ПРОЛОГ.

Красные Пески. Пустынный питомник.

"Мне жаль, дорогая, но этого следовало ожидать. Надеюсь, это окончательно убедит тебя, что в столице тебе не место," — написала Джорджиана, приложив к очередной вырезке жалкую, скупую записку.

На первой странице Королевских хроник был магический портрет строгого наследника - герцога Реймонда Найта и его будущей невесты Селии Брит.

Рей изменился, возмужал и теперь вполне соответствовал титулу и званию наследника великого рода. А Селия, кажется, выглядела счастливой. Она получила всё, чего желала. Как и все они. Они всегда получали то, чего хотели, даже если это чья-то разрушенная жизнь.

Кинув хронику в корзину отходов, я натянула серый платок.

Прошло уже достаточно много времени, и, если боль от предательства и была, то она колола где-то слишком глубоко.

Нам предстояла очередная охота, и оплакивать мечты Вайолет Ред попросту не было времени, как и самой Вайолет уже не было.

Спустя несколько лет воспоминания о столичной жизни казались каким-то сном, а скучная жизнь аристократки - ненастоящей.

Зато жизнь в пустыне заставляла кровь бежать быстрее, и именно здесь я ощутила себя по-настоящему живой. Пустыня стала моим домом.

Пока охотники готовились к переходу, в моей голове эхом звенели воспоминания.

Последние счастливые воспоминания юной Вайолет Ред. Последние, связанные с ее бывшим возлюбленным.

Больно было только вначале. Только первый год я молча оплакивала свою судьбу, пыталась все объяснить, понять и цеплялась за жизнь, которая так и осталась в воспоминаниях.

***

Пятью годами ранее. Столица Кетании.

Посреди залитой солнцем поляны лежала молодая девушка.

Солнце играло бликами в её огненных волосах, а серое форменное платье выдавало адептку Королевской академии магии.

Огненно-рыжие волосы ореолом рассыпались по зеленой траве, отражая солнечный свет, словно вспыхивая от каждого порыва теплого ветра.

Её серебристые глаза были закрыты, и только темные ресницы слегка подрагивали, когда мужская рука вырисовывала узоры на оголённом плече.

— Ты не голодна, Ви? Мы можем наплевать на запреты и наведаться в таверну, — прошептали у самого уха, и девушка улыбнулась.

— Нет, Рей, давай еще немного полежим. Скоро перерыв закончится. Мне нельзя опаздывать на оглашение, — довольно промурлыкала в ответ.

Рядом с женихом было так уютно, спокойно и безопасно. И вскоре Вайолет не нужно будет никуда спешить, сбегать или скрывать их отношения.

Довольно потянувшись, Ви распахнула глаза, встречая расслабленный взгляд своего жениха. Пока ещё тайного жениха, но вот-вот всё изменится.

Черноволосый молодой мужчина склонился над юной аристократкой, и горячие губы коснулись белоснежной кожи, даря невесомый поцелуй.

— Как пожелаешь, моя Ви, — тихо прошептал молодой герцог и снова принялся водить пальцами по нежной коже возлюбленной.

Одетый в форму королевского гвардейца, он неспешно водил краешком пальцев по руке девушки, внимательно наблюдая, как от каждого прикосновения грудь вздымается чаще, предательски выдавая её волнение и тайные желания.

— Ты же дождешься меня, Рей? Я слышала, что герцогиня Найт уже обсуждала вашу с Селией помолвку, — внезапно спросила огненная красавица и села, обхватив колени.

Её влюбленный взгляд наполнился печалью от воспоминаний о том, какие слухи наполнили столицу королевства Кетания.

Рей улыбнулся и покачал головой, привлекая невесту в свои объятия.

— Ви, не говори глупости. Ты же знаешь, что у меня есть невеста, и родителям это известно не хуже, чем нам. Это просто жалкие слухи. Король уже давно положил глаз на наши рубиновые рудники. Оттуда и вечные попытки женить меня на принцессе, — улыбаясь, заявил мужчина и повалил девушку на траву, нависая, — Но я-то знаю, что настоящая принцесса вовсе не та, что носит рубиновую корону, — едва слышно добавил, склонившись к губам невесты.

Опасные слова прозвучали из уст Рея, и Вайолет замотала головой.

— Я не принцесса, ты же знаешь, это жалкие сплетни из-за титула маркизы, который достался мне от матери. Родственники старой королевы до сих пор не могут смириться, — поспешила сказать привычное оправдание и тут же попыталась вернуть разговор в другое безопасное русло, — Если они желают вашей с Селией свадьбы, перечить воле короля не решится даже твой отец. Герцогство Найт - самое могущественное. Но вряд ли твои родители захотят впасть в немилость правителя, — не сдавалась юная маркиза.

Герцог прищурился, отчего его темные глаза стали почти чёрными.

— Вайолет, ты моя принцесса и моя невеста. Правитель не настолько мелочен, чтобы мстить из-за моего отказа. Хотят союз - пусть ждут, пока подрастёт Ройс, — уверенно заявил мужчина и склонился ниже, словно вот-вот поцелует свою тайную невесту.

Только вот так, вдалеке от лишних глаз, Рей мог называть Вайолет невестой.

Для остальных же, их связь была не более чем романом богатого аристократа и бедной воспитанницы почти разорившегося виконта Герри Реда - опекуна и дяди Вайолет.

И именно это Рей надеялся вскоре изменить.

— Послезавтра, уже никто не посмеет оспорить мои намерения, Ви. Но сегодня я прошу лишь один поцелуй, — прошептал герцог, и, как и прежде, Вайолет не стала отталкивать возлюбленного.

Горячие губы черноволосого мужчины обожгли её собственные, а по всему телу разлилась волна огня, такая привычная и волнующая.

Каждый поцелуй Рея будил её магию и заставлял сердце биться быстрее.

Прежде чем Вайолет успела сполна насладиться нежностью возлюбленного, в её кармане противно запищал связной артефакт, напоминая, что их время на исходе.

— Увидимся после бала, моя принцесса, — заявил мужчина и поднялся, всё ещё тяжело дыша.

— Жаль, что на вручение значков пускают только членов королевской семьи и адептов. На мне будет красивое платье, так хотелось, чтобы и ты его увидел, — расстроенно заявила Ви, протягивая своему магу руку.

Глава 1. Дочь бастарда.

День выпускного бала. Королевская Академия Магии.

Еще никогда Вайолет Ред так не нервничала, как сегодня перед балом. Даже долгожданный значок так не волновал девушку, как вероятное присутствие жениха.

Пока что тайного жениха, но уже завтра утром Реймонд снова пожалует в дом виконта, чтобы официально подписать договор о помолвке и назначить дату свадьбы.

Долгие два года Вайолет ждала этого события.

Вначале маг показался ей строгим и страшным, а его странная опека — чем-то пугающим и нездоровым. Но с каждым новым письмом, Ви всё меньше боялась герцога и всё больше желала узнать его лично, а не посредством переписки.

И вот спустя два года возмужавший Рей появился на пороге особняка её дяди. И сердце Ви впервые забилось чаще не от страха.

Как ни пытался дядя Герри отказать молодому герцогу, ничего не вышло.

Через несколько часов тихих переговоров взволнованную Вайолет, маленькую Лисабет и Джорджиану пригласили в гостиную. Герри Ред сдался, и молодой герцог объявил о своих намерениях.

После этого жизнь Вайолет превратилась в мечту любой юной девушки.

Цветы, подарки, письма регулярно доставляли в особняк виконта. Даже строгая Джорджиана пала под напором наследника Найта и сменила гнев на милость. А сама Вайолет впервые влюбилась.

Тот, о ком бродили городские слухи, и её Рей, казалось, были разными людьми.

Только дядя Герри всё так же не одобрял союз племянницы и герцога.

— Я поклялся твоему отцу, что не дам тебя в обиду, Ви, и я намерен исполнить обещание. Притормози, слишком напорист молодой наследник Найт. Ты совсем не знаешь, что скрывается под оболочкой приличий и привлекательной внешностью. Не просто так его считают одним из самых жестоких гвардейцев в отряде “Красного плаща”. Туда берут сильнейших и самых беспощадных, готовых выполнить для короля самую грязную работу, — напутствовал юную магичку дядя.

Но Ви влюбилась, а потому принимала все слухи о жестокости и беспощадности Красных гвардейцев за пустые сплетни.

Неопытная и юная маркиза считала, что знает о Рее то, чего не знает больше никто.

Как только маг оставался со своей невестой наедине, он словно превращался в совсем другого мужчину: нежного, заботливого и внимательного.

Вспоминая прошлые свидания с Реем, Вайолет довольно улыбнулась и покружилась перед зеркалом.

Это платье, безусловно, шло юной адептке, и, представляя, как кружится в своем первом танце с таким же нарядным и красивым герцогом, Вайолет мечтательно сощурила глаза и, мурлыкая мотивы выпускного вальса, побрела в сторону лестницы.

Внизу уже ждал экипаж, который доставит её на первый и прощальный бал в Королевскую Академию Магии. Бал, который навсегда изменит её жизнь.

Темно-красное платье и огненные волосы маркизы, уложенные в аккуратную прическу, делали внешность Вайолет ещё более заметной и выделяли её среди остальных выпускников.

Только у членов королевской семьи волосы были такими же яркими, свидетельствуя о исключительном даре и крови, избранных первым драконом.

Магическая искра, которая горела внутри каждого мага, - подарок от древнего дракона Драйгоха.

Только у потомков королевского рода она была серебристой, позволяя им использовать магию, доступную лекарям, бытовым магам, или простые атакующие заклинания. Но исключительность была в том, что потомки королей — единственные, кто сохранил способность обращаться к Красным драконам и без артефакта подчинять драков.

И особенный дар, который из-за ярких волос не скрыть никакой магией, стал проклятьем семьи Вайолет.

Все в королевстве знали, что её бабушка, виконтесса Мери Ред, была фавориткой короля и родила ему бастарда - Томаса Реда, отца Вайолет.

Несмотря на то, что семья виконта это скрывала, магия отца и его внешняя схожесть с теперь уже почившим королем не оставляли места для домыслов. Все было более чем очевидно. И за этот проступок столичные аристократы недолюбливали семью Ред.

Старый король не позволил потопить доброе имя семьи своего старшего сына, хоть он и был бастардом. Он сам женил Томаса на родственнице королевы - маркизе Эмме Браун - и выдал указ присвоить титул "маркиз" их наследнику. Тем самым старый король укрепил положение бастарда, косвенно связав его с королевской семьей. Но обитатели дворца не забыли уловку почившего короля и не простили...

Вайолет была живым напоминанием о поступке короля Филиппа, из-за чего двери во многие дома аристократов были для нее закрыты. И это была еще одна причина, по которой дядя был против союза подопечной с молодым герцогом.

Оскар Найт, отец Реймонда, был одним из приближенных короля Мортиуса Брита. Брак наследника с дочкой бастарда вряд ли обрадовал влиятельного аристократа.

Герри Ред опасался гнева герцога и боялся попасть в немилость к самому королю.

Но Вайолет была юна, влюблена в своего строгого мага и вполне счастлива. Ее привычный мир был лишен придворных интриг и козней аристократов.

Только в начале учебы в Академии она испытала на себе бремя прошлого, но потом появился Реймонд, и никто не решался косо смотреть на его подопечную. Если пересуды и были, то звучали они слишком тихо и где-то за спиной у юной маркизы.

***

Королевская Академия Магии - здесь учились все потомки аристократов Кетании.

Большое здание в самом сердце столицы располагалось неподалеку от Королевского дворца. Академию и территорию, где обитали правители Королевства Красного Дракона, разделял диковинный сад и огромное озеро.

Из окон учебных аудиторий главного корпуса можно было любоваться одним из крыльев королевского дворца. И часто молодые аристократки мечтали о том, что, если долго смотреть, можно увидеть молодого принца Маркуса.

Как и все потомки королей, наследный принц Маркус обучался во дворце и до официальной помолвки редко посещал общественные мероприятия. Как будущий правитель, он чаще наведывался в казармы, чем в учебные заведения.

Глава 2. Невеста.

Дом виконта Реда. Утро после бала.

Вайолет.

— Вайолет, оденься, мы ждём в гостиной. Быстро! — прозвучал строгий голос Джорджианы, и тон виконтессы заставил меня вскочить с кровати.

Очень редко воспитанная и манерная леди позволяла себе подобные интонации.

Что-то приключилось, и, судя по воспоминаниям вчерашнего вечера, я даже догадывалась, что вызвало недовольство родственников.

Натянув прогулочное платье, приготовленное заранее, я заплела волосы в косу и побежала в гостиную, откуда доносились крики жены виконта.

Джорджиана в ярости - такое на моей памяти случалось впервые.

— Пустыня. Других вариантов у нас нет, Герри, — прозвучала фраза, прежде чем я успела войти в гостиную.

На моё приветствие виконт впервые не ответил, а его жена демонстративно отвернулась к окну.

Герри Ред молча положил на стол утренний выпуск Королевских хроник, где на главной странице красовался маг-снимок юной маркизы Вайолет Ред в объятиях наследного принца.

Судя по картинке, и не скажешь, что Маркус целовал меня насильно. А заголовок подтвердил опасения и объяснил, о каких доказательствах говорил Ройс.

“Новая фаворитка принца. Маркиза Вайолет Ред соблазнила наследника прямо на выпускном балу Королевской Академии Магии. Любовное зелье или заманчивое предложение? Что заставило наследника обратить внимание на посредственную магичку?” — гласили отрывки статьи.

Снимок с поцелуем дополнялся ещё несколькими весьма интересными картинками. Один сделали, когда принц читал речь, и мы встретились взглядом из-за шепота адепток. Несколько - во время танца, и ещё один - как наследник уводит меня на балкон.

— Я могу объяснить! Всё не так! — ошарашенно пискнула, переводя взгляд с почему-то виноватого дяди на злую виконтессу.

— Ты немедленно покидаешь столицу, Вайолет. Молись известным тебе духам, чтобы скандал забылся, пока ты будешь на практике. Иначе в столицу ты не вернёшься. Устраивайся и привыкай. Ближайшие несколько лет ты проведешь в Пустыне. Герри написал письмо. Твои вещи и направление пришлют в корпус Пустынной академии. Портальный перенос мы заказали на полдень, — громко сказала Джорджиана, и дядя Герри опустил голову.

— Так будет лучше, Ви. Мне жаль, — подтвердил он слова жены.

— Но как же? Я ведь ничего не могла сделать! Странная магия принца… — попыталась оправдаться, и тут же в стену полетела любимая ваза тетки.

— Молчи! Мы относились к тебе как к родной. Но то, что сейчас происходит, - предел, Ви. Не жаль нас - пожалей Лисабет. Ты желаешь, чтобы она, как и ты, и твой отец, была изгоем? Чтобы нас всех выслали или, того хуже, как твоих… — начала кричать Джорджиана, но дядя встал и громко ударил ладонью по столу.

— Тебе тоже следует молчать, Джорджи. Это лишнее, — строго сказал он жене.

Виконтесса прикрыла рот руками и со слезами выбежала из гостиной.

Проследив взглядом за дядиной женой, я опустила голову, понимая, что решение принято и оправдания тут никому не нужны. Оставался только последний аргумент.

— Как же помолвка? Реймонд не поверит слухам. Он не откажется от меня, дядя. Я точно знаю, что не откажется, — всхлипывая, сказала, и строгий маг вздохнул, заключив свою невезучую родственницу в объятия.

С самого рождения я была бельмом на глазу королевской семьи, и Герри с ужасом ждал этого момента, но помешать не мог.

Как ни желал он защитить любимую племянницу, к несчастью родившуюся с кровью, избранной драконами, скрыть внешнее сходство и магию было невозможно. А королевская семья была безжалостной, если речь шла об их власти и избранности.

— Не думаю, что Реймонд пойдет против семьи. Возможно, позже, но точно не сейчас, Ви. Если он придёт, я подскажу, где тебя искать и как связаться. Поверь, твоему жениху тоже нужно время. Он герцог, и, не лишившись статуса, объявить о помолвке не сможет. Пока нет. А ты ведь не хочешь, чтобы твой Рей стал таким же изгоем и потерял всё, чего достиг? — задал правильный вопрос виконт.

Слишком хорошо он меня знал. Никогда я не стану вредить своему герцогу, даже если ради этого придётся уехать.

— Ты передашь ему записку? Уверена, Рей приедет, но, возможно, позже, чем я уеду, — спросила с надеждой, заглядывая в глаза своему единственному родственнику.

— Конечно, Ви. Беги, собери всё лёгкое, остальное я пришлю позже. Всё будет хорошо, всё наладится. Слухи забудутся, и ты вернешься раньше, чем сама думаешь, — попытался успокоить меня грустный виконт.

Я поверила заботливому родственнику, а потому практически убежала из комнаты собирать вещи.

Спустя несколько часов грустная, растрепанная маркиза сидела в старой повозке, сжимая в руке дорожный чемодан. Только самое необходимое, как и сказал дядя. Записка для жениха отправилась в карман виконта, и он помахал на прощание рукой.

Экипаж тронулся, всё дальше увозя меня от привычной и безопасной жизни.

Красные пески - суровая пустыня. Обычное место для изгнания особо неугодных короне аристократов.

Это совсем не то место, куда я собиралась отправиться. Но, прежде чем погрузиться в свои мысли, я приказала извозчику притормозить и назвала новый адрес.

Упрямая, наивная, я не собиралась бежать, не простившись.

***

Столичный особняк герцога Найта выделялся своей вычурностью даже на фоне других домов приближенных к королю аристократов.

Красная крыша и белоснежные колонны напоминали, что тут живет непростой аристократ - самый богатый герцог в королевстве. Породниться с семьей Найт считали за честь даже члены королевской семьи, не говоря уже о простых аристократах.

Владелец рубиновых рудников, герцог мог не переживать о будущем своих наследников. Бессмертные богатства скрывались в каждой из пещер, и их хватит ещё не на одну сотню лет.

Красные камни служили не только для дамских украшений. Бесценные рубины использовались в артефактах, позволяющих управлять драками. А вот бескрылые ящеры водились почти в каждой семье.

Глава 3. Письмо.

Пять лет спустя.

Красные пески. Пустынный питомник.

Солнце в пустыне было безжалостным.

Некогда светлая кожа маркизы Ред потемнела, как и у остальных работников Питомника. Волосы стали жёсткими, а руки больше не напоминали руки благородной аристократки.

Пять лет среди песков и жарких ветров не прошли бесследно.

Наивная и нежная Вайолет утонула и затерялась где-то среди Красных песков. Маркиза Ред погибла в пустыне, куда её отправили для укрощения драка.

— Найт, отдохни, дружок, — тихо проговорила Ви, похлопав по чёрной, как уголь, шкуре своего драка.

Их крепкая дружба выковалась не сразу, но теперь Найт был ей вернее любого союзника из прошлого.

Теперь Ви Ред была охотницей, одной из самых юных и одновременно сильнейшей в Пустынном питомнике.

Серое платье и спрятанные под платком волосы позволяли бывшей маркизе слиться с толпой неблагородных магов - изгнанников, поколениями выживавших лишь за счет добытых в пещерах яиц диких драков.

Ви привыкла к этому миру, где день раскаляет песок до предела, а ночь превращает его в ледяное стекло. Здесь не спасала ни магия, ни артефакты.

Если охотник не успевал спрятаться до захода солнца, шансов выжить не оставалось. Песчаные бури превращали мелкий красный песок в оружие, способное убить незащищенного мага за считанные мгновения.

В столице аристократы заключали союзы, чтобы укрепить свое положение. В пустыне был только один союзник: драк. Без ящера охотнику в песках не выжить.

Жизнь в лагере “дикарей” была устроена весьма непривычно: вещи, пища и дома были общими, а правила, принятые в королевстве, здесь игнорировались, потому что не имели значения.

Вначале Вайолет не понимала, почему маги не стремятся иметь что-то личное. Но после года жизни среди “дикарей” и нескольких вылазок в Красные пески осознала, что другой уклад здесь не сработает.

Охотники уходили и не возвращались, а их вещи раздавали тем, кто выжил или только прибыл в пустыню из Большого мира.

“Большой мир” - так охотники называли всё, что лежало за пределами пустыни.

В Красных песках существовал свой закрытый мир, далекий от привычного уклада. Только тот, кто побывал глубоко в пустыне, мог понять, почему прожить ещё один день казалось важнее, чем фальшивые правила, придуманные аристократами.

Лишь став охотницей и побывав на краю, Ви Ред поняла, что значит по-настоящему жить.

***

Вайолет.

Каменная комната бывшей маркизы была такой же, как у остальных охотников: жёсткая кровать, накрытая тонким пледом, защитный артефакт, не пропускающий холод, и небольшой стол со стулом.

При Песчаной Академии были и более комфортные условия, но, став охотником, я сама перебралась в их лагерь.

Другие маги просто не могли понять, как после десяти часов в пустыне грязная и пыльная, я могла упасть на жесткую койку и отключиться до утра. Как маркиза, привыкшая носить чопорные и красивые платья, могла натянуть на себя наряд, который едва скрывал её формы.

После нескольких осуждающих взглядов от недавно прибывших в Академию профессоров, я собрала немногие вещи и оставила прошлую жизнь пылиться в хранилище.

Все платья и приличные наряды были заперты на складе при Академии - на случай, если однажды всё же придётся навестить Большой мир.

В чём я уже сомневалась.

Даже спустя годы, в Королевских хрониках периодически всплывали сплетни о какой-то рыжей любовнице Маркуса, и, конечно же, имя Вайолет Ред не уставали связывать с незнакомой девушкой.

Дядя Герри наверняка знал, что я не покидала пределов пустыни, в то время как Маркуса и его якобы похожую фаворитку видели в другой части королевства. Но всё так же настоятельно, виконт рекомендовал не привлекать внимания и даже не думать о том, чтобы вернуться.

Первое время слухи злили, но потом я перестала читать письма от дяди и Королевские хроники, которые слала Джорджиана.

Перестала после того, как к бумажному портрету виконтесса приложила записку.

“Мне жаль, дорогая, но этого следовало ожидать. Надеюсь, это окончательно убедит тебя, что в столице тебе не место,” — написала Джорджиана.

На первой странице Королевских хроник, был магический портрет строгого наследника - герцога Реймонда Найта - и его будущей невесты Селии Брит.

Кинув хронику в корзину для отходов, я молча натянула серый платок.

Прошло уже достаточно много времени, и, если боль от предательства и осталась, она колола где-то слишком глубоко.

Нам с Дэмианом предстояла очередная охота, и оплакивать мечты Вайолет Ред попросту не было времени. Как, впрочем, не было и самой Вайолет.

Спустя несколько лет воспоминания о столичной жизни казались каким-то сном, а скучная жизнь аристократки - ненастоящей.

Зато жизнь в пустыне заставляла кровь бежать быстрее, и именно здесь я умерла, чтобы, наконец, ощутить себя по-настоящему живой.

Пустыня стала домом, чужие маги - семьей, а я стала охотницей.

После очередной охоты, сдав добычу, я направилась к портальщику.

Короткая записка, воткнутая в дверь “пещеры”, сообщала, что пришло внеочередное письмо, и в этот раз придётся его распечатать.

— Виред, вам не только хроники, ещё письмо, — прозвучал голос мага-портальщика.

Кивнув, я забрала напоминание о прошлой жизни и направилась в свою комнату.

Под тусклым светом артефакта я вскрыла конверт, игнорируя Королевский сборник сплетен. Если бы не красная отметка, обозначающая, что послание срочное и важное, конверт отправился бы в стопку к остальным.

За пять лет таких писем от дяди скопилось немало. Он писал почти каждый месяц: извинялся, рассказывал сплетни и слухи, а также обязательно просил не возвращаться.

После помолвки Реймонда и принцессы Селии, о которой любезно сообщила Джорджиана, я перестала читать письма. Складывала все конверты в стопку и отправляла на склад к остальным напоминаниям о теперь уже чужой жизни.

Глава 4. Прием.

Особняк Найтов.

Вайолет.

Особняк герцога Найта казался ещё больше, чем я помнила.

Подав руку встречающему гостей лакею, я вздохнула, очередной раз напоминая себе, что больше не та наивная, влюблённая девушка, пришедшая сюда в надежде на милость и честь богатого герцога.

“Виред,” — повторяла я, вручая приглашение дежурившему у входа дворецкому.

То же самое твердила, входя в шумный зал.

Похоже, все приглашённые гости уже вовсю наслаждались приёмом.

Замирая в дверях, я поправила тёмно-бордовое платье с неприлично глубоким декольте. Непонятно, по какому поводу его сшила Джорджиана. Но Лисе подобный наряд вряд ли когда-либо пригодится.

В отличие от присутствующих дам в светлых нарядах и обвешанных украшениями, я не надела ничего. Ничего, кроме вульгарного темного платья и красивой заколки, которую Лиса вплела в прическу.

И, очевидно, с нарядом не прогадала.

Стоявшие ближе к входу гости замирали, ошарашенно разглядывая скандальную гостью, а после надевали маску презрения и провожали меня отнюдь не тихим шёпотом.

Вайолет от такой встречи смутилась бы, но Виред было всё равно. Именно такой реакции я и добивалась.

Привлекая внимание гостей, я рассчитывала продержаться достаточно долго, чтобы добиться от Реймонда приватного разговора.

Оскар Найт не стал бы публично выгонять гостью, чтобы новый скандал не испортил великолепный приём, к которому они так долго готовились. И в этом я не ошиблась.

Согласно установленным правилам, я уверенно прошла сквозь ошарашенную толпу гостей и поприветствовала герцога.

— Неожиданно. Не припомню, чтобы ваше имя было в списке, — недовольно ответил Оскар, переводя взгляд на Ройса и вопросительно приподнимая бровь.

Именно помолвка младшего герцога стала поводом для бала. И я прекрасно понимала, что не наследник и не хозяин внесли моё имя в список.

Молодой и подлый маг специально отправил приглашение, ожидая повеселиться за счет униженной девушки, которая придёт, чтобы просить за виконта.

Но подлеца ждал сюрприз: я не собираюсь унижаться перед его отцом и требовать аудиенции.

Ройс никогда не отличался ни особым умом, ни остроумием, а потому сразу подтвердил мои предположения.

— Прости, отец, наверное, я перепутал список, — ехидно улыбаясь, заявил младший герцог.

Оскар прищурился, но ожидаемо не стал устраивать сцену.

— Что ж, с возвращением, маркиза Ред. Хорошего вечера, — процедил сквозь зубы герцог и демонстративно отвернулся к недовольной жене.

Как же, им всем не по душе скандальная любовница принца! Если бы в комнату ввели грязного драка, они кривились бы меньше.

Но на этом моё общение с хозяевами не закончилось.

Младший Найт не для того подменил списки, чтобы так просто упустить момент и не насладиться моим унижением.

— Да-да, развлекайтесь, маркиза. Или вы пришли сюда по другому поводу? — не утерпел Ройс, заставляя своего отца снова обернуться.

Пока наглец ухмылялся в ожидании представления, к хозяину подоспел тот, кого я надеялась встретить.

Реймонд Найт в сопровождении своей невесты, Селии Брит, вальяжно направился к отцу и брату.

— Что тут происходит? — пробасил раскатистый голос наследника.

Пришлось смотреть на Оскара, чтобы не таращиться на своего несостоявшегося жениха.

Даже нескольких мгновений хватило, чтобы заметить, как возмужал Реймонд. Его и без того широкие плечи казались ещё шире, отросшие черные волосы и легкая щетина добавляли мужественности. А взгляд угольных глаз остался таким же колючим и пронзительным, каким его когда-то описывали. На свою Ви он никогда так не смотрел. Никогда - до этого вечера.

Воспоминания лишь на мгновение мелькнули в голове, но и этого хватило.

Ройс, явно ожидавший подобной встречи, оскалился и тихо захихикал.

— О, маркиза Ред! Почтила нас своим присутствием. Леди Вайолет, вы ведь знакомы с моим старшим братом Реймондом и его прелестной невестой, принцессой Селией? — елейным тоном произнёс подлец.

“Виред”, — тихо прошептала я, напоминая себе, кто я и почему нахожусь в этом отхожем месте.

Натянув кривую улыбку, я поприветствовала наследника Найта и принцессу Брит, старательно выдавливая каждую фразу.

Селия в ответ на мое приветствие только скривилась, даже не удостоив дочь бастарда кивка.

Конечно, она знала, кто я. Принцесса предпочла бы увидеть мой маг-портрет с некрологом, а не развратное красное платье, на которое с явным неодобрением смотрел Реймонд. Как и все остальные.

— Реймонд, зачем ты привёл меня сюда? Я не в настроении слушать истерики изгоев. Пойдем танцевать, — потянула Селия своего жениха за руку, но Рей продолжал неотрывно изучать свою бывшую невесту.

Сегодня мне довелось понять, что означает фраза “холодный и пронзительный взгляд”. Именно так можно было описать то, как смотрел на меня бывший возлюбленный.

— Что тут происходит? — уже строже спросил Реймонд, переводя взгляд с отца на младшего брата.

— О, ничего особенного. Я перепутал список, и маркиза по ошибке получила приглашение. Как раз собиралась объяснить причины своего визита, — самодовольно заявил Ройс, и все взгляды снова обратились ко мне.

Но, затевая опасную игру с Найтами, я была к этому готова.

Воспоминания рассеялись, и я подняла голову, натянув фальшивую улыбку.

— Разве мои причины должны отличаться от тех, зачем сюда пришли остальные? — спросила, наклонив голову и хлопая ресницами, изображая наивную дурочку. — Не часто в дом дяди присылают приглашение на помолвку одного из самых завидных холостяков. После пустыни Красных Песков мне стало любопытно, — продолжила, оставаясь в образе недалекой женщины.

Ройс округлил глаза, заметно растерявшись. Его планируемое развлечение ускользало прямо из рук, и он даже не пытался это скрыть.

— Любопытно? — переспросил Ройс с недоумением. — Ваш дядя сидит в темнице, а вам любопытно посмотреть на бал? — почти взвизгнул он, но Оскар Найт не дал сыну закатить истерику.

Глава 5. Плата.

Вайолет.

Чем ближе к особняку герцога подъезжал экипаж, тем ощутимее дрожали мои руки.

Я и сама не понимала, чего именно боялась. Проклятое платье словно окунуло в прошлое, вытаскивая наружу те страхи и волнения, которые были погребены под красными песками пустыни.

Стоило извозчику притормозить, как дверь резко распахнулась.

— Что ж, рад, что вы держите слово, маркиза. Так же, как и я своё, — холодно сказал наследник, протягивая руку.

В темноте его мощная фигура выглядела зловеще, а строгий и холодный голос пробирал до костей.

Особняк герцога уже спал, чтобы никто не узнал о визите ночной гостьи.

Молча Реймонд повёл свою должницу на второй этаж.

Никогда раньше я не заходила дальше гостиной, но осматриваться не было желания. Да и кромешная тьма лишила такой возможности.

Наверное, стоило благодарить мага за то, что рискнул привести меня в дом. Вряд ли Селии понравилось бы то, что собирался сделать Реймонд. А ведь он вполне мог снять комнату на постоялом дворе или придумать что-то еще более унизительное. Чтобы подчеркнуть, как низко пала его несостоявшаяся невеста.

Но почему-то не стал. И только эта мысль заставила меня выдохнуть и собраться. Могло быть хуже, намного хуже.

Покои наследника, как и весь особняк, были окутаны тьмой, от чего моя рука начала еще больше дрожать.

— Дрожишь, как в первый раз. Платье навеяло воспоминания? — зло процедил Реймонд, практически вталкивая свою гостью в спальню.

В отличие от дома виконта, герцог мог позволить себе более просторные комнаты, а у Рея их было целых две.

Дверь за спиной мага захлопнулась, отрезая пути к бегству. И я замерла, пытаясь понять, что именно написано на лице молодого герцога. Но, кроме тёмной тени, так и не смогла ничего разобрать.

— Тебе идёт это платье, — нарушил тишину Рей, всё так же опираясь спиной на дверь.

Если бы не его холодный тон, я решила бы, что герцог опасается того, что гостья сбежит.

— Спасибо, — тихо ответила, поправляя пышную юбку.

Что делать и как себя следует вести, я не знала, а потому так и замерла в центре спальни. Рей не собирался мне помогать и подсказывать, только наблюдал, скрываясь в тени, словно хищник, загнавший добычу.

— Сними его, — прозвучал внезапный приказ.

Таким же тоном, охотники отдают команды дракам во время обучения. И в этой комнате, я ощутила себя именно подопытным зверем, загнанным в угол.

Не женщиной и даже не любовницей. Зверушкой, которую изучают, провоцируют и наблюдают.

Но бежать было некуда, а отказываться поздно, поэтому я набрала побольше воздуха, затолкала гордость подальше и дрожащими руками распустила корсет. А потом, всё ещё придерживая платье, вопросительно посмотрела на мага, который по-прежнему не сдвинулся с места.

— Снимай, Вайолет. Стеснение тебе не по статусу. Или Маркус делал это сам? Если ты ждёшь помощи, то её не будет. Я не твой любовник и не стану ублажать тебя или играть в соблазнение, — зло процедил Реймонд.

Сжав похолодевшие от страха и неловкости пальцы, я отпустила корсет. С тихим шуршанием красный атлас упал к ногам, оставляя меня беззащитной перед строгим ледяным взглядом герцога. Обхватив себя руками, я снова подняла взгляд, всматриваясь в темную тень около входа.

— Хорошая фигура. Покажи, что под бельём, — тихо рассмеявшись, приказал Рей.

Его голос бил больнее кнута, но я снова подчинилась. Закрыла глаза и принялась расшнуровывать нижнее бельё.

— Снимай быстрее, маркиза! Так мы и до утра не справимся. Я планирую сегодня ещё поспать. Хватит играть в недотрогу, — с издевкой произнес Реймонд и, наконец, отошёл от двери.

Лучше бы он и дальше продолжал скрываться в тени.

Герцог обходил свою жертву по кругу, внимательно наблюдая, как белая ткань падает к моим ногам.

Я дрожала, как ни пыталась, а контролировать реакцию тела не могла. Все силы уходили на то, чтобы не зарыдать и не броситься прочь.

Стоило обхватить себя руками, чтобы хоть как-то прикрыться, Реймонд снова зло засмеялся.

Вид у наследника был почти безумный: красивое лицо исказила гримаса злости и пренебрежения, а руки были сжаты в кулаки.

Я хорошо знала, что не так выглядит желание, и не понимала, зачем Рей затеял весь этот спектакль, если ему настолько противно. А ещё его постоянные колкости про принца…

С трудом удавалось держаться, чтобы не плюнуть ядом в ответ.

Бессмысленно что-либо говорить – всё равно Рей не поверит. Тот, кто поверил всем этим глупым слухам спустя четыре года общения, не стоит оправданий.

Любые слова он обратит в ножи, обвинив меня во лжи. А потому я молчала. Выполняла команды своего мучителя и молчала, стараясь не смотреть в его страшные тёмные глаза и выражение презрения, которые герцог даже не пытался скрыть.

— На кровать. Стань на колени и обопрись на согнутые руки, — прозвучал новый приказ мучителя.

Вздрогнув от очередного удара ледяным кнутом, я подчинилась.

Потом Рей приказал развернуться лицом к изголовью, и я снова не стала спорить. Ужасная поза: неприличная, неправильная и слишком унизительная. Но и в ней я нашла свой плюс.

Слёзы. Теперь можно было не сдерживать слёзы. Реймонд не мог видеть моего лица, а потому слёзы медленно катились по щекам, капая на свежие простыни.

За спиной тихо шуршала мужская одежда. Зазвенели металлические пуговицы, когда герцог скинул свой пиджак. Потом матрас рядом прогнулся, и я часто задышала, ожидая того, что последует.

Я знала, что будет больно. Я была готова. Никакая физическая боль не могла заглушить ту бурю, которая царила внутри. Эмоции смешались в один смертоносный вихрь, и оставалось надеяться, что Реймонд возьмёт своё прежде, чем они вырвутся наружу.

Но Рей, как назло, не спешил.

Наслаждаясь унижением своей гостьи, он медленно водил кончиками пальцев вдоль моего позвоночника.

— Раньше твоя кожа была шелковистой. Твой любовник плохо заботится о тебе, Ви, — прокомментировал он свои действия, от чего я медленно вдохнула, подавляя очередной поток оскорблений, который рвался наружу.

Глава 6. Правда.

Вайолет.

Уже утром, после странной ночи с Реймондом, мне устроили допрос.

Пришлось соврать дяде о том, что молодой наследник подсуетился в обмен на редкое яйцо черного драка.

На чёрном рынке такое стоило целое состояние, и подобная отговорка выглядела вполне правдоподобной.

Высшие аристократы ценили всё редкое и эксклюзивное. И ни в одном питомнике прирученного чёрного драка не было. Ни в одном, кроме Пустынного. Именно редкий ящер оставил на моей спине тот самый шрам.

Упрямая и молодая охотница, я ослушалась Дэмиана, переоценила свои шансы и получила ранение. Но ни о чём не жалею - ведь вместе со шрамом, обрела верного и преданного друга.

Найт был единственным чёрным драконом в питомнике и принадлежал Виред. Бескрылый дракон отказался подчиняться под воздействием артефакта, который использовали все охотники. Зато он услышал зов королевской крови, спас меня, донес до лагеря, а потом, по непонятной причине, так и не вернулся в пустыню.

Дэмиан полагал, что это из-за моей магии. Сама того не заметив, я смогла подчинить редкого своенравного драка, а он признал меня своей. С того самого дня, Найт тщательно оберегал меня и не раз спасал.

Но прежде чем вернуться к своему Найту в пустыню, стоило разобраться с тем, что происходит в столице.

Герри вернулся домой. Жизнь семейства Ред почти стала нормальной.

Дома, под чутким присмотром неожиданно заботливой Джорджианы, за несколько дней виконт окончательно пришёл в себя.

Он же поведал, что стражи по непонятной причине не просто доставили его к дому, но и вызвали лекаря. Старичок почти сутки поил узника какими-то настойками и обрабатывал раны.

Тот, кто приказал пытать мага, не мог допустить, чтобы он появился в городе в плачевном состоянии. По крайней мере, так считал сам Герри.

Только я точно знала, что лекаря прислали отнюдь не гвардейцы. Это сделал Реймонд. А магом был тот самый старичок, который осматривал меня в ту ночь в особняке герцога.

Но развеивать иллюзию дяди я не стала. Пусть считает, что аристократы пытались скрыть следы неподобающего содержания "невинного узника".

Но невинного ли?

Расследование обвала ещё не завершилось, и маг, который ставил защиту на своды пещеры, был единственным, кого обвиняли в трагедии.

Когда Герри немного пришёл в себя, я проигнорировала все причитания Джорджианы и настояла, чтобы он нарисовал схему того, как именно накладывал защиту на своды. Все три рубиновых рудника были защищены по одинаковой схеме и с помощью одного и того же заклинания, однако обрушение произошло лишь в одном из них.

План главной пещеры, где случился обвал, заклинание, защитная сетка, которую выстроил виконт...

Спустя неделю, после возвращения виконта, вся гостиная была усеяна схемами рудников, чертежами и заклинаниями.

Но несмотря на все наши с Герри старания, так и не удалось выяснить, что именно могло пойти не так.

При резком обвале, когда сетка была сплошной, рушился весь свод. Но Герри Ред укреплял пещеру не связанными элементами, привязывая каждую новую сеть к опорным камням.

Это давало магам, работавшим в руднике, достаточно времени, чтобы покинуть пещеру, даже если одна из секций была разрушена.

— Не разрушив опорные камни, спровоцировать внезапный обвал невозможно, Ви. Именно поэтому схема твоего отца считается надежной, а заклинание знали только я и он, — в очередной раз повторял Герри, указывая на чертежи защиты.

— Камни основания, — повторила я за виконтом, обводя пером три больших валуна, вокруг которых строилась защита рудника.

— Да, вот эти три камня. Они выступают из породы. При любом обвале они остаются нерушимыми - это правило постройки всех рудников, не только этих. Именно поэтому я основывал схему защиты на этом принципе, привязывая каждую секцию к одному из камней, — объяснял дядя Герри, с каждым словом подтверждая мою догадку.

Зачеркнув один из камней, я посмотрела на него.

— А если кто-то разрушил не твою защитную сеть, а непосредственно камень? Один или несколько?

Потирая подбородок, виконт прищурился.

— Камень пал, а следом за ним посыпались привязанные секции, — тихо пробормотал он, но тут же покачал головой, не соглашаясь с собственными выводами, — Незаметно разрушить один из камней невозможно. Это требует слишком много магии. Без магического следа такое сделать нельзя.

— Но можно ли верить тому, кто осматривал место обвала? — не согласилась с родственником, — В любом случае мы ничего не докажем. Со временем след станет едва ощутимым. Не зная, что именно искать, мы ничего не найдём, — тихо добавила я, подперев голову рукой.

Версия с разрушением опорного камня была единственной, которая могла объяснить внезапный обвал на руднике герцога Найта. Но прошло уже больше недели. Если следы и были, их давно подчистили.

Как и несколько предыдущих дней, игнорируя обед, мы с Герри сидели над бумагами.

Лишь необычно любезный голос Джорджианы заставил виконта подняться и направиться к двери.

Виконтесса рассыпалась в любезностях перед незваным гостем, и Герри был обязан выйти, чтобы поприветствовать того, кто пришёл в дом Редов в обеденное время.

Как только входная дверь хлопнула, я встала с кресла, в котором провела большую часть дня.

— Виконт, вы единственный узник, за которого пришлось вносить залог дважды. Как минимум, я заслужил гостеприимства и горячего чая, — прозвучал холодный, но до боли знакомый голос.

Кажется, я узнала бы его среди сотни других.

Особенно после той ночи, когда Реймонд точно таким же тоном приказывал мне раздеться и лечь в постель.

Ничего хорошего в словах наследника не было. Сложив все бумаги в аккуратную стопку, я направилась в столовую.

Не просто так явился Реймонд: брошенная фраза про повторный залог заставила насторожиться.

Хмурый и напряженный Герри сидел напротив гостя, потирая руки о домашние брюки, то и дело сжимая их в кулаки.

Глава 7. Происшествие.

Вайолет.

Темные скалы окружали небольшую песчаную поляну, заваленную утварью рабочих.

Осмотревшись, можно было подумать, что маги где-то недалеко и ненадолго отлучились. Инструменты были разбросаны, как и тележки, в которые грузились необработанные и неочищенные от горной породы рубины.

— Твои люди уже осматривали завал? — спросила у Рея, не понимая, почему возле груды камней творится такой хаос.

— Да. Рабочие, которые пришли на смену, прошли допрос в отделе. Что-либо менять на месте я не позволил. Всё так же, как было утром, когда обнаружили обвал. Защитные артефакты пропускают на место только тех, кому я выдал разрешение, — строго ответил Реймонд, словно читал протокол допроса.

— Будем надеяться, что следы не успели замести раньше, чем пришли рабочие, — уверенно заявила, направляясь в сторону завала.

У самого входа в пещеру лежала огромная груда камней. Оценив их размер, я сразу поняла, что камня-основания тут нет.

— Если ты расскажешь, что именно пытаешься Найти, будет быстрее. Ещё раз, Ви: мои люди всё осмотрели. Никаких следов чужой магии. Не выдержала защита, — следуя по пятам, сказал Рей, но я точно знала, что искать, и не собиралась делиться секретом даже с молодым герцогом.

Может быть, в его интересах Найти того, кто обвалил рудник. Но интересы могут измениться, если окажется, что виноват вовсе не бедный виконт на грани разорения, а какой-нибудь маркиз или граф.

Проще всё повесить на Герри, чем ссориться с кем-то влиятельным.

Гибель моих родителей была тому доказательством. Тогда тоже обвинили смотрителя местного питомника и казнили бедного мага, поскольку других виновных не нашли. А когда спустя несколько месяцев родилась Селия – совсем непохожая на членов королевской семьи и без магии, – всё списали на то, что кровь слабеет и теперь передаётся только мужчинам-наследникам.

Правда, дочь бастарда немного не вписывалась в красивую легенду. Тогда придумали новую историю про сильную магию Уильяма Ханта, на которого она похожа, и снова не возникло вопросов.

— Когда найду, скажу, Рей, — ответила своему строгому наблюдателю, направляясь в сторону горы лежащих валунов.

Около получаса я медленно обходила заваленный вход в рудник, пытаясь уловить хотя бы слабый отголосок магии, но тщетно.

Рей больше не устраивал допросов и не пытался помешать. Опираясь на один из больших камней, молодой герцог молча наблюдал, периодически громко зевая.

Но и его терпению пришёл конец.

— Ви, мы так до утра тут будем торчать. Может, всё же раскроешь мне страшную тайну, зачем ты гипнотизируешь завал? — спросил Реймонд, зевая.

— Я пытаюсь уловить отголоски магии от камня-основания, Рей, — всё же сдалась я, поведав герцогу свой план.

Потирая шею, Реймонд вздохнул или застонал – я так и не разобрала.

— Камни глубоко в пещере. Если что-то и есть, отсюда ты никак не уловишь даже слабого отголоска. Возвращаемся, — строго приказал мужчина, указывая в сторону портальной арки.

Понимая, что время на исходе, я впервые внимательно осмотрела Реймонда. Нужно было отвлечь герцога, чтобы еще раз подумать, как подобраться к пещере поближе.

— На тебе форма командира, — неожиданно заметила, вопросительно осматривая командира королевских гвардейцев.

Рей замер, поправил свои доспехи и гордо вздернул подбородок.

— Потому что я командир Красных Плащей маркиза. Назначили сразу после помолвки, — холодно ответил маг.

От такого признания я не стала подавлять улыбку.

Закатив глаза, наклонила голову, пристально всматриваясь в темную форму мага.

“Ну конечно, король одарил будущего родственника”, — подумала я и, только заметив, как недовольно прищурился Реймонд, поняла, что сказала это вслух.

— У меня достаточно опыта, чтобы занять эту должность, маркиза. И достаточно высокий статус, чтобы не нуждаться в подачках короля, — зло прорычал командир, запуская руку за пояс.

Величественная поза и гордо вздернутый подбородок подсказали, что слова достигли цели.

— И какую же должность ты получишь после свадьбы? Советника, не меньше? — произнесла всё с той же снисходительной улыбкой.

Еще больше нахмурившись, Реймонд начал медленно приближаться.

— Ты тянешь время, Ви. Зачем? Камни в пещере. Если нет других версий, мы тут закончили. Герри виновен и будет казнен, — почти прорычал маг, продолжая наступать.

Мой план почти сработал, но задетая гордость герцога только ещё больше его разозлила. Рей уверенно приближался, заставляя меня пятиться к камням.

— Так просто, правда, Рей? Виконта казнят, его семью вышлют подальше, и концы в воду. Лисабет и Алек станут детьми преступника, изгоями. Только потому, что я не смогла добраться до камня и доказать, что он не виновен. Вот как теперь всё устроено, да, Рей? — почти кричала, отступая и не позволяя схватить себя за руку и увести прочь.

— Чего ты хочешь? Чтобы я разрушил завал из-за слабой надежды уловить какие-то отголоски? Этого ты желаешь, Вайолет Ред? — зло прорычал Реймонд, и в следующее мгновение с его рук сорвались два огненных шара, направляясь в сторону завала.

Громко вскрикнув, я присела и прикрылась руками, когда шар пролетел прямо над головой и с громким треском врезался в валун на вершине завала.

Прямо на голову посыпались мелкие камушки и пыль от разлетевшегося камня.

— Ты с ума сошёл! — прокричала я, когда Реймонд выпустил ещё несколько огненных сфер, и меня снова накрыло обломками горной породы.

— Разве маркиза? Всего лишь выполняю прихоть взбалмошной девчонки! — зло прокричал маг, снова запуская два шара в камни.

Около десятка огромных валунов осыпали меня мелкими камнями и пылью. Только когда звук огненной магии герцога стих, я подняла голову и осмотрелась.

— Готово, маркиза. Один из камней-оснований. Достаточно близко, чтобы ощутить магию, — зло процедил Реймонд, указывая на просвет, образовавшийся между валунами.

Глава 8. Предатель.

Вайолет.

После визита к рудникам отоспаться мне не позволили.

Уже с рассвета дом наполнили громкие причитания Джорджианы, и, как ни пыталась я их игнорировать, ничего не вышло.

Вчерашний день был полон открытий и неожиданностей, но Виред вернулась, и это облегчило мое пребывание в столице.

Оставалось надеяться, что Вайолет останется в тени, несмотря на все ухищрения и близость молодого наследника Найта.

Пышные платья отправились в шкаф - не имело смысла натягивать на себя образ аристократки. Фальшивые приличия утомляли, именно поэтому я достала очередной наряд “служанки”, как называл его Рей.

Отражение в зеркале порадовало привычной картиной. К такой себе я привыкла за несколько лет, проведенных в пустыне. И, подмигнув смотрящей на меня охотнице, уверенно толкнула дверь, внезапно наткнувшись на преграду.

Высунув голову, я посмотрела на явно нервничающего мага. Похоже, не только виконтесса проснулась с рассветом.

— Что-то случилось? — задала вопрос Герри, и он виновато потер лоб.

— Прости, Ви. Как прошел визит на рудники? Твоя догадка подтвердилась? — не стал юлить виконт, и я улыбнулась.

— Мы были правы, дядя. Защита выдержала, но опорный камень намеренно разрушили, чтобы произошёл обвал, — успокоила родственника.

Пока мы спускались в столовую, Герри засыпал меня вопросами.

Во время завтрака и несколько часов после, я детально описывала виконту всё, что случилось, и думала, что он вздохнёт с облегчением. Но увы.

— Это всё очень странно. Боюсь, всё напрасно, Ви, — сник дядя, как только услышал, что артефакт с отпечатком магии я передала Реймонду.

— Почему? Разве герцог не заинтересован найти виновного? Это же его рудники, — с непониманием посмотрела на мага.

Герри кивнул, но тут же выдал свою версию:

— Не всё так просто, Вайолет. Оскар несет убытки, но виновного он накажет сам, если не договорится. Сейчас ему проще найти крайнего, а не настоящего преступника. А более удобной жертвы, чем опальный виконт, сложно пожелать, — объяснил маг.

Понимая, что дядя отчасти прав, я не стала спорить, лишь устало вздохнула. Сложно было поверить, что всё это напрасно. Сложно принять, что, несмотря на то что нам известна правда, Герри всё равно казнят, а его семью вышлют.

— У нас есть доказательства того, что ты не виновен, и мы не сдадимся, дядя, — попыталась взбодрить родственника.

Но он лишь улыбнулся, глядя на меня, как на глупого и наивного ребёнка.

— Если они ещё остались, Ви. Кому, как не тебе, знать, что доказательства не имеют значения, когда играет влиятельный аристократ. Ты провела пять лет в пустыне, но сплетни погубили твою репутацию, приписав роман с собственным кузеном. Как ни пытался я доказать, что ты не могла находиться в Лесном питомнике, будучи в Красных песках, магический портрет и молчание Маркуса оказались более убедительными. Корона не прощает проступков. А наша семья совершила самый страшный, невольно ослабив власть правящей династии, — тихо сказал Герри, обреченно вздыхая.

Тогда я ещё не понимала, насколько мудрым оказался виконт.

Отсутствие опыта в придворных интригах всё ещё заставляло верить в существование справедливости. Но ненадолго.

Пока я читала книги с Лисабет, на дом Ред надвигалась чёрная туча с фамилией Найт.

Уже после ужина Реймонд Найт снова появился на пороге дома дяди.

Всё в той же броне и темнее грозовой тучи, он вызвал нас с хозяином на приватный разговор.

Не нужно было быть опытной интриганкой, чтобы понять: командир гвардейцев пожаловал не с радостными вестями.

— У меня плохие новости, — заявил строгий герцог, едва за дядей закрылась дверь, приглушив вздохи виконтессы.

— Артефакт потерялся? — попыталась я пошутить.

Оба мага посмотрели на меня одинаково строго. Без слов дали понять: “Сиди и слушай, Ви, детям слово не давали.”

И я слушала, только холод пробегал по спине, словно ледяной ветер пустыни внезапно ворвался в гостиную.

— Утром я проверил рабочих. Всех, кроме управляющего. Отец оставил его следить за всеми тремя рудниками, и только он пропал, — начал Рей, после чего дядя Герри окончательно сник, — Но это ещё не всё. Мага нашли, и след совпал, — добавил он уже тише.

Покачав головой, виконт грустно улыбнулся, понимая, что и эта новость не из радостных.

— Но? — спросил он, потирая переносицу.

— Его убили. Кто-то избавился от свидетеля. Найти того, кто заплатил за обвалы, не выйдет - след оборвался. Мне жаль, — сказал герцог.

— Но при чём тут виконт? Если защита была установлена, какие основания для обвинений в обвале? Заказчик - это уже ваши проблемы, при чём тут мы?! — не выдержала я и вскочила с кресла, в котором сидела.

— Сядь, Вайолет. Герцог сказал не всё, — тихо приказал Герри и, показав Рею, что он может продолжить, добавил: — Я прав, ваше сиятельство? Это не все “радостные вести” на сегодня?

Реймонд прикрыл глаза и едва заметно кивнул.

— Вас подозревают в соучастии. Новый акт уже составили. Завтра будет рассмотрение. Мой отчёт даёт надежду, но слабую. Сами понимаете: заклинание - ваше. Оно нетипичное. Кто-то подсказал, какой именно камень нужно разрушить, чтобы защита пала, — сухо объяснил он.

Тон Реймонда выдавал, что он сам не верит в эту слабую надежду. Сказал это скорее для утешения Герри.

От каждого слова командира Красных Плащей, видя, как на глазах бледнеет дядя, я ощутила, словно проваливаюсь в песок.

Любые доказательства, которые мы найдём, снова и снова приведут к нам. Это замкнутый круг. Без признания управляющего Герри не оправдают.

Оскару проще повесить всё на него, а потом провести тайное расследование, чтобы самому наказать предателя.

— Но и это не всё, — внезапная фраза гвардейца заставила меня вынырнуть из вихря собственных мыслей, — Отчёт будет рассмотрен советом. Прежде чем вынести решение, король пожелал узнать, как именно работает защита. Поскольку третий рудник перейдёт короне, после нашей с Селией свадьбы, — сказал Рей, словно зачитывал Герри приговор.

Загрузка...