Глава 1

UVg-YhwvsEA.jpg?size=520x357&quality=95&sign=6dabdb071b8c5c8badc465ea65633dd7&type=album

Принцесса Монарек

Нелегко быть принцессой. Особенно единственной в королевской семье. Король Эдона Аргус Могущественный славился своей строгостью и нетерпимостью к неправильным вещам и явлениям. А неправильным для него могло быть всё, даже случайно залетевшая в тронный зал бабочка. Он редко улыбался и совсем не баловал юную принцессу Монарек своим вниманием и любовью. Возможно, если бы была жива Розамира − мать Монарек, жизнь в королевской семье протекала бы более счастливо.

Несмотря на сложное детство Монарек выросла весёлой и сообразительной девушкой, а о красоте её слагали легенды заморские претенденты в мужья. И желания у принцессы были соответствующие её высокому статусу, а не абы какие.

− Отец, я хочу жить отдельно. Мне уже шестнадцать, − однажды заявила она королю.

Тот сурово посмотрел на дочь, затем холодно произнёс:

− Не вижу оснований для твоего переезда.

− В мои годы мама имела свой дворец. Я хочу быть хозяйкой, устраивать балы и собрать у себя все породы голубей. Мне не хватает места!

Голуби были её страстью, но отцу не нравилось видеть летающие по дворцу перья и особенно нервировали, упавшие с неба экскременты.

­− Про хозяйку, соглашусь − это хороший повод. Но выделить тебе целый дворец не могу. Предлагаю расширить твои апартаменты ещё на два зала.

«Ах так значит? Ну я тебе устрою!» − сердито подумала Монарек, при этом сохраняя невозмутимое выражение лица. Лишь её синие глаза выдавали недовольство решением отца. Она сделала вид, что задумалась, как бы случайно пропуская между пальцами прядь волос, свисающих у виска. Её чёрные блестящие волосы очень нравились отцу, он часто ловил себя на желании прикоснуться к голове дочери, но считал это неправильным, неуместным и чрезмерным проявлением отцовских чувств. И Монарек знала его слабость, умело перекидывание внимание с вопроса на свою внешность.

− Хорошо, отец, вернёмся к этому вопросу через полгода. А пока я займусь разведением павлинов. Очень надеюсь, их крики не потревожат твой покой, отец.

Затем Монарек гордо покинула тронный зал.

Ну, да её мечта иметь собственный дворец не увенчалась успехом, но это ничего не значит. Рано или поздно она добьётся своего!

Через месяц часть дворца, принадлежащая принцессе, населяли павлины самых разных расцветок. Специально обученные секретам содержания этих птиц слуги ухаживали за ними, кормили и следили за порядком. Вскоре к павлинам добавились другие птицы: фазаны и попугаи. Уж в этой причуде у принцессы не было отказа. Таков был тонкий расчёт, скоро королю надоест терпеть пернатый зоопарк, и он обязательно исполнит желание единственной дочери.

***

В Полицейском Департаменте мегаполиса Оруэлл на третьем этаже величественного здания в офисе детективов проходило утреннее совещание. За продолговатым столом сидели пятеро детективов: трое мужчин и две девушки, а во главе их шеф − Гаррет. Пожилой полноватый усатый мужчина с намечающейся лысиной в густой седой шевелюре. Он как обычно беглым строгим взглядом окинул сотрудников и задержал его на молодом мужчине, который сидел облокотившись на стол и явно спал. Его чёрные до плеч слегка волнистые волосы закрывали руку, пряча лицо. Шеф знал, что он спит, и все сотрудники это знали. И поэтому в офисе стояла тишина. Этого двадцати восьмилетнего парня звали Ли Хо. Он вообще любил поспать и не важно где.

Гаррет задумчиво покрутил загнутый вниз ус, потом вздохнул. Послышалось похрапывание спящего. Гаррет снова вздохнул и, наконец, приложив указательный палец к губам, тихо произнёс:

− Не будем будить детектива Хо.

Сотрудники, охотно согласившись, закивали.

− На сегодня дел нет, можете быть свободны.

Вообще-то, отсутствие дел было обычным явлением. С преступностью в последнее время было туговато. Перевелась она − преступность. Ни тебе убийств, изнасилований, краж, вымогательств, даже оскорблений не было. Такое положение вещей было результатом кропотливой работы Профилактического Отдела. Ребята там хорошо потрудились, устраняя всё, что приводило людей к сознательному решению совершить преступление. Был повышен уровень жизни граждан, уничтожен алкоголизм и наркомания, повышена культура и грамотность. И никакого навязанного обществу страха или запугивания, только мягкая, грамотная политика по усовершенствованию условий их жизни. Что и говорить жители Оруэлла были счастливы, и им даже в мыслях всё меньше хотелось причинить кому-нибудь вред. Так что отсутствие дел было обычным явлением, а вот их наличие большой редкостью. Так и было до того момента пока начальство не перевело в их отдел детектива Хо.

Слова шефа были восприняты с большим воодушевлением. Детективы заулыбались и стали осторожно выходить из-за стола. Они старались бережно обращаться со стульями, опасаясь издать какой-либо звук.

Шеф, продолжая держать палец у рта и при этом не сводя взгляда со спящего сотрудника, тоже медленно вышел из-за стола.

Глава 2

qZnu41VNZu0.jpg?size=600x429&quality=95&sign=77195df461c94f978366ae691aedb0e6&type=album

Дело, стоящее выеденных яиц

Очередное утреннее совещание в офисе детективов. Проводились они так − для формальности, всё же работа какая-никакая. Можно было бы и не проводить, но старинные традиции нужно соблюдать. Шефу до сих пор приходилось отчитываться перед начальством.

Гаррет вошёл в офис и, поздоровавшись, направился к своему месту. Сел, деловитым видом окинув присутствующих. Потом неожиданно вспомнив, заглянул под стол.

− Шеф, я тут, − отозвался детектив Хо.

Гаррет выглянул из-под стола и облегчённо выдохнул.

− Это хорошо, что ты там. Кстати, чего ты всегда так далеко садишься? Давай сюда, − Гаррет указал рукой на место рядом с собой. − Вот место свободно.

Гаррет решил, если Хо будет поблизости, то под его бдительным вниманием не посмеет заснуть, а если посмеет, он ему не позволит. Совещание всё-таки! Уважать шефа надо!

Хо нехотя покинул излюбленное место и пересел. Рядом оказался Артос. Они обменялись дружественными ударами кулаков.

− Итак, нашему отделу вынесена благодарность за отличное выполнение королевского дела. Детективам Хо и Челин начислена премия.

Челин счастливо заулыбалась, а Хо остался равнодушным к сообщению шефа. Пожалуй, живи Хо лет сто назад, сообщение о премии он бы воспринял с гораздо большим энтузиазмом. Порой Хо завидовал детективам прошлого, вот где было раздолье для его таланта. Какие бы он дела раскрыл. Скольких бы маньяков поймал. А сейчас… Хо вновь ударился в воспоминания о жизни детективов прошлого, о которых он узнал из интернета. И невольно загрустил, упустив из виду слова шефа.

− Все свободны, можете идти. Собираемся послезавтра как обычно в девять.

Когда все начали вставать, Хо вернулся в реальность.

− А? Что? Дел значит нет?

− Да, на сегодня у меня сведений о преступлениях не поступало,− сказал шеф довольным тоном и улыбнулся.

− А как же выеденные яйца?

Присутствующие разом замерли на своих местах.

− Какие ещё яйца? Сказал же, марш из офиса!

− Вы уверены? − засомневался Хо. − Посмотрите ещё раз.

Шеф сердито нахмурился и на всякий случай взглянул в голограммный монитор. Отсутствие сообщений от начальства отразилось на его повеселевшем лице.

− Ничего нет. Хо, ты бы снотворное принимал, а то яйца выеденные снятся. Выдумал тоже! Всё, иди! Не порть всем настроение.

Сотрудники облегчённо выдохнули и направились к выходу. Лишь Хо, продолжая сомневаться, некоторое время упрямо сидел на месте, но потом всё же встал и последовал за уходящими. Когда за сотрудниками закрылась дверь офиса, Гаррет отключил голограммное устройство и, напевая: «Какой чудесный день! Какой чудесный! Нам работать лень!», тоже направился к выходу.

***

Хо обожал спать. Спал при любой возможности. И даже бы стоя на эскалаторе спал бы, если бы мог. Пытался пару раз, когда гипермаркет посещал − не получилось. Только заснёшь, а уже сзади толкают, типа «Чего встал? Заснул что ли?». А может и заснул. Не докажешь ведь. Поэтому с эскалаторами он перестал экспериментировать. А вот дома спал сколько душе хотелось. И днями, и ночами. И очень не любил, когда его будили.

Ему снились динозавры, которые жаловались, что их яйца кто-то ест. Грешили на крысу, но та заявила: «Я что чокнутая? Сами свои каменные яйца грызите. Мне ваших доисторических костей достаточно. Зубы без конца растут, вот и приходится точить. Но я незаметно, люди и не знают, что я тут живу».

− Тогда кто это делает? − особо возмущался птеродактиль.

− Мне почём знать? − крыса вильнула хвостом и скрылась в щели под ножкой стола.

− Уже второе яйцо продырявлено. Безобразие!

Птеродактиль замахал крыльями и вылетел в окно.

− Есть хочу, − пожаловался тираннозавр и наклонился к детективу. − Можно я тебя чуть-чуть съем? Голову, например?

Тираннозавр оскалился в хищной улыбке и подмигнул жёлтым глазом, от его дыхания волосы на голове зашевелились. Детективу стало так страшно от вида острых зубов, что он проснулся с криком и в холодном поту.

− Ужас! Ужас! Вот гадство! Чуть не съели!

Не успел Хо очухаться от страшного сна, как зазвонила рация − раритет, специально выдаваемый сотрудникам полиции для экстренной связи. Хо нажал кнопку. Послышался голос шефа:

− Всем сотрудникам детективного отдела сегодня собраться в офисе! Время сбора девять утра. Приём!

− Принял, − отчитался Хо и отключил связь.

У него имелся час, чтобы привести себя в порядок и забыть о страшном сне.

***

В офис Хо пришёл последним. Не очень-то и хотелось. Занял своё место поближе к шефу и в ожидании, зачем их вызвали, уставился в сидящую напротив Карланду. Девушка как всегда выглядела на все сто. Строгая причёска, яркий макияж, большая грудь соблазнительно выглядывающая через декольте блузки. Но по выражению её лица, она была очень недовольна, что пришлось идти на работу раньше времени.

Глава 3

Тот самый день

Хо в своей любимой пижаме с котятами сидел на краю пропасти. Смотреть вниз было страшно. Даже дна её не было видно.

− Хочешь спрыгнуть? − поинтересовались у него.

Хо повернул голову и увидел своего двойника, одетого в такую же пижаму. Двойник сел рядом, как и Хо свесив ноги в пропасть.

− А если спрыгну, что будет?

− В твоём мире это падение будет выглядеть как большие неприятности, увольнение, позор и всё в том же духе.

− А мне ведь не нужны неприятности?

Мысль поэкспериментировать с падением сошла на нет.

− Мне бы не хотелось, чтобы у тебя были неприятности.

− Сейчас ты выглядишь как я. В прошлый раз был птеродактилем.

− Я − это ты. Или ты − это отражение меня в материальном мире. Ну а если еще проще я твой внутренний ангел, нас в человеческом мире принято называть душами. Я твоя душа. В общем мы напарники. Ты нужен мне, я нужен тебе.

− Ну да без твоих подсказок я бы ни с одним делом не справился, − и подумав немного, Хо спросил: − Получается, это ты направил меня работать детективом?

− Я лишь подтолкнул тебя к этому, дал импульс, вдохновил. И теперь тебе придётся разоблачить своих друзей. Ты ведь не успел привязаться к ним?

− Но зачем тебе это? − в голосе Хо появились сердитые нотки. − Это в третий раз будет. За мной уже дурная слава ходит, что там, где появляется Ли Хо, сотрудники оказываются на скамье подсудимых.

− Но они ведь преступники. Ты их всего лишь призвал к ответу. Их преступления очерняют профессию детектива.

− Мне надоело! Хочу нормальную работу!

− И чтобы вокруг были добропорядочные и законопослушные люди.

− Именно! Что так трудно это устроить?

− Я бы рад, но наше предназначение раскрывать преступления. И не важно, кто его совершил.

− Но мир сильно изменился. Преступления почти не совершаются. А детективы делают это от скуки наверное, они же знают, как совершить преступление и не оставить следов. Профессия детектив изживает себя.

− Мы появились в тот момент, когда нужно найти последних преступников, раскрыть последние преступления. После нашей работы оба наших мира действительно станут совершенными.

Двойник поднялся.

− Если ты решишь спрыгнуть, некоторое время мне будет трудно тебе помогать. Ты будешь страдать от безысходности и чувства вины − это для меня невыносимо. В такие моменты я теряю свою силу и тоже страдаю. Подумай о нас.

И двойник исчез.

Хо почувствовал гнетущее одиночество. Ему вновь предстоит разоблачить тех, с кем он работал, общался и даже весело проводил время в ресторане. Мимолётное воспоминание о прекрасном обеде за счёт Ниро, осветило лицо Хо. Робкая улыбка скользнула по губам. И ему расхотелось прыгать.

Он поднялся и, глядя в глубь пропасти, произнёс:

− Хорошо. Я оттягивал день разоблачения, как мог, но если пришло время, то ничего не поделаешь.

Холодный ветер начал трепать его одежду, затем накинулся на волосы.

− Бр-р, как оказывается здесь холодно, − Хо, ёжась, обхватил себя руками и побежал прочь от пропасти.

***

На утреннее совещание Хо пришёл предпоследним. Отсутствовал шеф. Поздоровавшись с присутствующими, передумал идти на место ближе к шефу, а занял привычное в конце стола.

Вскоре после него в офис вошёл Гаррет. Он прошёл к столу и прежде чем сесть, окинул собравшихся сотрудников внимательным взглядом.

− Хо, а почему ты обратно ушёл?

− Ну, у вас наверно настроение испорчено − не хочу мозолить вам глаза.

− Всё отлично с моим настроением, − Гаррет замахал рукой. − Возвращайся. У меня для всех гостинец припасён.

Гаррет склонился под стол и достал прозрачную коробку с напитками в стеклянных двести граммовых бутылочках с яркими этикетками.

− Удалось достать самый лучший витаминизированный энергетик.

Шеф извлёк бутылочку и протянул Хо со словами:

− Это тебе, а это передай остальным.

Коробка с напитками пошла по рукам. Каждый достал по бутылочке.

− А по какому поводу гостинец? − поинтересовался Ниро.

− У меня настроение хорошее − разве не повод?

Шеф сел за стол и откупорил свою. Послышался шипящий звук. Он сделал глоток и довольно прищурился.

− Уу… сильная вещь. Бодрит!

Хо долго рассматривал свою бутылочку, читал этикетку, и, наконец, задумчиво проговорил:

− Похоже, этот самый день наступил.

− Какой день, Хо? − поинтересовался шеф.

− День моего… убийства.

Карланда поперхнулась от услышанного.

− Хо, ты о чём это говоришь? − посмеиваясь, отозвался Артос. Он решил, что детектив шутит.

Глава 4

Коллегиум

Начальник Нил и Хо поднялись на лифте на девятый этаж и, пройдя по коридору, остановились перед металлической дверью с вывеской, на которой было выгравировано: «Коллегиум мистических расследований».

Хо откровенно недоумевал, почему Нил привёл его сюда. Какие у него планы?

− Очередная зачистка кадров? − предположил он вслух.

Ответа детектив не дождался.

Нил приложил к сканеру ладонь и открыл дверь. Оба вошли в просторное, светлое помещение. В нём находилось пять отдельных столов. За тремя из них сидели молодые люди.

− Добрый день! − произнёс Нил, обращаясь к присутствующим.

Те отреагировали без особого энтузиазма, даже с пренебрежением. И то не словами, а восклицаниями: «Ага!» и кивками.

− Знакомьтесь, это детектив Хо. Он будет работать с вами. Хо, − Нил повернулся к детективу и начал знакомить его с присутствующими.

− Это Аурэйя, − он указал взглядом на девушку лет восемнадцати-двадцати, выглядевшую как представительница одного из модных неформальных движений − зеленоволосые. У неё действительно были зелёные волосы, заплетённые в две длинные косички, завязанные бантом на затылке. На ней было строгое чёрно-белое платье, на руках серебряные браслеты. Лицо было красивым, но его уродовали большие овальные очки в толстой белой оправе. Девушка равнодушно посмотрела на детектива, было ощущение, что она вообще сделала большое одолжение, явившись сюда.

− Она художница, − продолжал начальник Нил. − Раскрывает преступления, рисуя картины. В них находятся подсказки, ты потом поймёшь. И она пока не говорит. Не знаю, сколько её обет молчания будет продолжаться.

Нил повернулся к парню, сидевшему напротив девушки. По возрасту он казался ровесником Аурэйи. Одет был в чёрную ветровку. Чёрные, короткие волосы, топорщились в разные стороны, но это была такая его причёска, а не просто беспорядок на голове. В ушах покачивались серьги-пирамидки. В карих глазах читалось полное безразличие ко всему, парень с бо́льшим интересом рассматривал свои черные ногти, чем незнакомца, которого привёл начальник Нил. Существенная деталь, на которую обратил внимание Хо − парень был нереально красив. Лицо совсем не женственное, как это обычно бывает. В его чертах чувствовалась мужская сила и дух. Но красота была фантастической. Хотелось смотреть и смотреть на это лицо. Хо сразу предположил, что нарциссизм в характере этого парня должен зашкаливать.

− Это Верон, − представил начальник. − Он обладает способностью влезать в сознание преступников на расстоянии и определяет смысл их поступков.

Третьим оказался парень, выглядевший постарше остальных. Он, глядя на Хо, чуть заметно ухмылялся, чем невольно вызвал у детектива не самое лучшее впечатление. Приятная внешность, светлые, прямые волосы до плеч, большие серые глаза, правильные черты лица и маленькая родинка на правом виске. Одет он был просто: в пёструю рубашку и чёрные брюки. Его обе ноги были закинуты на стол, выставив на обозрение чёрные в белую крапинку туфли. Его поза была вызывающей, он словно ждал, отреагирует ли кто-нибудь на его поведение.

− Это Ланферд. Он не раз удивит тебя своим аналитическим складом ума и проницательностью.

Четвёртый стол, тоже предназначенный для сотрудника, был пуст. Но начальник Нил подошёл к нему и включил голоктер.

− Фарий, как твоё самочувствие?

Из голоктера послышался подростковый голос.

− Всё хорошо, начальник Нил. А кого ты к нам привёл?

− Детектив Хо с этого дня будет вашим шефом.

− Я? Шефом? − Хо был потрясён такой новостью. − Можно было предупредить, что мне придётся работать с детьми. У меня нет педагогического образования, начальник.

− Это не дети, они полноценные сотрудники полиции.

− А Фарий? Ему больше тринадцати не дашь.

− Мне шестнадцать, − отозвался голос из голографического терминала.

Окинув изучающим взглядом присутствующих, Хо по их презрительным взглядам понял, что высказывать свои претензии сейчас не самое удачное время. Он сердился на начальника, что тот просто поставил его перед фактом.

− В твоём голоктере есть информация на сотрудников. Пароль ты знаешь. Скоро вам принесут папки с делами. Информацию по нераскрытым делам, связанным с мистикой, мы предпочитаем хранить на бумажных носителях. У вас неограниченное время для рассмотрения дел, но мне нужны еженедельные отчёты. Все специалисты в Полицейском Департаменте будут оказывать вам помощь, любые исследования от вашего отдела имеют приоритет.

Полная свобода деятельности пришлась по душе Хо.

− А если не будет результатов? − решил уточнить он.

− Если за два ближайших месяца ни одно из дел не будет раскрыто, мне придётся расформировать ваш отдел. Я с большим трудом нашёл специалистов, обладающих сверхъестественными способностями и жду от вас плодотворной работы. Осваивайся, Хо, − начальник похлопал парня по плечу и покинул офис.

Хо с минуту растерянно стоял посреди помещения, чувствуя на себе изучающие взгляды троих сотрудников и одного невидимого. Было неуютно.

− Детектив Хо, − нарушил молчание Ланферд, − сочувствую вам, вы попали в гнилое место.

Загрузка...