Глава 1 Путь предопределён

В полумраке трактира с запахами гари, табака и пережаренного мяса сидела эльфийка. Пульвира. Она выглядела чужой среди грубой обстановки. Ветерок от камина шевелил её тёмные волосы. Музыка, похожая на плач ветра, не могла заглушить шум голосов и стук кружек, но Пульвира словно не замечала этого. Её взгляд был устремлен к луне за маленьким окошком, в глазах отражались усталость и тревога.

Звук тяжёлых шагов вывел её из раздумий. К столику подошёл пожилой путник. Лицо избороздили морщины, а пронзительный взгляд будто проникал в саму душу.

– Простите, юная леди, не помешаю ли, если присяду? – его голос звучал тихо, но с ноткой любопытства.

Пульвира кивнула.

– Присаживайтесь.

Путник сел, молча разглядывая её, будто пытаясь разгадать тайну.

– Что омрачает ваш взгляд? Или ночной вид лишь маска для чего-то более глубокого? – спросил он едва слышно.

Пульвира едва заметно улыбнулась, скрывая охватившее её волнение.

– Мне нравится, как луна пробивается сквозь тучи, освещая тёмную дорогу, – её голос звучал тихо, но уверенно.

В разговоре не было конкретики, но в воздухе повисло напряжение.

– Меня зовут Прон, – наконец представился путник.

– Пульвира, – ответила она с лёгкой улыбкой.

Прон на мгновение замолчал, его взгляд остановился на мече «Всё для мира», лежавшей рядом. Почти шёпотом он произнёс:

– Красивое оружие... Для мира, говорите? Мир – сложная штука. Особенно для тех, кто видел его тёмную сторону так близко, как, кажется, вы.

Пульвира удивлённо посмотрела на него. На мгновение лицо стало серьёзным, но быстро вернулось к спокойствию.

– Мир – сложная штука, – сказала она, кладя руку на оружие.

Прон, заметив её нежелание углубляться в тему, лишь кивнул.

– Согласен. Я прожил немало лет и понял: не всё идёт так, как задумано. Иногда проще плыть по течению.

– Не всегда, – твёрдо ответила Пульвира. – Иногда стоит что-то изменить.

Прон с лёгким удивлением взглянул на неё:

– Вы молоды, но говорите как человек, прошедший долгий путь.

Повисло молчание. Затем путник поднялся, опираясь на трость:

– Было приятно провести с вами время.

– Взаимно, – ответила Пульвира, не отводя взгляда.

Уже отходя, Прон обернулся:

– Кто знает, может, мы ещё свидимся.

Пульвира проводила его взглядом. Когда он исчез в закоулках, её глаза снова устремились в окно.

Когда кружка опустела, Пульвира оторвалась от окна и подошла к трактирщику.

– Где тут ближайшие торговые лавки? – спросила она.

– Закрыты уже, – ответил тот, вытирая стойку. – Откроются утром. Если хочешь, можешь переночевать здесь.

Пульвира кивнула.

– А что с ближайшими городами? Какие новости?

Трактирщик повернул карту:

– Ближайший город – в нескольких днях пути. Да и слухов новых нет.

Уже уходя, Пульвира спросила:

– А что за странный путник заходил?

– Первый раз его вижу, – пожал плечами трактирщик.

В комнате было пусто. Пульвира сняла броню, переоделась, бегло осмотрела оружие. Всё на месте.

Закрыв дверь на замок и погасив свечи, она легла на кровать, вслушиваясь в приглушённые голоса за дверью:

– Эльфы всегда жили в лесах… Что ей тут нужно?

Она закрыла глаза. Сон был тревожным.

Сначала – светлые дни до войны. Смех, тёплые лица. Затем – крики, страх, огонь.

– Почему ты не помогла? – голоса её сородичей набатом отдавались в сознании.

Она пыталась оправдаться, но слова тонули в их обвинениях. Фигуры приближались, их взгляды прожигали её насквозь.

– Почему? – голос рядом.

Пульвира резко вскочила, тяжело дыша.

Утро.

Пульвира выдохнула, стряхивая остатки тревоги.

Собралась быстро: умыться, надеть броню, проверить меч. Всё, как всегда.

Взгляд скользнул по вещам. Сон не давал покоя. Не было ли ошибкой тогда не вмешаться?

Нет. Она сделала правильный выбор.

Взяв сумку, Пульвира вышла. В трактире почти никого. Она кивнула трактирщику:

– Спасибо за приём.

– Удачи в пути, – буркнул тот в ответ.

Она направилась к лавкам.

Пульвира не реагировала на грубый тон торговца. Люди здесь не привыкли видеть эльфов.

Она бегло оглядела прилавок. Добротные кожаные перчатки с металлическими пластинами. Чуть дальше – кинжал, спрятанный за другими товарами.

Лезвие тёмное, словно впитывает свет. Рукоять покрыта узорами. Что-то в нём притягивало.

– Покажите перчатки, – сказала Пульвира, кивнув на них.

Сделала паузу.

– И вот тот кинжал тоже.

Торговец хмуро вытащил перчатки.

– Хорошая кожа, прочная. Цена высокая, но работа стоит того.

Кинжал не торопился доставать.

– А это... безделушка. Не для таких, как ты, – проворчал он, быстро окинув её взглядом.

Пульвира промолчала. Она знала, почему люди относятся к ней с холодком. Но слова торговца всё же задели.

Перчатки действительно были качественными, но цена… явно завышена.

Пульвира мельком взглянула на кинжал. Высококачественная работа. Лезвие… словно хранило в себе магию.

Она быстро вернулась к перчаткам, скрывая интерес.

– Хорошие. Но стоят ли они столько?

Торговец злобно прищурился:

– Не нравится – не бери. Моё время дорого.

Вокруг не было ни души.

– Не сердитесь, – спокойно сказала Пульвира. – Просто интересно, оправдана ли цена. Можно спросить ещё кое-что? Кинжал выкован мастером или найден в гробнице?

Торговец фыркнул:

– Информация – тоже товар. Хочешь знать? Плати.

Пульвира помедлила, но любопытство перевесило.

– Сколько?

– Сто лир.

Она молча отсчитала деньги.

– Если честно, – торговец понизил голос, – сам толком не знаю. Мне его принёс один человек. Говорил, что нашёл в руинах.

Пульвира сжала губы. Всё ясно. Кинжал не так прост.

Пульвира задумчиво посмотрела на торговца.

– Вы правда не продадите его? Возможно, я последняя, кому он нужен.

Торговец фыркнул:

Глава 2 Кто ты?

Рынок гудел. Торговцы наперебой зазывали покупателей: фрукты, ткани, специи, оружие…

Пульвира остановилась у лавки с хлебом и сыром. Свежая выпечка пахла особенно аппетитно. Она купила несколько лепёшек и кусок сыра — достаточно для дороги.

Пока торговец заворачивал покупку, она краем уха уловила разговоры. Гоблинские набеги, напряжённость между расами, странные события в дальних землях…

Мир был полон опасностей. Но сейчас её волновало другое.

Забрав еду, Пульвира направилась к городским воротам.

Пульвира уже собиралась уйти, когда краем глаза уловила движение.

Тень. Кто-то мелькал среди толпы, прячась за спинами прохожих.

Она решила, что показалось. Но по мере того, как отходила от рынка, силуэт снова и снова попадался ей на глаза — за бочками, тележками, стенами лавок.

Пульвира замедлила шаг, делая вид, что рассматривает товары.

Это не случайный прохожий.

Сердце забилось чаще. Кто-то следил за ней.

Пульвира свернула в переулок, проверяя, последует ли незнакомец.

Улица была пуста. Только бродячие кошки шуршали в мусоре.

Она прислонилась к стене, затаилась.

Шаги.

Из темноты выскользнула фигура. Быстрая. Бесшумная.

Незнакомец остановился напротив. Меч в ножнах, но рука уже на рукояти.

Тёмный плащ. Лёгкая кольчуга. Красные глаза.

Он удивлённо смотрел на неё.

– Простите, я не хотел вас пугать…

Пульвира молчала, изучая его. В её взгляде смешались настороженность и недоумение.

У незнакомца – только удивление. И лёгкое раскаяние.

Пульвира слегка наклонила голову, её взгляд был колючим.

Рука на меч. Готовность к бою.

Незнакомец не двинулся. Его руки опущены, выражение – смущённое.

– Почему ты следил за мной? – холодно спросила она. – Что тебе нужно?

Он открыл рот, словно подбирая слова.

– Простите… Я не хотел вас пугать…

Он развёл руками, давая понять, что не опасен.

– Просто… – он взглянул на неё внимательнее, затем указал пальцем. – Ваши уши.

Пульвира нахмурилась.

– Они… такие длинные! – продолжил он, почти с восторгом.

Незнакомец наклонился чуть вперёд, словно изучая её.

– Никогда не встречал никого с такими ушами. Мне стало интересно… вот и решил проследить.

Пульвира сдвинула бровь, но руку с меча убрала.

– Вот как…

Незнакомец выглядел искренним, хоть объяснение и казалось странным.

– Просто интересно? Это всё? Ты не разбойник, не наёмник? Тогда зачем скрываться?

Он резко замотал головой.

– Нет-нет! Я не хотел причинить вред! Просто… не знал, как подойти. Вы казались слишком… сосредоточенной. Боялся спугнуть.

Он почесал затылок, улыбаясь смущённо.

– И да… Я хотел убедиться, что вы не иллюзия. Ваши уши… и глаза…

Пульвира невольно расслабилась.

– Уши? Глаза? Ты из какой глуши, что не видел полуэльфов?

Незнакомец опустил взгляд.

– Я не местный, – признался он. – Путешествую, но родину надолго не покидал. У нас таких, как вы, нет.

Он снова взглянул на неё, в глазах мелькнуло искреннее любопытство.

– Вы… воин, да? Броня, оружие…

Пульвира вздохнула. Он не выглядел опасным. Пока что.

– Да, я воин. И у меня есть дела. Так что? Ты отстанешь или пойдёшь следом с открытым ртом?

Незнакомец вскинул руки, будто защищаясь.

– Нет-нет! Я не буду больше следить… если вы против. Просто… мне интересно. Хотел бы узнать вас получше.

Он отвёл взгляд, затем улыбнулся смущённо.

– Ну… и про уши тоже.

Пульвира закрыла глаза на мгновение, затем вновь посмотрела на незнакомца.

– Ты слишком любопытный. Это не всегда хорошо.

Он пожал плечами.

– Возможно. Но если бы не любопытство, я бы не встретил вас.

Он улыбнулся. Искренне.

– Меня зовут Хироши. А вас?

Пульвира колебалась, но всего на секунду.

– Пульвира.

Некоторое время они молча изучали друг друга.

Хироши сделал шаг назад, наклонил голову.

– Рад познакомиться, Пульвира. Ты ведь не злишься, что я за тобой следил?

В голосе звучало лёгкое чувство вины… и насмешка.

Пульвира скрестила руки, приподняла бровь.

– Пока ты не причинил мне вреда, причин злиться нет. Но если снова решишь следить…

Она не договорила. Взгляд сказал за неё.

Хироши рассмеялся, поднял руки.

– Обещаю, без слежки.

Пульвира кивает, принимая его слова, но в глазах всё ещё сохраняется настороженность.

– Хорошо. Тогда, если у тебя нет других странных намерений, я пойду.

Она делает шаг в сторону, но Хироши быстро говорит:

– Подожди!

Пульвира останавливается и смотрит на него вопросительно.

– Ты… куда-то направляешься? Может, мне по пути?

Она снова внимательно его изучает, оценивая его слова.

– У меня дело в соседнем городе, – наконец сказала Пульвира.

Хироши оживился.

– В соседний город? Отлично! Я как раз искал повод уйти отсюда. Может, пойдём вместе?

Пульвира прищурилась.

– С чего вдруг?

Он пожал плечами.

– Путешествовать в одиночку скучно. А ты… интересная.

Он улыбнулся. В голосе звучала искренность.

Пульвира молчала, обдумывая.

Пульвира внимательно смотрела на Хироши. Можно ли ему доверять?

Он выглядел безобидным. Но вид обманчив.

– Я не привыкла к спутникам, – наконец сказала она.

Хироши рассмеялся.

– Я тоже. Но когда-то ведь надо начинать?

В его взгляде не было фальши.

Пульвира вдохнула, затем, к собственному удивлению, кивнула:

– Ладно. Но если начнёшь раздражать – пойдёшь своей дорогой.

Хироши с энтузиазмом кивнул.

– Договорились!

— Перед тем как мы пойдём дальше, ты пойдёшь со мной к одному человеку. Он дал мне задание, и, честно говоря, я боюсь, что он может меня обмануть.

Она делает паузу, глядя прямо в глаза Хироши.

Пульвира:

Глава 3 Ночные тени

Спустя некоторое время солнце начало опускаться, окрашивая небо в оттенки оранжевого и фиолетового. Наступил вечер.

– Солнце уже садится. Может, устроим привал? Я знаю одно место с чистой водой неподалёку, – предложил Хироши.

Пульвира остановилась и посмотрела на него. Она видела, что он полон энтузиазма и готовности помочь.

Он так старается быть полезным… Пусть. Я прожила намного дольше, чем он, но пусть почувствует себя нужным, – промелькнуло у неё в мыслях.

Она повернулась к Хироши, сохраняя нейтральное выражение лица.

– Хорошо, веди.

Хироши радостно кивнул и показал рукой направление. Он повёл Пульвиру вглубь леса. Та насторожилась, чувствуя себя неуютно среди деревьев и тёмных теней. Её рука инстинктивно легла на рукоять меча, готовая к любому повороту событий.

Пройдя ещё немного, они вышли на небольшую поляну. В её центре сверкало озеро, поверхность которого отражала серебряный свет луны.

– Хм, это действительно хорошее место, – произнесла Пульвира, убирая руку от оружия.

Хироши на мгновение улыбнулся искренне, радуясь, что угодил ей.

Наступила ночь. Пульвира устроилась на ночлег, подложив сумку под голову, а меч положив рядом. Она смотрела в небо, усыпанное бесчисленными мерцающими звёздами. Хироши лёг неподалёку, повторяя её действия.

– Знаешь… мы ведь ещё не представились друг другу. Меня зовут Хироши Матонако, – нарушил тишину он.

Пульвира на мгновение отвела взгляд от звёзд.

– Пульвира. Просто Пульвира.

Между ними повисло неловкое молчание, которое прервал Хироши:

– Тебе… тебе нравится звёздное небо?

Она продолжила смотреть вверх, и её голос прозвучал тише:

– Да, нравятся… они напоминают мне о былых днях…

На её лице мелькнула слабая, почти печальная улыбка, но она тут же исчезла, уступив место грусти.

– Ладно, давай спать. Завтра предстоит долгий путь, – твёрдо добавила она, поворачиваясь на бок.

Хироши молча кивнул и устроился поудобнее. Его взгляд блуждал по звёздам, а мысли возвращались к её словам:

Почему её лицо так быстро поменялось? Может, я поднял неудачную тему? Что она имела в виду под «былыми днями»?

Перевернувшись на другой бок, он попытался уснуть.

Ночью их разбудил шум лесных обитателей. Звуки вскоре стихли, и они снова погрузились в сон.

Наступило утро. Первые лучи солнца пробивались сквозь листву. Пульвира и Хироши, проснувшись, молча умылись у озера и перекусили припасами. Собираясь двинуться дальше, они услышали голос, разорвавший тишину:

– Эй, вы там! Стойте!

Пульвира и Хироши замерли на месте и повернулись в сторону источника голоса.

– Стоим. Чего надо? – спросила Пульвира, её голос звучал холодно и настороженно.

Она не сводила глаз с незнакомца, готовая в любой момент атаковать. Хироши, не отрывая взгляда от человека, инстинктивно положил руку на рукоять клинка.

Незнакомец продолжал приближаться, бормоча что-то под нос. Его движения были неуверенными, но упорными. Пульвира и Хироши синхронно обнажили оружие, готовые к схватке.

– Стой! – резко приказала Пульвира.

– Чего тебе надо? – добавил Хироши, его голос прозвучал как сталь.

Незнакомец, словно оглушённый, продолжал идти. В следующее мгновение Хироши молниеносно обошёл его сзади, а Пульвира, сделав резкий кувырок, оказалась перед ним, зажав противника в кольцо.

– Чего тебе надо? – прозвучало одновременно, их голоса слились в угрожающем хоре.

Незнакомец, осознав безвыходность, замедлил шаг и поднял руки в знак сдачи. Его лицо исказил испуг.

– Ничего… просто перепутал вас… – пролепетал он, голос дрожал.

Пульвира смотрела на него с явным недоверием, брови сведены в строгой складке.

– Ага, как же перепутал. Тогда почему не остановился, когда мы сказали? – её тон был пропитан сарказмом.

Незнакомец, покрываясь испариной, забормотал:

– Я… я просто плохо расслышал. Ничего серьёзного не хотел…

Хироши в этот момент ловким движением выхватил из-за пояса незнакомца нож с засохшими пятнами крови.

– Ого, а это что? – ехидно протянул он, демонстрируя клинок Пульвире. – Если ты «ничего не хотел», откуда кровь?

Его голос стал жёстче:

– Может, ты бандит, решивший, что слабая девушка и парень – лёгкая добыча?

Незнакомец, поняв, что ложь раскрыта, дёрнулся, пытаясь вырваться. Но Пульвира, среагировав мгновенно, приставила нож к его горлу.

– Закончил, – её голос звучал ледяно.

Незнакомец застыл, глаза расширились от ужаса.

Пульвира и Хироши покинули место стычки, оставив тело на земле. Они шли по лесной тропе, напряжённое молчание висело между ними

– Ты… ты не так прост, как я думала, – нарушила тишину Пульвира, её голос выдавал лёгкое удивление.

Хироши шёл рядом, не отводя взгляда от пути.

– А то. Могу и про тебя то же сказать. Откуда в таком маленьком теле столько силы?

На её лице мелькнула едва заметная улыбка, но она тут же исчезла. Пульвира отвернулась, погрузившись в молчание.

– Ну скажи хоть что-нибудь, – попросил Хироши.

Она продолжила идти, не отвечая.

– Ладно, тогда расскажи про уши, – не сдавался он.

– Нет, – сухо отрезала Пульвира.

Хироши вздохнул, устремив взгляд в небо.

– Ладно, сам что-нибудь придумаю, – пробормотал он себе под нос.

Продолжая путь, они наткнулись на недавно разбитый лагерь. В нём не было ни души, хотя вещи оставались на месте. Это насторожило Пульвиру и Хироши, и они решили обойти лагерь стороной. Однако оба отчётливо ощущали чей-то пристальный взгляд. Пройдя ещё немного, они замедлили шаг, оценивая обстановку. Пульвира заметила небольшой участок леса и, прошептав Хироши свой план, свернула туда.

Идя по лесу, Хироши услышал шум листьев и шорох среди деревьев. Углубившись дальше, они увидели неясную человеческую фигуру. После мимолётного зрительного контакта незнакомка резко рванула вглубь леса. Пульвира и Хироши бросились в погоню, но, несмотря на ловкость, отставали.

Глава 4 Город

У городских ворот их остановил стражник.

– Документы! – потребовал он, окидывая группу подозрительным взглядом.

Пульвира и Люриел молча протянули пергаменты. Хироши замер:

– У меня нет…

– Он останется, пока не проверим, – рявкнул стражник.

– Всё в порядке, – спокойно сказал Хироши. – Я догоню позже.

– Хорошо, – кивнула Пульвира, уводя Люриел вглубь улиц.

Через несколько шагов она резко остановилась:

– Что ты задумала? Я не верю, что присоединилась к нам просто так.

Люриел притворно ахнула:

– Думала, ты простачка, но ошиблась. Честно – вы мне понравились.

Она широко улыбнулась. Пульвира изучающе посмотрела на неё:

– Ладно. Но это не значит, что я тебе верю.

Город, который Пульвира помнила в руинах, теперь сверкал отстроенными домами и оживлёнными рынками. Люриел, заметив её изумление, спросила:

– Ты что, никогда не видела больших городов?

– Видела… – Пульвира провела пальцем по резной колонне. – Но здесь всё изменилось за мгновение.

Люриел задумалась: «Перестройку начали сорок лет назад… Сколько же ей лет?»

– Когда ты здесь была в последний раз? – осторожно спросила она.

– Не помню точно, – уклончиво ответила Пульвира. – Кажется, недавно.

Она продолжила изучать улицы, а Люриел молча шла следом. Хироши тем временем всё ещё решал проблемы с документами.

Стражник повернулся к Хироши, скрестив руки на груди:

– Ну что, как будем решать вопрос?

Хироши пожал плечами:

– Может, просто сделаем новые документы?

– Ты, конечно, извини, но новые бумаги получишь не скоро, – фыркнул стражник. – Тебе надо это?

Хироши задумался на мгновение:

– Может, определите мою личность? Убедитесь, что я не опасен.

– Это тоже не быстро, – буркнул стражник.

Тут подошёл второй стражник и шепнул первому:

– Может, пропустим его, если он выполнит поручение? А то эта старушонка каждый день нас дергает – толку ноль.

Первый стражник кивнул:

– Согласен. Уже достало.

Обратившись к Хироши, он сказал:

– Ладно, пропустим. Но ты сходишь к одной жительнице и поможешь ей.

Хироши кивнул.

– Смотри, если не выполнишь – объявим тебя в розыск, – пригрозил стражник. – И будешь гнить в тюрьме.

– Хорошо, помогу, – ответил Хироши с довольной улыбкой. – Как её зовут?

– Лес. Живёт на окраине, в ветхом доме – не пропустишь.

– Как скажешь, командир! – Хироши широко улыбнулся.

Стражники пропустили его. Идя по улице, он размышлял: Пойти за Пульвирой и Люриел или сразу к Лес? Остановившись, он схватился за голову:

– Ай, ладно! Сначала к Лес – их ещё успею догнать.

И он побежал в сторону окраины.

Пульвира любовалась городом. Её привлекали расписные колонны, выстроившиеся вдоль дороги, и улицы, блестевшие чистотой. Люриел, идущая следом, размышляла: Чего её так удивляет? Вроде не ребёнок... Может, и правда простодушна?

Внезапно Пульвира остановилась, вспомнив о цели визита, и резко повернулась к спутнице:

– Мы немного отвлеклись.

Люриел вздрогнула: Блин, напугала! Чего она так резко? – но внешне лишь подняла бровь.

– Нам нужно найти лавку торговца, с которым у Арона договор, – продолжила Пульвира. – Он говорил, что она в центре, но я забыла название. Помню только, что начинается на «Дар». Может, ты знаешь?

Люриел, на мгновение засмотревшись на её серьёзное лицо, очнулась:

– Наверное, «Дар Подворья». Такая средняя лавка… Ничем не примечательна.

Ага, конечно. Там скупают всё – от краденого до чёрной магии. Стоит ли говорить об этом? – промелькнуло у неё в голове.

– Хорошо, – кивнула Пульвира. – Ты сэкономила нам время. Раз Хироши ещё не вернулся… Пойдём поедим.

Она неожиданно улыбнулась. Люриел, удивлённая, невольно ответила улыбкой:

– Пошли.

Хироши, оставив позади городские ворота, шёл по узким петляющим улочкам, ведущим к окраине. Яркие расписные здания центра постепенно сменялись обветшалыми постройками. Воздух становился тяжелее, улицы – грязнее. Он видел босоногих детей в рваной одежде, женщин с корзинами, сгорбленных под тяжестью ноши, и мужчин, сидевших у стен, словно тени.

Вот, значит, как живут люди в этом городе… Не похоже на «процветание» из рассказов стражников, – мелькнуло у него в голове.

Он ускорил шаг, представляя Лес пожилой женщиной с добрыми глазами, живущей в хижине среди книг и трав. Надеюсь, это не займёт много времени. Пульвира и Люриел могут попасть в беду без меня…

На окраине его встретила удручающая картина: покосившиеся дома, обшарпанные стены, мусор под ногами. Среди них выделялся особенно ветхий дом.

Хироши постучал в покосившуюся дверь. Ответа не последовало. Он постучал снова.

– Да иду, иду! Чего неугомонные? Я старая, не бегаю! – раздался хриплый голос изнутри.

Дверь распахнулась, и на пороге появилась сутулая старуха. Увидев Хироши, она нахмурилась:

– А ты кто?

– Я пришёл помочь! – бодро ответил он.

– Сами не захотели, молодого прислали… Ладно, заходи, – буркнула Лес, пропуская его.

Внутри дом оказался уютнее, чем снаружи. Старуха провела его через комнату, заваленную склянками и тряпьём, во двор:

– Видишь эти доски с камнями? Перенеси их туда, – она ткнула пальцем в угол у забора.

– Хорошо, – кивнул Хироши, уже снимая плащ.

Хироши начал переносить доски и камни, которые Лес указала ему на заднем дворе. Он делал это быстро и ловко, демонстрируя силу и сноровку. Лес, сидя на старом стуле и подперев щёку рукой, наблюдала за ним.

Решив нарушить молчание, Хироши повернулся к ней с лёгкой улыбкой:

– Знаете, а для старой женщины вы очень шустро открываете двери. Не ожидал, что вы так проворны.

Лес приподняла бровь, раздражённо посмотрев на него:

– Что, не ждал? Да я тут бегаю, как молодая козочка, с такими-то делами. Вечно им что-то от меня нужно. Вот и приходится быть в форме.

Глава 5 Тайна книги

Пульвира, закатив глаза, толкнула дверь лавки. За ней последовали Хироши и всё ещё усмехающаяся Люриел.

Пульвира, Хироши и Люриел вошли в лавку «Дар Подворья». Внутри царил хаос товаров: оружие, одежда, еда, магические артефакты — всё было разложено по полкам, смешивая запахи трав, специй и старой кожи.

За прилавком стоял упитанный торговец с вечной улыбкой и бегающим взглядом.

– О, какие люди! – радушно воскликнул он. – Чем могу помочь? Всегда рад новым гостям!

Люриел незаметно сделала ему знак рукой. Торговец, едва кивнув, продолжил:

– Ой, извините, ошибся! Вы, наверное, впервые в нашем городе? Чего желаете? У меня всего вдосталь!

Пульвира, игнорируя его болтовню, шагнула вперёд:

– Мы здесь по делу. Ты ведёшь дела с городом Темник и знаком с Ароном.

Улыбка торговца исчезла. Его глаза сузились:

– Да, знаком. Но какое это имеет отношение к вам?

– Мы посланники Арона, – продолжила Пульвира. – И нас интересует ваше недавнее повышение цен.

Торговец напрягся:

– Цены устанавливаю я! Это моё право!

Люриел, до этого молчавшая, подошла ближе. Её глаза сверкнули:

– Не ври. Мы знаем, что ты обманываешь. Арон — наш друг, и мы не позволим его обворовывать.

Хироши встал рядом с Пульвирой, готовый к действию. Торговец, сжав кулаки, прошипел:

– Вы не понимаете, с кем связались! Я тут…

Он потянулся под прилавок, но Люриел, словно тень, оказалась за его спиной. Лезвие кинжала коснулось его шеи.

– Не советую, – прошептала она.

Пульвира продолжила холодно:

– У тебя выбор: снизить цены до разумных или мы сделаем тебя калекой.

Торговец побледнел, подняв дрожащие руки:

– Хорошо… согласен! Только уберите нож!

Люриел отвела клинок, но осталась рядом, наблюдая за каждым его движением.

Пульвира с удовлетворением кивнула:

– Отлично. Но это ещё не всё. Мы хотим видеть все твои записи, счета и квитанции. Нам нужно убедиться, что ты больше не будешь мухлевать.

Торговец, всё ещё дрожа, покорно кивнул:

– Я всё покажу, всё покажу. Только не делайте ничего… со мной.

Он засуетился, роясь под прилавком и доставая толстые бухгалтерские книги и стопки бумаг. Хироши, наблюдавший за ситуацией, расслабился, но Пульвира оставалась настороже. Она взяла одну из книг и начала внимательно её изучать, жестом указав Хироши следить за торговцем, а Люриел – за остальными книгами и товарами.

Среди записей Пульвира наткнулась на упоминание о «Книге Илая».

– Что это? – нахмурилась она. – Книга Илая?

Торговец замер, его лицо побледнело:

– Э-это… просто одна из книг, которыми я торгую. Ничего особенного.

Пульвира прищурилась:

– Не ври. Здесь есть записи о её продаже по высокой цене. Кто её купил?

Торговец заикался, пытаясь выкрутиться:

– Я… не помню. Это было давно. Простите, пожалуйста…

Люриел усмехнулась:

– Ага, конечно. Всё забыл, но о наживе помнишь прекрасно.

Пульвира, не отрывая взгляда от торговца, продолжила:

– Говори правду. Кто купил книгу и зачем она ему?

Торговец, видя её настойчивость, сдался:

– Я… продал её какому-то парню. Он говорил, что собирается в руины, и книга ему нужна для этого.

Пульвира кивнула:

– Понятно. Ладно, не будем тебя задерживать. Постарайся жить честно, и проблем не будет.

Она повернулась к выходу, но затем остановилась и, глядя на торговца, добавила:

– Если узнаем, что ты не сдержал слово… сам понимаешь.

Пульвира провела пальцем по горлу. Торговец сглотнул, его голос дрожал:

– Я всё понял! Больше никогда! Клянусь!

Пульвира, с едва заметной улыбкой, посмотрела на Хироши и Люриел:

– Ладно, пойдёмте. Видеть его больше не хочу.

Она вышла из лавки, а Хироши и Люриел последовали за ней, оставив дрожащего торговца позади.

Люриел усмехнулась, сверкнув глазами:

– Страшная ты девушка, Пульвира. Никогда не видела, чтобы кто-то так виртуозно ломал людей.

Пульвира проигнорировала комментарий, сосредоточившись на главном:

– Нужно найти того парня, что купил «Книгу Илая». Если он ищет руины — значит, знает что-то важное.

Хироши кивнул, поправляя клинки за спиной:

– Руины в паре часов ходьбы от города. Слышал, торговцы их «Проклятым Убежищем» зовут.

Люриел игриво подмигнула:

– Ну, раз ты так горишь идеей — я в деле! Руины, древние секреты… Куда уж интереснее?

Пульвира изучающе посмотрела на неё, но лишь спросила:

– Вы слышали о «Книге Илая»?

Хироши и Люриел переглянулись. Оба отрицательно покачали головами.

– Чем она особенная? – спросил Хироши.

– В старинной балладе поётся:

«Несу книгу Илая —

Загадок в ней не счесть.

Шрифт слепых хранит заветы,

Что смерть иль жизнь принесут.

Листаю страницы,

Ответы в них таятся —

Кто встретит меня,

Тот кровью обагрится.

Но если мир рушится,

Она станет щитом…

Ведь книга сильнее,

Чем меч или гром».

Люриел присвистнула:

– «Смерть иль жизнь»… Звучит как дешёвое проклятие. И что за «заветы» такие?

Пульвира сжала губы:

– В балладе нет ясности. Но ясно одно — книга ключ к чему-то великому… или смертоносному. Найдём покупателя — узнаем правду.

Хироши потрогал рукоять клинка:

– Значит, она как магнит для неприятностей?

– Именно, – кивнула Пульвира. – И теперь этот магнит в чужих руках.

Пульвира, Хироши и Люриел стояли на площади перед лавкой «Дар Подворья». Вечерний сумрак окутывал город, а их разговор становился всё серьёзнее.

Люриел, скрестив руки, спросила:

– Итак, у нас есть «Книга Илая» и цель — найти парня, который её купил. Но ни его описания, ни точного места руин у нас нет. Что дальше?

Хироши задумчиво почесал подбородок:

– Может, вернёмся к торговцу и вытянем из него ещё что-нибудь? Или поищем записи о руинах в городской библиотеке?

Пульвира покачала головой:

Глава 6 Цена свободы

В небольшой, но уютной комнате гостиницы на столе была разложена карта. Свет свечи отбрасывал причудливые тени на лица Пульвиры, Хироши и Люриел. За окном слышался шум ночного города, но их внимание было приковано к карте.

Пульвира, склонившись над картой, указала на один из символов:

– Этот символ… я его где-то видела. Кажется, в старой книге про руны. Он обозначает «Ущелье Теней».

Хироши нахмурился:

– Ущелье Теней? Никогда о таком не слышал. Звучит… не очень уютно.

Люриел, напротив, загорелась интересом:

– Вот это уже что-то! И руины там? Если да, то нам нужно поторопиться.

Пульвира кивнула, её голос звучал решительно:

– Похоже на то. Но сначала нужно разобраться с остальными символами и понять, как добраться до ущелья. Завтра с утра начнём подготовку.

Утро встретило героев ярким солнцем и оживлённым городским шумом. После завтрака они собрались, чтобы продолжить расследование. Пульвира, вооружившись картой, расшифровала остальные символы. Оказалось, путь к Ущелью Теней лежал через старые заброшенные шахты под городом.

Люриел, привыкшая к опасностям, восприняла это с энтузиазмом. Хироши, слегка обеспокоенный, занялся сбором провизии и инструментов. Пульвира же, изучая карту, заметила дополнительные отметки — подземные ходы и скрытые проходы. Это говорило о том, что руины либо хорошо охранялись, либо были тщательно скрыты.

Перед тем как отправиться в путь, они решили заглянуть в городскую библиотеку. Библиотекарь, опытный знаток местной истории, предоставил им несколько старинных фолиантов. Из них они узнали, что Ущелье Теней связано с легендами о забытом культе, поклонявшемся тёмным богам. Также библиотекарь упомянул о «Теневой тропе» — тайном проходе, который мог сократить путь, но был крайне опасен.

Стоя на краю шахты, ведущей под город, герои чувствовали, как нарастает напряжение. Воздух был тяжёлым и сырым, словно сама земля дышала на них. Пульвира, опираясь на опыт и интуицию, решила:

– Мы пойдём по Теневой тропе.

Герои спустились в тёмную шахту. Воздух здесь был спёртым и влажным, с неприятным запахом гнили и сырой земли. Фонари, которые они несли, едва освещали узкий проход. На полу валялись изувеченные тела странных существ — помесь крыс и летучих мышей, но куда большего размера.

Глава 7 Теневая тропа

Пульвира, внимательно осматривая раны на телах, сказала:

— Нужно быть очень осторожными. Судя по ранам, здесь обитает кто-то более крупный и опасный. Это явно не крысы, которые обычно здесь водятся.

Глаза Люриел загорелись азартом, а на лице появилась хищная улыбка.

— Ого! Это значит, мы не одни в этой шахте! Ну, тогда пошли быстрее, нужно найти этого монстра!

Хироши, хоть и немного напуган, достал свои клинки, готовый в любой момент дать отпор.

— Да, пойдём. Но нужно быть начеку — неизвестно, что нас там ждёт.

Пульвира остановила их, подняв руку.

— Погодите. Ещё успеем встретиться с опасностями. Давайте сначала осмотримся и убедимся, что путь безопасен. Не стоит лезть на рожон, сломя голову.

Она начала внимательно осматривать стены шахты и пол, пытаясь найти следы или другие признаки обитания существа, которое убило этих существ.

После осмотра шахты герои убедились, что она не рухнет от простых ударов, но лучше соблюдать осторожность. Пройдя немного дальше, они наткнулись на кровавые следы.

Пульвира задумчиво произнесла:

— Кровь... свежая. Похоже, монстр ранен. Возможно, это и есть тот, кто убил этих существ.

Люриел с хищным блеском в глазах добавила:

— Значит, он где-то рядом. Интересно, что это за зверь такой?

Хироши, собравшись, сказал:

— Раз он ранен, это может быть нашим преимуществом. Но всё равно не стоит терять бдительность — неизвестно, чего от него ждать.

Они продолжили путь, стараясь двигаться бесшумно. Вдруг из глубины шахты послышались ужасающие звуки: громкое, сочное чавканье, наводящее на мысль о чём-то отвратительном и опасном.

Пульвира шёпотом предупредила:

— Всё тихо. Готовьте оружие.

Хироши сжал рукоять клинка, уверенно вытаскивая его из ножен. Он был готов к бою, его движения не выдавали страха, лишь решительность. Люриел незаметно обнажила свой кинжал, её глаза горели предвкушением битвы. Они медленно и осторожно двигались к источнику звука, готовые к любой опасности.

Герои осторожно выглянули из-за угла и увидели ужасающую картину. В полумраке пещеры, посреди разбросанных обглоданных костей и окровавленных остатков, стояло существо, которое с трудом можно было назвать монстром.

Это был Шубин — огромное существо, составленное из человеческих тел, которые, видимо, были погружены в отчаяние и страх. Его размеры впечатляли, хотя форма всё ещё напоминала человеческую, но от первоначального вида мало что осталось. Его руки превратились в огромные конечности с длинными, острыми когтями. Кожа имела жуткий сине-зелёный оттенок, словно покрытая плесенью, а глаза светились жутким, жёлтым светом. Несмотря на свои габариты, Шубин двигался очень быстро и ловко, создавая впечатление, что это огромная, но не менее опасная тень.

Глава 8 Испытание во тьме

Увиденное наводило ужас, но герои не отступили.

Пульвира тихо, но твёрдо сказала:

— Это... он. Будьте готовы ко всему.

Люриел с интересом, но и с напряжением в голосе добавила:

— Интересный... монстр. Он кажется довольно ловким. Посмотрим, на что он способен.

Хироши крепче сжал рукоять клинка, его взгляд не отрывался от Шубина, готовый броситься в бой.

Монстр, заметив их, издал утробный рык, похожий на крик мучающихся душ. Он бросился на них с невероятной скоростью.

Пульвира крикнула:

— Расходимся!

Она отпрыгнула в сторону, выхватывая из-за пояса свой меч. Люриел, с не меньшей ловкостью, ушла влево, её кинжалы сверкали в свете фонарей. Хироши занял позицию в центре, готовый принять первый удар.

Тяжёлый рык потряс шахту, когда Шубин двинулся вперёд. Его когти разорвали воздух, удар обрушился на камень, подняв дождь обломков.

Хироши метнулся в сторону, перекатом уходя от удара. Его клинок сверкнул, рассечь плоть не вышло — клинок скользнул по жёсткой коже монстра.

Люриел кружила вокруг чудовища, её кинжалы молниями мелькали в темноте. Остриё впилось в спину, но Шубин даже не дрогнул. Он взревел и взмахом руки попытался смахнуть её, но девушка ловко ушла в тень.

Пульвира скользнула вперёд. Меч прошелся по шее монстра, оставляя глубокие раны. Тёплая кровь брызнула на камни, но Шубин не сдавался. Шубин, воспользовавшись моментом, нанёс сокрушительный удар когтистой лапой в живот Пульвиры, отбросив её в стену со страшной силой. По пути Пульвира задела Люриел, которая потеряла равновесие и упала рядом.

— Глаза! — выкрикнул Хироши, уворачиваясь от очередного удара.

Люриел кивнула, в одно мгновение оказавшись перед монстром. Кинжал сверкнул, пронзая левый глаз Шубина. Он взревел от боли, сотрясая воздух.

Пульвира не теряла времени. Она взмахнула мечом, вонзая его в открытую рану на шее. Хироши сделал шаг вперёд и нанёс последний удар.

Шубин рухнул.

Пульвира, еле удерживаясь на ногах, медленно поднялась. Хироши и Люриел подбежали к ней, их лица выражали беспокойство.

— Пульвира, ты как? — спросил Хироши, поддерживая её.

— Ты в порядке? Ранение серьёзное? — добавила Люриел, осматривая её.

Пульвира, стараясь не показывать свою слабость, ответила:

— Да, всё хорошо. Я в порядке.

Но её состояние было гораздо хуже, чем она показывала. Она еле стояла на ногах, и вскоре её начало подкашивать. Пульвира опустилась на одно колено, изо всех сил стараясь не потерять сознание.

Хироши и Люриел, заметив, что Пульвира еле держится, с тревогой переглянулись.

— Какое нормальное?! Ты еле держишься, Пульвира. Ты же вся дрожишь! — воскликнул Хироши.

— Хватит, Пульвира. Давай к стене, нужно отдохнуть, — сказала Люриел, поддерживая её.

Хироши осторожно помог Пульвире дойти до стены, и она, опираясь на неё, тяжело дышала. Её лицо было бледным, а на лбу выступала испарина.

Пульвира, глядя на них с лёгкой улыбкой, произнесла с трудом:

— Хах... это было хорошо... давно я так не сражалась.

Она перевела дыхание, а глаза её всё ещё горели азартом. Но это была лишь маска, за которой она пыталась скрыть свою боль и слабость.

Хироши и Люриел обеспокоенно переглянулись.

— Ты точно в порядке? Может, стоит остановиться и перевязать рану? — спросил Хироши.

— Да, нужно отдохнуть. Иначе мы можем потерять тебя, — добавила Люриел.

Хироши, видя состояние Пульвиры, сказал:

— Я владею базовой исцеляющей магией. Могу залечить лёгкие ранения и облегчить боль. Позволь мне помочь.

Пульвира, несмотря на боль, отмахнулась:

— Не нужно, Хироши. Я справлюсь сама. Просто немного отдохнуть — и всё будет в порядке.

Но Хироши, не слушая её, начал проводить над её раной руки, и нежное тепло разлилось по телу Пульвиры, утишая боль.

В это время Люриел, внимательно наблюдая за Шубиным, заметила, что монстр всё ещё пытается подняться на ноги.

— Я пойду добью этого засранца. Вы пока тут посидите и отдохните. Надеюсь, мне хватит сил, — сказала она с решимостью.

Люриел, без лишних слов, ушла, оставляя Хироши и Пульвиру. Хироши продолжал лечить Пульвиру, и когда боль начала отступать, она вдруг сказала:

— Знаешь, Хироши... а может, Люриел и не плохая.

Хироши, озадаченно посмотрев на неё, ответил:

— Ты про неё? Она же такая... непредсказуемая.

Пульвира слегка улыбнулась:

— Да, может быть...

Её слова заставили задуматься о том, что скрывается за внешней дерзостью Люриел, и о том, почему Пульвира, известная своей осторожностью, вдруг начала видеть в ней что-то хорошее.

Люриел вернулась к Хироши и Пульвире, тяжело дыша. На её лице видны были следы борьбы, но в глазах горел огонь азарта.

Несколько секунд тишина звенела в шахте. Затем Люриел, тяжело дыша, вытерла клинок и усмехнулась:

— Ну, теперь этот гад точно не встанет..

Она присела рядом с Пульвирой, и её взгляд стал более мягким. Люриел, немного запинаясь, начала говорить:

— Знаешь, Пульвира... у меня изначально были другие намерения, когда я с вами познакомилась. Но немного походив с вами, я... прониклась... как это назвать... симпатией к вам.

Она немного смутилась и отвела взгляд. Хироши, кажется, был удивлён её откровенностью, а Пульвира смотрела на неё с интересом.

Пульвира с лёгкой ухмылкой ответила:

— Я знала, что ты не просто так пошла с нами. Интуиция меня редко подводит.

После этих слов повисла короткая пауза, во время которой все трое обменивались взглядами. Затем Пульвира, слегка усмехнувшись, продолжила, переводя тему на Хироши:

— Но я тебя прекрасно понимаю. Ведь этот дурак, что меня лечит, тоже не входил в мои планы. Но, видимо, так было нужно.

Пульвира бросила взгляд на Хироши, который в замешательстве пожимал плечами. Люриел с интересом смотрела на обоих.

Хироши, улыбаясь, обратился к Люриел:

Глава 9 Просто сон

Герои оказываются не в шахте, а в каком-то ином, странном месте. Они стоят на пыльной, безжизненной земле под свинцовым небом, окутанным туманом. Вокруг них — руины древнего города, построенного из чёрного камня. Здания, похожие на башни, тянутся ввысь, а их мрачные стены покрыты паутиной и трещинами. Город пуст и безмолвен, создавая ощущение заброшенности и забвения.

Но в центре этого жуткого пейзажа возвышается фигура, окутанная мраком и зловещим величием. Это высокая фигура в капюшоне, чьи черты не видны. Капюшон скрывает лицо, а длинные, тёмные одежды развеваются вокруг, словно в вихре невидимого ветра. Вокруг этой фигуры витают тёмные сгустки магии, похожие на дым, но более плотные и осязаемые. Они танцуют и извиваются, словно живые, испуская приглушённое свечение.

Герои не могут пошевелиться, они лишь наблюдают за фигурой, прикованные к этому видению невидимыми цепями. Они чувствуют тяжесть атмосферы, давящее ощущение тревоги и страха. Каждый из них ощущает присутствие этой фигуры как что-то зловещее и могущественное. Они понимают, что всё это не сон, а какая-то иная реальность, куда их затянула сила небывалой мощи.

Пульвира чувствует, как холод пронизывает её до костей, а сердце бешено колотится. Хироши чувствует, как магия вокруг фигуры давит на него, и он начинает ощущать лёгкое покалывание в пальцах. Люриел испытывает странное сочетание страха и восторга, как будто её тянет к этой тёмной сущности.

Фигура не двигается и не говорит, но ощущение её присутствия настолько сильно, что герои чувствуют, будто их пронзает тысяча игл. Сгустки магии вокруг неё становятся всё плотнее и зловещими, а сам город начинает погружаться во тьму, словно поглощаемый мраком.

Внезапно, словно по щелчку, всё исчезает. Герои с резким вздохом просыпаются в шахте, чувствуя себя странно и дезориентированно. Вокруг всё так же, как было до этого. Но в их сознании остались яркие образы жуткого города и фигуры в капюшоне.

Пульвира, с трудом поднимаясь и опираясь на стену, смотрит на своих товарищей, чувствуя себя странно и выбитой из колеи.

— И что это было? Что это за жуткое место и эта фигура? — с недоумением произносит она.

Хироши и Люриел, в свою очередь, тоже выглядят растерянными. Они молчат, пытаясь осмыслить увиденное. В их глазах читается недоумение, а на лицах — следы тревоги и беспокойства.

Хироши молчит, переваривая образы сна, и лишь качает головой, не находя слов.

Люриел, обычно такая уверенная, тоже молчит. Её брови сведены к переносице, а взгляд устремлён в пустоту.

После минутного молчания и осмысления Люриел наконец вздыхает и говорит, возвращая группу к реальности:

— Ладненько, потом подумаем, что это было за чертовщина. Сейчас давайте поедим. У меня живот уже прилип к спине.

Она потирает живот, словно напоминая себе и остальным о том, что они, прежде всего, живые существа, которым нужно подкрепиться.

Хироши, как будто вынырнув из своих мыслей, смотрит на Люриел и кивает. Он согласен, что сейчас, после стольких событий, нужно что-то съесть.

Пульвира, хотя и выглядит всё ещё задумчивой, тоже кивает, понимая, что сейчас действительно лучше направить энергию на более насущные дела.

После того как они немного перекусили, утолив голод и немного восстановив силы, герои собираются, чтобы обсудить ситуацию и спланировать свои дальнейшие действия. Они усаживаются поудобнее, понимая, что сейчас им нужно сосредоточиться.

Люриел начинает разговор:

— Так, хорошо, мы все видели один и тот же кошмарный сон. Или не сон, как сказала Пульвира. Что это было, понятия не имею. Но это, явно, было не просто так.

Хироши поддерживает разговор:

— Согласен. Я чувствую, что это как-то связано с Книгой Илая и с руинами. Может, это было предупреждение, или наоборот, подсказка.

Пульвира, хотя и выглядит всё ещё слабой, не отстраняется от разговора:

— Думаю, мы должны как можно скорее найти разгадку, узнать, что это за место и зачем мы увидели эту фигуру в капюшоне. Но сейчас нам нужно сначала прийти в себя. Рана ещё болит, а я еле стою на ногах.

Люриел обращает внимание на состояние Пульвиры:

— Точно. Ты права, Пульвира. Хироши, ты уверен, что всё сделал как надо? Может, тебе ещё раз нужно её подлечить?

Хироши осматривает Пульвиру:

— Вроде бы, всё должно быть нормально. Но лучше, если она отдохнет. Ей нужен полноценный отдых.

Люриел смотрит на них:

— Тогда, что скажете? Отдыхаем ещё немного и двигаемся дальше? Или, может, стоит поискать что-то здесь? Может, этот сон что-то подсказал?

Хироши, обращаясь к Пульвире, говорит с заботой:

— Пульвира, тебе нужно отдохнуть. Ты ещё слаба, и я не хочу, чтобы ты напрягалась. Мы с Люриел пока поищем подсказки здесь, в шахте, а ты пока полежи и восстанови силы.

Люриел, кивая, добавляет:

— Да, мы недолго. Может, сон хотел нам что-то показать. Так что, мы пока побродим и посмотрим, нет ли тут чего интересного.

Пульвира, хмуря брови, смотрит на них, полная недовольства:

— Отдыхать? Я не какая-то развалина! Я тоже хочу помочь, и не собираюсь просто сидеть здесь, пока вы там шляетесь!

Она пытается подняться на ноги, но покачивается от слабости, хотя настойчивости не теряет.

Хироши, видя её упорство, подходит и осторожно кладёт руку на её плечо:

— Пульвира, ну не упрямься. Мы просто хотим, чтобы ты восстановилась. Нам нужна ты сильная, а не измотанная.

Люриел тоже подходит и смотрит на неё с пониманием:

— Мы не сомневаемся в твоих силах, но даже самым крепким нужен отдых. Ты ведь сама знаешь, что лучше действовать на полную, чем через силу.

Пульвира, всё ещё хмурясь, но уже менее решительно, опускается обратно:

—Хорошо, хорошо… Но только ненадолго. И если найдёте что-то важное, сразу зовите.

Хироши улыбается:

— Конечно. Обещаем.

Люриел добавляет:

— А пока постарайся расслабиться. Мы скоро вернёмся.

Глава 10 Связанные судьбой

И тут Люриел, словно ребёнок, которого только что выпустили на улицу после долгого заточения, с восхищением в голосе говорит:

— Ну, раз у нас ещё так много времени, давайте рассказывать истории! Я так люблю всякие байки и легенды!

Пульвира и Хироши переглядываются, удивлённые таким неожиданным предложением.

Пульвира с лёгкой улыбкой отвечает, не скрывая своего удивления:

— Хорошо, почему бы и нет? Что хотите услышать?

Хироши, обдумывая предложение Люриел, поворачивается к Пульвире с любопытством:

— Да, хорошая идея! Пульвира, может, ты всё же расскажешь, как встала на путь приключений? Мы ведь так мало знаем о твоём прошлом.

Его голос звучит искренне, и видно, что ему действительно интересно узнать историю своей спутницы.

При словах Хироши о том, чтобы Пульвира рассказала свою историю, у Люриел тоже загораются глаза. Её лицо озаряется улыбкой, и она с нетерпением смотрит на Пульвиру, как будто ожидая начала захватывающей сказки.

— Да-да! Расскажи, пожалуйста!

Пульвира, видя горящие глаза Люриел и искреннее любопытство Хироши, вздыхает, как будто неохотно соглашаясь на их просьбу:

—Хорошо, ладно. Раз уж вам так интересно, расскажу. Но не ждите захватывающих подвигов и героических сражений, моя история довольно обычная.

Она немного отворачивается, собираясь с мыслями, прежде чем начать свой рассказ.

Пульвира, вздохнув, начинает свой рассказ. В её голосе звучит грусть и лёгкая усталость:

— Хорошо, раз уж вам так интересно. Моя история не похожа на сказку, и она не полна героических подвигов. Я не из мира людей. Я родилась в деревне эльфов, где-то далеко отсюда, в глубине леса. Мой отец был человеком, а мать — эльфийкой. Я жила там, училась навыкам охоты, помогала нашему племени добывать пропитание. Мы жили мирно, вдали от всех конфликтов.

Она делает паузу, словно перебирая в памяти тяжёлые образы.

— Но всё изменилось, когда началась война между людьми и зверолюдьми. Как назло, наша деревня оказалась на линии фронта. Нас выбрали как опорный пункт. И это был конец нашей спокойной жизни. Мы пытались дать отпор, но проиграли. Люди были сильнее и лучше вооружены. Нашу деревню разграбили, а жителей… тех, кого не убили, забрали в рабство. В то время эльфы считались ценным ресурсом: кровь для магических печатей и рун, а тела для жутких экспериментов.

Пульвира замолкает, её пальцы сжимаются в кулаки, но голос остаётся ровным.

— Мне повезло. В тот день я была на охоте. Когда я вернулась, увидела лишь руины. Мои соплеменники ринулись в бой, но я… я струсила. Я не пошла с ними. И это до сих пор меня гложет.

Она отводит взгляд, будто стыдясь признания.

— Я скиталась по лесу несколько месяцев. Потом вернулась к нашей деревне. Она опустела. И несколько лет я жила там одна, пока не поняла, что так продолжаться не может. Я не могу больше убегать от самой себя и прятаться от мира. Я должна стать сильнее, чтобы это больше не повторилось. И чтобы однажды я смогла им отомстить.

Пульвира выпрямляется, и в её глазах вспыхивает огонь решимости.

— Поэтому я решила, что буду путешествовать, сражаться и учиться. Именно так я и стала той, кем вы меня знаете сейчас.

Она замолкает. Её взгляд становится печальным и отрешённым, словно она вновь видит перед собой пепелище родного дома. Но в голосе, когда она заканчивает, чувствуется сталь: Пульвира не позволит прошлому сломить её.

Хироши и Люриел, затаив дыхание, внимательно слушали рассказ Пульвиры. Они и представить себе не могли, что за её ироничной маской и дерзкими шутками скрывается такая боль и трагедия. В их глазах читалось сочувствие и понимание.

Хироши, нахмурившись, произносит:

— Я… я не знал. Мне очень жаль, Пульвира.

Люриел, которая всегда была такой жизнерадостной и весёлой, сейчас смотрела на Пульвиру с грустью и сочувствием:

—Как это ужасно. Я даже не представляла… Ты столько пережила.

Они оба молча смотрят на Пульвиру, ожидая, что она скажет дальше.

Пульвира, немного помолчав, с лёгкой улыбкой, стараясь скрыть свои эмоции, отвечает:

— Всё в порядке. Это прошлое. Сейчас у нас есть настоящее и будущее. Ну, а у вас какие истории? Кто следующий поделится своей биографией?

Люриел, словно получив команду «начать», тут же оживляется и, не скрывая энтузиазма, заявляет:

— О! Я, я расскажу первая! И не опущу ни единой детали!

Люриел, сделав глубокий вдох, начинает свой рассказ. В её голосе звучит грусть, смешанная с цинизмом:

— Ну, что ж, раз уж на то пошло… Моя история не из тех, что рассказывают у костра с улыбкой. Я родилась не в каком-нибудь замке и не в волшебной башне. Я была рождена в пригороде, тихом месте, где, казалось бы, ничего плохого произойти не может. Но жизнь — такая штука, что может удивить, правда?

Она замолкает, будто перебирая в памяти обрывки воспоминаний.

— Я зверолюд, и моя судьба была предопределена. Меня отправили в армию, учиться воевать. И я училась… хорошо училась. Пока не наступил тот день, который всё изменил. Нас разбили. Жестоко и безжалостно. Я видела смерть, много смерти. И потеряла всех. Там было столько крови, столько…

Люриел сжимает кулаки, но продолжает ровным голосом:

— Я стала одной из немногих, кто выжил. Но домой вернуться не смогла. Слишком много боли, слишком много позора. Я просто… не смогла. Я бродила, перебивалась, воровала, училась выживать. Мне негде было больше жить. Война меня не просто сломала, она превратила меня в нечто иное.

Она резко выдыхает, и в её глазах вспыхивает огонь гнева.

— И знаете, что я поняла? Война никогда не меняется. Сколько бы времени ни прошло, и как бы ни менялись поколения. Всё равно одни будут убивать других, грабить и насиловать. Так что не надо мне сказок про благородство, героизм и прочую чепуху. Сила — вот что действительно решает. Всё остальное — пустые слова.

Люриел отводит взгляд, словно стыдясь своих слов.

Глава 11 Инферналь

Пройдя несколько часов по, казалось бы, бесконечному и однообразному ландшафту шахты, сражаясь по пути с мелкими, но назойливыми существами, команда наконец достигает переломного момента.

Перед ними открывается разрушенный проход. Кажется, что это был когда-то туннель, но теперь его стены потрескались, а часть свода обрушилась, создав неровный проход, ведущий в неизвестность. Оттуда тянет холодом, и тьма кажется почти осязаемой. Видимость практически нулевая, и разглядеть что-либо в глубине этого прохода невозможно.

Пульвира, остановившись перед проходом, говорит:

— Ну вот, похоже, мы пришли куда-то.

Она смотрит в тёмную пропасть с некой настороженностью, пытаясь понять, что их может ждать внутри.

Хироши, встав рядом с ней, говорит, сжимая рукоять своих клинков:

— Здесь слишком темно, ничего не видно. Нужно быть осторожными.

Люриел, прищурившись, добавляет:

— И что это за дыра? Не похоже на обычную шахту. Мне не нравится это место.

Она инстинктивно нащупывает свой кинжал, готовая к любой опасности.

Пульвира, с глубоким вздохом, но твёрдым голосом, говорит:

— Пойдёмте. Всё равно другого выхода у нас нет. Нам нужно найти этого парня с книгой, и, похоже, этот проход может привести нас к нему. Нужно быть готовыми ко всему.

Она делает шаг вперёд, направляясь к тёмному проходу, демонстрируя свою готовность идти до конца, несмотря на все опасности.

Хироши с уверенностью в голосе отвечает:

— Ты права, Пульвира. Мы не можем отступать. Пойдём, посмотрим, что нас там ждёт.

Он берёт свои клинки наготове и следует за Пульвирой.

Люриел, немного помедлив, добавляет с лёгким сарказмом:

— Ну хорошо, пойдём в эту дыру. Только давайте пообещаем, что если там будет какой-нибудь ужасный монстр, мы все убегаем в разные стороны, хорошо?

Она, хоть и шутит, но её голос выдаёт лёгкое беспокойство.

И вот команда, полная решимости и лёгкой тревоги, начинает осторожно продвигаться вглубь тёмного прохода.

Команда, осторожно продвигаясь вперёд, погружается во тьму, казалось бы, бесконечную. Однако по мере того, как они идут дальше, тьма начинает постепенно рассеиваться, открывая перед ними невероятное зрелище.

Они оказываются в огромном подземном помещении, которое больше похоже на целый город. По краям стоят каменные дома, некоторые из них разрушены, другие выглядят относительно целыми. Повсюду возвышаются статуи, изображающие каких-то странных существ или древних богов. Свет, окутывающий это место, приглушённый и неестественный, словно исходит из самих стен или потолка. Он создаёт атмосферу загадочности и таинственности.

Пульвира, ошеломлённая открывшимся видом, произносит, настороженно оглядываясь:

— Всем быть на стороже. Кто знает, что может нас здесь ждать…

Она, полная решимости, хочет произвести впечатление лидера, но не успевает договорить, как спотыкается о незаметную верёвку, протянутую поперёк прохода, и падает плашмя на каменный пол, издавая громкий «бум!».

Хироши и Люриел, увидев падение Пульвиры, не могут сдержать смеха. Хироши, вытирая слёзы, говорит:

— Хорошо, командир, будем внимательнее. Постараемся не повторять твои ошибки.

Люриел с ехидной ухмылкой добавляет:

— Да уж, и как ты умудрилась не заметить эту верёвку? Ты ведь у нас такая внимательная…

Пульвира, лежа на полу, чувствует, как её щёки заливает краска. Она смущена, но одновременно и немного раздражена смехом своих товарищей. Она поднимается на ноги и, поправляя одежду, бурчит себе под нос:

— Очень смешно. Просто поскользнулась. Давайте лучше посмотрим, что здесь есть.

Команда, преодолев неловкость, продолжает путь по подземному городу. Они осторожно продвигаются между каменными домами и статуями, ощущая прохладный, приглушённый свет. Вскоре их взору открывается сооружение, выделяющееся на фоне других зданий, — замок из тёмного камня с замысловатой архитектурой.

Решив войти, они проходят через тяжёлые двери в просторный зал. В центре — магический круг, мерцающий зловещим светом. Внутри круга стоит он — та самая фигура из их сна.

Фигура окутана дымкой, скрывающей черты лица под капюшоном. Аура силы исходит от неё, заставляя героев замереть на пороге.

Внезапно их внимание привлекает тело на полу. Это тот самый парень с книгой! Он лежит без сознания, лицо искажено мукой. Книга раскрыта рядом, страницы испещрены древними символами. Магический круг пульсирует, а фигура в центре будто набирает силу.

Пульвира, приходя в себя от потрясения, произносит:

— Это он… парень с книгой! Но что с ним случилось?

Хироши, сжимая рукоять клинков, отвечает:

— Кажется, он не в порядке. И этот… тип… явно причастен к этому. Будем осторожны.

Люриел, осматривая магический круг, шепчет:

— Это место пропитано магией… какой-то очень тёмной магией. Мне здесь не нравится.

Загадочная фигура медленно поворачивает голову в их сторону. Его глаза, скрытые тенью, будто пронзают их насквозь.

Фигура начинает говорить. Его голос спокоен, но пропитан силой и ледяным холодом:

— Меня зовут Абнер, и я король этого места. Вы тоже глупцы, решившие использовать меня в своих целях? Если нет, зачем пришли? Вам здесь не место. Уходите.

Пульвира сохраняет самообладание:

— Мы пришли не использовать вас. Мы ищем того, кто забрал книгу, и, похоже, это связано с вами.

Хироши добавляет, сжимая клинки:

— Этот парень, что лежит без сознания, тоже имеет к этому отношение. Расскажите, что здесь происходит.

Люриел скрещивает руки на груди:

— Ты называешь себя королём? Мне кажется, ты просто псих, укравший книгу и мучающий его!

Абнер слегка склоняет голову, его лицо остаётся непроницаемым.

Услышав слова Люриел, Абнер издаёт зловещий смех:

— Ах, вот как вы видите ситуацию. Вы ошибаетесь, смертные. Этот человек… — он указывает на лежащего парня, — пытался заключить меня в книгу и использовать мои силы. Если вы с ним, вас ждёт та же участь.

Глава 12 Перемирие с тьмой

Они отправились в путь. Хироши, стараясь сохранить силы, шёл позади, поддерживая моральный дух группы. Пульвира, с Абнером в голове, пыталась не показывать, как ей надоели его постоянные напоминания и советы.

Однажды вечером, когда они разбили лагерь в небольшой роще, к ним подошёл путник. Высокий, худощавый мужчина в плаще с капюшоном. Он представился Элраном и попросил разрешения переночевать у их костра.

Элран оказался учёным, путешествующим в поисках знаний. Он был любопытным и засыпал героев вопросами, особенно о руинах на севере.

Несмотря на подозрительность, герои решили принять его в свой лагерь. Дополнительные руки у костра и лишние глаза в лесу никогда не помешают.

Пульвира прищурилась, внимательно разглядывая гостя.

— Ты говоришь, что много путешествуешь. Может, знаешь, где находится ближайшее поселение гномов? И есть ли там хорошая кузница? Моё оружие после стольких битв требует починки. Хоть оно и сделано из качественных материалов, но за столько лет даже монстры эволюционировали. Нужно что-то более… надёжное.

Элран задумчиво провёл рукой по подбородку.

— Да, знаю. Вам нужно идти чуть западнее, через перевал Каменного Зуба. Там вы и найдёте гномов. Но не знаю, как они к вам отнесутся. Народ они закрытый и недоверчивый. Чужаков не жалуют.

Хироши подался вперёд, его глаза блеснули любопытством.

— Ты ведь представился учёным, Элран. Значит, много знаешь об этом мире. Можешь рассказать нам о нём? Я не отсюда и совсем не знаю здешних обитателей, их законы и правила. Для нас любая информация будет полезна.

Элран бросил в огонь горсть сухих листьев с пряным ароматом.

— Перевал Каменного Зуба... Говорят, его высекли гномы ещё во времена Войны Пяти Корон. Тогда они спрятали свои кузницы в глубине гор, чтобы ни люди, ни эльфы не узнали их секретов. Теперь это место — граница между их миром и нашим.

Люриел крутила в руках кинжал с тёмным клинком.

— И что, эти коротышки до сих пор боятся, что у них украдут блестящие игрушки? Могли бы просто выставить пару ловушек с ядом — сразу отобьют охоту лезть в их норы.

Пульвира, чистя лезвие меча, бросила на Элрана внимательный взгляд.

— Гномы не строят ловушек. Они доверяют камню больше, чем стали. Их города — как пещеры-лабиринты. Слышала, даже воду качают через подземные реки, чтобы никто не нашёл источник.

Хироши, подбрасывая в костёр сухие ветки, нахмурился.

— А почему они ненавидят чужаков? Из-за войны, о которой ты говорил?

Элран кивнул.

— Война Пяти Корон... Это было три века назад. Люди, эльфы, гномы, зверолюди и демоны — все рвались к трону Алитарии. Гномы сражались за свои шахты, но преданности не дождались. Их предали собственные союзники — клан огненных эльфов. С тех пор они никого не пускают дальше порога.

Люриел фыркнула.

— О, как трогательно. Значит, нам стоит принести им букет цветов и извинения от огненных эльфов? Или ты предлагаешь подкупить их тем, что мы нашли в замке?

Она достала осколок камня с печатью Абнера и покрутила его в пальцах.

Пульвира нахмурилась.

— Этот камень — не игрушка. Если гномы узнают, что он из Тенебриса... Говорят, их предки строили тот замок. Может, он им нужен для чего-то большего, чем просто украшение алтаря.

Элран сузил глаза, разглядывая камень.

— Интересно... В легендах говорится, что Тенебрис был первым городом гномов, пока его не поглотила Тьма. Они верят, что духи предков до сих пор бродят по его залам. Если вы скажете, что нашли это в руинах...

Хироши перебил его, задумчиво сжимая амулет с символом исцеления.

— Подожди. Алитария — это ведь не просто руины? Ты упомянул артефакт древних эльфов. Это связано с Войной Пяти Корон?

Элран раскрыл потрёпанную карту с отметками.

— Алитария была столицей эльфийской империи. Там хранился Серп Лунарис — кристалл, управляющий приливами магии. После войны он исчез, но маг из Гильдии Звёздных Карт уверен, что он всё ещё там. И если демоны узнают...

Люриел усмехнулась.

— О, ещё один "спаситель мира" ищет блестяшку. Надеюсь, он заплатит золотом, а не благодарностями.

Пульвира сжала осколок камня крепче.

— Абнер... Ты молчишь. Значит, там есть что-то, что тебе нужно?

В их сознании эхом отозвался голос.

— Алитария... Там спали боги до того, как стали прахом. Ищите не кристалл, а Глаз Бездны. Он откроет то, что скрыто даже от меня.

Хироши сжал кулаки.

— Боги? Ты говоришь, как будто они всё ещё живы.

Элран понизил голос.

— В руинах Алитарии находят статуи существ, не похожих ни на одну расу. Говорят, это были первые маги — те, кто говорил с самим Хаосом. Но это лишь сказки...

Люриел встала, потягиваясь.

— Сказки, которые пахнут золотом. Ладно, учёный, если гномы такие упрямые, как их уговорить помочь? Может, у них есть слабость? Вино? Драгоценности? Секреты врагов?

Элран усмехнулся.

— Они ценят знания. Принесите им чертёж древнего механизма или карту потерянной шахты — и их стальные двери откроются. Но будьте осторожны: если обманете — заживо замуруют в скале.

Пульвира накинула плащ.

— Значит, завтра идём к гномам. Элран, ты с нами? Твои знания пригодятся... если не окажешься крысой в плаще.

Элран поднял руки в шутливой защите.

— Крысы не носят плащей. Они предпочитают подземелья. А я просто хочу увидеть, как вы выйдете живыми из перевала Каменного Зуба.

Глава 13 Перевал Каменного Зуба

Прошло уже несколько дней, как герои шли по перевалу. Он казался вечным, словно стоял здесь тысячи лет, изнуряя путешественников своей неподвижностью. Скальные стены, выстроенные в бесконечную линию, ограждали их с обеих сторон. Тропа, давно забытая, превращалась в лабиринт камней, и каждый шаг был наполнен тревогой, словно сама природа наблюдала за ними.

Пульвира не хотела показывать слабость. Её шаги были твёрдыми, взгляд устремлён вперёд, несмотря на усиливающуюся усталость и давление окружающих гор. Хироши шёл рядом, но каждый его шаг становился всё тяжелее: ноги отекали, а сомнения и усталость нарастали. Он несколько раз хотел предложить привал, но, видя, как Пульвира не останавливается, молча продолжал идти. Люриел шла сзади, её движения были плавными и уверенными, но даже она чувствовала, как усталость давит на неё.

Внезапно солнце клонилось к закату, и длинные тени растянулись на тропе. Вдруг воздух охладился, и пространство вокруг наполнилось странной тишиной.

— Нам нужен привал, — сказал Хироши, оглядываясь, — силы на исходе.

Пульвира замерла, глаза закрылись, словно она прислушивалась к невидимому зовущему голосу. Через мгновение она ответила, не оборачиваясь:

— Нет. Мы почти у цели.

Люриел вздохнула, понимая, что спорить с ней бесполезно.

И тут, словно сама гора решила вмешаться, из скал вырвалось существо. Его массивное тело, сросшееся с камнем, медленно выходило из тени. Корни, покрытые мхом, обвивали его, а ярко-красные глаза пылали гневом.

Пульвира выхватила меч, готовясь к бою. Существо зарычало, и мощный удар его лап сотряс землю. Бой разгорелся моментально.

— Держитесь вместе! — крикнула Пульвира, делая стремительный выпад. Её меч сверкнул, нанося удар в слабое место создания.

Хироши, несмотря на усталость, отступил лишь на шаг, затем, собрав решимость, помог Пульвире, отбивая мощные удары существа. Люриел, используя свою ловкость, метнулась в обход, сбивая внимание чудовища и заставляя его терять равновесие.

Удары сменялись стремительными блоками и контратаками. Пульвира, сосредоточенная и решительная, нашла момент для точного удара, пронзив каменную плоть чудовища. Существо застонало и отступило, а корни, пробивавшиеся из-под земли, замедлили его движение.

— Сейчас! — крикнула Люриел, заманивая чудовище в ловушку, и герои объединили силы. Одновременный удар Пульвиры и точный выпад Хироши дали решающий результат: каменный монстр обрушился в прах, разлетевшись на осколки.

Сразу после боя герои, тяжело дыша, направились к небольшому укрытию в скале, где разгорелся костёр. Тишина в пещере была почти священной. Пульвира, снимая тяжёлую броню, села, вытягивая усталые ноги. Люриел, зорко наблюдая за входом, не отпускала бдительности. Элран, молча разжигая огонь, внимательно следил за окружающим пространством.

После паузы Элран заговорил мягким, но серьёзным голосом:

— Пульвира, Хироши, Люриел… Мир, в котором вы путешествуете, не так прост. Здесь магия и расы переплетены так, что всё не делится на чёрное и белое.

Элран вытер лоб и, тяжело вздыхая, ответил:

— Эльфы, как вы, Пульвира, живут среди лесов, стараясь поддерживать баланс. Но не все из вашего народа понимают истинное значение этой связи. Некоторые отдали себя тёмным силам, и с ними нужно быть осторожными.

— Люди — странный народ, — продолжил Элран, обращаясь к Хироши, — их сердца переменчивы. Лучше избегать их крупных городов, если не хочешь оказаться в водовороте интриг.

Хироши нахмурился:

— Мы не ищем города. Мы ищем оружие и себя.

Элран лишь кивнул, словно понимая глубину его слов.

— А гоблины — совсем другое дело, — добавил он. — Эти твари могут устроить засады, так что будьте начеку.

Люриел скептически фыркнула:

— Я думала, что гоблины исчезли ещё в эпоху войн.

Элран пояснил:

— Многие ушли, но оставшиеся прячутся в глубинах. Они хитры и опасны.

Пульвира, сжимая кулаки, задала последний вопрос:

— А демоны?

Элран задумался, затем ответил:

— Демоны — старые враги. Их хитрость и разрушительность могут поставить вас на колени. Если встретите их, приготовьтесь выдержать испытание на прочность.

Глава 14 Испытание

Ночь медленно сменялась рассветом, и герои, отдохнув, продолжили путь к вратам гномов. Перед ними возвышались массивные каменные стены, покрытые зелёным мхом, за которыми скрывались древние кузницы. Несколько стражей, одетых в тяжёлые доспехи, молча оценивали их присутствие.

Пульвира шагнула вперёд, и старший страж, держа в руках камень, произнёс низким, тяжёлым голосом:

— Этот камень… Он из Тенебриса? Не может быть… Мы думали, что все артефакты уничтожены.

Пульвира молча кивнула, сжимая камень в руке, и тихим, но решительным голосом заявила:

— Этот камень нам нужен. Он поможет пройти испытания.

Стражи переглянулись, и один из них произнёс строго:

— Мы не можем впустить чужаков. Если камень из Тенебриса, значит, вы принесли нечто опасное. Даже с добрыми намерениями, его присутствие несёт разрушение.

В этот момент старый гном, стоявший в стороне, сделал шаг вперёд и тихо заговорил:

— Доказать, что этот камень не принесёт гибели, — вот что нужно. Без испытания духа мы не пустим вас внутрь.

Гномы отвели героев в глубь шахт. Коридоры, украшенные мерцающими рунами, вели в огромный зал, где воздух был так плотен, что каждый шаг давался с усилием. Здесь их ждало испытание духа.

Оказавшись в зале, каждый из героев столкнулся со своими внутренними демонами.

Пульвира оказалась в огненном пламени воспоминаний, где старые голоса обвиняли её за прошлые ошибки. Её душу сжимали цепи вины, но, подняв меч, она разорвала их, заявив:

— Я не позволю прошлому определить моё будущее!

Хироши оказался на поле битвы, где предательства и утраты вновь оживали перед ним. Голос его погибшего товарища обрушил обвинения, но он, стиснув кулаки, твердо произнёс:

— Я больше не буду трусом!

Люриел оказалась в туманном лесу, где её отражение обличало все страхи и неудачи. Сжав кинжал, она прошептала:

— Я не боюсь быть собой!

Пока каждый из них проходил своё испытание, незримый Абнер тихо подсказывал, напоминая:

— Не сдавайтесь. В каждом из вас есть свет, способный победить тьму.

Когда испытание завершилось, пространство вернулось в норму. Старик-гном, внимательно изучая их лица, сказал с уважением:

— Вы прошли испытание духа. Но, чтобы войти в наши земли, вам нужно доказать, что вы достойны нести этот груз.

Глава 15 Глаз Стихий

Гномы объявили следующее задание: найти потерянный артефакт — Глаз Стихий, способный управлять четырьмя стихиями. Этот артефакт должен помочь вам в дальнейшем, но путь к нему будет нелёгким.

Хироши и Люриел переглянулись, а Пульвира с гордостью заявила:

— Мы готовы.

Гномы указали направление, и герои углубились в запутанные коридоры древних шахт. По пути их поджидали ловушки, магические вихри и иллюзии, заставляющие сомневаться в себе. Но, опираясь на взаимную поддержку, они шаг за шагом продвигались вперёд.

На краю подземного озера, покрытого туманом магии, герои обнаружили острова из магического камня. С их помощью они сумели преодолеть опасное водное пространство. В центре платформы, окружённой вихрями энергии, мерцал артефакт — Глаз Стихий. Его свет переливался, отражая элементы огня, воды, воздуха и земли.

Пульвира сделала шаг вперёд, но внезапно вихрь магии прервал её движение. Из его глубин возникло существо-страж, его голос эхом разнёсся по залу:

— Не смейте трогать артефакт, если не готовы нести его силу!

Пульвира твердо ответила:

— Мы понимаем. Но не позволим этой силе попасть в чужие руки.

Сражение с стражем началось мгновенно. Вихри магии, быстрые удары и ловкие уклонения сменялись одно за другим. Герои, опираясь на тренировку и волю, смогли победить существо. Когда иллюзии рассеялись, страж произнёс:

— Вы доказали свою решимость. Глаз Стихий теперь принадлежит вам, но помните: его сила — это не просто оружие, а ответственность за судьбу мира.

Пульвира, сжимая артефакт, заявила:

— Мы будем использовать его для защиты, а не разрушения.

Гномы направили их в кузницу, где под звоном молотов и искрами магии кузнецы преобразили оружие героев. Меч Пульвиры стал крепким, как сталь, клинки Хироши легкими и смертоносными, а кинжал Люриел стал накапливать силу с каждым ударом. Старший кузнец напомнил:

— Истинную силу оружия вы почувствуете в бою. Оно подстроится под вас, но помните: вы изменитесь вместе с ним.

Глава 16 Алитария

Оставив гномские подземелья, герои, вооружённые новым оружием, вновь устремились к руинам Алитарии. На узкой горной тропе они встретили Элрана, измученного, но с искоркой любопытства в глазах.

После короткого обмена репликами:

— А тебе зачем это? — спросила Пульвира строго.

— Может, мой путь совпадает с вашим? Мне нужно добраться до руин Алитарии, — ответил Элран, — хотя путь оказался сложнее, чем я думал.

— Ты по какому-то заказу туда идёшь? — уточнила Пульвира.

— Нет, просто я слышал, что в них есть интересные вещи. Как учёный, я не могу это пропустить, — добавил Элран с воодушевлением, но затем тихо заметил:

— Хотя, признаюсь, немного волнуюсь… Руины Алитарии окутаны жуткими легендами.

Элран сиял от радости, но затем задал неожиданный вопрос:

— Постойте, а насколько вы знакомы с историей этого мира, с расами, населяющими его? Мне важно понять, с чего начинать.

Герои переглянулись. Пульвира нахмурилась:

— Мы знаем достаточно, чтобы выжить. Зачем тебе это?

Элран усмехнулся:

— Просто любопытно. Ведь знание прошлого помогает понять настоящее и предвидеть будущее. Например, знаете ли вы, как появились люди в этом мире?

Пульвира, вздохнув:

— Ладно, рассказывай, но покороче — у нас нет времени на сказки.

Элран начал свой рассказ о богах и сотворении людей, и тут Люриел перебила его:

— И ты веришь в эти сказки? Боги — всемогущие правители? Существовали ли они на самом деле?

Элран, смутившись, ответил:

— Я не знаю наверняка. Именно поэтому я направляюсь в руины Алитарии. Говорят, там можно найти ответы на многие вопросы. Но… что если?

Хироши, наблюдая за разговором, вмешался:

— Всё дело в том, что люди не могли смириться со своей ролью слуг. Они создали церковь, чтобы убедить богов назначить смертного посредником между ними.

Люриел скрестив руки, добавила:

— А зачем им обманывать богов? Если они такие могущественные, почему не победить их напрямую?

Элран, с усмешкой:

— Если бы всё было так просто! Боги — не просто смертные. Их сила пронизывает саму ткань реальности. Прямое столкновение было бы самоубийством.

Абнер, чей голос слышали лишь герои, тихо подметил:

— Не всё оружие создавалось из плоти богов. Некоторые артефакты были изготовлены из материалов, способных проводить божественную энергию.

Хироши спросил:

— Откуда эльфы взяли эти знания?

Абнер ответил загадочно:

— Из древних руин, где боги когда-то обитали. Именно там хранятся секреты создания артефактов.

Элран оживился:

— Руины Алитарии! Именно там, по слухам, эльфы оставили знания о магии, чтобы люди могли обрести силу против богов.

Пульвира строго подытожила:

— Ну, хватит разговоров. Мы уже на подходе к руинам.

Перед ними предстали древние каменные стены, полуразрушенные башни и колонны, поросшие мхом. Элран, заворожённо рассматривая надписи на стенах, восторженно заметил:

— Невероятно! Это древний эльфийский язык. Здесь записана история эльфов, их знания о магии…

Люриел скептически:

— И что, ты можешь это прочитать?

Элран опустил голову:

— К сожалению, нет. Я знаю только основы. Без помощи настоящего специалиста в древних языках мне не справиться.

Люриел с раздражением:

— Тогда какой от тебя толк?

Хироши мягко положил руку Люриел на плечо:

— Тише, Люриел. Он уже многое знает.

Пульвира обратилась к Абнеру:

— Абнер, чувствуешь ли здесь присутствие врагов или магических аномалий?

Абнер немного помолчал:

— Ничего конкретного не ощущаю. Возможно, враги уже рядом, но магия слишком сильна и не даёт ясного ответа.

Пульвира нахмурилась:

— Значит, полагаться придётся только на себя. Хироши, осмотри периметр. Люриел, будь начеку. Элран — не трогай ничего без разрешения.

Хироши кивнул и принялся внимательно осматривать округу, а Люриел, держа кинжалы, шагнула вперёд, чтобы изучить внутренние помещения руин.

Пока герои продвигались через арочный проём во внутренний двор, внезапно Элран, не выдержав любопытства, коснулся подлокотника старинного трона. Слышался тихий щёлчок, и стена за троном медленно сдвинулась, открывая узкий проход в темноту.

Пульвира, раздражённо:

— Элран! Я же говорила: ничего не трогать!

Элран смущённо:

— Простите… Оно само…

Пульвира резко выкрикнула:

— Готовьтесь!

Герои заняли боевые позиции, хотя в коридоре царила зловещая тишина. Осторожно заглянув в проход, они увидели небольшую комнату, где на полу в центре мерцал портал, переливающийся всеми цветами радуги и источающий едва ощутимое тепло.

Пульвира спросила:

— Что это?

Люриел, прищурившись:

— Выглядит как портал… Интересно, куда он ведёт?

Элран, зачарованно:

— Невероятно! Я никогда не видел портал так близко!

Абнер (только для героев):

— Будьте осторожны. Магия, исходящая от него, необычна и непредсказуема. Это не простой проход между мирами.

Люриел скрестив руки:

— У меня плохое предчувствие. Может, не стоит его трогать?

Хироши тихо:

— Я всё равно пойду за вами, куда бы вы ни решили.

Элран, пятясь назад:

— У меня тоже плохое предчувствие… Я, пожалуй, останусь здесь. Не думаю, что буду полезен в другом измерении.

Пульвира, нахмурившись, твёрдо произнесла:

— Ладно. В таком случае я пойду одна. Вы оставайтесь здесь и охраняйте Элрана. Если что, Абнер мне поможет.

Люриел и Хироши попытались возразить.

— Но… — начала Люриел.

Пульвира перебила её:

— Без разговоров. Это приказ.

Она вздохнула, бросила быстрый взгляд на своих спутников и решительно шагнула в мерцающий портал. В тот же миг её окутал ослепительный свет, и всё вокруг исчезло.

Глава 17 Свет или тьма

Пульвира очнулась в странном месте. Она быстро поднялась на ноги, осматриваясь. Всё вокруг было чужим. Зал, в котором она оказалась, был огромным, со сводчатыми потолками и массивными колоннами. Свет лился через высокие витражные окна, окрашивая мраморные стены в мягкие золотистые оттенки.

— Это не другое измерение… Это другое место. Храм? — пробормотала она.

Но осмотреться подробнее ей не дали.

— Кто ты такая?! И что ты здесь забыла?!

Из-за одной из колонн выбежал стражник в блестящих доспехах, вооружённый мечом. Не дожидаясь ответа, он замахнулся, намереваясь атаковать.

Пульвира молниеносно ушла в сторону, избежав удара, затем резким движением выбила меч из рук нападавшего и ударила его коленом в живот. Стражник упал, задыхаясь от боли.

— Ах! Что… Что это было?!

На шум сбежались другие воины, вооружённые копьями и мечами. Они окружили Пульвиру, выставив оружие.

— Рыцари, объединяемся! Эта женщина — сильная тварь, она перефехтовала меня! — выкрикнул поверженный стражник.

Пульвира сжала рукоять меча, готовясь к бою. Но прежде чем началось сражение, в зале раздались уверенные, мерные шаги.

В проходе появилась женщина в сияющих белых доспехах с золотыми вставками. В руках она держала массивный боевой молот, источавший едва заметное свечение.

Стражники моментально выстроились в шеренгу и склонили головы.

— Госпожа! — один из них указал на Пульвиру. — Эта женщина проникла в храм и напала на нас!

Женщина внимательно посмотрела на Пульвиру. В её взгляде не было злости, только холодная оценка.

— Объяснись, — сказала она спокойно.

Пульвира выпрямилась, но оружие не убрала.

— Это не я напала, а ваш стражник первым выхватил меч, — жёстко ответила она. — Я не успела даже сказать ни слова.

Женщина медленно кивнула, будто обдумывая её слова.

— Как ты сюда попала?

— Через портал. Я была в руинах Алитарии, а затем оказалась здесь.

Женщина нахмурилась.

— Алитария… Значит, портал всё ещё активен.

Она жестом приказала стражникам опустить оружие.

— Моё имя Мойра. Я хранительница этого храма, — сказала она. — Ты пойдёшь со мной.

Пульвира на секунду задумалась, но затем кивнула.

— Ладно.

Стражники расступились, пропуская их. Мойра развернулась и уверенным шагом направилась к массивным дверям в конце зала. Пульвира последовала за ней.

Мойра провела Пульвиру через несколько коридоров, украшенных фресками и статуями, и привела её в небольшую, но уютную комнату. В центре стоял стол и два стула, а солнечный свет, пробивающийся сквозь высокое окно, заливал помещение тёплым светом.

Мойра жестом предложила Пульвире сесть, а сама заняла место напротив.

— Итак, Пульвира. Назови своё полное имя. Кто ты и откуда пришла?

Пульвира встретилась с ней взглядом, не отводя глаз.

— Моё полное имя — Пульвира Грин Блейзвуд. Я полу эльф. Мы с моими спутниками исследовали руины Алитарии в поисках древних знаний.

Мойра внимательно выслушала её, не выказывая ни удивления, ни недоверия.

— Ты находишься в Солнечном Ордене, — наконец сказала она. — Мы проверим твою историю. До тех пор тебе придётся оставаться здесь.

Пульвира молча кивнула.

— Прошу, сдай оружие, — добавила Мойра.

Не колеблясь, Пульвира сняла меч с пояса и положила его на стол.

— Я пока оставлю тебя здесь. У меня есть дела. Скоро к тебе придёт человек, который объяснит, как устроено это место, — сказала Мойра, вставая.

— Хорошо, — коротко ответила Пульвира.

Когда дверь за Мойрой закрылась, комната погрузилась в тишину. Пульвира задумчиво смотрела в окно, размышляя о том, что сейчас делают её товарищи — Люриел, Хироши и Элран.

— Надеюсь, они в порядке, — пробормотала она.

Глава 18 Духи прошлого

Время тянулось мучительно медленно. Пульвира, хоть и старалась сохранять спокойствие, чувствовала нарастающее беспокойство. Она то и дело подходила к окну, пытаясь разглядеть что-нибудь за стенами храма, то снова садилась на стул, прислушиваясь к каждому шороху.

Наконец, после нескольких часов томительного ожидания, в дверь раздался тихий стук.

Пульвира насторожилась и сказала:

— Войдите.

Дверь медленно открылась, и на пороге появился молодой человек в чёрной рясе. У него были рыжие, вьющиеся волосы и добрые зелёные глаза. На плече виднелась татуировка в виде креста, а из-под воротника выглядывал край большого шрама на груди.

— Простите за беспокойство, — немного смущённо произнёс он. — Госпожа Мойра попросила меня проводить вас и показать храм.

Пульвира внимательно посмотрела на него, пытаясь понять, стоит ли ему доверять. Затем, заметив его неуверенность, чуть смягчилась.

— Успокойся, не нервничай, всё хорошо.

Элис, услышав её ободряющий тон, заметно расслабился. Его плечи опустились, а в глазах появилось больше уверенности.

— Спасибо. Просто… не каждый день приходится принимать гостей, да ещё и по поручению самой Госпожи Мойры.

Он сделал небольшую паузу, словно собираясь с мыслями.

— Если вы готовы, я с удовольствием покажу вам храм. Здесь много интересного.

Элис слегка улыбнулся, стараясь скрыть волнение.

Пульвира ненадолго задумалась, затем кивнула.

—Хорошо, веди. Мне действительно интересно посмотреть, что это за место.

Элис радостно улыбнулся, услышав согласие Пульвиры.

— Отлично! Тогда прошу за мной.

Он повернулся и направился вглубь храма, жестом приглашая её следовать за ним.

Идя по коридору, украшенному фресками и статуями, Пульвира решила воспользоваться возможностью и расспросить Элиса о Мойре.

— Скажи, Элис, а что ты можешь рассказать о Мойре? Она здесь главная?

Элис на секунду задумался, подбирая слова.

— Госпожа Мойра… Она очень уважаемый человек в нашем Ордене. Она не просто глава храма, она… как бы это сказать… воплощение нашей веры и силы. Она очень мудрая и справедливая, хотя иногда может показаться строгой.

Он на мгновение замолчал, словно решая, стоит ли говорить больше.

— Она посвятила свою жизнь служению Ордену и защите мира от зла. Многие считают её чуть ли не святой.

В его голосе чувствовалось искреннее восхищение.

Пульвира кивнула, но в её взгляде не было ни капли восторга. Она решила копнуть глубже.

— Интересно. А как возник ваш Орден? Какова история вашей веры?

Элис оживился, расправил плечи, и в его глазах вспыхнул неподдельный энтузиазм.

— О, это очень древняя и прекрасная история! Всё началось… эээ… с падения богов.

Он на секунду запнулся, но быстро взял себя в руки.

— После войны и гибели богов мир погрузился в хаос и тьму. Люди были напуганы и потеряны. Но тогда появились первые пророки, которые видели свет в темноте. Они говорили, что магия — это дар, оставленный богами, и что, обращаясь к этой силе, можно найти путь к просветлению и гармонии.

Он сделал небольшую паузу, переводя дух.

— Наши предки создали Орден, чтобы хранить это знание и направлять тех, кто ищет истину. Мы верим, что с помощью магии можно достичь духовного совершенства и защитить этот мир от зла.

Пульвира внимательно слушала, но в её мыслях звучал голос Абнера:

— Будь осторожна. Это может быть фанатизм, завуалированный красивыми словами.

Она лишь слегка нахмурилась, но вслух ничего не сказала.

Тем временем Элис привёл её в огромный зал, залитый мягким светом, пробивающимся через высокие витражные окна. Стены были украшены сложными барельефами, изображающими сцены из истории Ордена, а в центре возвышался алтарь, сверкающий золотом и драгоценными камнями.

Элис жестом пригласил её осмотреться.

— Добро пожаловать в главный зал нашего храма! Это самое священное место для всех членов Ордена.

Пульвира огляделась, но не выказала ни восхищения, ни удивления. Её внимание привлек кристалл, расположенный рядом с алтарём.

— Красиво… А что это за кристалл? Он как-то связан с вашей верой?

Абнер тихо отозвался в её голове:

— Мне тоже интересно. Я раньше не видел таких. Он явно излучает сильную магическую энергию.

Элис заметил её интерес и оживился.

— О, это Сердце Света! Самый важный артефакт в нашем храме. Мы верим, что в нём заключена часть божественной силы, оставленная нам богами после их падения.

Он подошёл ближе и бережно коснулся кристалла.

— Говорят, он обладает невероятной силой: исцеляет раны, дарует мудрость и даже предсказывает будущее. Но самое главное — он помогает нам поддерживать связь с божественным и защищает нас от тьмы.

Пока Элис восторженно рассказывал, Абнер в голове Пульвиры напряжённо заметил:

— Этот кристалл… Что-то в нём не так. Я чувствую странное искажение магии.

Пульвира на секунду задержала дыхание, но внешне осталась спокойной.

— Интересно, — только и сказала она, продолжая изучать кристалл.

В голове Пульвиры тут же раздался встревоженный голос Абнера:

— В смысле, поддерживать связь? Боги ещё живы? Не может быть! А ну-ка, спроси его, слышат ли они голоса богов! Быстро!

Пульвира, стараясь не выдать свою настороженность, уточнила:

— Подожди, Элис… Ты сказал, что кристалл помогает поддерживать связь с божественным? То есть… вы слышите голоса богов?

Элис слегка замялся. В его взгляде промелькнула тень сомнения, но затем он медленно кивнул:

— Ну… непосредственно голоса мы не слышим. Но мы чувствуем их присутствие. Сердце Света позволяет нам ощущать их энергию, понимать их волю и следовать их путём.

Он сделал небольшую паузу, словно подбирая слова.

— Некоторые из наших самых мудрых жрецов, медитируя рядом с кристаллом, утверждают, что получают знаки и предзнаменования. Они помогают им принимать важные решения и направлять наш Орден.

Глава 19 Игра теней

В следующий миг сознание Пульвиры отделилось от тела. Она ощутила невесомость, прозрачность и странное чувство свободы. Перед ней лежало её собственное тело, расслабленно погружённое в тёплую воду.

Абнер, заняв его, довольно хмыкнул, явно наслаждаясь ощущением плоти и крови, которых он так давно был лишён.

Абнер, заняв тело Пульвиры, осмотрел свои — точнее, её — руки и ухмыльнулся.

— Так… Давно у меня не было тела… Я и забыл, какого это, — пробормотал он, шевеля пальцами.

Пульвира, находясь в форме души, парила рядом и наблюдала за собой со стороны. Это ощущение было странным, но не пугало её.

— Так вот, как я выгляжу… — задумчиво произнесла она, внимательно рассматривая себя со стороны.

Её взгляд остановился на руке Абнера, которая принадлежала её телу. Он провёл ладонью по лицу, словно изучая его.

— Эй! Не лапай себя! — возмутилась Пульвира.

Абнер рассмеялся и отдёрнул руку.

— Ладно, ладно, не волнуйся. Я не буду злоупотреблять возможностью, — сказал он с явным удовольствием.

Пульвира, игнорируя его насмешливый тон, сосредоточилась.

— Я пойду послежу за Мойрой. А ты пока ничего не делай. Просто сиди тихо.

Абнер усмехнулся:

— Хорошо, хорошо. Я пока послежу за собой. Обещаю, не буду баловаться.

Пульвира сосредоточилась, готовясь к выходу. Она направилась к двери и, не задумываясь, попыталась взяться за ручку… но её рука просто прошла сквозь неё.

— А вот как это ощущается… Интересно, — пробормотала она.

Душа Пульвиры, словно лёгкий ветерок, просочилась сквозь дверь ванной комнаты и затем сквозь стену. Она ощущала лёгкое покалывание, словно преодолевала невидимое препятствие, но в целом проходила беспрепятственно.

— Не так уж и страшно. Посмотрим, где эта Мойра, — сказала она себе.

Она начала скользить по коридорам храма, как тень, мелькающая по стенам. Она пролетела мимо комнат, где жрецы занимались своими делами, и видела сверкающие алтари, украшенные драгоценными камнями.

Вскоре она ощутила мощный поток магической энергии. Это было то место, где, вероятно, находилась Мойра.

Пульвира остановилась перед массивной дверью, украшенной символами Солнечного Ордена. За ней доносились приглушённые голоса.

— Кажется, это то, что нужно. Посмотрим, о чём они там говорят, — прошептала она и, не колеблясь, прошла сквозь дверь

Она оказалась в просторном кабинете, освещённом несколькими магическими светильниками. У массивного стола с ворохом свитков и карт сидела Мойра, её лицо выражало напряжение. Напротив неё стоял высокий мужчина в тёмном плаще с капюшоном, скрывающим его лицо.

Мойра сердито произнесла:

— Я не понимаю, почему вы до сих пор не нашли этот артефакт! Он имеет огромное значение для нашего Ордена!

Мужчина, сохраняя полное спокойствие, ответил:

— Мы делаем всё возможное, Госпожа Мойра. Но руины хорошо охраняются. Нам нужно больше времени.

Пульвира напряглась, внимательно вслушиваясь. Голос Мойры звучал властно и раздражённо.

— Времени у нас нет! Ты же знаешь, что происходит. Портал становится всё слабее, и скоро они смогут пройти!

Мужчина чуть наклонил голову:

— Мы усилим поиски. Но боюсь, что простого увеличения отрядов будет недостаточно. Нам нужна другая тактика.

Мойра тяжело вздохнула, провела рукой по лицу.

— Какую тактику ты предлагаешь?

Мужчина приблизился к столу, его голос стал почти шёпотом:

— Я думаю, нам стоит рассмотреть возможность использования… тёмной магии. Она может быть единственным способом проникнуть в руины незамеченными.

Мойра вздрогнула и резко отшатнулась.

— Тёмная магия?! Ты с ума сошёл? Мы никогда не использовали её и не будем!

— Это всего лишь инструмент, Госпожа Мойра. И если он поможет нам спасти мир, то почему бы и нет?

Мойра с гневом оттолкнула предложение мужчины:

— Я сказала нет!

Мужчина вздохнул, словно ожидал такой реакции.

— Как скажете, Госпожа. Но боюсь, что ваша гордость может дорого обойтись всем нам. Время покажет, кто был прав.

Он отступил на шаг.

— В таком случае я продолжу поиски известными нам методами.

— Доложите, если что-то изменится. Ответила Мойра

Мужчина кивнул, затем развернулся и бесшумно вышел из кабинета, оставляя Мойру наедине со своими мыслями.

После его ухода Мойра тяжело вздохнула и начала нервно ходить по комнате.

— Сначала эта Пульвира появляется из ниоткуда, теперь ещё и руины… Одни проблемы!

Она остановилась у окна, глядя вдаль, словно пытаясь найти ответ в небесах.

— Надо придумать, как отправить её назад. И без неё дел хватает…

Она задумчиво потёрла пальцы, размышляя вслух:

— Но сначала надо наказать этого стражника! Использовал силу, не разобравшись в ситуации, так ещё и допустил грубое обращение. Нельзя так!

Мойра снова зашагала по кабинету, бормоча себе под нос:

— Мы выяснили, что она действительно не опасна… Но как её вернуть назад? Надо спросить у неё, может, есть какие-то догадки. Если нет, то… просто проводить до ближайшего города.

Она остановилась, приняв окончательное решение.

Пульвира, услышав достаточно, поняла, что Мойра не представляет для неё непосредственной угрозы.

— Я услышала достаточно, — пробормотала она.

Она развернулась и направилась обратно в свою комнату.

Глава 20 Возвращение в тело

Пульвира быстро вернулась в свою комнату. Она прошла сквозь дверь и уже собиралась сказать что-то Абнеру, но резко замерла.

Абнер, находясь в её теле, совершенно обнаженный, стоял в центре комнаты и, судя по всему, был увлечён процессом исследования себя.

Пульвира, ошарашенная увиденным, вскрикнула:

— Ты что творишь?!

Абнер дёрнулся, резко отдёрнув руки, и замер, выглядя совершенно виноватым.

— Ой… Ты уже вернулась? Прости, я… я просто пытался понять, как это работает…

Пульвира возмущённо округлила глаза:

— Как это работает?! Ты ходишь обнаженным по комнате и трогаешь себя за… Зачем ты это делаешь?!

Абнер, пытаясь сохранить остатки достоинства, пробормотал:

— Ну… Я просто никогда раньше не был в женском теле. Мне было интересно, как всё устроено. Я же просто изучал!

Пульвира фыркнула:

— Изучал?! Ты серьёзно?!

Абнер, вскинув руки в примирительном жесте, поспешно добавил:

— Клянусь! Я не делал ничего плохого. Просто любопытство. Чисто научный интерес!

Выглядел он настолько жалким и виноватым, что Пульвира не выдержала и рассмеялась.

— Ладно, хорошо. Я тебе поверю. Но больше никаких "научных исследований", пока я не вернусь в своё тело!

Абнер сразу же кивнул:

— Обещаю!

Пульвира тяжело вздохнула:

— А теперь оденься! Мне противно на это смотреть!

Абнер, всё ещё в её теле, суетливо начал искать одежду.

— И да, у меня для тебя плохие новости, — добавил он, продолжая рыться в вещах. — Я проверил энергетические потоки и скажу тебе, что тебе пока рано возвращаться. Слишком мало времени прошло с момента перемещения, душа может пострадать.

Пульвира напряглась.

— Что? Почему? Как долго мне придётся ждать?

Абнер, не переставая искать одежду, ответил будничным тоном:

— Ну… не менее 12 часов. Может, чуть больше. Зависит от…

Пульвира взорвалась:

— Чего?! Что значит 12 часов?! Сейчас придёт Мойра, а ты ещё даже не оделся! Ты сможешь с ней поговорить? Тебе придётся играть роль меня!

Абнер, совершенно невозмутимо, замер и бросил ей самоуверенный взгляд:

— Конечно, смогу! Я же быстро учусь!

В этот момент раздался стук в дверь.

— Госпожа Пульвира, это Мойра. Могу я войти? — раздался голос снаружи.

Пульвира в панике посмотрела на Абнера, который даже не успел полностью одеться, и беззвучно закричала:

— Что же делать?!

Но было поздно. Абнер уже громко ответил спокойным голосом:

— Да, конечно! Заходите, Госпожа Мойра!

Пульвира попыталась его остановить:

— Стой!

Но предостережение запоздало. Дверь открылась.

Мойра вошла в комнату, и её взгляд сразу же остановился на Абнере, стоящем посреди комнаты в полу расстёгнутой рубашке. Её брови резко взлетели вверх от удивления

— Госпожа Пульвира? Всё в порядке? Я не помешала?

Пульвира, наблюдая за происходящим в форме души, готова была провалиться сквозь землю от стыда.

Абнер, смущённо улыбаясь, поспешно начал застёгивать рубашку.

— Ой, Госпожа Мойра! Простите, я… только что закончила принимать ванну и собиралась одеться. Не ожидала, что вы так скоро зайдёте.

Он старался говорить как можно более спокойно и непринуждённо, но его выдавало лёгкое покраснение щёк.

Мойра внимательно посмотрела на него, явно что-то заподозрив.

— Прошу прощения, если потревожила вас. Я хотела узнать, хорошо ли вы отдохнули и есть ли у вас какие-либо вопросы.

Пульвира, отчаянно пытаясь помочь Абнеру, мысленно подала ему подсказку:

— Скажи, что ты немного устала и хочешь осмотреть храм позже! Не вздумай говорить что-нибудь глупое!

Абнер, стараясь следовать её инструкции, кивнул и произнёс:

— Спасибо, Госпожа Мойра. Я действительно немного устала после долгого путешествия. Хочу немного отдохнуть и осмотреть храм позже, если вы не против.

Мойра некоторое время пристально смотрела на него, словно пытаясь что-то разглядеть, но затем медленно кивнула.

— Конечно, Госпожа Пульвира. Отдыхайте. А если вам что-нибудь понадобится, не стесняйтесь обращаться.

Как только дверь за Мойрой закрылась, Пульвира, готовая сквозь землю провалиться от стыда, воскликнула:

— Зря я доверила тебе своё тело! Ты чуть всё не испортил!

Она начала ходить по комнате, выражая своё негодование:

— Сначала ты разделся, потом едва не выдал себя! Что бы ты делал, если бы Мойра начала задавать тебе сложные вопросы?

Абнер, всё ещё находясь в её теле, пожал плечами, хотя понимал, что действительно был близок к провалу.

— Ну, прости. Я же не знал, что она придёт так быстро. И что ты хотела? Я никогда раньше не был в женском теле!

Пульвира, пытаясь успокоиться, глубоко вздохнула:

— Ааа… Ладно. Что было, то было. Главное, чтобы больше такого не повторилось. Теперь что делаем?

Абнер, прислушиваясь к ощущениям тела, ответил:

— Не помню, что это за чувство, но мне кажется, что твоё тело голодно.

Пульвира, немного смягчившись и вспомнив о простых потребностях, сказала:

— Ну так поешь! Только ничего не бери из храма. Нам не нужны лишние проблемы.

Абнер осмотрел комнату в поисках еды. Открыл шкаф, но там оказалась только одежда. Заглянул в тумбочку, но кроме книги ничего не нашёл.

— Тут ничего нет. Неужели они не подумали о том, что я могу захотеть есть?

— Может, стоит попросить еды у кого-нибудь из слуг? Но как ты это сделаешь, не вызвав подозрений?

Абнер снова пожал плечами:

— Придётся как-то выкручиваться. Я сильно проголодался.

Абнер подошёл к двери и прислушался.

— Похоже, никого нет поблизости, — пробормотал он.

Решившись на отчаянный шаг, он осторожно открыл дверь и выглянул в коридор. Никого.

— Тихо. Похоже, мне повезло.

Он вышел из комнаты и начал осторожно двигаться по коридору, прислушиваясь к каждому звуку.

Пульвира, наблюдая за ним в астральной форме, нервно предупредила:

Глава 21 Свет во тьме

Пульвира, Хироши и Люриэль отправляются в путь, полные решимости найти хоть какую-то информацию о Величайшем Убийце Богов. Они углубляются в леса, подальше от руин Алитарии, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания.

Чтобы не зацикливаться на мрачных мыслях, они стараются поддерживать непринужденный разговор.

— Интересно, а что Эдриан будет делать дальше? Как думаете, он сможет найти что-то интересное в других руинах? — спросил Хироши.

— Не знаю. Но он какой-то странный, — нахмурилась Люриэль. — Слишком уж увлечен этими древними артефактами. Надеюсь, с ним всё будет в порядке.

— Главное, чтобы он не попал в беду, — добавила Пульвира. — В этом мире лучше никому не доверять на все сто.

Голос раздался в головах Хироши и Люриэль.

— Согласен, — пробормотал Абнер. — Этот Эдриан кажется слишком простым. Слишком охотно поверил в легенды и мифы. Что-то тут не так.

Но по мере того, как они углубляются в лес, начинают замечать странные вещи. То им кажется, что за ними кто-то следит, то они слышат какие-то шорохи и шепоты, которых раньше не было.

— Вам не кажется, что здесь как-то… неспокойно? — настороженно спросила Люриэль.

— Да, есть такое ощущение, — кивнул Хироши. — Словно мы не одни в этом лесу.

Продвигаясь сквозь густые заросли, они выходят к небольшой поляне, где их взору предстают руины древнего поселения. Дома разрушены, камни раскиданы, словно здесь прошел ураган. Но самое жуткое — это тела.

Повсюду лежат тела, и все они с неестественными ранами. Словно их терзали какие-то звери, но слишком уж точно и аккуратно были нанесены увечья. У некоторых не было конечностей, у других — вырваны внутренности. На телах виднелись следы борьбы, что говорило о том, что жители отчаянно сопротивлялись.

— Что здесь произошло? — Пульвира осмотрела тела, нахмурившись.

— Это работа каких-то монстров, — брезгливо сказала Люриэль.

— Нет. Здесь было что-то другое, — внимательно осматривая руины, возразил Хироши. — Слишком организованно для обычных зверей.

— Я чувствую здесь темную энергию, — тихо раздался голос Абнера в их головах. — Какую-то… неестественную. Словно здесь побывали те, кого лучше не тревожить.

Люриэль резко остановилась.

— Что? — спросил Хироши.

— Мы… уже проходили здесь.

Он нахмурился.

Они смотрели на старое дерево, расколотое молнией.

То же самое дерево, что они миновали два часа назад.

Пульвира медленно достала меч.

— Лес нас не выпускает.

Они сделали ещё несколько шагов.

А затем услышали шёпот.

Из-за деревьев на них смотрели золотые глаза.

— Уходим отсюда! Возвращаемся назад!

Загрузка...