Дождь стучал по мостовым Венеции мелкими холодными каплями, превращая древний камень в зеркальную поверхность. Лия поежилась от холода, торопясь по узкой улочке от академии к своей крошечной съемной комнате.
Ноги гудели после четырехчасовой репетиции, мышцы ныли от боли. Синяки на ногах от бесконечных прыжков и падений казались наградой за упорство.
Мама бы гордилась, подумала она, поправляя мокрую прядь волос. Прошло два года с той страшной ночи, когда пьяный водитель разрушил ее мир, забрав родителей. Тетя Марта так и сказала, отправляя ее в Венецию: «Наконец-то я избавлюсь от твоих танцев по дому. Там хоть какая-то польза будет».
В кармане зазвонил телефон сообщение от соседки по комнате.
«Уехала на выходные с Марко. Не скучай! Сара»
Лия горько усмехнулась. Даже единственная знакомая в этом городе была для нее случайной попутчицей, а не настоящей подругой. Она никого здесь не знала по-настоящему. Никто не заметит, если она завтра не придет на занятия. Никто не будет ее искать.
Завернув за угол к старому мосту, она услышала звуки борьбы, доносившиеся из открытого окна палаццо напротив. Любопытство оказалось сильнее усталости Лия подошла ближе, скрываясь в тени колонны.
Сквозь роскошные витражные стекла она увидела мужчину в дорогом костюме, стоящего на коленях. Двое других, в черном, держали его за руки. Лия хотела отвернуться, но не смогла как завороженная, она смотрела на разворачивающуюся драму.
– Джованни всегда был слишком жадным,– донесся низкий голос с легким акцентом.– Но ты, Карло, превзошел его.
В поле зрения появился четвертый мужчина высокий, широкоплечий, двигающийся как хищник. Даже со спины было видно, что он главный. Что-то в его осанке, в том, как остальные застыли в ожидании его слов, говорило о безусловной власти.
–Пожалуйста,– прохрипел тот, что стоял на коленях.– У меня есть семья...
– У всех есть семья,– ответил незнакомец, доставая из пиджака что-то блестящее.– Но не все предают доверие.
Лия зажала рот рукой, сердце бешено колотилось. Это было не кино и не игра. Сейчас здесь убьют человека, а она смотрит на это через окно, как на представление.
Хлопок был приглушенным, почти незаметным. Тело упало на мраморный пол.
– Уберите это,– приказал убийца, не оборачиваясь.– И найдите, куда он дел мои деньги.
Лия попятилась, но ступила в лужу. Всплеск воды показался ей пушечным выстрелом в тишине ночи.
Человек у окна резко повернулся. Их взгляды встретились.
Время остановилось. Темные глаза смотрели на нее с холодным любопытством, как энтомолог изучает редкий образец. Лицо было словно высечено из мрамора четкие скулы, прямой нос, жестко сжатые губы. Красивое и безжалостное одновременно.
– У нас есть зритель,– произнес он, не отводя взгляда.
Лия бросилась бежать.
Ноги сами несли ее по лабиринту венецианских улиц. Сердце готово было выпрыгнуть из груди, в ушах шумела кровь. Она слышала шаги позади: тяжелые ботинки стучали по камню, приближаясь с каждой секундой.
Боже, помоги мне, пожалуйста!
Девушка свернула в еще более узкий переулок, споткнулась о неровность тротуара и упала, ободрав ладони о камень. Шаги стихли. Лия замерла, прислушиваясь и боясь пошевелиться.
Тишина была оглушительной.
– Вставай.
Голос прозвучал прямо над ухом. Глубокий, спокойный, с едва уловимой хрипотцой. Лия медленно подняла голову. Он стоял перед ней: высокий силуэт на фоне тусклого фонаря. В руке он небрежно держал пистолет, как будто это была обычная вещь вроде ключей или телефона.
– Ты увидела то, чего не должна была видеть, cara mia.
Лия поднялась на дрожащих ногах, прислонившись спиной к стене. Глаза застилали слезы, но она заставила себя смотреть на него.
– Я... я никому ничего не скажу,– прошептала она.– Я даже не знаю, что я видела. Я просто шла домой после танцев...
Мужчина подошел ближе, вглядываясь в ее лицо при свете фонаря. Его взгляд скользнул по мокрым волосам, испуганным зеленым глазам, дрожащим губам.
– Балерина,– констатировал он.– Сколько тебе лет?
– Девятнадцать,– выдохнула Лия.
Что-то мелькнуло в его взгляде удивление? Сожаление? Но выражение его лица осталось невозмутимым.
– Как тебя зовут?
– Лия... Лия Морган.
– Английское имя. Ты не местная.
– Нет, я... я здесь учусь. В академии,– слова слетали с губ сами собой, словно он вытягивал их из нее магнетической силой взгляда.
Мужчина убрал пистолет в кобуру под пиджаком. Лия вздохнула с облегчением, но радость была преждевременной.
– Идем,– приказал он, беря ее за руку. Хватка была крепкой, но не болезненной. Теплые пальцы контрастировали с холодом в его голосе.
– Куда?– Лия попыталась вырваться, но он легко удержал ее.
– Поговорим в более подходящем месте.
Он вел ее через лабиринт улиц к каналу, где у причала покачивался элегантный черный катер. Водитель в темных очках сидел за рулем, словно ждал именно их.
– Пожалуйста,– Лия остановилась у воды.– Отпустите меня. Я обещаю...
Незнакомец повернулся к ней, и она замолкла. В его глазах плескался холодный огонь.
– Ты можешь ненавидеть меня, малышка,– сказал тихо, помогая ей войти в лодку.– Но отсюда для тебя нет пути назад.
Катер мчался по темным водам Большого канала, рассекая волны как нож. Лия сидела напротив своего похитителя, судорожно сжимая руки. Он молчал, глядя на проплывающие мимо палаццо с такой же невозмутимостью, с какой другие люди смотрят телевизор.
В свете фонарей девушка могла рассмотреть его лучше. Лет тридцати с небольшим, в безукоризненно сшитом костюме, который стоил больше, чем она тратила на жизнь за полгода. Часы на запястье отливали золотом, а от него исходил тонкий аромат дорогого парфюма, смешанного с опасностью.
Кто он? Мафиози? Наемный убийца?
– Как вас зовут? – решилась спросить она.
Мужчина перевел взгляд на нее. В полумраке его глаза казались почти черными.
– Энрико, – ответил после паузы. – Энрико Моретти.
Фамилия показалась смутно знакомой, но Лия не могла вспомнить, где слышала ее раньше. Катер причалил к частному пирсу возле огромного палаццо XVI века. Мраморные фасады отражались в воде, а готические окна смотрели на канал слепыми глазами.
– Добро пожаловать в мой дом, – сказал Энрико, помогая ей выйти из лодки. Лия оглянулась на водителя, но тот уже отчаливал, оставляя ее наедине с незнакомцем.
Внутри палаццо дух захватывало от роскоши. Мраморная лестница с резными перилами вела на второй этаж, а стены украшали картины, которые Лия видела только в учебниках по истории искусства. Тициан, Тинторетто, Веронезе – настоящие шедевры эпохи Возрождения.
– Впечатляет? – заметил Энрико, проследив за ее взглядом.
– Это... это музей?
– Нет. Частная коллекция, – в его голосе прозвучала гордость. – Я коллекционирую прекрасные вещи.
Он провел ее в просторную гостиную с огромным камином. Антикварная мебель, персидские ковры, хрустальные люстры – все кричало о богатстве и власти.
– Садись, – указал на бархатное кресло. Лия осталась стоять, скрестив руки на груди. Страх постепенно сменялся злостью.
– Чего вы от меня хотите? Зачем привели меня сюда?
Энрико налил себе виски из хрустального графина, не предложив ей. Сделал глоток, смакуя напиток.
– Ты оказалась в неподходящем месте в неподходящее время, – сказал наконец. – И теперь это моя проблема.
– Я никому не скажу! – воскликнула Лия. – У меня здесь нет друзей, некому рассказывать. Я вообще почти ни с кем не общаюсь.
– Знаю, – его ответ заставил испытать шок. – Лия Морган, девятнадцать лет, сирота. Живет в Венеции три месяца, снимает комнату на Кастелло. Учится в Академии Палукка на стипендии. Родители погибли два года назад в автокатастрофе в Лондоне. Единственный родственник – тетя Марта Уилсон, которая была не против избавиться от племянницы.
Кровь отлила от лица Лии. Он знал о ней все. Значит, следил? Или узнал за те полчаса, что они добирались сюда?
– Откуда вы...
– У меня есть ресурсы, – перебил Энрико. – И ты права – тебя действительно никто не будет искать. Что упрощает дело.
– Какое дело? – прошептала она.
Энрико подошел к окну, глядя на канал. Силуэт его фигуры четко вырисовывался на фоне ночных огней.
– Карло Романо был информатором полиции, – сказал он без эмоций. – Продавал информацию о моих операциях. Сегодня он получил то, что заслужил.
– Вы убили его.
– Да.
Простота, с которой он это признал, ужаснула ее больше, чем сам факт убийства. Никаких оправданий, никакой попытки приукрасить реальность.
– А теперь вы убьете меня, – констатировала Лия, удивляясь собственному спокойствию.
Энрико повернулся к ней, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на удивление.
– Нет, – сказал он медленно. – Я не убиваю детей. И уж тем более – невинных балерин с глазами оленя.
– Тогда что?
Мужчина подошел ближе. Лия почувствовала исходящее от него тепло, услышала его дыхание. Инстинкт велел отступить, но она заставила себя стоять на месте.
– Ты останешься здесь, – сказал тихо. – Под моим присмотром. До тех пор, пока я не решу, что с тобой делать.
– Это называется похищение, – выдавила она.
– Это называется самосохранение. Мое и твое.
Энрико поднял руку и легко коснулся ее щеки. Лия дернулась, но он уже убирал ладонь.
– У тебя есть выбор, малышка, – его голос стал еще тише, почти гипнотически. – Ты можешь сотрудничать и жить в комфорте. Или сопротивляться и усложнить жизнь нам обоим.
– А если я закричу? Вызову полицию?
Уголки его губ слегка приподнялись – не улыбка, а скорее снисходительная усмешка.
– Кричи. Здесь толстые стены, а ближайшие соседи привыкли не слышать лишнего. Что касается полиции... – он сделал паузу, – в Венеции у семьи Моретти много друзей в правоохранительных органах.
Холод пошел по спине Лии. Моретти. Теперь она вспомнила, где слышала эту фамилию. В новостях, в шепоте людей на улицах. Одна из самых влиятельных криминальных семей Северной Италии.
– Я вижу, ты вспомнила, – заметил Энрико. – Хорошо. Это избавит нас от лишних объяснений.
Лия опустилась в кресло, ноги больше не держали. Реальность происходящего наконец дошла до нее. Она попала в лапы к мафиози, и никто на свете не знает, где она находится.
– Что вы со мной сделаете? – спросила она, ненавидя дрожь в собственном голосе.
Энрико допил виски и поставил бокал на стол. Подошел к ней и присел на корточки перед креслом, заглядывая в глаза. Лия попыталась отвернуться, но он мягко взял ее за подбородок.
– Ничего плохого, – сказал он. – Если будешь послушной девочкой.
В его прикосновении не было агрессии, но Лия чувствовала скрытую под внешним спокойствием силу. Этот человек мог сломать ее одной рукой, но предпочитал действовать по-другому.
– Джанлука покажет тебе комнату, – продолжил Энрико, отпуская ее. – Там есть все необходимое. Завтра мы поговорим о правилах.
– Каких правилах?
– Правилах выживания в моем мире, cara mia.
Он поднялся и направился к двери. У порога обернулся.
– И Лия? – его голос заставил ее вздрогнуть. – Даже не думай о попытках сбежать. Я найду тебя везде. И тогда мне придется применить менее... цивилизованные методы убеждения.