Утро в Мельбурне начиналось с дождя.
Лёгкого, упрямого, как будто город не хотел просыпаться. На углу Литл-Бурк-стрит, где старые кирпичные здания сливались с неоновыми вывесками, дверь "The Daily Grind" открылась с привычным звоном колокольчика. Джордж Харлоу, как всегда, стоял за стойкой, разливая латте с идеальной пенкой — в форме сердца, потому что сегодня утром в кофейне был романтический настрой: в углу сидели влюблённые, а по радио играла "Dreams" Fleetwood Mac.
— А, и вот она — моя главная поставщица хлеба, — сказал он, не глядя, но улыбаясь. — У нас сегодня "любовь в пенке", Алекса. Ты не против?
Алекса Кроу поставила корзину с хлебом на стойку. Белый, ржаной, с семенами — всё, как он просил. Она была высокой, с короткими светлыми волосами, собранными в небрежный пучок, и глазами, в которых застыл лёд — не от холода, а от времени. Ей было за пятьдесят, но выглядела она моложе, если не считать морщин у глаз — тех, что появились после 2017 года.
— Если ты назовёшь мой хлеб "любовью в тесте", я перестану тебе его приносить, — сказала она, снимая плащ.
— Ты бы не осмелилась, — усмехнулся Джордж. — Без тебя у меня будет хлеб, как совесть у политика — сухой и безвкусный.
Она фыркнула, но улыбнулась. Джордж умел быть назойливым, но в этом была его суть — как у этого города: немного хаоса, немного тепла, и всегда кофе.
— Ты опять встала до рассвета, — заметил он, наливая ей чашку. — Снова снился он?
Алекса замерла. Пальцы сжали фарфор.
Гэрри. Её муж. Полицейский. Погиб в перестрелке при задержании. Официально — герой. Для неё — пустота, которую не заполнить даже самым тёплым кофе.
— Снился кот, — сказала она. — Бигглсворт. Опять влез в мой дом, опрокинул тесто и улёгся спать на моих сапогах. Как будто это его квартира.
— Он просто скучает, — пожал плечами Джордж. — А ты — слишком строгая. Он же не убийца.
— Пока не доказано обратное, — бросила Алекса, но в глазах мелькнуло тепло.
Она допила кофе, взяла пустую корзину и вышла. Дождь стал сильнее. По мокрым тротуарам бежали отражения неоновых вывесок. Мельбурн был городом контрастов: уют и преступность, кофе и криминал, память и попытка забыть.
***
Дом Алексы — старый кирпичный особняк на углу, с балконом, заросшим плющом, и окнами, из которых виден парк Фицрой. Она открыла дверь — и сразу поняла: кто-то был здесь. Не потому что что-то пропало. А потому что ничего не изменилось.
Бигглсворт лежал на её любимом кресле, как будто охранял территорию. На полу — следы лап. На кухне — открытый ящик, где она хранила тесто.
— Ты опять?! — сказала она, ставя корзину. — Ты не кот. Ты — хулиган с усами.
Кот не шевельнулся.
Только приоткрыл один глаз, как будто говорил:
"Я живу здесь. Прими это".
Алекса вздохнула, налила себе чая, села у окна. Вспомнила, как смеялась Доун, когда она впервые пожаловалась на еë кота.
"Ты бывший детектив, а он — кот. Кто из вас умнее?"
И тут раздался стук в дверь. Она открыла — и увидела Кирана Хасси. Высокий, в тёмном пальто, с той же серьёзной складкой между бровей, что и десять лет назад. Он не изменился. Только седина на висках стала заметнее.
— Алекса, — сказал он. — Можно войти?
Она отступила. Киран прошёл, снял плащ, огляделся.
— Уютно. Как всегда.
— Спасибо. Что случилось?
Он достал из папки фотографию. На ней — тело мужчины, лежащее на полу галереи.
Стекло, картины, следы огня.
— Джеймс Трелони. Найден сегодня утром в Folly & Grace. Причина смерти — пока неясна. Никаких следов насильственного проникновения. Никаких отпечатков. Только это.
Он показал другой снимок: обгоревший фрагмент картины. На нём — женщина в ренессансном платье. Подпись в углу: "Ренессанс-23".
— Это что? — спросила Алекса.
— Не знаю. Но рама — поддельная. Слишком новые гвозди, слишком свежий лак. Мы думали — просто вандализм. Но патологоанатом сказал: в теле — следы яда. Неизвестного.
Алекса взяла фото. Присмотрелась к раме.
— Здесь клей, — сказала она.
— Что?
— На стыке рамы. Это синтетический клей, — она постучала пальцем по фото. — В XVI веке использовали животный клей. На водной основе. Этот — современный. Нанесён недавно.
Киран замер.
— Ты уверена?
— Я провела десять лет, изучая улики на поддельных антикварных часах. Я знаю, как лгут вещи.
Он смотрел на неё. Долго.
— Ты ведь не просто пришёл за мнением, — сказала она.
— Нет, — признался он. — Я пришёл за тобой.
— Я на пенсии, Киран.
— А я — в тупике. И у меня есть ощущение, что это не просто убийство. Это… что-то большее.
Она отвела взгляд. В окне — отражение дождя.
В голове — голос Гэрри:
"Ты не перестаёшь быть детективом. Ты просто перестаёшь это признавать".
— Я посмотрю, — сказала она наконец. — Но только посмотрю.
Киран кивнул. Понял: это уже начало.
***
Они приехали в участок. Мэдисон сидела в архиве — как всегда, в наушниках, с планшетом на коленях. Темнокожая, молодая, с пронзительными глазами, в которых читались и ум, и тревога.
— Мэдисон, — позвал Киран. — Помнишь Трелони? Того, что искал подделки?
Девушка кивнула.
— Да. Он приходил сюда месяц назад. Просил доступ к архиву подделок. Говорил, что нашёл что-то… крупное. Что это может быть "очищение".
— Очищение? — переспросила Алекса.
— Так он сказал. "Они все лгут. И я начну очищение".
— Он был психом? — спросила Алекса.
— Нет, — покачала головой Мэдисон. — Он был прав. Просто слишком рано.
Киран посмотрел на Алексу.
— Вот твой мотив, — сказал он.
Она не ответила. В голове крутилась фраза: "Очищение" . Как будто кто-то хочет стереть правду. Как будто убийство — это не конец. А начало.
***
Вернувшись домой, Алекса увидела, что Бигглсворт сидит у двери. И у его лапы — обгоревшая флешка.
— Что ты опять нашёл? — прошептала она, приседая.
Кот мяукнул. Как будто знал. Алекса взяла флешку. Маленькая, чёрная, с оплавленным концом. Но разъём цел. Она вставила её в ноутбук. Экран мигнул. Появилось окно.
На следующее утро Мельбурн проснулся, как будто омытый. Дождь кончился, но город ещё не успел высохнуть. Улицы блестели, словно покрытые чёрным шёлком. На мостовой — отражения вывесок: неоновые буквы "The Daily Grind" плавали в лужах, как подсвеченные глубины океана. Красные, белые, золотые — они дрожали при каждом шаге, будто живые. Воздух пах мокрым асфальтом, кофе и влажной листвой — смесь улицы и уюта, как будто город дышал одновременно тревогой и теплом. Алекса шла по Литл-Бурк-стрит, и её сапоги оставляли тихие следы на блестящем камне.
Трамвай прокатился мимо с мягким гулом, оставив за собой вибрацию в земле. Где-то смеялись прохожие — пара с зонтом, студенты с кофе в руках, девушка в наушниках, танцующая под музыку, которую никто больше не слышал. Жизнь шла. Как будто вчера не было трупа. Как будто Мельбурн не знал, что в его тихих переулках кто-то сжигает правду. Она открыла дверь "The Daily Grind" — и колокольчик зазвенел, как будто приветствуя не только её, но и возвращение чего-то старого, что давно было похоронено.
— Ну наконец-то, — сказал Джордж, не отрываясь от кофемашины. — Я уже начал думать, что ты ушла в монастырь. Или в булочную.
— Я была занята, — ответила Алекса, ставя на стойку свежий хлеб. — Кот устроил бунт.
— Бигглсворт? — усмехнулся Джордж. — Он не бунтовщик. Он — шпион. У него идеальные лапы для карманного воровства.
Алекса сняла плащ, села на своё место у окна. Там, где всегда. Где Гэрри любил пить чёрный кофе, не добавляя молока, "как будто жизнь — не сахар". За стеклом — отражение города: трамвай, прохожие, неон. Всё как раньше. Но она уже чувствовала: ничего не осталось прежним.
— Ты знаешь, кто тут был вчера? — спросил Джордж, наливая ей латте.
— Если это не очередная бывшая, с которой ты не должен был встречаться, — сказала она, — то нет.
— Джеймс Трелони, — сказал он тише. — Был здесь. Вчера вечером.
Алекса замерла.
— С кем?
— С мужчиной в чёрных перчатках. Высокий, спокойный, как будто из другого времени. Они сидели в углу. Говорили тихо, но я слышал обрывки.
— О чём?
— О "очищении". Трелони сказал: "Ты не можешь стирать прошлое". А тот — "Я не стираю. Я возвращаю ему чистоту".
Она посмотрела на него. За окном — смех девушки. Где-то за углом — музыка из наушников. Но внутри — только тишина.
— Перчатки?
— Чёрные. Кожаные. Как у архивариуса. Или у палача.
Она допила кофе. В голове щёлкнуло:
"Перчатки. Очищение. Подделки".
Три слова. Одна цепь. И где-то вдалеке — трамвай, звенящий, как будто смеётся.
— Кассиан, — позвала она. — Ты что-нибудь слышал?
Кассиан, бариста с татуировкой "Veritas" на запястье и взглядом, который запоминал всё, подошёл, вытирая руки полотенцем. В наушниках — тихий джаз. Он выключил их, но мелодия ещё висела в воздухе, как эхо.
— Да. Они ссорились. Трелони сказал: "Я знаю, кто ты на самом деле". А тот ответил: "Ты умрёшь, но никто не поймёт почему".
Потом встал. Ушёл. Трелони остался. Пил чёрный кофе. И сказал: "Он не знает, что я уже всё записал".
Алекса почувствовала, как по спине пробежал холод. Флешка. Видео. Он знал.
— Он что, просто сидел и ждал? — спросила она.
— Нет, — сказал Кассиан. — Он смотрел на дверь. Как будто знал, что тот вернётся. И что в этот раз — он не уйдёт живым.
Она вышла на улицу. Теперь город казался другим. Отражения на мостовой — не просто свет, а следы. Каждая лужа — как экран.
Каждый звук — как улика. Где-то смеялись студенты. Где-то играла музыка.
Но Алекса слышала только голос Трелони:
"Он не знает, что я уже всё записал".
Она шла по Флиндерс-Лейн, где старые кирпичные здания прятали антикварные лавки, как будто город хранил свои тайны в узких переулках. Воздух пах пылью, сыростью и чем-то древним — как будто время здесь не текло, а застряло. Лавка Марго Вейл называлась просто: "Время". На двери — табличка: "Вход только для тех, кто не боится правды". Алекса толкнула дверь.
Внутри пахло ладаном, старыми книгами и чем-то горьким — как будто сгоревшая бумага. Полки до потолка. Часы, которые не шли. И за стойкой — Марго. Высокая, худая, в чёрном платье, с седыми волосами, собранными в тугой узел. И в чёрных перчатках.
— Алекса Кроу, — сказала она, не глядя. — Я ждала вас.
— Почему?
— Потому что смерть Трелони — не случайность. Это объявление.
— Чего?
— Начала. — Марго сняла перчатку — медленно, как ритуал. Под ней — шрамы. Старые. Глубокие. — Я знаю Бенедикта Фолла с академии, — сказала она. — Он не продавал картины. Он переписывал историю. Если картина была поддельной — он уничтожал оригинал. Если коллекционер знал правду — он исчезал. Он называет это "очищением". Но это — убийство искусства.
— Почему вы до сих пор носите перчатки? — спросила Алекса.
— Потому что однажды он сказал мне: "Ты слишком много видишь". И бросил меня в огонь. Я выжила. Но мои руки — нет.
Алекса молчала. Теперь всё встало на свои места. Фолл — не просто дилер. Он — ревнитель лжи. И Трелони знал слишком много.
— У вас есть что-то? — спросила она. — Что-то, что может помочь?
Марго открыла ящик. Достала старую фотографию. На ней — двое молодых мужчин в студии. Один — Трелони. Другой — с холодным взглядом, но с улыбкой.
Бенедикт Фолл. Подпись снизу: "Братья по кисти. Академия искусств, 1998".
— Они были лучшими друзьями, — сказала Марго. — Пока Фолл не понял, что Трелони продал его подделку как оригинал. С тех пор он начал очищать мир от лжи. Начав с тех, кто её создал.
Алекса взяла фото. На обороте — надпись: "Один из нас — ложь. Второй — правда. Кто знает, где граница?"
— Спасибо, — сказала она.
— Не благодарите, — ответила Марго. —Просто найдите его. Пока он не начал с кого-то ещё.
***
Вернувшись в участок, Алекса зашла в комнату, где Мэдисон сидела за компьютером, как будто приросла к экрану.
— У меня есть доступ к зашифрованному архиву, — сказала девушка, не отрываясь. — Но это будет сложно. Флешка повреждена. И шифрование — уровень государственной тайны.
Утро в Мельбурне наступило с туманом. Он лёг на город, как пелена — мягкий, серебристый, скрывающий улицы, будто сам город не хотел, чтобы правда вышла на свет.
На мостовой — лужи, в которых отражались неоновые вывески, как будто город спал с открытыми глазами. Где-то играла музыка из наушников прохожего. Где-то смеялись студенты. Но Алекса шла молча. В руке — пакет с пеплом, собранным с обгоревшей флешки.
И в голове — голос Трелони:
"Он не знает, что я уже всё записал".
Она шла к лаборатории Оливера Спейда — в подвале старого университетского корпуса на Суитингем-роуд. Место, где наука пахла ацетоном, кофе и страхом перед взрывами.
— Ты опять приносишь мне то, что, по-моему, взорвётся, — сказал Оливер, не отрываясь от микроскопа.
Он был в очках, в белом халате, с пятном йода на рукаве. Бывший химик-криминалист, уволенный за "чрезмерную любознательность". Теперь — её тихая лаборатория правды.
— Это пепел с флешки, — сказала Алекса. — Проверь, что в нём.
— Ты уверена, что хочешь это знать? — спросил он, беря пакет. — Иногда пепел — это всё, что остаётся от правды. А иногда — это ловушка.
— Я не боюсь ловушек, — сказала она. — Я их расставляю.
Оливер усмехнулся. Поставил пробирку на горелку. Добавил реактив. Мгновение — и взрыв. Пробирка разлетелась вдребезги.
Осколки впились в защитный экран.
— Ну вот, — вздохнул он. — Опять пятно на потолке. И опять — ты виновата.
— Ты жив, — сказала Алекса. — Значит, результат есть.
Он посмотрел на спектрограмму.
— Пепел не просто сгорел. Его обработали. Но я нашёл следы вещества. Дурман. Яд. Тот же, что и в теле Трелони.
— Дурман? — переспросила Алекса. — Это же древний яд. Использовался в средневековых ритуалах. Вызывает паралич, галлюцинации… и смерть через удушье.
— Именно, — кивнул Оливер. — Но чистый. Без примесей. Кто-то знает, что делает. И кто-то хочет, чтобы смерть выглядела... естественно.
— Фолл, — сказала она. — Он не просто убивает. Он режиссирует.
— Похоже на ритуал, — добавил Оливер. — Как будто он не просто убивает. Он освящает.
— Он увеличил изображение на экране. — Подожди. В пепле — не только яд. Есть ещё кое-что. — Он подвинул фрагмент. На экране — крошечный обгоревший клочок бумаги. С вырезанным словом: "Чисто". — Он не просто уничтожает, — сказал Оливер. — Он оставляет след. Как священник после обряда.
Алекса посмотрела на осколки. На пятно на потолке. На спектрограмму, где змеилась линия яда.
Она чувствовала: "Фолл — не просто убийца.
Он — артист. А смерть — его кисть".
***
Вернувшись в участок, она застала Джаспера Куинна. Это был подросток-ботаник, который вëл блог о преступлениях. Он случайно стал свидетелем чего-то важного, но боялся говорить. На нём были очки с толстыми стёклами и рюкзак в форме черепахи.
Молодой, худой, с глазами, в которых читался страх. Он сидел на стуле, как будто его пригвоздили к нему.
— Алекса, — сказал он, не поднимая глаз. — У меня есть кое-что.
— Что?
— Я… я не хотел показывать. Но я боюсь. — Он достал телефон. Видео. Ночь. Урна у галереи "Folly & Grace". Человек в чёрных перчатках вытаскивает из сумки папку.
Бросает в мусор. Уходит. — Я снимал случайно, — сказал Джаспер. — Я был там… пытался понять, где он был в последний раз.
Но я узнал его. Это Фолл.
Алекса взяла телефон. Увеличила. На папке — штамп: "Архив Трелони.
Конфиденциально". И дата: "вчера".
— Он уничтожает доказательства, — сказала она. — Но не знает, что ты это видел.
— Он найдёт меня, — прошептал Джаспер. — Он знает, кто я.
— Нет, — сказала Алекса. — Он думает, что ты — никто. А я сделаю так, чтобы ты стал тем, кого он боится. — Она положила руку на его плечо. Лёгкое прикосновение. Но для Джаспера — как якорь. — Останься здесь. И не выходи на улицу. Пока я не скажу.
***
Вечером она пошла в клуб "Velvet Frame" — бывшую картинную галерею, превращённую в ночной клуб. Там проходил аукцион в день смерти Трелони. Там, по словам Мэдисон, Фолл в последний раз видел жертву. Музыка била в грудь. Стены — покрыты проекциями старых картин. На сцене — танцует Тиа Манго. Блогерша. Танцовщица. Звезда Instagram. Её движения — резкие, плавные, как будто она рисует воздух. Алекса села у барьера. Смотрела. И вдруг — заметила.
Каждое движение. Каждый поворот. Каждый жест — повторяет сцену убийства. Тиа поднимает руку — как будто держит холст.
Поворачивается — как будто видит кого-то за спиной. Замирает — как будто видит тело. И падает — не на колени, а в позу Трелони, как на фото с места преступления.
— Что вы видите? — спросил бармен, наливая ей воды.
— Хореографию убийства, — сказала она.
— Что?
— Это не танец. Это воссоздание. Кто-то рассказал ей, что произошло. И она танцует это.
Бармен посмотрел на сцену.
— Она танцует каждый вечер. Говорит, что это "искусство боли".
Алекса подошла к выходу. Ждала, когда Тиа закончит.
— Ты знала Трелони? — спросила она, когда та вышла.
Тиа замерла. Глаза — как у загнанного зверя.
— Нет, — сказала она.
Слишком быстро.
— Тогда почему ты танцуешь сцену его смерти?
— Я… я не знаю, о чём вы.
— Ты знаешь. И ты боишься.
Тиа опустила голову.
— Он приходил ко мне. За неделю до смерти.
Сказал: "Если со мной что-то случится — посмотри на моё видео. И танцуй его. Пусть мир увидит, как я умер".
— Ты видела видео?
— Да. Он показал. Там — Фолл. Они ссорились. И в конце… Трелони сказал: "Я оставлю след. Через тебя. Через танец".
Алекса посмотрела на неё. На её руки. На шрам на запястье — от ожога. Как у Марго.
— Ты не просто танцовщица, — сказала она. — Ты — свидетель.
Тиа кивнула. Тихо. Как будто боялась, что её услышат стены.
— Я боюсь, — прошептала она. — Он знает, что я танцую. Он был здесь вчера. Смотрел. И ушёл, улыбаясь.
Алекса взяла её за руку.