— Обратите внимание на зов старого мага! — Странный, одетый в какие-то лохмотья старик вцепился в руку Маргариты прямо посреди улицы. — Остановитесь, и откроются вашему взору чудеса.
Не успев толком пройти на фестивальную площадку, девушка вместе со своей подругой была бесцеремонно утянута в ближайший угол к прилавку, из-за которого на них и выскочил пожилой человек. Не дав прийти в себя, старик начал шутливо жонглировать яблоками одной рукой, не отпуская свою потенциальную покупательницу, и продолжал говорить о чудесах. Маргарита взглянула на него с отвращением, подумав, кто мог пустить бомжа на такой масштабный фестиваль. Благо тот хотя бы ничем не пах и не вызывал чесоточного желания помыться. Маргарита отдёрнула руку.
Её подруга, взглянув уже с интересом, оценила талант незнакомца и скептически хмыкнула, осматривая небольшое богатство продавца. Ничего интересного тот не имел. Пара старых железных ложек, странного вида мишура, деревянные фигурки каких-то персонажей и стеклянные колбы — вот и весь ассортимент. Быстро потеряв интерес, девушка начала осматривать соседние прилавки, не уходя от подруги.
— Какое чудо? — Распознав в лохмотьях старика поношенный средневековый кафтан, Маргарита подумала, что это загримированный аниматор, и решила послушать.
— Магия, что старше самих легенд, подарит вам чудо! — Старик театрально взмахнул руками подобно сказочному персонажу, каким-то образом не рассыпав плоды, но перестав ими жонглировать, и продолжил: — Оно хранилось в самых глубоких подвалах древнего замка. Камелот хранил эту тайну как зеницу ока.
— Да ты тогда ещё не родился, — закатив глаза и снова хмыкнув, перебила его Алиса, беря под руку подругу и уже собираясь уходить.
Старик посмотрел на неё с какой-то доброй усмешкой. У него вообще был очень приятный взгляд. Смешная длинная борода, густые седые брови и правда делали его похожим на придворного волшебника. Не подходила только одежда, слишком потрепанная. Но, Боже Правый, это же средневековье! А учитывая, как Маргарита любила историю… это, было попадание в самую точку! Чего нельзя сказать об Алисе. Она пришла на фестиваль, чтобы смотреть на фокусы и бумажных драконов, а не с бомжами разговаривать. Девушка попыталась потянуть подругу за собой, но Маргарита крепко стояла на земле, не желая двигаться.
— Не нужно хамить магам, леди, — всё с той же необъяснимой теплотой ответил старик и полез в широкие карманы, в поисках какой-то мелочи. — Чудеса, что я вам обещал, сосредоточены в кольце блуждающих огней. На вершине своего правления король, ведомый алчностью, вскрыл сокровищницу. И поплатился за это жизнью лучших рыцарей. Но кольцо… — Он сделал паузу, на мгновение замолчав. — Простите, я… — Он начал проверять карманы, его глаза панически забегали из стороны в сторону.
Девушки одновременно нахмурились. Что-то явно шло не по плану. Через пару секунд ожидания, что показались Алисе часом, она предприняла вторую попытку увести подругу.
— Рита, пошли! Это просто бомж, который тебя разводит!
— Нет, леди Маргарет. Стойте!
Несостоявшийся торговец выскочил из-за отведённого ему прилавка, преграждая путь молодым особам. Прыткости и юркости ему было не занимать, несмотря на почтенный возраст.
Маргарита отпрыгнула в сторону, испугавшись, а через секунду её охватило любопытство. Леди? Он знает её имя? Нет, это Алиса назвала её по имени. Но всё равно хорошо сработано. Да и этот странный аниматор сам по себе интересный. Особенно глаза, горящие яркими огоньками. Ну и чего сразу убегать? Подумаешь, немного не по сценарию, мало ли, реквизит потерял. Все мы люди. Маргарита снова остановилась.
— Алиса, подожди.
— Да, леди Алиса, подождите. Вспомнил! — Старичок встрепенулся, хлопнул себя ладошкой по лбу и полез в левый рукав. — Вот оно, самая лучшая вещь в вашей жизни.
Вниманию двух подруг предстало серебряное кольцо. На тонком ободке, слишком изящном, чтобы быть созданным в средние века, покоился голубой камень. У него было несколько граней, отблёскивающих разными цветами на солнце. К ободку камень крепился незамысловатым кастом с выбитыми листочками.
— Кольцо блуждающих огней, мечта многих, может легко достаться вам за сущие копейки! Взгляните, видите гравировку на камне? Пламя. Нагрейте кольцо, и огни древнего острова станцуют для вас!
Вот тут Маргарита начала разочаровываться. Тот, кто поначалу выглядел интересным, оказался простым торгашом. Да ещё и с такими неправдоподобными подделками. В этом колечке даже духа истории нет!
Старик покрутил безделушку в длинных худых пальцах, демонстрируя её со всех сторон. Камень ещё раз призывно сверкнул. Алиса мгновенно переключилась на него с подозрительного рассказчика. Да и все вокруг словно перестали существовать. Глаза её заблестели, а на лице начала расползаться еле сдерживаемая улыбка. Наклонности клептомании, или, как предпочитала это называть Алиса, «синдром сороки», часто мешали ей сохранять спокойствие и выглядеть прилично. Она честно пыталась с этим бороться. Но… камушек так блестел… А этот огонёк внутри… такой милый.
— Прелестно, — тихо прошептала та, уже протянув руки. — Как прелестно.
— Его секрет в великолепной способности. Огоньки Авалона будут танцевать, как только сам камень коснётся огня!
Маргарита уже хотела взять его на слабо, приготовившись сказать что-то вроде: «А покажи». Но не успела. Алиса уже обошла её и уверенно тянула руки к кольцу. У девушки появилось плохое предчувствие.
— Мы берём, — даже не дослушав мага, ответила Алиса.
— Подожди. Мы даже не знаем цены, — очнувшись от размышлений, Маргарита осадила подругу и посмотрела на продавца. — Сколько?
Глаза его азартно вспыхнули, он словно совершил нечто очень для него важное. Попросив девушку наклониться поближе, старик назвал сумму, и брови Маргариты приподнялись от мысли, что колечко дороговато… Она выпрямилась, посмотрела на свою подругу, а потом на кольцо. Каким-то чудом оно уже было у Алисы в руках, и та с удовольствием мерила его.
Беспощадно губя чей-то урожай, Алиса пробиралась вперёд через высокую пшеницу. Она кололась, шуршала, но безвольно прижималась к земле. Маргарите было проще, она шла вслед за подругой по уже протоптанной дорожке, но брезгливо фыркала в разы больше. Пшеница колола её ноги, залезая под чёрную строгую юбку. Кутаясь в широкий шарфик, что раньше был намотан на её шею, Рита пыталась защитить руки от царапин. А вот подруга её удивляла, Алиса будто не обращала внимания на заросли вокруг. Когда они подошли ближе к дубу, то пшеница, наконец, закончилась и началась коротко скошенная и притоптанная трава. Маргарита выдохнула с облегчением. Они остановились, и Алиса начала отряхивать подол сарафана от прицепившихся листочков. Маргарита выровнялась, осмотрелась и замерла в некоем недоумении.
Она толкнула Алису и указала на дуб. Под деревом, на спине лежал человек, одетый во что-то, больше походившее на старьё. Какое-то время девушки просто смотрели на непонятное тело под дубом, и только через пару мгновений Маргарита решилась подойти ближе. Алиса поплелась за подругой, ей казалось, это бомж или типа того. Уж больно бородатым и потрёпанным выглядел этот странный гражданин. Рита медленно подошла к телу, прищурилась, почувствовав что-то неладное. На всякий случай она ещё раз осмотрелась, может, есть прохожие, но в поле девушки были совершенно одни. Если не считать необычную находку.
— Он мёртвый? — поинтересовалась Алиса, выглядывая из-за плеча подруги.
— Не знаю. — Рита убрала мешающие пряди волосы за ухо. — На всякий случай позвони в скорую.
После этих слов девушка медленно присела, сначала думала проверить пульс. Но она не знала, как именно это делается. Тем более ей не слишком хотелось трогать какого-то странного человека посреди такого же странного поля. Поэтому она наклонилась ближе, решив прислушаться к дыханию.
— Жив! — выпрямившись, произнесла Маргарита. — Только безбожно пьян. Сбрасывай звонок.
Алиса, которая ещё даже не успела разблокировать экран, спрятала телефон обратно.
Рита скрестила руки на груди и хмуро посмотрела на пьянчугу. Учитывая, что здесь больше никого нет, может, стоит разбудить? Типа, спросить дорогу.
— Ты тоже думаешь его разбудить? — Алиса будто предвидела этот ход мыслей.
Зная, подруга и пальцем не притронется к этому человеку, а для тыканья палкой Рита слишком хорошо воспитана, Алиса решила всё сделать самостоятельно. Она присела на корточки и повнимательнее рассмотрела незнакомца. Бородатый, лохматый, но моложе, чем может показаться на первый взгляд. Тёмные волосы с рыжеватым оттенком закрывали лоб, а одежда не такая уж и потрёпанная. Скорее чужой народности. Крона дерева прятала этого странного человека от ярких солнечных лучей. Слишком ярких для этого времени суток, что Алиса, разумеется, заметила, но значения не предала.
— Он похож на Джонатана Эриса*, — констатировала Алиса, обернувшись.
— Британские актёры в русских полях не валяются, — ответила Маргарита. Она пыталась включить навигатор, но телефон упрямо не хотел подключаться к интернету и сети в целом, это заставляло волноваться. — Буди быстрее, если ещё хочешь.
— Это похоже на то, как будто мы только что его остановили, отжали мобилу и вырубили. — Алиса пощёлкала пальцами над ухом спящего. От чего тот, конечно, поморщился во сне, но возвращаться в мир реальный не собирался. — Хей! Мужчина-а-а-а-а! — Девушка подобрала с земли палку, поломала её на несколько мелких кусочков и начала бросать в спящего. — Уважаемый, проснитесь!
Маргарита обернулась, посмотрела, что делает подруга, и вернулась к попыткам поймать сеть. Мысленно она уже начинала паниковать. Этот алкаш, кем бы он ни был на самом деле, их единственный шанс. Где-то на пятом кусочке палочки неизвестный снова начал жмуриться, потом даже попытался отмахнуться и наконец, открыл глаза. Луч солнца проскользнул между листьями дуба и ударил прямо в глаза. Мужчина закрыл их ладошкой, что-то промычав, и перевернулся на спину. В ушах звенело, словно кто-то тряс над ним сотней колокольчиков, за закрытыми веками начали появляться зелёно-красные разводы, казалось, появившаяся тошнота была связана именно с ними.
Теперь уже любое отвращение потеряло всякий смысл. У Алисы закончилось терпение, и, увидев, что незнакомец снова засыпает, она схватила его за руку и начала трясти. От этого ему стало ещё хуже, голова заболела, а звон превратился в писк. Мужчина закрыл уши и попытался встать, но это не помогло. По крайней мере, его перестали трясти. Он ещё не знал, кто это делал, но заочно уже ненавидел. Заметив изменения в статусе найденного, Маргарита временно отвлеклась от телефона.
— Кто… — Мужчина, наконец, смог сесть и потёр глаза. Господи, почему говорить так неприятно?
— Хей, нам нужна помощь! — Алиса замахала перед ним руками, но это не возымело успеха.
Маргарита схватила подругу за руку, чтобы остановить. В этом уже не было смысла. Любые махания, крики или толчки теперь только навредят. Нужно дождаться пока неизвестный немного придёт в себя. Наконец проморгавшись и научившись игнорировать звон в ушах, он обернулся в сторону двух незнакомых ему особ.
— Здравствуйте, вы не могли бы нам помочь? — Рита улыбнулась, усаживаясь рядом прямо на траву.
— Кто вы? — Мужчина с удивлением посмотрел на девушек, потирая гудящий затылок.
— А можно по-русски? — возмутилась Алиса. И поняла, это ещё один барьер между ними и дорогой домой. Она бы сказала «фиаско, братан», но Рита не одобряет подобных вставок в речи. Они умудрились напороться на пьяного англичанина. Лишь бы он не был футболистом! Дай Бог всё же актёром…
— Точно с фестиваля, они писали, что приглашали иностранных реконструкторов. Вон и одежда подходит. — Маргарита снова перевела взгляд на мужчину, перейдя на английский. — Бесплатный эль был слишком сладок, верно?
Услышав родной и, главное, понятный язык, незнакомец немного повеселел. Видимо порадовался, что ещё не весь разум пропил. Маргарита решила проявить некое сочувствие к неприятному состоянию собеседника, чтобы получить его расположение и протянула ему руку. Теперь, решив, это скорее аниматор, а не бродяга, бояться было нечего.
— Относись к этому, так же к квесту, — предложила Алиса, вставая с земли и отряхивая юбку. — Нам просто надо достать ключ, и, к нашему счастью, мы знаем, где он лежит. Нам надо только пойти и попросить.
— Почему ты так спокойна? — Маргарита подняла на неё взгляд. Она понимала, спокойная позиция в данном случае самая лучшая. Но Рита слишком дорожила своей жизнью, чтобы радоваться попаданием в пятый век. В самую колыбель европейского средневековья. Наверное, если порыскать по улицам, можно отыскать остатки римского владычества. Девушка тоже встала на ноги.
— Это же интересно. Кстати, насчёт нашего любезного гражданина. Судя по тому, как заблестели его глазёнки, денег у нас в запасе немало. Это, во-первых. А во-вторых, нам стоит быстрее вернуться обратно в дом. Ты же сама его еле успокоила. А то выгонит ещё. Я что, зря готовила?
— Нам нужно придумать, что рассказать ему, — добавила Рита.
— О, оставь это мне. — Алиса улыбнулась, словно уже знала, что будет говорить.
На обратном пути девушки заметили, огород-то больше чем казался. Здесь и правда, можно было развести неплохое хозяйство. Особенно если вложить немного денег и лишнюю пару рабочих рук. И с этого вечера началась образовательная программа. Идея напоить Мэтта тут же ушла на второй план, и посыпались вопросы. Сначала подруги объяснили хозяину дома, все эти истерики последствие усталости от долгого пути. Затем уточнили, что деревня тут очень милая, и что, наверное, они всё же покинут этот дом, но не так скоро. Чисто на словах был составлен взаимно-выгодный договор. Мэттью как бы сдаёт в аренду какую-то часть дома в обмен на вкусные обеды, порядок в доме и несложную помощь. Так будет день или два, пока путницы не разберутся в правилах королевства и не уйдут в сторону иностранной столицы. Подобные условия хозяина дома устраивали. Конечно, он бы предпочел, чтобы ему заплатили, но так тоже можно. Бесплатная кухарка вот так с неба… редко падает. А тут целых две.
Но после того как картошка была съедена, а все условия оговорены, вопросы посыпались уже с той же стороны. И самым первым стал уже надоевший «Так откуда вы?». Тут Алиса, словно уловив, что пришло её время, набрала побольше воздуха в грудь. Она знала, Мэтт и слова не поймёт, но хотела рассказать историю целиком, а Рита бы перевела.
— Это случилась около года назад, — заговорила она, и Мэтт даже обернулся, чтобы выслушать её, — было, короче, королевство, очень богатое и очень знаменитое. Называлось оно Цинтра и правила им великолепная королева. Знаешь, как её называли? Львица.
Мэтт кивнул, словно понял. Ему нравился голос Алисы и то, как она тараторила время от времени. И хоть он не понимал слов, слушать всё равно интересно. Маргарита наклонилась чуть вперёд и прошептала:
— Ты пересказываешь ему Ведьмака?
— А почему нет? — фыркнула Алиса, снова заулыбалась и продолжила: — Так вот, это королевство, у Её Величества Львицы было несколько советников. Знаешь, кто из них были самые крутые? — Алиса помахала ручкой. — Мы были самые крутые. Ну и ещё парочка, например, придворный маг и тот белобрысый. Не важно! Важно, что началась война, и королевство захватили какие-то кочевые племена. Они были дикие, и подошли к самым воротам замка. Королеву убили, но мы успели сбежать через подземный ход. С разрешения Её Величества, конечно. Ну… пока она была жива. А теперь обернись, тебе переведут.
Алиса указала на Маргариту, и та выдохнула, думая как это более лояльно преподнести. Мэтт обернулся, его глаза горели любопытством. Он чувствовал, сейчас будет что-то особенное. Маргарита решила, терять нечего, легенда подруги уже готовая история и, самое главное, они вместе её отлично знают. А значит, не смогут запутаться в показаниях.
— Она рассказала тебе историю нашего родного королевства, под названием Цинтра. Оно существовало за морем, им правила королева с прозвищем Львица, а мы… были придворными дамами, её советниками.
Мэттью почувствовал, как у него похолодел затылок. Глядя на то, как Маргарита говорит об этом, он не сомневался в правдивости слов.
— Варвары напали на Цинтру, их было много, — в этот момент Маргарита немного отвела взгляд, для правдоподобности, словно ей тяжело вспоминать. — Они подошли к самому замку, пробились сквозь двери. Королева была убита в своих покоях. Из знати, кто успел сбежать, кинулся в рассыпную. Кого-то добили уже на улице. От нашего дома ни осталось ничего кроме развалин. Нам повезло, так мы ушли, забыв про титул. Уже здесь мы продали несколько украшений, что прихватили с собой. Вот откуда у нас деньги. И вот это всё. — Маргарита продемонстрировала Мэтту серьги и простенькое кольцо на левой руке.
Хозяин дома вжался в скамейку. Ему нужно было немного времени, чтобы осознать услышанное. Поначалу он бы хотел просто сказать «не верю» и потребовать доказательств. Но деньги-то он видел. И их не так мало, с милостыни точно не собрать. Хотя, наверное, можно, если не есть и ходить по крупным городам. Но ранее девушки сказали, что шли по лесам… Обхватив руками голову, он поставил локти на край стола и пару мгновений просто смотрел в стену. После чего выпрямился, подлил в свою кружку мёда и уточнил:
— А… как вы обошли разбойников?
— Нам просто повезло, — Маргарита пожала плечами. — А теперь нам надо попасть к королю и попросить помощи.
Мэттью с ней согласился. Он знал, местный лорд помогать не станет. Этот довольно жестокий человек вряд ли бы проявил сочувствие к странницам. А вот в замке… шансов мало, но явно больше. Решив, что придётся быть повежливее, Мэтт подумал: дойдя до замка короля, Маргарет и Алиса смогут передать королю, что Элдор всё ещё страдает. Да, Канан больше не собирает такую большую дань… но всё же. Это не жизнь, бояться каждого шага. Пока хозяин дома обдумывал, какую выгоду может принести гостеприимство, Маргарита встала со своего места, обошла стол и села на лавку рядом с Алисой.
— Запомни, — сказала она, перейдя на шепот, — с этого момента мы — леди Алиса и леди Маргарет. Советницы королевы из Цинтры.
— Мама не желает вас видеть, поэтому я решила принести одежду сама. — Линет перешагнула порог чужого дома с невообразимой уверенностью. Вероятно, уже не надеясь сохранить хоть какие-то остатки репутации. Да и это её последнее утро в Элдоре.
В доме царила легкая суматоха. Девушки судорожно готовились к отъезду. При этом каждая по-своему. Алиса запасалась доступной провизией. Наполнила свою бутылку новой водой, собирала фрукты, хлеб и прочее, что переживёт поездку. А Маргарет пыталась сшить из двух лоскутов ткани просторный мешочек, в который можно было бы сложить все те вещи из Алисиной сумки. Во-первых, надо удостовериться, что они не выпадут случайно и не попадутся на глаза местных. Во-вторых, на глаза девушек лучше им тоже не попадаться. И не напоминать лишний раз. Мэтт же просто сидел на своём любимом месте у окошка и наблюдал за происходящим с некой растерянностью и даже грустью. Вчера, геройствуя до последнего, он ещё и вызвался научить девушек управлять лошадью. Так что, закончив поливать грядки, сквозь желание просто упасть и умереть от полученных в драке ранений, Мэтт у кого-то арендовал животинку на вечер. От чего Алиса оказалась в полном восторге. Маргарет это искусство далось труднее, она даже один раз свалилась. Благо удачно и в стог сена. Но этот крик наверняка слышала вся деревня! С третьего раза у Маргарет, конечно, получилось проехать пару кругов на самой медленной скорости. Но Мэтта это не впечатлило.
— Спасибо, — Маргарет подняла взгляд, оторвавшись от пошива мешка. — Я так понимаю, мы едем вместе.
— Да, — Линет выдохнула и как-то неловко бросила взгляд в сторону Мэтта. — После драки мама даже словом не обмолвилась, так что я даже с ней не попрощаюсь.
— А хочешь остаться здесь? — Маргарет встала, подойдя немного ближе к гостье. Она забрала из её рук сложенные стопкой рубашки и кивнула подруге.
Взяв с подоконника тарелку, накрытую полотенцем, Алиса поставила её на стол. После чего, улыбаясь от предвкушения, молча подвинула ближе к Линет.
— Я не понимаю…
— Открой, — произнесла Алиса в нетерпении. Даже Мэтт выпрямился и нахмурился, он не знал о запланированном подарке. Хоть и почувствовал, что сейчас произойдёт нечто особенное.
Медленно протянув руку, Линет сняла полотенце и замерла на мгновение. На тарелке лежал её венок, сухой, потемневший, с оборванными грязными лентами, осыпавшимися цветами. Но это был тот самый венок! Она бы узнала его даже спустя годы. Она потратила много времени, чтобы найти лучшие цветы для него, исколола себе пальцы, сплетая всё вместе. Она сама обшивала эти ленты по краям, они смотрелись более яркими. Осторожно проведя рукой по сухоцветам, Линет, казалось, думала, что венок сейчас рассыплется.
— Откуда? — только и смогла произнести она. Алиса чисто интуитивно помахала ей рукой.
— Да, — кивнула Маргарет, — леди Алиса посчитала, ты достойна второго шанса.
Все замолчали. Мэтт поставил локти на стол, оглядел венок и, кажется, о чём-то задумался. Он взглянул на Алису, которая продолжала копошиться в сумке, изредка с восторгом поглядывая на гостью. А потом перевёл взгляд на Линет. Наблюдая, как меняется лицо девушки, приобретая счастливое, почти блаженное выражение, в нём вскипала решимость. Идея пришедшая в его голову, казалась такой очевидной и совершенно логичной, что сельский староста даже не сомневался.
— Линет, — он пододвинулся немного ближе, — так ты хочешь остаться в деревне?
— Я не хочу к лорду, — очнувшись, ответила она.
— И ты готова жить здесь дальше? — Теперь он встал, видимо уже ожидая положительного ответа. — Наплевав на Тео или родителей?
— Да, — почти шепотом выдала Линет, боясь собственного желания. Но прежде чем она успела что-то ответить, Мэтт набросил засохший венок себе на голову, схватил Линет за руку и вывел на улицу. Девушки непонимающе переглянулись. Алиса вскочила с места и, подбежав к окну, увидела, как Мэтт ведёт Линет по улице. Она и минуты не сомневалась, перешагивая порог отчего дома и, казалось, даже была счастлива. Немного подождав, Алиса поняла, что ничего интересного через окно рассмотреть не получится. Даже при всём её любопытстве. Потом она пожала плечами и с настоящим восторгом полезла изучать новое одеяние. Всё это великолепие состояло из коротенькой, примерно по колено белой рубашки без рукавов, ещё одной длинной рубахи из более тёмной и грубой ткани, уже с рукавами и простеньким поясом. Таких «наборов» было два. Абсолютно одинаковых, как у сестёр-близнецов.
— Увидел бы отец меня в этом. — Маргарет развернула одну из длинных рубашек, рассматривая её и мысленно отмечая, что ткань будет колоться.
— А Грише бы понравилось, — не без нотки грусти произнесла Алиса, прикладывая к себе обновку. — Он любит… будет любить такие вещи. Как нам говорить о них? Раз они ещё не родились?
— Интересно, как они говорят о нас, — Маргарет выдохнула. — Три дня прошли, отец, наверное, уже написал заявление в полицию. Они будут искать нас… Как пропавших. Он, наверное, уже позвонил маме, и она едет обратно в Москву. Я не хочу представлять, что они чувствуют.
— Гриша, небось, поселился в моей квартире, успокаивая всех. Или обрывает телефон моей мамы. Новостей ждёт… А может быть они с отцом бегают по всей Москве, расклеивая объявления.
— Если бы мы могли позвонить, они бы просто ждали нашего возвращения. Надеюсь, ничего не случится, пока нас нет. Надо придумать, что мы скажем полиции.
Они замолчали, погрузившись в ту мысль, которая преследовала их, но до этого не была озвучена. Маргарет очнулась первая, она взяла одежду и начала искать место, чтобы переодеться. Алиса подняла голову и тихо спросила:
— С нами всё будет хорошо?
— Главное, мы друг друга не бросим, — как можно увереннее, ответила Маргарет.
***
— Ближайшие три дня мы встречаем гостей, все лорды Логреса прибудут. — Утеру хотелось, чтобы сын участвовал во всех сферах жизни королевства, а поэтому медленно вводил в курс дела. — Первыми приедут лорд Селси и младший Романкоин, потом Рединг, Чиппенхем и Ашдаун. Запомни порядок. Их нельзя перепутать.
— Принести ещё одну кружку, милорд? — Авила остановилась у столика очередного посетителя. Она не знала ни кто он, ни как его имя. Она ко всем обращалась одинаково. За такое беспричинно брошенное «милорд» могли, конечно, и наказать, но с разрешения отца девушка продолжала. Клиентам нравилось, и они больше платили.
— Нет, — Лорд Грегори взглянул на девушку из-под капюшона и замолчал. По его мнению, Авила была украшением «Розы и Короны». Он здесь первый раз, но уже счёл это место самым любимым в Камелоте. Авила улыбнулась ему, как и всем клиентам, после ушла к другому столику.
Ворота города лорд Грегори пересёк ещё утром, в назначенный час он должен будет явиться во дворец, завтра ближе к закату. Он знал, что король его встретит, и знал, их беседы будут не слишком светскими. Утер не тот человек, что захочет обсуждать погоду. А значит, к визиту нужно подготовиться. Обдумать все, что можно сказать или сделать. Правда в «Розу и Корону» он приехал вовсе не для этого. Долгая дорога измотала людей из его свиты. Можно было бы пойти во дворец раньше, никто бы не выгнал, но, прежде чем окунуться в дворцовую жизнь, Грегори хотел сделать небольшую и очень приятную паузу. Поэтому оплатив прислуге и охране комнаты, он арендовал чуть ли не всю таверну. Тут оставалось максимум две-три комнатушки, которые кто-то занял ещё до его приезда. Здесь он не чувствовал себя ответственным за что-то. В столице никто не знал, кто такой лорд Грегори, а значит и в лицо узнать не могли. Вряд ли сюда зайдёт кто-то из ближайшей свиты короля. На всякий случай он предпочёл не снимать капюшон. Узнать может и не узнают, но будет хорошо, если ещё и не запомнят.
Здесь было лучше, чем в других тавернах и кабаках. Люди пили, играли в кости и разговаривали. Иногда спорили. Но до драк не доходило, хозяин «Розы и Короны» тут же угрожал выгнать нарушителей. А ещё здесь не было, так называемых, доступных женщин. Нет, разумеется, они приходили сюда за заработком, но не вешались на всех подряд и, найдя клиента, уводили его наверх либо на улицу. И, несмотря на всё это отсутствие банальных развлечений, клиентов всё равно хоть отбавляй. Сюда приходили не только работяги, чтобы надраться разбавленного эля перед возвращением домой. Но и те, кто искал возможности посидеть с друзьями за столом, поиграть в карты, помечтать за кружкой о лучшей жизни и, если повезёт, прорекламировать своё дело. Например, некоторые плотники начинали громко обсуждать столы и лавки, клянясь сделать лучше. На самом деле Грегори очень повезло найти свободное место. Он посмотрел на соседний стол, где трое мужчин в потрёпанных рубашках и с взъерошенными волосами вот уже с минуту спорили. Обвиняя друг друга в жульничестве, они вот-вот были готовы кинуться в драку. Всё потому что один припрятал карту. Грегори видел её со своего места, торчащий пожелтевший уголок, но вмешиваться не посчитал нужным.
— У меня нет мест! Что я сделаю?
Ролло, хозяин «Розы и Короны», вытер руки о уже запачканный фартук и покачал головой. Его дочь Авила подошла к отцу, чтобы лучше рассмотреть гостей, которым отказывали в ночлеге.
— Нам сказали, здесь самое лучшее место во всём городе, — продолжила Маргарет, надеясь, что мужчина смягчится. Она уже рассказала, откуда они пришли, и искать в тёмном городе другое место совсем не хотелось. Голоса сразу привлекли внимание лорда Грегори.
Все четверо стояли ближе всего к его столу и разговор можно было легко подслушать. К сожалению, разглядеть лица двух странноватых на вид девушек у него не вышло. Обе стояли к нему спиной. Зато он прекрасно видел лицо Авилы, полное жалости и сострадания. И всё же эта девушка, правда, прекрасна. Ролло, высокий мужчина крепкого телосложения с бритой головой, совершенно не походил на добряка, и Маргарет это понимала. Алиса и вовсе не желала встречаться с ним взглядом.
— Даже если бы оно стало последним во всём городе, — перебил Ролло, — сегодня ночью комнат точно не будет.
— Может, пусть арендуют столик? — предложила Авила, взглянув на отца.
— Но у нас даже стола нет! — Мужчина взмахнул рукой. — Дождутся столика, пусть забирают.
Авила замолчала и опустила голову. Маргарет выдохнула, о чём-то подумала и начала рыться в сумке. Алиса обернулась, хмуро окинув тёмное помещение взглядом. Свободных столов не было.
— Вот, — Маргарет вытащила несколько монет, — мы заплатим, сколько скажете.
— Вы не понимаете? — Ролло начал терять терпение, назойливых клиентов, тем более женщин, он не выносил.
— Мне жаль, — вмешалась Авила, было видно, как ей трудно отказывать, — возможно, вниз по улице, будут таверны, где ещё остались комнаты. Здесь мест и правда, нет.
— Есть, — лорд Грегори поднял руку с кружкой, привлекая внимание трактирщика и его дочери. Уж больно ему захотелось порадовать Авилу, тем более сделалось это так просто. — Пусть сюда сядут.
Маргарет обернулась, чтобы сказать спасибо, но не увидела даже лица мужчины. Он быстро встал и, прихватив кружку с собой, пошел к лестнице. Алиса и Маргарет заметили, что у двери, ведущей на лестницу, стоит ещё один человек. На полголовы выше, с седыми усами и в таких же латах, как и дворцовая стража. Хотя, может и не совсем такими же.
— Прекрасно, с вас восемь либр и стол ваш до утра, — произнёс Ролло. — Всё остальное будете оплачивать отдельно.
Маргарет повернулась к трактирщику, кивнула и принялась отсчитывать монеты. У неё были только крупные, поэтому Ролло пришлось ещё и покопаться в своём кошельке, чтобы найти сдачу. Это, опять же, не радовало мужчину. Авила заулыбалась и стала похожа на милую розовощёкую девочку. Пока Маргарет и Ролло считали деньги, Алиса не сводила глаз с мужчины, уступившим им стол. Странный человек, в капюшоне, в таверне, где пахнет пивом и жиром. Всё это навевало мысли о тёмном фэнтези про наёмников. А что если один из них? Подойдя к лестнице, он остановился возле усатого стража. Скинув капюшон с головы, он что-то сказал ему и только потом шагнул на первую ступеньку. Алиса нахмурилась ещё больше. Она где-то его видела. Хотя нет, не видела. Да, он стоял далеко, здесь темно и видела она только профиль.
Первое, что сделала Маргарет, оказавшись в предоставленной им комнате, упала на кровать. По телу пробежала приятная дрожь, она закрыла глаза и тут же ощутила небывалое удовольствие. Да, это не перина девятнадцатого века, но и не голая лавка в таверне. Кто бы знал, что можно скучать по мягкой кровати. Алиса, не раздумывая, плюхнулась рядом и потянулась, замурчав как кошка. Здесь было теплее, чем в таверне, хоть и чувствовался сквозняк. Маргарет села на край и огляделась. Комнатка маленькая. Кажется, даже нет шкафов. Одно окно, небольшой камин, над дверью крепление для факела. Кровать, которая занимает больше всего пространства, и прекрасный подоконник. Прекрасный, потому что широкий. Так как все окна в замке были либо решетчатыми, либо застеклёнными, на таком подоконнике можно сидеть или использовать как стол. Кстати, стол… нет, такого не имелось. Зато в углу расположился большой сундук, в который бы Алиса поместилась в полный рост. Вот и замена шкафу и столу одновременно.
Девушек удивляло всё. То, как замок выглядит, какая резьба имеется на мебели, какие гербы развешаны по коридорам. То, что единственный сундук расписан под цветные изразцы и оббит металлическими пластинами с чеканным узором. А ещё, как подметила Алиса, здесь пахло пылью, мёдом и совсем чуть-чуть дымом. Когда она подошла к окну, дабы оценить вид на площадь и город, то сразу поняла — ей нравится это место! И не важно, что только на три дня.
— Это комната для прислуги, — пояснила Моргана. — Мы ждём очень много гостей, выпросить комнату больше я не смогла.
— У меня дома комната была примерно такой же, — ответила Маргарет, а потом перевела слова Морганы для Алисы.
По дороге сюда они познакомились, Маргарет выдумала себе целую родословную. В принципе, она не врала. Её бабушка и отец были юристами, так что история о династии придворных советниках не на сто процентов обманом. Алиса, будучи по образованию художником, удостоилась чести быть потомственным придворным живописцем. Хоть отец Алисы был стоматологом, это не помешало быстренько набросать историю с вкраплениями биографии Диего Веласкеса.
— Как это женщины служили при дворе? — Для Морганы это было чем-то новым, до этого женщина могла стать разве что прислугой. Или королевой.
— Когда правил король, — на ходу выдумывала Маргарет, — он окружал себя мужчинами, но женщин тоже брали. Например, моя бабушка была советницей у… короля-кролика. Говорят, у него очень много детей.
Услышав это, Алиса отвернулась, чтобы Моргана не заметила, как та пытается не смеяться. Придумывать факты на ходу, Маргарет было сложно. И она сама начала задавать вопросы. Нужно прощупать почву, узнать, что им можно, а что нет. Они знали, сегодня надо встретить последних лордов, а завтра прибудет король. Оказалось, Камелот долго с ним воевал, и, наконец, это может закончиться. К собственному удивлению Маргарет впитывала информацию с трудом. Голова от волнения совсем не работала и, видимо, достигнув цели, разум решил отдохнуть. Но это только утро, день был в самом разгаре, как и интерес Морганы.
— Вам нужны платья! — заявила подопечная короля и началось самое интересное. Моргана позвала служанок, двух.
— Ого, — не удержалась от удивлённого возгласа Алиса, увидев одну из них.
Алиса не была уверена, как её стоило называть, тёмненькая и кудрявая. Откуда в такой древней Англии девушка с африканскими корнями? Это было неожиданно. Потому что за всю дорогу им встречался исключительно европейский тип людей. Что логично, они же в Европе! Рита говорила, что это прошлое. Но до времён Колумба ещё далеко. Как её родственники оказались на Альбионе? Алиса неосознанно провела ассоциации с сериалами. А если они не в прошлом? Нет, Рита не поверит. Да и всему должно быть своё объяснение.
Длинноволосая блондинка, что вошла следом, сразу же ахнула, стоило ей увидеть девушек. Разразилась комментариями и причитаниями, словно над рыдающим ребёнком. Кстати, та самая афроамериканка, отреагировала спокойнее. Алиса подумала, что будет проще обращаться к ней по имени, как только они познакомятся. Сначала они дружно пофыркали, глядя на наряды девушек и на их волосы. Потом начали ходить вокруг, трогать локоны, дёргать за рукав и всячески рассматривать, как заморских зверушек. Каким-то боком в голову Морганы пришла мысль, что гостей надо сейчас же отправить в баню, но только после того, как подберут новую одежду. Ибо эти мешковатые одеяния смешили даже прислугу. Ей нравилось копаться в принесённых тряпках, как их окрестила Алиса, подбирая для девушек хоть что-то сносное. Здесь было то, что давно не использовалось. Запасная одежда для слуг, старые платья и юбки дам, даже самой Морганы. Всё это похоже на сценку, в которой девочка играет со своими куклами. Она решает, во что их одеть, что с ними делать, какие делать причёски. Алиса протянула руку к одному из платьев и, потрогав ткань, поморщилась.
— Не нравится? — По лицу Алисы Моргана уловила недовольства.
Алиса, желая удивить её, подняла с пола их мешок, сунула туда руку и вытащила сарафан. Она разложила его на свободной части кровати и упёрла руки в бока, в предвкушении эффекта. Моргана посмотрела на необычную вещь, потрогала край уж слишком короткого подола. Это было что-то ей незнакомое, очень мягкое и яркое. Она спросила, из чего сделала ткань и почему она так тянется. На что Маргарет ответила, будто не знает, из чего её делали, но при дворе она пользовалась успехом. Объяснить смогла только, что называется это вискозой.
— Что ещё у вас есть? — Она немного нахмурилась и серьёзно посмотрела на Маргарет. — Не такое, как у нас.
— Зачем это обсуждать сейчас? — Испугалась Маргарет и улыбнулась. — Давайте закончим с платьем.
— Вы не понимаете, нужно показать это королю. Когда вы наденете приличное платье и продемонстрируете то, чего нельзя достать в Камелоте, Утер поверит в ваши слова. Я никогда не видела такой ткани и уверена никто другой тоже.
Маргарет немного приоткрыла рот, раздумывая над её словами. Она перевела взгляд на Алису, потом на синий сарафан. Что ещё было в их мешке, что не отправит их на костёр, не изменит ход истории и при этом докажет правдивость их слов?