В полумраке персиковой рощи Ван Фэйлун[1] возлежал, неторопливо наслаждаясь вином. Чем еще мог занять себя тысячелетний демон-дракон в часы безмятежности? В юности его поглощала неутолимая жажда знаний и совершенствования; год за годом, столетие за столетием, он неуклонно шел к вершинам мастерства. Позднее его пленила власть: он подчинил окрестные земли и утвердился на троне властелина. Мир небожителей раскинулся в тридцати шести небесах[2], напоминая обитель святых.
Отгремели битвы с небожителями, и, пресытившись кровавой жатвой, он ушел. Его великолепное поместье в мире духов стало пристанищем, но не утешением. Ван Фэйлун томился. Дни и ночи, месяцы и годы сливались в бесконечную череду, не предлагая ему занятия. Он пытался вернуться к совершенствованию, искал забвения в вине, странствовал по мирам, но везде его преследовала неизменная тоска. И в этот дивный день, под сенью раскидистого дерева, он лишь обреченно вздыхал. Его одиночество нарушил его давний друг и побратим Ли Хао.
- Мой дорогой друг, я знал, что найду тебя здесь, тоскующим под этим персиковым деревом.
Ли Хао мягко опустился рядом, извлек пиалу и наполнил её вином, позаботившись о себе сам, видя поникшее лицо демона. - Отчего же ты грустишь и не зовёшь старого друга разделить с тобой чашу вина?
Ван Фэйлун снова тяжело вздохнул, на его красивом лице застыла вековая грусть и словно выдыхая всю свою печаль произнес:
- Ничто не способно принести мне радость. Я не хочу омрачать настроение старому другу, но мой недуг так очевиден, что его не скрыть.
- А вдруг твой старый друг сможет вернуть тебе свет?- товарищ озорно блеснул.
Ван Фэйлун поднял на Ли Хао пронзительные чёрные глаза и устало хмыкнул:
- Боюсь, что нет...
— Готов поспорить, у меня есть нечто, что тебя позабавит, — Ли Хао подмигнул, вглядываясь в глаза брата. — Спорю на бутылку твоего лучшего вина.
Ван Фэйлун, чье любопытство было пробуждено, приподнялся на локте и жестом пригласил друга продолжить.
— Мы примем человеческий облик, спустимся в мир смертных, отказавшись от силы и магии, и просто предадимся забавам, — с энтузиазмом изрек Ли Хао.
Слова брата прозвучали в сознании Ван Фэйлуна словно издалека. Он вновь приподнялся на локте, отпив глоток вина.
— В мир смертных? Словно небожители? Это же их излюбленное занятие — нисходить в мир смертных для совершенствования, - с легкой иронией и пренебрежение в голосе вымолвил он, отмахиваясь.
— Клянусь всеми богами и владыкой демонов, тебе это придется по душе.
Ван Фэйлун опустился, погрузившись в раздумья, его взгляд устремился вдаль. Затем он перевел его на брата.
— Через призму человеческого тела вино покажется слаще, а женщины — прекраснее, — не унимался Ли Хао. — Тебе стоит довериться мне.
Ван Фэйлун неторопливо осматривал свое поместье: слуги сновали туда-сюда, занятые обычными делами, а розовые лепестки персика мягко опускались вокруг него. В этот момент в его сознании возник вопрос. "А вдруг Ли Хао прав? Вдруг эта, казалось бы, нелепая затея действительно сможет его увлечь, принеся те самые новые, захватывающие ощущения, которые способны сдвинуть с места его мысли и нарушить монотонность?"
[1]Фейлун 龙 /fēi lóng) «летающий дракон». Образ стремительности, возвышенности, достижения высот.
[2] Мир небожителей представлен 36 небесами, которые напоминают рай. Здесь обитают бессмертные (небожители) и божества, подчинённые высшему разуму. Боги — своеобразные правители мира, но стать богом может любой из бессмертных.