближающегося Йована, старушка с трудом поднялась со стула, на который только присела, чтобы погреться на ещё не жгучем солнце, нащупала прислонённую к стене клюку и поковыляла к двери дома. Она скрылась внутри точно в тот момент, когда Йован подошёл к калитке. Выцветшая бледно-голубая занавеска колыхнулась и немного отодвинулась: вдова боязливо смотрела на него.
«Какая-то недружелюбная бабуля», — разочарованно подумал Йован. Знакомиться с ней и уж тем более помогать сразу перехотелось, но повернуться и уйти, когда его уже увидели, было бы крайне невежливо.
— Здравствуйте! — окрикнул он старушку. — Меня зовут Йован, Шериф сказал мне сюда прийти.
Иссохшая дверь приоткрылась, и вдова выглянула наружу. Её глаза были почти бесцветными, мутными, нижняя челюсть крупно дрожала.
— Кто ты такой? — проскрипела она, щурясь и вытягивая шею, кожа на которой обвисла настолько, что делала женщину похожей на индюка. — Откуда взялся?
— Я турист. Попал в неприятности и остановился здесь.
Старуха задрожала ещё сильнее, её голова затряслась как у пружинящей игрушки в машине.
— Я тебе не верю!
Йован развёл руками. «Похоже, у неё не все дома».
— Ну окей, тогда я пойду.
Он было развернулся, но вдова окликнула его:
— Уже очень долгое время здесь обитает шайка разбойников. Всего шесть человек, но нам в этих лесах проходу нет. Сколько бы мы ни пытались их поймать, ничего не выходит — очень уж хорошо эти уроды прячутся. Они орудуют ночью, а по ночам в чаще ничего не разглядеть на два шага вперёд. Побежишь — врежешься в дерево или свалишься в овраг, временами бывает такой туман, что и от фонарей проку мало. А Робин, их предводитель, в темноте видит как кошка, слышит и чует лучше ищейки — от него не убежать. В деревню нос они кажут редко, но когда появляются, то жди беды. Этой ночью они наведались в дом Марты и оставили кое-какое послание, означающее, что за ней и её семьёй началась охота. Стоит теперь кому-нибудь из них выйти в лес — назад он уже не вернётся...
Жили у нас старик с сыном, Джон и Арчи. Парню было всего-то двадцать девять лет, жениться собирался. А чтобы жить с женой и плодить детишек, он взялся за собственный дом — была здесь одна развалюха, из которой он собирался сделать чуть ли не дворец. У них с отцом руки росли откуда надо, год-другой, и доделали бы этот дом. Только однажды ночью их навестил Робин Гуд. Старый Джон чуть с ума не сошёл, хотел всё бросить и забиться в свой подвал доживать жизнь, но Арчи не собирался уступать разбойникам. Через несколько дней он всё же пошёл в лес нарубить дерева для дома, а Джон, хоть и дрожал от ужаса, сына одного не отпустил.
Вернулся Арчи уже один, рассказал, что они заплутали, задержались дотемна и банда напала на них. Только заметив разбойников, Джон испугался так, что бросился бежать в самую глубь. Сын слышал, как он с нечеловеческими воплями рвался сквозь кусты.
Парню стоило бы остаться в деревне, но он решил спасти отца. Кое-как рассказав нам о случившемся, он схватил ружьё и бросился обратно в лес… Невеста его до сих пор носит траур, хоть сама уже состарилась.
Шериф встал из-за стола и направился к полкам за стойкой, на которой стояли бутылки с алкоголем.
— Такие вот дела, — подытожил он и задумчиво посмотрел на коньяк. — Натощак, конечно, пить нехорошо…
— И мне подбрось чего-нибудь, — пробурчал Гай.
Шериф не стал спорить: взял две кружки, подумал немного и наполнил обе пивом.
Йован почесал затылок, не зная, как отреагировать на всё это — происходящее было преисполнено абсурдом, который жители деревни воспринимали со всей серьёзностью. Он уже не думал, что золото, принесённое Мартой могло оказаться настоящим, слишком уж это было бы нелепо.
— Не понимаю я вас, народ. Итак, здесь есть хулиган, который решил назвать себя Робином Гудом. Вы соответственно за попытки надавать ему по башке получили прозвища Шериф и Гай. А эта банда… ладно ещё если бы они были подростками, но нет же, взрослые мужики играют в сказочных персонажей и доводят людей до нервного срыва. Сколько Робину, получается, лет? Сорок? Пятьдесят? Окей, допустим, они отсталые злобные психопаты. Где полиция? Почему не просите помощи? Всего-то дел прочесать лес с собаками и посадить хулиганьё за решётку. Это что, чёртов Сторибрук, куда чужие не могут приехать?
Гай посмотрел на него исподлобья с таким выражением, что Йован испугался, что высказался слишком резко. Похоже, жителям деревни это совсем не казалось странным, глупым и так легко решаемым.
— Сынок, не всё так просто, — вздохнул Шериф. — Может, для тебя и других городских жителей наши проблемы — полнейшая ерунда, но на нас это сказывается по-другому.
Он поднёс к кружку к губам, но не отпил и снова поставил её на стол.
— Нет, пойду я лучше приготовлю завтрак.
— А я, пожалуй, наведаюсь к вдове за котом. Вчера забыл, — Йовану хотелось поскорее сбежать куда-нибудь, пусть даже старушка закормит его до смерти.
— Не стоит, — властно сказал Шериф, — у меня есть работёнка для тебя.
Оказалось, что крыша нуждается в хорошей уборке – на ней загнездились птицы, которые, в свою очередь, развели мух. И хотя Йован ни одной не видел, старик утверждал, что их вьются целые батальоны, выискивая малейшую щель, позволившую бы пробраться в дом и оккупировать кухню.
— Если не хочешь есть яичницу с мухами вместо бекона, то полезай наверх и приведи всё в порядок.
Его лицо постепенно возвращало прежний вид — исчезло выражение отчаяния, но взгляд был хмурым и суровым. Гай же, напротив, всё мрачнел и мрачнел по мере того, как допивал пиво. Когда он поднялся с намерением налить себе ещё, Шериф его одёрнул:
— Сегодня у нас дела. Ты нужен мне трезвым.
После спешного завтрака старик вручил Йовану ключи от двери, ведущей на крышу, и от подвала с принадлежностями для уборки. Ассортимент оказался не слишком богатым: две швабры, метла, пылесос и несколько вёдер. В углу на ящике лежало несколько ружей, а на стене над ними висели арбалет, лук и колчан со стрелами.
— Иногда в лесу лучше обойтись бесшумным оружием, — пояснил Шериф, — и волки, и разбойники, одинаково бегут на выстрелы.
Он кивнул Йовану на прощание и вышел, Гай последовал за ним, по пути незаметно сунув небольшую бутылку в глубокий вместительный карман плаща.
Крыша была вовсе не такой грязной, как говорил Шериф: слой пыли, наметённые мелкие ветки и шелуха с деревьев, птичий помёт, но ничего ужасного и требующего немедленных мер. Казалось невозможным определить, из чего её сделали изначально, явно латая не один раз чем попадётся под руку.
Недалеко от прохода на крышу торчали несколько неработающих кое-как законопаченных труб — в них и поселились птицы. Они разодрали тряпьё, которым были забиты отверстия, натащили туда веток и соломы и устроили тёплые гнёзда. Йован заглянул в одно и увидел четыре маленьких яйца. Никого из родителей будущих птенцов не было рядом — похоже, их спугнуло приближение человека.
— Ну не буду же я разорять гнездо! Тут и мух никаких нет.
Йован сел, прислонившись к трубе, и посмотрел на лес, казавшийся совсем чёрным. Почему-то он был уверен, что Шериф и Гай отправились туда.
— И даже ружьё не взяли, представляешь? — сказал он одному из яиц. — Наверное, будут драться с разбойниками на деревянных мечах.
На улочках деревни, всё такой же молчаливой, будто почти нежилой, с тусклыми печальными огоньками в окнах, не было ни одного жителя. Только собаки из-за заборов отзывались лаем на топот бегущего человека.
В доме Шерифа не горел свет. Йован бросился ко входу, но двери оказались закрыты.
— Гай, ты там? — позвал он.
Никто не ответил, и он бессильно опустился на ступеньку, обхватив Ганнибала за мохнатую шею и прижав его к себе. Пёс заворчал, но всё же лизнул дрожащую руку и устроил голову и передние лапы на коленях Йована.
— Мне не страшно, я трясусь только от усталости, — прошептал он собаке.
Что-то, щекочущее как жук, поползло по локтю, и Йован машинально прихлопнул его ладонью, но не почувствовал под пальцами насекомого. Взглянув на руку, он увидел, что по ней стекает кровь — всё плечо было в глубоких царапинах, остатки изорванного рукава футболки промокли и потемнели.
Вдруг Ганнибал встрепенулся и напряжённо уставился на пустую дорогу. Вдалеке послышался звук шагов, но это явно были не разбойники — те передвигались почти бесшумно.
Из-за поворота показался Гай, как ни странно, совсем не пьяный. Увидев Йована, он ускорил шаг почти до бега.
— Где Шериф? — взволнованно крикнул он ещё издалека.
— Десять минут назад был жив, а если и умер, то мне плевать! — заорал Йован в ответ. — Открой чёртову дверь и объясни, какого хрена у вас по лесу бродят ходячие мертвецы!
Гай торопливо достал из кармана ключи и отпер замок, но внутрь не зашёл.
— Сиди здесь, а я за стариком.
Но Йован изо всех вцепился в его плечи.
— Ну уж нет! Никуда ты не уйдёшь, пока всё не объяснишь!
Впрочем, в этом уже не было необходимости — Шериф появился в конце улицы, он шёл торопливо и с тревогой вглядывался вперёд. Его одежда и волосы были испачканы тёмной слизью.
Через минуту старик подбежал к дому, тяжело дыша.
— Ну что, нашёл? — спросил он у Гая.
Тот покачал головой.
Несмотря на всё произошедшее, Йован всё же почувствовал некоторую жалость к Шерифу — он поник, ссутулился и опять будто бы постарел за одно мгновение на десяток лет.
— Снова мы рисковали напрасно.
Когда Гай отпер двери, он первым вошёл внутрь и тут же направился к полкам с алкоголем.
— Я говорил, что это идиотский план, — проворчал Гисборн, садясь у стойки и отодвигая стул для Йована. — Если за семьсот лет мы не отыскали его логово, то и в этот раз не было никаких шансов.
Шериф резким жестом приказал ему замолчать и повернулся к Йовану.
— Первым делом я должен попросить у тебя прощения. Я и сам был не рад поступить так подло.
— А я-то уж как не рад, — буркнул Йован, стирая кровь с руки салфеткой.
Старик глубоко вздохнул, совсем по-гайски глядя на бутылку, которую держал в руках.
— Думаю, нам понадобится много выпивки.
***
— Робин начал терроризировать нашу деревню ещё семь веков назад. Его отец был мелким землевладельцем, который после смерти жены за несколько лет спустил почти всё своё состояние. На сына ему было плевать. Мальчик рос невоспитанным, взбалмошным и неуживчивым. Он перессорился со всей роднёй и уже годам к тринадцати стал «позором своей фамилии». Разумеется, Робин возненавидел отца и остатки его имения и вскоре сбежал в леса, где занялся грабежом и браконьерством.
Впрочем, тогда он меня заботил не больше остальных разбойников, промышляющих на вверенной мне территории, и был далеко не самым опасным из них.
Но через пару лет его имя внезапно стало известным. Поползли слухи о заговорённых стрелах, без промаха попадающих в любую цель, о проклятом золоте, с помощью которого он извёл свою родню и врагов. В то же время количество грабителей в лесу резко сократилось. Он убивал конкурентов и фактически захватывал лес, но вместе с этим был очень скрытен и осторожен.
Йован прикрыл глаза дрожащей рукой. К своему удивлению, он обнаружил, что лицо до сих было мокрым от холодного пота.
— А зомби-то откуда взялись? — устало спросил он.
Шериф недовольно покосился на него, не желая нарушать последовательность своего повествования. Похоже, эта история рассказывалась не в первый раз.
— Так вот, проклятые деньги… Робин грабил любого, у кого только могло оказаться золото. Бедные его не интересовали — у них не водилось ничего, кроме медных монет, поэтому болтуны и приписали ему то благородство, которое вошло в легенды. Как ни странно, грабил он не ради наживы. Временами под дверями какого-нибудь дома оказывался мешочек с золотом, но оно приносило людям одни лишь беды. Никто из этих домов не проживал дольше нескольких месяцев, а деньги, шедшие по рукам, будто притягивали смерть и кровь: те, в чьи кошельки попадали, становились жертвами грабителей, убийц или несчастных случаев.
Вскоре Гуд стал появляться на дорогах не один, а с бандой молодчиков. Таких жестоких людей я ещё не встречал: сам Робин мгновенно убивал своих жертв стрелой в сердце или в шею, но его парни буквально разрывали бедняг заживо. Мы находили трупы с сотнями ударов тупым ножом, забитых до смерти, затоптанных или раздавленных. Больше всего народ пугал здоровенный детина по кличке Маленький Джон — он превращал людей в месиво ударами дубины.
Но самым отъявленным из них был Уилл Скарлет. Единственный, о чьём прошлом мне удалось разузнать. Говорили, что он то ли сошёл с ума, то ли продался дьяволу, а может, и то, и другое вместе… Убив своих мать и сестру, он сбежал из родной деревни и бродяжничал, пока не встретил Робина Гуда.
Скарлет уничтожал всех, кого видел на лесной дороге. Даже если это были нищие, до которых Робину не было никакого дела, Уилл нападал на них и убивал с такой жестокостью, что даже рыцари не могли сдержать слёз при виде изувеченных тел.
— Не хочу сказать, что вы плохой шериф, — пробурчал Йован, — но, может быть, если бы у вас в рыцарях ходили нормальные люди с крепкими нервами, всё закончилось бы по-другому.
Несчастного Бобби уже обернули в простыни и унесли прочь, когда Йован и Шериф подошли к толпе, окружившей машину, которую притянутул в центр деревни тощий бык. Дрожащие заплаканные старушки тихо перешёптывались чуть поодаль. Где-то в ближайшем доме, куда отнесли тело, слышались рыдания. Остальные жители деревни сбились в плотную кучу и о чём-то наперебой спорили, эмоционально жестикулируя, но всё же старательно приглушая голоса.
Подойдя ближе, Йован увидел, что посреди толпы стоит Гай, и именно ему адресованы возбуждённые речи. Судя по лицам людей, они были готовы если не растерзать его заживо, то, по крайней мере, забить камнями, как в старое доброе средневековье. Заметив приближающегося Шерифа, жители немного успокоились и перестали грозить кулаками.
— Разойдитесь! — рявкнул Шериф, и люди покорно отступили.
Кузов доисторического пикапа, сохранившегося чуть лучше костей динозавров, был полон самых разных вещей: там лежали тюки одежды, ящики, мешки, даже розовый девчачий велосипед. Очевидно, Бобби привозил запасы для всей деревни.
— Водить умеешь? — немного помолчав, спросил Шериф.
Йован покачал головой.
— Тогда боюсь, тебе никто не поможет… Есть желающие отвезти парня в город? — обратился он к людям.
Все головы повернулись к молодой женщине, видимо, одной из немногих, если не единственной, кто мог сесть за руль. Та отвела глаза и уставилась в землю.
— Да машина и не заводится… — неуверенно прозвучало из толпы.
— Как видишь, отъезд тебе не светит, — проговорил старик, увлекая Йована за локоть подальше от скопления народа к тени под деревом у соседнего дома. Гай молча последовал за ними.
Люди снова сгрудились вокруг пикапа. Кто-то принялся вытаскивать вещи, кто-то бродил кругами, кто-то просто стоял.
— Соболезную насчёт Бобби, — выдавил растерянный Йован.
— Хотел бы я сказать, что он был человеком что надо, да не могу. Но смерти он не заслужил, как и многие, многие до него…
Шериф вздохнул и вытер пот со лба рукавом рубашки.
Йовану стало очень не по себе. Неприятно было смотреть на местных, то и дело бросающих яростные взгляды в их сторону и перешёптывающихся, хоть он и понимал, что всё это предназначалось Гаю. От криков женщины, оплакивающей Бобби, накатывала дрожь.
Мысли о его собственном положении казались эфемерными.
— Слушайте, — пробормотал он, не глядя на Шерифа, — я не то чтобы простил вас, но я понимаю. В смысле ваш поступок.
Тот промолчал.
— Всё равно это было без толку, — со злостью сказал Гай. — Кинжал чёрт знает где, а Робин продолжает убивать.
Толпа вдруг почему-то затихла.
Взглянув в сторону пикапа, Йован увидел старика в махровом халате и тапочках. Он расхаживал взад-вперёд, шаркая ногами и поднимая пыль, и тащил за собой по земле грабли, к зубьям которых пристали сорняки.
Шериф прищурился, всматриваясь в происходящее.
— Реми? Что с ним такое?
Он быстрым шагом направился к странному старику. Йован нехотя пошёл следом.
Заметив их, старик резко обернулся и взмахнул граблями. Его круглые глаза метались, а веки дёргались, будто он видел вокруг не людей, а одних лишь чудовищ.
— Не пройдёшь! — зарычал он, направляя грабли на Шерифа.
— Что за Гэндальф местного разлива? — тихо спросил Йован у Гая, остановившись на приличном расстоянии.
Тот не успел ответить: старик с криком ринулся вперёд, по-джедайски размахивая граблями. Он занёс их над головой, намереваясь ударить со всей силы, но зацепился за ветку и чуть не упал.
Шериф тут же схватил его и крепко сжал руки.
— Верёвку, живо!
Несколько человек бросились исполнять приказ.
Старик, казалось, сдался и перестал вырываться из хватки, но едва Шериф попытался перехватить его запястья поудобнее, он резко метнулся в сторону пикапа.
— Не отдам! Не отдам! — завопил он.
«Такая истерика из-за старой развалюхи?» — с отвращением подумал Йован. Но старик не добежал до машины, а рухнул на четвереньки в нескольких метрах от неё, трясущимися руками хватая булыжник и прижимая его к груди.
— Не отдам никому, — повторял он.
Шериф поднял рыдающего старика на ноги и отмахнулся от принесённой кем-то верёвки.
— Успокойся, Реми, никто не отберёт твой камень. Заприте его где-нибудь, — обратился он к троим парням, стоявшим рядом.
Притихшего старика увели, а оставшиеся люди загомонили пуще прежнего, размахивая руками, как африканское племя, пытающееся вызвать ураган.
— Сумасшедший? — спросил Йован, проводив старика сочувственным взглядом.
— Ещё вчера не был, — сквозь зубы проговорил Гай. — Это всё золото Гуда.
Шериф вернулся ещё мрачнее, чем был. Он не смотрел в сторону толпы, откуда ясно слышались бранные слова, которые, однако, никто не смел сказать ему в лицо.
— Марта с детьми обречены, — сказал он совершенно спокойным голосом, который никак не вязался с его озабоченным видом.
— Энни и Оуэн? — испугался Йован, вспомнив ребят. — И проклятие нельзя снять?
— Никак. Даже если уничтожить золото.
Йован не сразу заметил, что они отошли дальше и теперь медленно направляются к дому Шерифа.
«А ведь только вчера клялся, что ноги моей там не будет», — подумал он.
— И что же со всем этим делать? В смысле, что вы предпримете и, главное, как мне отсюда выбраться?
Шериф вздохнул.
— Видишь ли, сынок, пока Робин Гуд жив, тебе не уйти. Как и никому не спастись от проклятия золота, если колдуна не убить. А этого мы не можем сделать уже не одну сотню лет.
— Ну ладно, кинжал потерян, но неужели это единственный способ? Что, если отрубить ему башку?
— Я лично снёс его голову мечом так, что она осталась болтаться на клочке кожи, а уж сколько раз отрубал руки и ноги, не пересчитаю, — сказал Гай. — Как видишь, до сих пор всё осталось на месте.
— А если отрубить и убрать куда-нибудь далеко? Или у него регенерация Дэдпула и он может отращивать части тела?
Это оказалась пещера у подножия небольшого каменистого холма, на котором всё же было полно растительности. Густой мох почти целиком покрывал камни, угрожающе нависавшие над входом, а прямо за ними росли два приземистых раскидистых дерева с искривлёнными стволами. Где-то рядом слышался плеск ручья, но в темноте его не было видно.
Гуд негромко свистнул, и из пещеры, один за другим, вышли мертвецы. Одежда, грубо сшитая из шкур, делала их больше похожими на двуногих мохнатых зверей, чем на нечто, бывшее людьми.
— А это мои ребята. Алан, Мач, Тук, Уилл и, конечно же, Маленький Джон, — бодро и весело затараторил Робин, будто обычный подросток, представляющий новичку свою компанию. — Джон, поприветствуй гостя.
Громила не двинулся с места.
— Не обижайся, Робин, — осторожно проговорил Йован, — но запашок от твоих друзей тот ещё.
— Не беда, — отозвался разбойник. — Скоро ты перестанешь его чувствовать. Проходи внутрь.
Йован немного помялся перед входом, со страхом и отвращением поглядывая на выстроившихся в ряд мертвецов. Гуд нетерпеливо подтолкнул его в спину.
Два шага в темноту — и ему стало нечем дышать из-за ужасающей вони. Казалось, что он оказался в одном гробу с трупом в самой омерзительной стадии разложения.
— Нет, я так не могу, — прохрипел он и, оттолкнув Робина, выскочил обратно.
Тот только презрительно сощурился.
— Холёная леди не может без свежего воздуха? Что ж, придётся проветрить. Повернись. Не люблю лишних взглядов во время заклинаний.
Йован послушно отвернулся и оказался лицом к лицу с самым низким из разбойников. Несмотря на темноту, он смог разглядеть его — это был ребёнок, мальчишка лет тринадцати, выглядящий куда посвежее Уилла Скарлета. Мёртвые мутные глаза, трупные пятна на щеках и потемневшие вены, но, по крайней мере, не месиво с червями и личинками.
Тем временем Робин что-то прошептал, и внезапно возникший воздушный поток устремился в пещеру.
— Заходи.
Войдя внутрь, Йован уже не ощутил той страшной вони, хотя тошнотворный запах и не исчез до конца. Вскоре узкий проход расширился, и они оказались в гроте размером с большую комнату, из которого вели вглубь ещё несколько туннелей. Почти посередине тлели угли, но очень странным образом — они не мерцали, а светились ровно, беспрерывно, будто ночник. Робин наклонился, провёл рукой над ними, и тут же вспыхнул костёр без дыма, без треска и искр. Казалось, что от него даже не исходит тепло.
Разбойник уселся возле огня, жестом пригласив своего «гостя» сделать то же.
— Ну, рассказывай, что происходит в мире.
Йован пожал плечами.
— «Игра престолов» закончена, Железный человек мёртв, самолёты падают, террористы взрываются на каждом шагу… Ничего там нет хорошего, в общем. Многие люди счастливы были бы уйти от цивилизации и жить в глуши.
— Я не понял ни слова из того, что ты сказал, но кажется, — Робин наклонился в его сторону, с ухмылкой заглядывая в лицо, — кажется, ты хочешь отговорить меня выходить из леса?
«Интеллект амёбы, но и я не лучше», — мрачно подумал Йован.
— Расскажи о войнах, которые сейчас идут, — потребовал разбойник.
— Знаешь, в мире столько стран и режимов, что кто-то с кем-то постоянно воюет, всех не запомнишь. По крайней мере, ничего глобального… Ядерной угрозы пока нет, да и…
— Вот, это! — перебил Робин. — Я хочу знать больше о вашем оружии. Погоди-ка…
Вскочив, он бросился в один из чернеющих в стене проходов и спустя несколько секунд вернулся со старенькой, почти разваливающейся записной книжкой, которой на вид было лет сто. Осторожно пролистав несколько страниц, исписанных каракулями, он прочитал:
— Ядерные бомбы. Великобритания, Соединённые Штаты Америки, Советский Союз, Франция. Мне нужно это оружие. Говори всё, что знаешь.
— Что, блин? — Йован едва удержался, чтобы не рассмеяться, наплевав на то, что перед ним всё-таки опасный, хоть и отсталый, человек. — Это фейспалм, чувак. Рукалицо.
— Говори на понятном мне языке, — с холодным спокойствием процедил Робин.
— Ну как тебе объяснить… Нельзя просто так взять и войти в Мордор… Прости, нельзя взять и заполучить ядерное оружие. Это тебе не королевская сокровищница, которую грабишь и растаскиваешь по пещерам, здесь нужны нереальные связи и сила, а ещё куча знаний.
— У меня есть сила.
Гуд смотрел на него почти с ненавистью.
— Да-да, не сомневаюсь… Но этого мало. Вот к примеру, что ты знаешь о компьютерах?
— О чём?
— Это то, что на девяносто процентов управляет миром, — пояснил Йован. — Как сказал один злодей, в мире закрытых дверей тот, у кого есть ключ — король. Компьютерные программы для тебя — закрытые двери, а ключ — это знания.
«Вот это речь, хоть фильм снимай… А какой же всё-таки тупой попался главгад», — усмехнулся он про себя.
Робин сощурился, оценивающе разглядывая его, будто решал, верить его словам или нет.
— Я тебя не понимаю, — но в голосе разбойника слышалось скорее подозрение, чем непонимание.
— Ты не сможешь использовать оружие, не разбираясь в физике, программировании и прочих науках. Это типа как я не могу воскресить мертвеца, потому что не обучался магии. Только в тысячу раз сложнее. Не засунешь же ты ядерную боеголовку в пушку с фитилём, в конце концов!
«Может, удастся его убедить, что я буду полезнее живым с сохранившимися мозгами».
— Хочешь сказать, что ты можешь сделать это? — Гуд презрительно хмыкнул. — Даже не надейся, что я отпущу тебя. Хватит разговоров. Мне пора повидаться с твоими друзьями, которые сейчас наверняка тебя разыскивают.
Он поднялся и снял со спины лук, натянул тетиву, проверяя упругость — та заскрипела. Вытащив из колчана стрелы, Робин пересчитал их. Они были самодельными, без наконечников — просто древко, заточенное на одном конце и с жёстким оперением на другом.
— Острее, чем кажутся. Можешь проверить, — разбойник протянул ему стрелу.
Шли дни. Каждый вечер, когда начинало темнеть, Робин куда-то уходил со своей бандой, оставляя одного-двух стеречь пленника. К сожалению, Тук был в их числе всего один раз, а добиться от него чего-нибудь путного никак не выходило — оказалось, что остатки его мозга работают настолько медленно, что легче было бы допрашивать мёртвую тушу оленя.
— Покажи, где находится кинжал, — чётко, по слогам говорил Йован, но мертвец смотрел на него каким-то болезненно-отчаянным взглядом и ничего не показывал.
Когда Гуда не было рядом или он спал, бывший монах снова начинал возиться с палочками, выкладывая непонятные иероглифы. Иногда среди них проступали знакомые буквы. Сколько бы Йован не наблюдал за его потугами, он понял только одно: разум Тука пострадал настолько, что выражение даже самых простых мыслей требовало много времени. Вполне вероятно, что к своей просьбе о помощи он готовился не одну неделю.
Оставшись в пещере наедине с Аланом, Йован попытался добиться какой-то реакции и от него. Этот тип так долго сидел не шевелясь, что он осмелел и рискнул легонько толкнуть мертвеца в плечо. Не получив в ответ даже малейшего движения, Йован стянул с его головы капюшон, чтобы получше рассмотреть последнее творение Робина Гуда. Он понял, в чём дело, случайно взглянув на затылок Алана — задняя часть черепа была приплюснута и вогнута, будто бедняге ещё при жизни снесло половину головы. Поэтому, несмотря на то, что он почти не разлагался, чего-либо осмысленного ждать от него было бесполезно.
И Йован утроил свои попытки получить информацию от Тука. Он рисовал на пыли кинжал, пытался объяснить и жестами, и с помощью любимых монахом деревяшек, но без толку. Хотя мертвец как будто понял, что от него чего-то хотят, ответить у него никак не получалось.
— Теперь я знаю, что чувствовала моя учительница математики, — вздохнул Йован, стирая носком ботинка очередной рисунок.
Он пытался исследовать пещеру самостоятельно, — к счастью, мертвецы позволяли ему свободно передвигаться во все стороны за исключением выхода — заглянул во все проходы, но обнаружил такой разветвлённый лабиринт, что выйти оттуда живым представлялось почти невозможным.
— Иди, сынок, к зомбакам, жри дохлого оленя без соли, найди кинжал, который мы продолбали, — ворчал он, передразнивая голос Шерифа, — а мы посидим, подождём…
Робин Гуд оказался довольно болтлив. Он пропадал всю ночь, а возвращаясь утром, превращал свой колдовской костёр в нормальный, позволяя пленнику приготовить мясо. Через пару часов он ложился и спал до вечера, но этих двух часов хватало, чтобы довести Йована до нервного тика.
Он рассказывал истории про времена, когда ещё не попал под заклятие Марион, приписывая себе невероятные деяния: от основания тайного ордена до подмены короля.
О своих подручных, которых не было на свете уже семьсот лет, он говорил с гордостью, если не с восхищением, и Йовану даже казалось, что он по-своему любил их, насколько вообще мог любить подобный человек. А вот в том, что бандиты обожали и чуть ли не боготворили своего главаря, сомневаться не приходилось. Похоже, раньше он обладал большой харизмой и с лёгкостью мог расположить людей к себе. Правда, за семь веков, проведённые в одиночестве, эти качества несколько притупились.
«Ну так, самую малость», — думал Йован, пытаясь незаметно заткнуть уши.
Если верить словам Робина, в лучшие времена его шайка насчитывала около сотни человек. Но обратить он успел лишь шестерых, из которых лишь половина при жизни пользовалась его расположением. Чувствовалось, что даже к своим мертвецам он относится по-разному: если Тук и Алан были для него не более чем бездушными прислужниками, то с остальными, особенно с громилой, он обращался с заметной теплотой.
Первым обращённым стал Уилл, который, как и рассказывал Шериф, был убит в пылу ссоры. Робин, то ли испытывая муки совести, то ли решив поэкспериментировать, воскресил его в тот же вечер, благо луна оказалась в нужном созвездии. И хотя со временем он разлагался всё больше и больше, Гуд решил, что мёртвые соратники куда полезнее живых и объявил ближайшим друзьям о своём намерении постепенно превратить всех в нежить. Конечно, не все приняли эту идею с восторгом, но тем не менее, дело продолжилось. Лучший друг Робина, Маленький Джон, сам вызвался стать вторым его мёртвым соратником, и уже спустя несколько месяцев щеголял трупными пятнами и червями во всех полостях.
Через какое-то время разбойники изловили последнего монаха из тех, кого они ранее подкараулили на дороге и в стычке с которыми Уилл закончил свою жизнь. Этим несчастным и был брат Тук.
«Вот кого действительно жаль в этой истории, — подумал Йован. — Жил себе, никого не трогал, а потом превратился в это… Самое печальное, что он осознаёт свою судьбу».
В тот раз Робин обратил сразу двоих — монаха и деревенского мальчишку, который хвостиком ходил за бандитами и впадал в восторг от любого слова главаря.
— И этот жалкий монашек до последнего пытался отговорить Мача! — хохотал Гуд, хлопая себя по колену. — Его ведут, а он: «Подумай, что ты делаешь, у тебя вся жизнь впереди»! Даже когда Мач собственноручно перерезал ему глотку, он хрипел: «Беги, пока не поздно»!
— Да уж, оборжаться, — буркнул Йован, с жалостью глядя на Тука.
Следующим был Алан-э-Дейл, попытавшийся выйти из банды, едва пришло время обратить кого-то ещё, и сбежать подальше от Робина, но пойманный и убитый ударом по голове.
Помимо этих пятерых, был ещё некий Олдин, которого вскоре изловили люди Шерифа. Робин не смог вернуть его, и мертвец постепенно сгнил.
А потом случилось то, в результате чего деревня и её окрестности оказались закрыты от внешнего мира, а заклятый враг разбойников — бессмертен.
Ох уж этот Шериф! Робин мог говорить о нём бесконечно. Час за часом он перечислял грехи своего недруга: по его словам, несчастный старик был тысячу раз убийцей, десять тысяч раз вором, пятьдесят раз насильником и, что самое ужасное, наполовину французом.