Глава 1. Ведьма, лифт и шайка вампиров. Кира

- Ну, и где эта чёртова ведьмовская школа? – Задала я риторический вопрос в пустоту и со злостью пнула ногой придорожный булыжник.

Жизель недовольно фыркнула, всеми силами поддерживая моё негодование, и присела в траву, под тенью ветвистого дуба.

Вот уже битый час мы стояли, как две идиотки, посреди пустыря в каком-то глухом, забытом богом городишке, в абсолютно незнакомой для нас обеих стране, в Уэстере, куда приехали по приглашению некой Лигисты Вейгеры.

Нет, мою милую плесень, конечно, никто сюда не приглашал, однако Жизелька не пожелала оставлять свою хозяйку одну на столь длительный срок, и потому я прихватила зубастую охраницу с собою.

Поначалу всё шло неплохо – ректор магической академии, в которой сейчас велись восстановительные работы, отпустил меня и мою паразитку без лишних слов. Он оформил отъезд, как учебную практику, обеспечил нас всей необходимой документацией и даже выделил кое-какие наличные. Затем нас обеих провожали в путь чуть ли не всей академией: устроили вечеринку в честь отъезда, торжественно вручили карту-артефакт с функцией геолокации, и даже подарили двух нереально красивых коней. Впрочем, одного из скакунов всё же пришлось вернуть друзьям, так как конь, предназначенный для плесени, не подпускал к себе стригоя даже на пушечный выстрел. Потому мы решили, что Жизелька будет передвигаться на своих четверых, так как это и заведено у этого вида умервий.

Нужно сказать, что все сборы и отъезд прошли достаточно гладко, однако перед самым отбытием всё же случился шумный скандал. Сандр, Эрик, Лианна и Джинна решили тоже отправиться с нами, однако Ветровски скоренько развернул эту компанию энтузиастов-путешественников и пригласил их в свой отдельный кабинет-шатёр, чтобы прочитать там лекцию о вреде «самовольных отлучек». Свой отказ ректор мотивировал тем, что ни один из собравшихся не имеет иномирного происхождения, а потому не сможет, даже в теории, воспользоваться источником магии на территории Уэстрера.

Забавно, но Ветровски предпологал, что мне-то эта уэстерская магия дастся довольно легко. В душе я, конечно, надеялась, что всё оно именно так и случится, однако жизненный опыт неумолимо нашептывал, что на поблажки от судьбы рассчитывать не стоит. В целом, так оно и случилось. Проблемы начались в самом начале, ещё при встрече с местным патрулём. Стражи ни в какую не хотели пропускать мою зубастую плесень. Несмотря на все необходимые документы, эти истуканы упрямо твердили, что Жизелька опасна, и потому они не могут допустить, чтобы подобное существо пересекло границу. С одной стороны стражей, конечно, можно было понять, ибо плесень лишь недавно, так сказать, стала «на путь добродетели». Однако Жизелька, естественно, плевать хотела на всякие там запреты. Мило покивав головою доверчивым стражам, она поступила по-своему: попросту перемахнула в сумерках через высокий приграничный забор и догнала меня в условленном месте.

С того времени передвигаться нам всё чаще приходилось ночью – то по лесным чащобам, то по извилистым горным тропам, минуя широкие улицы и многолюдные уэстерские города. В те дни, когда нужда в продуктах или в походных вещах вынуждала нас проникнуть за городские ворота, Жизелька оставляла свой страхолюдный костюмчик в лесу и ныряла в мой золотой медальон, свернувшись чёрным, как сажа, клубочком. Правда, после каждого такого переодевания она подолгу отдыхала, была вялой, уставшей и постоянно испытывала чувство голода. Паразитка говорила, что так у неё проявлялось «привыкание» к новым магическим и климатическим условиям. К счастью, на этот раз эта адаптация происходила постепенно, а потому плесень достаточно быстро приспособилась к новому спектру магии. Её самочувствие постепенно улучшалось, по мере нашего продвижения вглубь страны.

Что же касается меня, то моя «адаптация» происходила не столь же гладко. К сожалению, местная ультрафиолетовая магия ни в какую не хотела во мне пробуждаться, а магия земли, по известным причинам, здесь была недоступна. Поэтому зубастая морда подруги и набор моих метательных ножей были единственным нашим подспорьем на узких уестерских улочках и в тёмных городских подворотнях. Нужно признать, что местные жители не всегда были рады чужакам, а банды разбойников орудовали здесь практически в каждом большом городишке. Как правило, имеющихся у нас средств защиты хватало для того, чтобы эти ребята обходили нас стороной, однако единожды нам повстречались и те, кто рискнул проверить нервы на прочность.

Где-то на шестой день пути нам повстречались вампиры. Случилось так, что в тот день, скрываясь от ливня, мы с Жизелькой решили заночевать в одной из небольших деревень, что находилась в двух днях пути от нашего места назначения. Поначалу всё шло не плохо. Мы обе сытно поужинали в старой таверне, а затем, оплатив ночёвку поднялись в небольшую комнатку на втором этаже, чтобы хорошенько выспаться.

В полночь, к нам внезапно нагрянули незваные визитёры. В тот раз я впервые увидела в действии местную магию – непрошенные гости бесцеремонно взломали замок на двери, а затем вошли, не спросив разрешения.

- Вот гниды, такой сон испортили! - Прошептала я, протирая глаза и плавно протянула руку к метательным ножам, лежащим под подушкой.

Внезапно вместе с незнакомцами в комнату ворвался бесформенный шарик сизо-белого тумана. Эта сфера не отличалась крупными габаритами, она была размером с обычный волейбольный мяч, однако то, что она проделывала с пространством вокруг заставило меня серьёзно напрячься.

- Госпожа, не двигайтесь. Это – «излом», я слышала про такие, - окликнула меня мыслеречью Жизель.

«Излом». Я не сразу поняла значение этого термина, и потому присмотрелась внимательнее. Шарик парил в воздухе между мною и плесенью, где-то на уровне ног, однако всё, чего он мимолётно касался, шло мелкими трещинами и превращалось в прах. С ножки стула мгновенно опала вся краска, а затем дерево стало рассыпаться на мелкие фрагменты. Бархатная штора пожелтела, скукожилась, стала чернеть и распадаться на тонкие нити. Листья цветка, что стоял на полу, в овальном вазоне, сначала стали стремительно расти, а затем так же быстро увяли, осыпаясь вниз горсточкой пыли.

Глава 2. Превратности нового статуса. Мари

Да, быть драконом оказалось не так уж и легко, а прикидываться – ещё сложнее. Пересекая границу с Кассалией, мы с Джеком были вынуждены сменить имя, статус, а также выдумать новую легенду о нашем происхождении. Так Джек назвался Оливером Хейзи, сыном деревенского кузнеца, а я – Ариной Хейзи, драконницей и приёмной дочерью Томаса Хейзи, что неведомым образом попала в одну из деревень на юге Кастера.

В подтверждение этой легенды, Джек был вынужден перекрасить волосы и брови в иссиня-черный цвет, а также подстричь свои красивые каштановые кудри, чтобы в нём никто не смог опознать участника королевского турнира. Я же, в отличии от фальшивого братца, не стала ничего делать, ведь появление новой магии и без того изменило мой облик, да и подаренный недавно кулон немного искажал мой внешний вид в глазах всех окружающих.

- То есть вы говорите, что до недавнего времени вы не знали, что принадлежите к числу драконов? Что магия холодного спектра проснулась в вас недавно, так? – спросил меня на границе один из кассалийских стражников.

Я утвердительно кивнула.

- А этот… - Охранник презрительно сморщил губы, указывая пальцем на молчаливого лиса, - Этот… человек, он, что же, ваш названый брат?

- Выходит, что так, - подтвердила я.

- Свободное передвижение людей, оборотней, орков, гномов и вампиров на территории Кассалии не возможно, нам придётся взять его под стражу и приставить к работе на рудниках или в окопах.

Нетерпеливые руки кассалийца бойко потянулись к паре кандалов висевших на подпорной стене, а Джек скользнул взглядом по ножнам от клинка, что едва выпирали из-под его широкого плаща.

- Стойте. В таком случае, Оливер – мой слуга. Моя собственность. Ведь драконам позволено иметь личных слуг?

Охранник остановился на полпути к наручникам и с неудовольствием поморщил нос.

- Да, нира Хейзи, вы действительно имеете право иметь в своей собственности слуг и рабов. Это право даровано вам статусом и вашей принадлежностью к расе драконов. Но, вы уверенны, что вам нужен именно этот… никчёмный человек? Мы могли бы его обменять на двух услужливых девушек-рабынь, - предпринял последнюю попытку страж правопорядка.

Мы с Джеком обменялись молчаливыми взглядами. Я одними глазами спросила его, не передумал ли лис ввязываться в эту авантюру, но Джек лишь едва заметно кивнул, подтверждая свою готовность ехать через границу.

- Нет, нет. Я хочу именно этого раба. Так и запишите в своих документах, любезнейший, - поторопилась ответить я, заступив собою напряженную фигуру оборотня, который с трудом сдерживал зубовный скрежет и ругательства, что вертелись на языке.

- Как скажете, как скажете, - обиженно пробасил мужчина, выводя на бумаге размашистую подпись, - Что ж, теперь вы можете продолжить путь. Добро пожаловать в Кассалию, нира Хейзи.

***

Когда пограничный пункт остался позади, я облегчённо вздохнула, подумав, что уж теперь-то все формальности окончательно улажены и в ближайшее время мы с Джеком сможем спокойно заняться поиском нового жилища. Однако в реальности оказалось, что наши трудности только начинаются.

Путь до ближайшего к границе поселения занял несколько дней. Грязная заснеженная дорога тянулась под копытами коней серой извилистой лентой, а пейзажи радовали пока лишь только сочно-зелёными ветками хвойных деревьев и пустынными полями, вдоль которых гуляли шальные северные ветра.

Джек отчаянно мерз, его не спасал ни добротный плащ на меху, ни кожаная шапка. Поэтому на первом же привале нам пришлось выкупить старую шубу и несколько теплых вещей, у путников, что ехали с торговым обозом. Местными деньгами мы ещё не обзавелись, а потому получили обновки взамен на дорогие фамильные перстни, принадлежавшие оборотню. По иронии судьбы, все тёплые вещи предназначались только для Джека. С недавнего времени я в утеплении не нуждалась, потому что после пробуждения драконьей магии, у меня к холоду развился стойкий иммунитет. Нет, не то чтобы я его вовсе не ощущала, просто он перестал для меня быть опасным, потому что в каком-то роде стал частью моей природы. Теперь я могла бы, наверное, даже спать на снегу, как собаки и волки, однако предпочитала по-старинке коротать ночи в походной палатке, завёрнутая в толстый слой шерстяного пледа.

Так в сумбуре путешествия, под вой несмолкающей вьюги пролетело три дня, прежде чем мы достигли ворот первого кассалийского города. Уже подъезжая к воротам Домерта, (одного из городов вблизи приграничья) я заметила, что все встречные драконы как-то излишне пристально косятся на нашу парочку. На меня смотрели с недоумением и жалостью, а на лиса - с нескрываемым презрением.

- Слушай, Джек, чего это они?

- Черт их знает, этих чешуйчатых, - хмыкнул оборотень, - Может, завидуют тому, что это именно тебе достался такой смышленый и привлекательный раб?

Я уныло пожала плечами. Не хотела акцентировать внимание на этой теме, отлично понимая, что статус раба для Джека оскорбителен, и что ввязался лис во всю эту авантюру лишь только из-за собственного упорства и желания мне помочь.

Меж тем, по мере того, как городские ворота становились всё ближе, мой дар непроизвольно стал пробуждаться, слегка откликаясь на кончиках пальцев покалыванием и едва заметным синим свеченьем. А мне отчего-то почудилось, будто в этих каменных стенах, что возвышались неподалёку высокой громадой, и даже в лицах суровых и неприступных драконов присутствует нечто знакомое. Это было словно дежавю, что-то сродни воспоминаниям, что произрастают корнями в глубокое детство.

- Нира, вам нужна наша помощь? – внезапно раздался над ухом голос одного из стражей, что встречал путников у центрального входа на территорию города.

Титул «нира» непривычно резанул по ушам. Я помнила, что так называли здесь всех драконниц женского пола, однако всё ещё не могла привыкнуть к новой форме обращения. Слева послышался шумный вдох. Это Джек набрал в грудь воздух, чтобы ответить, однако я успела незаметно толкнуть его в бок, чтобы он помолчал и не вздумал говорить вместо меня, потому что здесь за подобное поведение раб мог нарваться на крупные неприятности.

Глава 3. Топлесс. Кира

Я проснулась среди ночи. Меня разбудил волчий вой, что доносился из леса и неестественно яркий свет полной луны, проникавший в комнату через окно.

«Чёрт, кажется меня звали на шабаш, а я это событие благополучно проспала», - сонно подумала я, заставляя себя приподняться с постели. Через минуту я распахнула окно и выглянула наружу, пытаясь рассмотреть внутренний дворик и лес позади него. Вскоре заметила неяркий огонёк вдалеке и пару резвых девчонок, что бледными тенями прошмыгнули по дорожке около школы, устремляясь вперёд, к огоньку.

«То есть, я ещё не опоздала», - с облегчением подумала я, осматривая тёмную комнату, тонущую в бликах серебристой луны. Она кстати, оказалась вполне сносной. Помещение было просторным, светлым. Внутри стояли деревянные кровати, большой старинный шкаф и дубовый стол. Стены были оббиты такими же сосновыми брёвнами, как те, что были снаружи, и потому повсюду витал древесный аромат хвои, которая окружала ведьмовскую школу со всех сторон.

На одной из кроватей мирно посапывала Жизелька. Эта паразитка бессовестно дрыхла и даже не подумала проснуться, чтобы разделить со мной тяготы полуночного путешествия.

- Ладно, спи уже... - Прошептала я своей охраннице и махнула рукой, решив её не будить.

«Если уж мне не суждено, то пусть хоть одна из нас отоспится».

Вдалеке прозвучала негромкая музыка – слова песни, подхваченной десятком девичьих голосов и стук низких барабанов, что вторили мелодии, добавляя к ней танцевальные ритмы.

Я потянулась, расправила плечи и рывком сбросила с себя ночную сорочку, которую мне вчера выдали после посещения бани. Из окна повело ночной прохладой. Я немного поёжилась и скептически осмотрела свои босые ступни и худощавые руки, покрытые десятком маленьких ссадин и синяков. Мои шрамы на животе все также расчерчивали неровною вязью спину и живот. Взглянув на них я подумала о том, что не особо хочу демонстировать эту кривую кожаную инсталляцию на публике, однако выбора мне всё равно не дали. Вчера администрация школы уведомила меня о том, что на этой «вечеринке» будет особый дресс-код, а потому было бы не вежливо явится на шабаш в одежде.

«Ну а что, топлес так топлес», - буркнула я, бодрой походкой напрявляясь к двери. Через пару минут вышла на улицу. Здесь музыка и бой барабанов звучали ещё отчётливей. Постепенно темп мелодии стал ускоряться и я тоже решила поспешить. Пробежавшись по дорожке меж елей, я направилась к ярко полыхавшему огню и танцующим женским фигурам, что его окружали.

Ожидаемо, на празднике были одни только девушки: все голые, босые, немного лохматые, с длинными разлетающимися по ветру волосами. Одни - били в барабаны, другие, взявшись за руки, танцевали вокруг костра, третьи — воодушевлённо пели:

Жарко, ярко…

Приближается рассвет,

Расцветает сухоцвет.

Пепел, дым и жар костра,

Разгорается искра.

Шепчет песни тёмный бор -

Завершается узор.

Твердь земли и зелень вод

Мы вплетаем в хоровод.

Я подошла к костру и внезапно поймала на себе взгляд темных глаз Лигисты Вейгеры. Одним кивком головы она пригласила меня в круг. Руки девушек на миг разомкнулись – и вот, я уже стою среди них, держась за ладони весёлых соседок.

Музыка становилась всё громче, движения ведьм ускорялись и я, как-то незаметно для себя, тоже стала повторять нехитрый мотив. В како-то момент мне показалось, что всё моё тело вибрирует в такт мелодии, которая льётся сквозь него, словно вода. Постепенно возникло чувство эйфории. Сначала я ей противилась, а потом решила поддаться, хоть и знала, что она навеянная, а не моя. Подумала, что лучше забыться и хоть немного отдохнуть от той безысходности, которая после смерти Макса не оставляла меня ни на минуту. Мелодия ускорялась, босые пятки девчонок резво мелькали в темноте, ярко-красные искры рассыпались повсюду, как мелкие брызги воды.

Затем абсолютно внезапно музыка и голоса учениц умолкли, а пламя костра взметнулось вверх и погасло. Исчезли все звуки и я вдруг ощутила себя одинокой в абсолютной темноте. Все ведьмы исчезли и с ними исчезла и я. И тела моего тоже будто-бы не стало. Я словно слилась с ночным ветром, что кружил над поляной и лесом. Странно, но страха я не ощутила, а только свободу и лёгкость, так будто я была и собой и одновременно кем-то иным. Сначала мы вместе с этой незримой субстанцией, как единая сущность, долго кружили над лесом, над школой, над каким-то спящим городом — просто так, без цели, ради удовольствия от полёта. Мы летали над сияющими вывесками, заглядывали в желтые окна домов, слушали звуки ночного города, всматривались в лица прохожих.

А потом я на одной из улиц вдруг заметила крошечного щенка — он был голоден и болен, он лежал на мостовой, поскуливая от отчаянья, но никто из прохожих его не замечал. Откуда-то я знала, что если этому бедняге не помочь, то он на утро умрёт, а потому сказала, обращаясь не то к странному ветру, не то к самой себе:

- Его нужно вылечить, разве ты не понимаешь?

После этих слов вокруг меня засветилась искрами магия. Она потянулась к несчастной животинке, исправляя изъяны, исцеляя болезни, усмиряя боль. Щенок потянулся, свернулся клубочком и мирно уснул, тихонько посапывая.

И тут меня осенило: «Это и есть ультрафиолетовая магия. Я и есть магия, разлитая в воздухе Уэстера. Так вот, как ведьмы творят своё волшебство: они словно мистические швеи, что латают магией ткань мироздания — направляют силу туда, где она наиболее необходима».

Дальнейшее помнилось смутно. Кажется мы с этим магическим ветром кружились над лесом всю ночь. Мы что-то чинили, кого-то спасали, латали и строили, стирали и устраняли. Знаю одно: закончилось всё это безумье только под утро, тогда, когда я услышала над ухом голос Лигисты Вейгеры:

- Молодец, девочка, ты справилась. Теперь ты — одна из нас.

Услышав это, я вдруг обнаружила себя не в лесу у костра, а в собственной кровати в школьном общежитии. Это тоже было очень странно, но меня почему-то вовсе не удивило, так будто я проделывала подобные трюки каждый день.

Глава 4. Первый экзамен. Кира

Со дня моего прибытия в ведьмовскую школу прошло два месяца. Всё это время я усердно постигала ведьмовские науки, набиралась сил, болтала с девчонками и спорила со старшими ведьмами. Как говорят: в споре рождается истина. А ещё это было отличным способом заставить моих наставниц проболтаться и ляпнуть что-то запрещённое местным уставом.

Надо признать, что наблюдать за тем, как суровые преподавательницы недовольно качают головами и морщат высокие лбы, стараясь сдержать непрошенное ругательство, было весьма забавно. Пару раз, что правда, я нарывалась на кратковременное проклятие поноса или икоты, раза три отбывала наказание в столовой, отмывая посуду на пару с одногрупницами, Фионой и Катариной. Ну а что, нужно же было нам с девочками хоть как-то развлекаться? Ну, в конце то концов, кто мы: ведьмы или монахини из женского монастыря?

По мере того, как проходила наша учёба, часть девчонок постепенно отсеивалась. Каждый раз, когда та или иная ведьма пропадала с занятий, учителя неизменно заявляли всей группе, что эта ведьма не прошла испытание и потому девушку вскоре отправят домой. Суровые преподаватели даже не позволяли выбывшим попрощаться с одногруппницами, и потому над темой экзаменов постоянно витал неприятный ареол «таинственности и страха». Что и говорить, тема «экзаменов» здесь по праву занимала почётное первое место в рейтинге местных страшилок. И уж если какая-то ведьма хотела другой досадить, то желала ей провалиться на следующих экзаменах.

- Кира, а ты не боишься вылететь на испытаниях? – Спросила меня однажды Фиона, зазубривая очередное заклинание из домашнего задания.

- Нет, а может и да… Ещё не решила, - задумчиво ответила я, кусая зелёное яблоко, которое я раздобыла в местном саду.

Вопрос был не однозначным. С одной стороны я не стремилась получить ведьмовской диплом, а с другой – мне во что бы то ни стало нужно было понять, смогу ли я стать опаловой ведьмой и есть ли хоть маленький шанс, что я смогу перемещаться за грань.

Иногда моё желание вернуть к жизни Рыжего, для меня самой походило на бред, и я вспоминала доктора Франкенштейна, который проводил опыты над трупами, да вот только ничего хорошего из этого не вышло. Меж тем, лишь только это самое желание и вселяло в меня надежду на то, что в моих силах всё изменить. Лишь оно заставляло меня подниматься сутра и продолжать учёбу.

Однажды, я всё же спросила Лигисту:

- Есть ли вероятность, что я смогу стать опаловой ведьмой?

На что получила бесящий неопределённостью ответ:

- Даже ствол сосны при определённых условиях может превратиться в корабельную мачту или стать отличным пергаментом. Так почему бы тебе не стать опаловой ведьмой?

Это были все слова, которые я смогла выбить из немногословной Лигисты.

«Исчерпывающий ответ, что тут сказать...».

И всё ж отступать было уже поздно, да и не было у меня другого выхода, кроме как отучиться и пройти этот путь до конца. А потому я тренировалась и штудировала ведьмовскую литературу, долго и самозабвенно. Зачем? Для того чтобы нащупать собственный путь к той самой магии, с которой недавно соприкоснулась.

В ту ночь, во время инициации, выйти с ней на контакт оказалось не сложно — помог ведьмовской ритуал. Однако в последующие дни добиваться отклика силы приходилось самостоятельно. Сложность заключалась ещё и в том, что сначала необходимо было научиться улавливать её присутсвие в окружающем пространстве, затем правильно к ней подключаться и направлять на решение поставленной задачи, отмерив строго необходимое количество магических сил.

В общем, на всё это ушло какое-то время. Сначала у меня получалось откровенно плохо. Сложнее всего было улавливать колебанье магических волн. Я просто не понимала куда и на что нужно смотреть, чтобы их обнаружить. Я так активно работала извилинами и напрягала зренье, что порой казалось, что моя голова скоро лопнет, как перезревший арбуз. Однако разгадка этой задачки лежала абсолютно в другой плоскости. Через какое-то время я поняла, что в моём случае нужно не концентрироваться, а напротив расслабиться, максимально отпустив все мысли и не делая попыток что-либо высмотреть в пустоте. Тут здорово помогли тренировки медитации, которые я практиковала ещё в академии. В общем, когда до меня наконец-то всё это дошло — работать с магией стало в разы проще.

Я начала с самого простого – выращивала редкие растения, составляла лекарственные декокты, варила оборотное и отворотное зелье, превращала кур в огромных собак, а затем возвращала бедолагам первоначальный облик.

Где-то через месяц после начала обучения у нас на потоке началась неделя проклятий. Около недели я и все мои одногруппницы сводили с себя проклятие забывчивости, которое заботливая директриса наложила на всю нашу группу.

Проклятие в общем-то было не сложным и снималось достаточно легко, но основная проблема заключалось именно в том, чтобы не забыть это самое действие осуществить. Тут помогла командная работа. Путём проб и ошибок было выяснено, что гораздо проще, снимать проклятие в коллективе, помогая при этом друг другу удерживать в памяти нужную мысль. В итоге наша спонтанно организованная четвёрка справилась с этой задачей первой. В состав четвёрки помимо меня вошли Катарина, Леона и Фиона. И, возможно именно по причине данного успеха, в виде поощрения, нас всех отправили на полигон сдавать первый экзамен.

Случилось это достаточно внезапно. Просто в один из дней я проснулась не в собственной комнате, к которой я уже успела привыкнуть, а посреди поля, на влажной земле. Благо на мне были одеты походные штаны и теплая куртка, вместо лёгкой ночной сорочки.

Столь внезапная смена локации наводила на мысль, что вчера после ужина нам подмешали сонное зелье в чай. Не зря же он отдавал какой-то еле ощутимой горчинкой вместо привычного мятного вкуса. В ином случае, вряд ли бы я пропустила тот момент, когда меня переодевали и перемещали сюда.

Ещё одним подтверждением этой догадки послужили мои невольные подруги по несчастью, то есть по экзамену. Три девчонки из моей группы, так же как и я, лежали на поляне, распластавшись всем телом на грязной земле. Они тоже были одеты как я в походную одежду, и при этом в руке у каждой из нас обнаружилась по записке.

Глава 5. Истинная пара. Мари

- Нира Хейзи, хозяин ожидает вас в обеденном зале. Вам следует спуститься со мною? - сказала Иветта, после короткого приветствия.

Я кивнула, позволяя служанке помочь мне приподняться с кровати, и стала с любопытством наблюдать за тем, как эльфийка достаёт из шкафа новое платье, которое, очевидно предназначалось для меня. Оно было красивым – темно-синее, длинное, из плотного бархата с серебристой бахромой по краям.

- А где та одежда, в которой меня привезли? Где мои сумки и прочие вещи? - Полюбопытствовала я, не пытаясь противиться умелым рукам служанки, которая примеряла на меня бархатный наряд.

- Одежду отправили в прачечную, а ваша поклажа находится в дальнем шкафу, - сухо ответила девушка, указывая пальцем на мебель около огромной кровати.

«Ну да, конечно, ведь я недавно валялась в пыли на дороге, вот меня и раздели до исподнего, чтобы я господам постель не марала», – Подумала я, бросая мимолётный взгляд на ночную сорочку.

Затем молча оделась в предложенный наряд, на скорую руку уложила волосы и спустилась за Иветтой в обеденный зал, благо что моё самочувствие уже позволяло вставать с кровати и перемещаться по замку.

Градоправитель домерта, Верхольд Пламенный сидел по центру за большим прямоугольным столом. По левую сторону от него сидела миловидная женщина средних лет, а по правую – темноволосый юноша с такими желтыми глазами, как у хозяина дома.

- Приветствую вас, Арина. Не согласитесь ли разделить с нами трапезу? Позвольте вам представить мою жену - ниру Альмитру и сына - Дориана, - громко произнёс старший дракон, заполняя зычным голосом всё пространство обеденного зала.

Я кивнула, стараясь соблюсти приличия, и аккуратно присела за стол.

- Как себя чувствуете? Хорошо ли о вас позаботилась Иветта? – Снова спросил мужчина.

- Да, спасибо. Я чувствую себя гораздо лучше, – вежливо ответила я.

Я отлично понимала, что дракон просто прощупывает почву для важной беседы или просто боится меня спугнуть, и потому сводит разговор к обмену любезностями.

После этого некоторое время мы молча ели в гулкой тишине столовой. Я давилась прожаренной бараниной под любопытными взглядами драконьего семейства, а местные аристократы разглядывали меня, словно диковинную зверушку.

- Альмитра, Дориан, оставьте нас наедине, - громко прозвучал голос градоправителя, когда трапеза была окончена.

Мать с сыном поспешно встали и молча покинули комнату, обдавая нас с Верхольдом недовольными взглядами.

Как только дверь за ними прикрылась, градоправитель произнёс:

- Я знаю, что ты – не та, за кого себя выдаёшь…

Моё сердце ушло в пятки, а кровь с бешеной силой застучала в висках.

- Ты - не селянка и твой раб тебе не названый брат. Он тоже не житель деревни. Он оборотень и аристократ. Верно, я говорю, Арина? Или ты вовсе и не Арина? Впрочем, это уже не важно…

Я затаила дыхание и судорожно придумывала как выкрутиться.

«Он не узнал моего имени, а значит, может быть, ещё не знает, что я – иномирянка, что я человек, а не дракон. Но откуда он узнал всё остальное? Вероятно от Джека. Сомневаюсь, что лис ему что-нибудь рассказал, однако у оборотня могло не хватить ментальной защиты... Боже, и почему мы не удосужились проверить его новый артефакт?»

Нужно сказать, что ещё до пересечения границы мы с лисом предполагали такой поворот событий, а потому не поленились отыскать лавку артефактора и раздобыть ментальный блокиратор, который должен был препятствовать считыванию мыслей. Мне эта дорогая безделушка была ни к чему, ведь я иномирянка и имею особый «иммунитет» к ментальному сканированию, а вот Джек от этого был, увы, не застрахован.

Я подняла глаза на хозяина замка и тихо спросила, пытаясь сохранять спокойный и невозмутимый вид:

- Да, вы правы. Но как вы узнали? Неужели от моего слуги?

Дракон усмехнулся и молча положил около меня поломанный артефакт Джека, том самый, что мы недавно покупали у мастера.

- Он сломался при падении. Дешевка, чего ещё ожидать от человеческих артефакторов?

Я тихо вздохнула.

А дракон опять обжег меня пристальным взглядом.

- А вот у вас, драгоценная мира, блокиратор очень хороший. Мне даже не удаётся рассмотреть расположение вашей защиты. А такое, поверьте, бывает нечасто. Не поделитесь именем мастера?

Я отрицательно покачала головой. Врать отчего-то не хотелось.

- Понимаю, вы мне пока не доверяете.

Дракон отодвинул стул и задумчиво прошелся вдоль стола.

- Что ж, в этом нет ничего удивительного: девушка, выросшая в кругу кастерийских аристократов не хочет афишировать своё происхождение в Кассалии, ибо всем известно насколько драконы нетерпимы к выскочкам, возомнившим себя способными править. Потому для себя вы потрудились купить первоклассную защиту, а на раба не пожелали тратиться… Что ж, я это могу понять. Однако, я хочу чтобы вы знали, - Верхольд сделал внушительную паузу и посмотрел на меня сверху вниз, - Я хочу, чтобы вы знали: в этом доме вас не обидят. И коль вы, нира, высказали желание стать членом этой семьи, знайте, что теперь вы можете мне доверять. В подтверждение своих добрых намерений могу добавить, что слугу вашего лекари подлатали, хоть в том и не было большой нужды, ведь, как известно, оборотни быстро восстанавливаются. А ещё ему была дарована новая ментальная защита – кассалийский блокиратор. В моём доме бывают гости, а потому мне бы не хотелось, чтобы ваши маленькие секреты стали достоянием общественности по вине этого болвана.

Я удивлённо перевела взгляд на градоправителя.

«Он назвал меня «нира». То есть он всё ещё не знает о том, что я - не дракон. Что ж, вероятно Верхольд прочел лишь некоторые мысли, из тех, что были на поверхности, а полного сканирования делать ни стал, ведь Джек ещё слаб и мог не перенести такую экзекуцию. Что ж, это весьма предусмотрительно с его стороны, учитывая тот факт, что именно жизнь Джека я назначила залогом своего пребывания здесь…»

Загрузка...