Клэр даже нравилось, что они не покупают украшения к празднику, а делают своими руками. Конечно, огромные декорации с движущимися механизмами выглядели внушительно и не могли не восхищать. Однако в них словно бы не хватало души.
А вот костюм... В этом году костюм стал настоящим камнем преткновения. Обычно Клэр наряжалась приведением или мумией. Эти костюмы было легко сделать своими руками. Но в этом году однокласснице Клэр, вздорной богатенькой Синтии Уайтинг, вздумалось устроить тематическую вечеринку — шабаш ведьм и колдунов. Поэтому все, кто хотел попасть на вечеринку, должны были явиться в ведьминских костюмах.
Клэр очень хотела попасть к Синтии, потому что у нее были самые крутые вечеринки в городке. А Клэр, если уж быть до конца честной, не с кем было веселиться на празднике. Её единственная подруга Нэнси, с которой они всегда вместе проводили и канун Дня Всех Святых, и другие торжества, прошлой зимой переехала в Канаду. Синтия же приглашала всех без разбора, но строго следила за исполнением своих требований. Приди кто-то в костюме не ведьмы, а, скажем, приведения, этот кто-то сразу же был бы вышвырнут за дверь. Ещё не хватало Клэр такого позорища.
Однако денег на костюм ведьмы у родителей не нашлось. Более того, Клэр самой пришлось отдать все свои накопления с подработок, чтобы помочь родителям оплатить счета за этот месяц.
Правда, мама, конечно же, нашла выход и смастерила костюм ведьмы из старой юбки и кофты. И даже сшила настоящую ведьминскую шляпу из обрезка старой чёрной ткани. Папа предложил Клэр взять метлу. Но поскольку предложенная метла была не дизайнерским элементом, а самой обычной, которой папа подметал дорожку, девушка предпочла отказаться. Она дополнила образ старым жестяным котелком, в который положила тыкву с устрашающей гримасой.
И сейчас Клэр направлялась во всеоружии на, возможно, самую классную вечеринку в своей жизни.
Но всё не могло быть просто хорошо.
Когда Клэр повернула на улицу, где находился дом Синтии, дорогу ей заступили Джейми Крисп и два его дружка, Пит и Найджел. Главные школьные драчуны, хулиганы, и "обожатели" Клэр. Они никогда не могли пройти спокойно мимо неё, обязательно насмехались, толкали, портили вещи и еду. И сейчас они настроились сделать то же самое. Девушка вся сжалась от испуга.
— Ой, это же нищенка Клэр Пайнс! — издевательским тоном заявил Джейми. — А я-то думаю, кто это идёт в таком тряпье по улице, где живут приличные люди.
Два его дружка мерзко захохотали.
"Это вы, что-ли, приличные люди" — подумала про себя Клэр, а вслух сказала:
— Джейми, пропусти меня, я спешу.
— Ох-ох, и куда это? Неужто на вечеринку к Синтии? Да кто тебя там ждёт?! Особенно в таком позорном костюме. Синтия просто посмеется над тобой и прогонит прочь. Ты же настоящее посмешище, Пайнс.
— Я не посмешище! И мой костюм вовсе не позорный! Никто меня не прогонит, меня пригласили. А ты просто хулиган и придурок, Джейми, — крикнула Клэр.
— Я придурок, значит? — оскалился Джейми. — Ну посмотрим, что ты сейчас скажешь о своем тряпье.
С этими словами он подскочил к Клэр и толкнул её. Толчок был таким сильным, что девушка не удержала равновесия и, неловко взмахнув руками, рухнула прямо в придорожную лужу. Весьма глубокую и полную грязи. С утра как раз прошёл настоящий ливень. Теперь Клэр была вся мокрая и испачканная. Котелок упал рядом, и тыква, выкатившись из него, разбилась на несколько частей. Но самым ужасным было то, что она отчётливо слышала треск ткани. Это порвалась её юбка. Клэр поняла, что сейчас позорно разревется. А этого никак нельзя было допустить. Только не при этих мерзких мальчишках.
— Я вам отомщу, придурки! — крикнула Клэр в сердцах.
Однако это заявление вызвало у банды Джейми лишь издевательский смех.
***
Этот город изменился. Как, должно быть, и весь остальной мир.
Родной город его матери больше не был похож на то место, которое он помнил. Он знал эти узкие, мощеные камнем улочки, центральная площадь, даже часы на башне те же, что и много лет назад. Именно эти стрелки неумолимо отсчитывали минуты до расставания с дорогим ему человеком. Всё то же самое. Почти…
В этот мир проникла особая магия. Магия другого порядка. Ей не находилось объяснения в разуме гостя, так давно и надолго расставшегося с городом юности. Потерявшего последнюю нить, связывающую его и мир, что был ему чужим и родным одновременно. Впрочем, зачем сразу бросаться на поиски объяснения, если можно просто полюбопытствовать.
Отдав сыновний долг и навестив наконец дорогую матушку, теперь он мог позволить себе немного побродить по улицам, рассматривая изменения и впитывая новый дух милого сердцу городка.
В городке тем временем явно что-то намечалось. Многие дома были украшены гирляндами, фонариками, сделанными из тыкв всевозможных размеров, паутиной, а также странными, порою нелепыми фигурами, изображающими видимо волшебных существ. Фигуры не только радовали глаз ярким, порой до боли в глазах, свечением, но и услаждали слух резкими устрашающими криками, часто весьма неожиданными для проходящего мимо путника.
Узнать бы, что за праздник. Дома тоже ждало празднество. От которого, правда, хотелось повеситься. Даже пир не радовал.
***
— Что это вы тут устроили? — раздался голос и за спиной хулиганов словно из ниоткуда вырос какой-то мужчина. В голосе этом слышалось искреннее возмущение.
— Не твоё дело, — огрызнулся один из прихвостней Джейми, Найджел.
— Ну уж нет, раз вы на моих глазах обижаете юных леди, это моё дело, — возразил незнакомец. Он стоял в темноте, и Клэр не могла рассмотреть его лица. Впрочем, голос ей был не знаком.
— Вовсе мы её не обижали, она сама упала, — добавил тупица Пит, второй дружок Криспа.
— Вы, должно быть, решили, что я слепой, — усмехнулся незнакомец. — Я видел, что ты толкнул её.
Обличающий перст незнакомого заступника уткнулся прямо в грудь Джейми Криспа.
Клэр тем временем выбралась из лужи и пыталась рассмотреть юбку, чтобы оценить ущерб. Дыра оказалось внушительной и на глаза Клэр навернулись злые слёзы. Ну что ж ей так не везёт!
— Советую тебе сейчас же извиниться, — велел тем временем незнакомец, обращаясь к Джейми.
— Вот ещё. Не буду я извиняться перед этой нищенкой, — вскинулся тот.
— Ах, не будешь? — переспросил незнакомец, голос его при этом звучал одновременно угрожающе и весело. — Ну, пеняй на себя.
И выдал главному хулигану такой увесистый подзатыльник, что от него тот не устоял на ногах и рухнул с размаху на колени. Причем прямо в ту самую лужу, куда недавно со смехом толкнул Клэр. Брызги грязной воды испачкали не только лицо и одежду Джейми, но и долетели до его изрядно струхнувших дружков.
— Вот и славно, в грязи тебе самое место, — рассмеявшись, заявил незнакомый господин, глядя на дело рук своих. В голосе его явственно слышалось удовлетворение.
— А теперь пошли вон отсюда, мерзкие отродья, — грозно приказал он. Мальчишки помогли подняться Джейми и все втроём бросились наутек.
Клэр наконец удалось рассмотреть неожиданного спасителя. Который оказался весьма колоритным и даже несколько экстравагантным. Он был молод, довольно высок и строен, такой фигуре мог бы позавидовать атлет. Волосы незнакомца были длинной почти до плеч, и в свете фонаря Клэр удалось рассмотреть их цвет. Чёрный, словно вороново крыло.
В лице же его всё было будто немного чересчур. Тонкий и довольно длинный нос с едва заметной горбинкой, большой рот с яркими пухлыми губами. Кожа губ его была сухой и обветренной, словно он много времени проводил на улице в любую погоду. Что необъяснимым образом добавляло этому господину шарма. А огромные миндалевидные глаза чуть навыкат такого глубокого голубого цвета, что под определённым углом они казались чёрными, смотрели на мир открыто, но словно бы с затаённой в самой их глубине грустью. Достаточно мягкая и плавная линия скул дополнялась излишне острым для таких черт лица подбородком и очень длинной изящной как у девицы шеей.
На нем была зелёная кожаная куртка, рукава которой были расписаны необычными узорами, похожими на руны. А может, это они и были, Клэр в рунах не разбиралась. Привлекали внимание и брюки странного кроя, тоже зелёные, чуть темнее куртки, и рубашка из блестящего тонкого материала, похожего на шёлк. К вороту рубашки была закреплена крупная серебряная брошь в виде голов волка и ворона, заключённых в круг с выгравированными на символами. Символы были те же, что и на рукавах куртки. Или сильно похожими. На ногах были тяжёлые чёрные ботинки, выглядящие несколько старомодно.
Кроме того её загадочный спаситель словно олицетворял собой движение. Даже просто стоя на месте, он всё время находился в динамике. Рассматривая спасённую им жертву хулиганов, юноша наклонял в разные стороны голову, поправлял волосы, стараясь убрать непослушную прядь за ухо и, словно спохватываясь, тут же вновь взлахмачивал шевелюру. И это тоже понравилось Клэр. Она не любила вальяжных людей, двигающихся так медленно, словно бы этим они делают всему миру одолжение.
Его внешность была весьма странной для восприятия и одновременно невыразимо прекрасной. В обычных казалось бы чертах при движении проскальзывало вдруг что-то потустороннее, едва уловимо, на уровне ощущений. И делало юношу совершенно очаровательным.
Так что неожиданный заступник сразу вызвал у Клэр симпатию.
А ещё… было в нём кое-что необычное. Клэр могла поклясться, что никогда не встречала молодого человека. Однако в то же время его образ казался девушке безумно знакомым. Может быть, просто похож на кого-то? И тот, кого напоминал незнакомец и кого никак не могла вспомнить Клэр, точно вызывал добрые чувства.
— Вы в порядке, мисс? — спросил молодой человек. — Не ушиблись?
— Благодарю вас за спасение и защиту, сэр. И да, я в порядке. Ну, почти, — ответила девушка. Наказание, которое постигло Джейми, подняло ей настроение. Конечно, её костюм не спасти, однако теперь и этот хулиган не попадет на вечеринку. — Я Клэр, кстати. Клэр Пайнс.
— Мое имя Бранн, — представился её спаситель и пояснил:
— Оно означает Ворон.
Он и был немного похож на ворона, особенно носом.
— Разрешите спросить, мисс Клэр Пайнс, зачем вы все вырядились в эти карнавальные наряды и разгуливаете в них по улицам?
— Так ведь Хэллоуин, — удивилась Клэр. — Так принято. Все наряжаются в праздник. Чтобы нечисть, разгуливающая в эту ночь, приняла нас за своих и не причинила зла. Такая традиция.
Только девушка взялась за локоть нового знакомого, как они оказались на соседней улице, прямо у дома Криспа. Как это так? Они что, перенеслись сквозь пространство?
— Как у вас это получилось? — воскликнула она, поражённая до глубины души подобным перемещением.
— С помощью колдовства, — сказал Бранн. И прозвучало это так просто и обыденно, словно каждый второй только тем и занимается, что колдует на досуге.
— Вы что, умеете колдовать? — едва отойдя от шока, спросила Клэр.
— Именно, — согласился Бранн. — Приятный бонус, не находите?
— Но... Но разве настоящее колдовство существует? — спросила пораженная девушка.
— Ну раз я колдую, выходит, что существует, — сказал новый знакомый. — А колдую я сколько себя помню.
Что ж, это объясняло её так быстро высохший костюм и ставшую как новая разбитую тыкву. Как это она сразу про колдовство не сообразила?! А ведь выходит, сказки про Хэллоуин и не сказки вовсе. Действительно, можно встретить волшебных существ в эту загадочную ночь. И что ей теперь сулит такая встреча? Может уже пора бежать? Хотя… Ведь колдун ей помог и был добр к ней. Похоже, можно надеяться, что в тёмный лес или болотную топь он её заводить не станет.
Тем временем молодой человек, или не человек, перенёс их прямиком на второй этаж, в комнату Джейми. Тот как раз менял испорченный карнавальный костюм на джинсы с футболкой и что есть силы костерил обидчика. Два его дружка развалились на кровати. И тут они заметили Бранна и Клэр.
— Эй, снова вы?! Как вы попали в мой дом? — завопил Джейми.
— Да какая, в сущности, разница, — пожал плечами Бранн.
— Убирайтесь. Иначе я сейчас позову отца, у него есть ружьё и вам не поздоровится, — пригрозил Джейми.
— О, ружье... Ха, в душе́ я рыдаю от страха, — усмехнулся новый знакомый Клэр. — А сейчас я заставлю бояться тебя, мерзавец, и твоих жалких дружков.
Он взмахнул рукой и в воздухе, откуда ни возьмись, появился целый рой пчел. Пит закричал, а пчёлы ринулись прямо на него. Паренек вскочил и с воплями бросился вон из комнаты. Пчёлы, конечно же, устремились за ним. В это же время из-под кровати высунулась жуткая рука какого-то монстра вроде зомби и схватила за ногу Найджела. Рука тащила беднягу под кровать, а тот громко кричал и пытался отбиться от неё настольной лампой.
— Что это такое? Как вы это делаете? — крикнул Джейми.
— Это? Это страхи твоих жалких подпевал, — пояснил Бранн. — А ты чего боишься?
— Н-н-ничего я не боюсь, — с дрожью в голосе проговорил Джейми.
— Так уж и ничего? — усмехнулся молодой колдун. — А, вижу. Какие у вас, ребята, скучные и банальные страхи.
С этими словами он щёлкнул пальцами и Джейми пропал из комнаты.
— Куда он делся? — удивилась Клэр.
— Пойдём посмотрим, — усмехнулся новый знакомый.
И с этими словами перенёс их на лужайку. Джейми Крисп сидел на крыше собственного дома, судорожно вцепившись в черепицу и скулил от страха.
— Он больше всего боится высоты, — пояснил Бранн и крикнул Джейми:
— Эй, ты всё ещё не хочешь извиниться перед Клэр за свою выходку?
— П-п-прости, К-клэр, — промямлил Джейми, заикаясь от ужаса. — Я больше не буду т-т-тебя за-задирать.
— Клянись, — велел Бранн.
— К-клянусь, — проблеял хулиган Крисп.
— Смотри, если нарушить слово, окажешься на крыше самого высокого здания в городе, — пригрозил Бранн. — Пойдём, Клэр.
Он развернулся, схватил за руку девушку и направился прочь.
— Эй, снимите меня, — прокричал им вслед Джейми.
— А ты попроси своего отца с ружьём, пусть он тебя снимет с крыши, — предложил Бранн.
— Его… его нет дома, — всхлипнул Крисп.
— Я знаю. Ну подожди, возможно он скоро придёт и поможет тебе. Или нет, — заявил колдун и расхохотался.
— Я же извинился! Мистер, прошу, — взмолился Джейми и вдруг расплакался.
— Бедняга, — пожалела дурака Клэр. — Он же очень испугался.
— Поделом. В следующий раз будет думать над своими поступками прежде, чем их совершать, — не испытывая и капли сочувствия к слизняку Джейми сказал колдун Клэр. А после спросил:
— Снять его оттуда? Или пусть сидит?
— Лучше сними, — решила девушка. Ей действительно стало жалко Джейми, уж очень жалостливо он завывал на крыше. — И прогони пчёл и зомби.
— Как скажешь, — пожал плечами Бранн.
Он снова щелкнул пальцами и всхлипывающий Джейми оказался на крыльце собственного дома.
— Ты, кажется, собиралась на вечеринку? — спросил Бранн. — Возьмешь меня с собой? Лет двести не был на ваших вечеринках.
— О, ну тогда, конечно, пойдём, — засмеялась Клэр.
Мгновение, и они оказались у дома Синтии Уайтинг, который весь сиял огнями и был столь вычурно украшен, что от его великолепия резало глаза. Клэр старалась не думать о том, как новый знакомый узнаёт нужные адреса. Просто залюбовалась шикарно украшенным домом. Каких только страшных декораций тут ни было. И ведьма, летящая на метле, и поющие скелеты и парящие вдоль стен приведения. А из дома доносилась громкая музыка. Вечеринка была в разгаре.
Он взмахнул рукой и вдруг Синтия в ужасе завопила. Ведь на неё надвигалось невесть откуда взявшееся почище крыс. Справа заорала от ужаса Полин. Ей виделось, будто она в море, и её окружают десятки акул.
Всего несколько секунд, и каждого, кто находился в доме, охватил ужас. Бранн выискивал самые сокровенные страхи присутствующих здесь подростков и направлял против них же.
Красавца-черлидера Бенджамина атаковали огромные пауки и он вопил, как сирена. Толстяк Тимми Болд забрался на стол, пытаясь убежать от стаи преследующих его огромных злых собак. Мэридит Коул металась в ужасе, старясь сбросить с себя облепивших её мерзких черных тараканов.
Клэр перевела взгляд. В угол гостиной молча, с круглыми от страха глазами, жался Питер Блэквуд. А на него надвигался его отец с ремнём. Клэр вскрикнула и прижала руку ко рту. Значит добропорядочный мистер Блэквуд, известный адвокат, жестоко бьёт собственного сына.
Тут девушку привлек плач, доносящийся с лестницы. Это рыдал Колин Барт, сосед Клэр. А у него под ногами лежала мёртвая пожилая женщина. Его бабушка. Она давно болела, и, оказывается, больше всего на свете Колин боялся, что бабуля умрёт. Других родственников у парня не было. Боже!
***
Он смотрел на творящуюся вакханалию, созданную его волей и чувство безумного немыслимого восторга медленно и приятно разливалось по венам. Эти глупые и слабые люди, что ещё несколько минут назад презрительно прогоняли его прочь, теперь корчились у его ног, сходя с ума от собственных жалких страхов.
Какие же они были скучные, их страхи. Пауки, крысы, боязнь высоты, темноты, огня, воды… Боги, ну что за банальность! Он знал толк в страхе. Он видел множество искаженных ужасом лиц, впоследствии слившихся в одно. Жалкое, сломленное, с дрожащими губами и многочисленными дорожками слез на щеках. А в глазах застыло отражение того самого кошмара, смешанного с мольбой. О помощи, о спасении, о пощаде.
Он будет глух к этим мольбам, ведь он Властитель страхов. И ему всегда мало ужаса своих жертв. Ему нужно больше. Как можно больше! Никто не уйдет от возмездия, он выпьет их кошмары до последней капли.
О, кажется, наконец, хоть что-то стоящее. Пусть не такое уж интересное, но настолько сильное, что всё его тело охватила такая знакомая дрожь. Смерть. Этот страх он встречал неоднократно. Что ж, умереть боятся все. Но далеко не у всех это самый главный страх. Особенно у молодых, еще не нюхавших пороху, и оттого не понимающих, насколько близко она ходит рядом.
Однако здесь чувствовался страх не собственной, а чужой смерти. Видимо, кто-то слишком дорог попавшему в сети Властителя страхов. Тем лучше. Тем богаче будет сегодня его улов.
Он устремился на зов такого привлекательного смертельного кошмара, погрузился в него с головой и жутко расхохотался.
***
Весь дом находился в хаосе. Кто-то пытался бороться с подступающих иллюзорным огнём, кого-то преследовали летучие мыши, а кто-то пытался спрятаться от шаровой молнии, гоняющейся за ним по всей комнате. Каждый видел только свой собственный страх. Подростки метались, сталкивались, пихались. Не ровен час, кто-нибудь свернул бы шею или умер от разрыва сердца после пережитого ужаса.
А Бранн смотрел на это и смеялся. И от этого нечеловеческого хохота кровь стыла в жилах.
Клэр похолодела. Ей стало дурно и от этого смеха, и от содеянного ими. Она дернула нового друга за руку и заорала ему прямо в ухо:
— Постой, что мы творим?! Им же страшно!
— Ага, — его потрясающие глаза светились неподдельным озорством, — в этом и смысл. Мы ведь празднуем Хэллоуин.
Он взмахнул руками, как фокусник в цирке. Осталось только воскликнуть “Та-дам”. Клэр поняла, Бранн в восторге, ему по-настоящему нравилось происходящее. Нравился ужас других людей.
— Его вовсе не так празднуют! — девушка изо всех сил дернула нового знакомого за руку, привлекая внимание.
— Ну и пусть. Зато мы накажем всех твоих обидчиков одним махом. Будут знать... — зло рассмеялся Бранн.
— Здесь не все меня обижали — крикнула Клэр. — Колин, например, никогда меня не обижал, и Мэридит тоже... А с большинством я и вовсе не знакома.
— Ну ничего, им досталось для профилактики. Чтобы и мыслить не смели издеваться над тобой, — отмахнулся Бранн.
— Но так нельзя...
— А вот и можно. Кто же нам, позволь спросить, запретит?
— Я! Я нам запрещаю, — громко воскликнула Клэр. — Прекрати немедленно! Сейчас же!
***
Он ненавидел, когда ему мешали. Или, упасите боги, пытались остановить. Да еще и так грубо и бесцеремонно. Не мольбой, не униженными просьбами, не добрыми уговорами, суля всяческие блага взамен.
Прекратить? Вот еще!
Перед ним были враги. Так разве грешно наказать мерзавцев, что посмели покуситься на то, что ему важно и дорого. Перейти дорогу Властителю страхов — дурная примета.
Новая подруга внезапно решилась перечить ему. С чего бы? Ведь именно её честь он защищал. И разве ей не весело?
Девушка усилием воли сбросила вязкое болотное оцепенение и, вскинув голову, смело посмотрела в глаза потустороннего гостя.
— Нет, у тебя ничего не получится. Ничего ты мне не сделаешь. Ведь я не боюсь ни пауков, ни крыс, ни даже высоты и тёмных комнат со скрипучими половицами и петлями на дверях. Я, как и ты сам, боюсь только скуки. Но даже если ты сейчас запрешь меня в каком-нибудь чулане без малейших развлечений, то ты и сам останешься один! А тебе нужен зритель. Без зрителя твои фокусы вовсе не так веселят тебя, верно? Но никто, слышишь, никто не поддержит тебя. Все разбегутся прочь. Или войдут на тебя с горящими факелами и вилами, как в старые времена. Ведь то, что ты творишь, отвратительно, так и знай!
Конечно, она блефовала. Ей, как и любому человеку, было чего и за кого бояться. И новый знакомый мог бы устроить ей “веселую” жизнь, если бы захотел. Уж в этом Клэр убедилась. А грубые слова только подстегнули бы ярость колдуна. Но... В душе девушка верила, что не могла в нём так ошибиться. Он не плохой, он просто не так всё понял. Ведь он помог ей от чистого сердца, в это Клэр верила безоговорочно. Видимо, её волшебный защитник просто склонен к максимализму. Он поймет, что натворил, и прекратит это безумие.
Надо признать, её пылкая речь подействовала. Клэр с удовлетворением наблюдала, как сверлящие её насквозь чёрные глаза постепенно светлеют, возвращая себе истинный голубой цвет. Как только последняя капля черноты втянулась в зрачок, в глаза эти вернулась мутная как илистая вода печаль.
— Ты права во многом, — голос тоже звучал грустно. — Однако кое в чём ошиблась. Зрителя, если бы он мне так уж понадобился, найти в вашем жалком гнилом мире совсем не трудно. В нём столько зависти, гнева, злобы, что любой пошёл бы за мной, посули́ я ему подобного рода веселье да расправу над врагами. О, толпы бы собрались из желающих. И поддержали бы с радостью, и поглумились бы над поверженными обидчиками с удовольствием. Только вот никому другому я бы не показал свое “представление”. Мне понравилась ТЫ! Потому что ты похожа на меня, только светлее, добрее и милосерднее. Я же вижу самую суть людских душ. И именно тебе я хотел помочь. Как мог. Помочь наказать болванов, что обижают тебя, не замечая, какая ты чудесная. Наказать их. А тебя... развеселить. Ведь ты была такая печальная, такая несчастная, стыдилась невесть чего. И после выходки хулиганов, и сейчас, когда дрянные девчонки насмехались над тобой. А я знаю, что такое стыд и печаль. И когда тебя презирают ни за что, просто так. Уж поверь мне.
Последние слова его прозвучали так горько, что Клэр безоговорочно поверила. Да и глаза говорили об этом с самого начала. Глаза ведь зеркало души. Как тут не поверить?
— Я верю тебе, — она накрыла его ладонь своей, — только мне совсем не весело смотреть, как другие мучаются. Ты ведь тоже добрый, Бранн. Посмотри, что ты наделал. Не все страхи безобидны. Извини, что была резка и накричала на тебя. Просто... Мы ведь могли бы повеселиться по-другому. Как принято у нас тут на Хэллоуин. Это ничуть не хуже, поверь. А сейчас расколдуй их всех, пожалуйста.
— Хорошо, — согласился он. — И ты меня извини. И за то, что устроил, и за то, что сорвался на тебя. Я, должно быть, и вправду повёл себя неправильно. Не в первый раз. Но я хочу стать лучше и буду стараться, обещаю тебе.
Она всё же не ошиблась в новом друге. Один взмах руки и жуткие галлюцинации исчезли, словно их и не было никогда. Подростки вокруг жалобно всхлипывали, отчего сердце Клэр сжалось.
— Что теперь будет с ними после пережитого? — укоризненно глядя на Бранна, спросила она. — И как это всё объяснить? Ведь они всё расскажут взрослым!
— Не переживай. Они через пару минут ничего и не вспомнят, — проговорил Бранн. — Единственное, что останется в их головах — тебя больше нельзя обижать. И что теперь есть кому тебя защитить. Я ведь не навредить тебе стремлюсь, а помочь. Они вели себя отвратительно с тобой от безнаказанности, как звери, что травят стаей одинокого и потерянного сородича. А ты заслуживаешь лучшего. У тебя доброе сердце и сострадательная душа. Это большая редкость и в вашем, и в моём мире.
— Как ты вообще это сотворил? — спросила девушка. Что уж поделать, от любопытства никуда не денешься.
— Это мой особый дар. Уникальный. Я единственный его обладатель. Я могу найти страх любого живого существа и заставить его сходить с ума от ужаса. В моем мире за эту способность меня прозвали Властителем страхов. И видят боги, я не горжусь этим прозвищем.
— Ой ли? — скептически заметила Клэр. — А мне показалось, что ты получал самое настоящее удовольствие, пугая людей.
Бранн покаянно склонил голову и произнес:
— Всё верно. Когда страха много, я словно… теряю себя. Становлюсь другим, жестоким, злым и, пожалуй, слегка безумным. И вот другому мне, да, это прозвище нравится. И в эти моменты, что уж греха таить, оно мне определённо к лицу. Чем больше страхов я нахожу, тем тяжелее мне себя контролировать. Мое колдовство действует не только на других. Оно захватывает и мой разум, порой настолько, что сопротивляться не хватает сил. Моя магия в эти моменты питается страхом, и никто не должен ей мешать, даже я сам.
— Зачем вообще тогда её использовать? — спросила девушка.
— Потому что это самое действенное оружие, которым я владею. И моя особенная магия, в отличии от всего остального, меня никогда не подводила. Ни в одном из миров в этом нет мне равных. В конце концов, сомневаюсь, что тебе понравилось бы больше, начни я размахивать мечом или кидаться огненными шарами. Да и замаскировать последствия магии разума легче, чем спаленный дотла дом.