Глава 1 Держись белого кролика

❝ Я не сумасшедший, просто моя реальность отличается от твоей. ❞ (Алиса в стране чудес Льюис Кэрролл).

Мир полон белых кроликов. Но что если я не Алиса в стране чудес? Что если я не стремлюсь за ними в норы, обтянутые бархатом и уводящие в фантасмагорические миры? Что если меня вполне устраивает мой собственный, пусть и не такой яркий, но зато знакомый и понятный.

Возможно, дело в возрасте. Алиса была ребенком, полным любопытства и бесстрашия перед неизвестным. Я же, увы, давно перешагнула этот рубеж. Я видела достаточно, чтобы с осторожностью относиться к любым заманчивым предложениям и многообещающим приключениям.

Или, может быть, дело в усталости. В усталости от постоянного поиска смысла, от необходимости выбирать между тысячами возможностей, от бесконечной гонки за успехом. Иногда хочется просто остановиться, выдохнуть и насладиться тишиной и покоем. Без всяких белых кроликов, без всяких безумных чаепитий.

В конце концов, кто сказал, что каждый должен быть Алисой? У каждого своя роль в этом мире. Кто-то должен бежать за кроликом, а кто-то – оставаться на месте и поддерживать огонь в очаге. И это тоже вполне достойный выбор.

Меня зовут Аделина Винтер, и я – часть серого. Я – пылинка в бесконечном лондонском тумане, отражение в мутной воде Темзы, шепот ветра, запутавшийся в паутине проводов. Я – обычная жительница этого старого, пропитанного дождем и историей города.

Моя жизнь – это монохромная палитра. Утро начинается с серого неба, пробивающегося сквозь грязные стекла моей маленькой квартирки в Ист-Энде. Завтрак – овсянка, сваренная на воде, без сахара и молока. Работа – библиотекарь в старой, пыльной лавке, где даже книги кажутся выцветшими от времени. Вечер – возвращение домой по узким, мокрым улочкам, освещенным тусклым светом фонарей.

Я люблю Лондон, несмотря на его серость. В его старых зданиях, в его узких улочках, в его дождливых днях есть какая-то особая, меланхоличная красота. Я чувствую себя частью этого города, его историей, его тайной.

Однажды, в особенно серый и дождливый день, в книжную лавку зашел незнакомец. Он был высоким и светловолосым с пронзительными голубыми глазами, которые казались ярким пятном на фоне окружающего мрака. Он был одет в длинное красное пальто.

"Я ищу книгу", – сказал он, его голос был низким и бархатистым. "Книгу о порталах Лондона".

Я удивленно подняла брови. Порталы? В Лондоне? Что за бред он несёт?

"Боюсь, у нас нет таких книг", – ответила я, стараясь скрыть свое недоверие. "Наша библиотека специализируется на истории и литературе".

Незнакомец усмехнулся. " Вы просто не знаете, где искать".

Он подошел к одному из старых стеллажей и провел пальцем по корешкам книг. Его прикосновение, казалось, заставляло книги вибрировать.

"Эта", – сказал он, вытаскивая старую, потрепанную книгу без названия. "Эта книга расскажет вам о порталах Лондона".

Я посмотрела на книгу. Она была покрыта пылью и паутиной, и казалась такой же серой и унылой, как и все вокруг.

"Я никогда ее раньше не видела", – сказала я.

"Она ждала вас", – ответил незнакомец, протягивая мне книгу. "Ее ждала Аделина Винтер".

Я взяла книгу. Как только мои пальцы коснулись обложки, я почувствовала легкий электрический разряд. Внутри книги не было ни слов, ни картинок. Только пустые страницы.

"Что это?" – спросила я, растерянно глядя на незнакомца.

"Это ключ", – ответил он. "Ключ к порталам Лондона. Но чтобы его использовать, вам нужно поверить".

Он улыбнулся, и в его глазах мелькнул какой-то странный огонек.

"Меня зовут Алис", – сказал он. "И я думаю, что нам предстоит много работы".

"Что? Вы о чём? Какая работа? Кто вы? И откуда знаете, как меня зовут?"- почти прокричала я.

Алис лишь усмехнулся, в его глазах плясали искорки безумия и мудрости. "Я – всего лишь инструмент, дитя перемен, осколок разбитого зеркала, отражающий истину. Истина, как яд, горька, но она исцеляет". Он провел рукой полки с книгами. "Здесь, в этой книге, заключены семена знания. Наша задача – взрастить их, полить кровью и потом, чтобы они проросли сквозь асфальт равнодушия".
Его речь была подобна вихрю, затягивающему меня в свой эпицентр. Я, подобно мотыльку, зачарованному пламенем, не могла отвести от него взгляда. "Ты говоришь загадками, Алис. Объяснись. Что ты предлагаешь?"

"Я предлагаю тебе, – сказал он, и его голос стал тише, почти интимным, – стать моим проводником в этом лабиринте. Твоя страсть к книгам, твоя вера в силу слова – это то, что нам нужно. Вместе мы сможем перевернуть мир. Или, по крайней мере, попытаться".

"Перевернуть мир.… Это безумие!" – прошептала я, но в голосе уже не было прежнего раздражения, лишь робкий трепет надежды.

Алис приблизился, его взгляд пронзал меня насквозь, словно рентгеновский луч. "Мир и так перевернут, моя дорогая. Просто большинство этого не замечает. Они живут в Матрице, питаясь иллюзиями, а мы должны вырвать их из этого плена". Он замолчал на мгновение, словно собираясь с силами. "Помнишь, как говорил Данте? "Самые жаркие места в аду предназначены для тех, кто во времена великих моральных испытаний сохранял нейтралитет". Неужели ты готова занять одно из них?"

"Ты что болен? " – выпалила я.

"Убирайся, иначе позову полицию!" – прошипела я, словно змея, готовая выплюнуть свой яд. Он только громко рассмеялся, его смех был похож на скрежет железа, царапающий мои нервы до крови. Его глаза, стали, словно два уголька в кромешной тьме, сверкнули вызовом. "Полицию? Да они мне как комары – пожужжат и улетят".

Сердце колотилось, как птица, попавшая в клетку. Страх обвил меня липкой паутиной, но я не собиралась сдаваться. "Ты пожалеешь, что связался со мной!" – прорычала я, хотя голос дрожал, как осенний лист на ветру. Внутри меня разгорался пожар, ярость клокотала, словно лава в жерле вулкана.

Он сделал шаг вперед, и я отшатнулась, как от удара плетью. Его тень нависла надо мной, словно крыло смерти. "Неужели такая смелая девочка испугалась?" – промурлыкал он, словно кот, играющий с мышкой. "Я покажу тебе, что такое настоящий страх".

Загрузка...