Глава 1

Вот-вот начнется Турнир Десяти Островов, и я в очередной раз собираюсь привести нашу четверку к победе.

Но за пределами арены драконам нужно лекарство от Пепельной Хвори, ключ к которому - моя кровь. А значит, те, кто уже пытался меня использовать или уничтожить, не остановятся. Как и революционеры, задумавшие извести весь драконий род.

И сейчас мне предстоит выиграть Турнир, наказать виновных и остановить преступников, а заодно решить, останусь ли я в ТалМирене рядом с тем, кого люблю.

Ведь иногда именно ключевое звено определяет судьбу всей цепи.

Глава 1

В нос тотчас ударили мириады неизвестных запахов - от сладковатого аромата пресной воды из ближайшего пруда и цветущих на нем кувшинок до парившего где-то далеко чужого дракона.

От него пахло резко и сильно - усталостью и кровью из пасти от недавно пойманного и сожранного обеда.

Затем был запах земли летающего острова Дарионов, с которого Нерис уверенно ринулась вниз, а еще привкус солнечного тепла в вечернем ветре, который она - то есть мы с ней - пыталась поймать непривычными к нагрузкам, слабыми крыльями.

Но ведь было еще и зрение, тоже обострившееся до невозможности.

И слух, подсказывавший, что погони за нами пока нет, потому что на острове никто не подозревал, что я на такое способна – перекинуться в дракона, расправить крылья и спрыгнуть с Края.

Вот и я не знала. Но перед полетом загадала, что у Нерис все обязательно получится, потому что иного выхода у нас нет.

Хотя и понимала, что ей будет непросто.

«Все хорошо… Вот видишь, все отлично!» - то и дело повторяла я своей драконице, пытаясь успокоить подкатывающую к ней панику и при этом не совсем понимая, где заканчивался мой разум и начинался ее.

Эта граница оказалась стертой - став драконом, мы все также оставались с ней единым целым.

Я чувствовала огромные перепончатые крылья, подрагивающие от ужасного напряжения и пытавшиеся удержать нас в воздухе. Лапы, с силой вжимающиеся в живот, чтобы не мешать в полете. Хвост, вытянутый по струнке, которым Нерис должна была управлять, чтобы менять направление движения.

Хотя особо менять ничего не требовалось.

Нам нужно было лишь не сорваться и не грохнуться в океан с огромной высоты, потому что плавающий остров был почти под нами.

Хорошо, оказалось, он чуть в стороне.

А затем я разглядела, что он довольно большой и густонаселенный. И чем ниже мы спускались, тем яснее становились видны домишки поселений и изрезанный рельеф береговой линии, усыпанной белоснежным песком.

Именно туда Нерис и направлялась, стараясь совладать с порывами ветра, а заодно с собственными страхами и сомнениями, которых у нее оказалось достаточно.

Ничуть не меньше, чем у меня.

«Ты отлично справляешься, - уверенно говорила я. - Все замечательно, так что успокойся и не паникуй. Наша с тобой задача - опуститься как можно ближе к острову».

Было бы лучше приземлиться на суше, но уже скоро мне стало ясно, что Нерис не дотянет, так что придется добираться до острова вплавь.

И это будет той еще задачей!

Я смотрела ее глазами на впечатляющие волны, разгулявшиеся по океану, прикидывая, что силы у Нерис могут закончиться в любой момент, а до берега все-таки далеко.

«Еще немного, - принялась уговаривать я. - Потерпи самую малость. Я знаю, что тебе сложно и тяжело, и с такой задачей не справился бы ни один дракон в первые минуты после своего обращения. Но ты у меня большая умница, огромный молодец! Нам нужно подлететь как можно ближе к острову».

И она это сделала. Замахала крыльями настолько яростно, что в какой-то момент мне показалось, будто мы все-таки дотянем.

Но мы не смогли.

Когда до берега оставалось пару сотен метров, Нерис не выдержала. Скользнула совсем близко к воде, понеслась над волнами, и каждая следующая грозила накрыть нас своим гребнем с головой.

«Хватит, - сказала я ей. – Давай уже оборачиваться. Теперь моя очередь нас спасать».

Я понимала, что лучше перекинуться в воздухе, чем когда драконица пойдет ко дну.

Нерис, вздохнув с облегчением, отступила на второй план - и в ту же секунду я обзавелась собственным телом, после чего на огромной скорости врезалась в воду.

Но ничего страшного не произошло.

Высота была небольшой, океан оказался теплым, а развратное платье, мечта Ардена, легким, так что под воду оно меня не тянуло. Зато волны были приличными, и мне пришлось порядком постараться, пытаясь подгрести к берегу.

С каким же облегчением минут через двадцать я схватилась за спасательный круг на веревке, который мне кинули с рыбацкого суденышка, завидев тонущего человека!

Хотя я пока не тонула - просто выбилась из сил, а до берега, сколько бы ни гребла, оставалось еще далеко.

- Смотри-ка, Джейми, какую мы с тобой поймали русалку, - оскалился пожилой моряк с прокуренными сизыми усами и обветренным лицом, когда спасательный круг был у самого бока судна.

Он протянул мне руку, перегнувшись через борт. Я вцепилась в нее и уже через секунду оказалась лежащей без сил на пропахшей рыбой палубе.

Подошел и Джейми - им оказался мужчина лет тридцати, скорее всего, сын того моряка, и уставился на меня сверху вниз. Но смотрел он преимущественно в вырез на моей груди и на обнаженную из-за задравшегося до бедра платья ногу.

Я вымучила из себя ответную улыбку.

______________

Дорогие мои, добро пожаловать в продолжение приключений Джойлин Грей!

Загрузка...