ИНТЕРЛЮДИЯ 1

ИНТЕРЛЮДИЯ

Профессор Массим Нифакт – в прошлом заслуженный воздухоплаватель, а в настоящем преподаватель магической навигации – занимался тремя делами разом: созерцал даль, планировал собственные похороны и ожидал прибытия поезда. Первое и последнее удавалось ему особенно хорошо: горизонт темнел надвигающейся мглой, а поезд задерживался.

В обдумывании траурных торжеств не было срочной необходимости – разменяв шестой десяток, бывший офицер сумел сохранить тело и дух в бодром здравии. Дело было даже не в скверном настроении профессора или привычке придаваться унынию. Отнюдь: случайный прохожий, уже успевший купить у лоточника газету и кулёк жареных каштанов в дорогу и теперь от нечего делать разглядывающий будущих попутчиков, непременно отметил бы довольную ухмылку на усатом лице профессора. Дело в том, что, размышляя о неотвратимом итоге, Массим Нифакт, как правило, сосредотачивал внимание не столько на траурных кружевах и букетах с чёрными лентами, сколько на тех словах, которые непременно прозвучат о нём и в честь него, когда сам он отойдёт в мир иной.

В такие моменты мысленному взору представлялось поистине отрадное зрелище: бывшие сослуживцы самых разных чинов, нынешние коллеги, студенты и лаборанты, старые приятели и даже соседи, ну а проще говоря – все, кто так или иначе был знаком с профессором, собравшись у его гроба, опускают головы, как бы в знак невосполнимой утраты, но на самом деле пряча от окружающих слёзы скорби. Играет торжественный гобой. Знамёна полощутся на ветру. Главнокомандующий королевского воздушного флота и ректор академии оккультных наук произносят траурные речи о том, какую важную роль в развитии магической навигации сыграл их покойный коллега, каким недюжинным умом и редким талантом он обладал, и каким ударом для всех стала его смерть.

В условленную минуту, согласно задумке профессора, толпа угнетённых горем поклонников в едином порыве собирается у его могилы, стеная и дрожа, чтобы навек проститься. Дамы кутаются в палантины и покрепче прижимают к себе детей. Мужчины снимают шляпы, хмурят брови, затем подходят по одному и швыряют комья рыхлой земли на крышку гроба. А над всем этим действом вдруг раздаётся…

…Паровозный гудок. Профессор взмахнул рукой, словно отгоняя пленившие его грёзы, и следом за дамой с маленькой собачкой взошёл по ступеням в вагон. Контролёр в бенгалиновом жилете учтиво его поприветствовал, пропуская в отсек для пассажиров первого класса. Профессор поудобнее расположился в кресле и извлёк из внутреннего кармана пиджака сложенную вчетверо утреннюю газету. Гудок повторился и состав, набирая скорость, двинулся вдоль осенних пригородных рощ и убранных полей.

Дабы окончательно разорвать связь с фантазиями и вернуться в реальный мир, профессор Нифакт развернул газету, собираясь развлечься чтением незатейливых новостей о парламентских выборах, межконтинентальных гонках, а также рассчитывая на то, что в колонке с гороскопами не окажется поводов для беспокойства. И пускай коллеги с кафедры астрономии утверждают, что всё это несусветная чушь, тем не менее…

Чёрно-белая фотография на первой странице сразу же повергла профессора в некоторое замешательство. Сперва ему показалось, что на ней запечатлён какой-то экзотический цветок. Но повертев газету так и эдак, он пришёл к выводу, что это скорее плохо отпечатанная топографическая карта, нежели снятый крупным планом окурок сигары.

Попутчики держали в руках точно такую же газету. Утренний выпуск внимательно читали все, включая хозяйку маленькой собачки. Профессор удивился такому единодушию и снова присмотрелся к первой полосе. При взгляде со стороны отпечатанный снимок не стал яснее, однако на глаза профессору попался заголовок: «Крушение “Бадденкранста”: трагедия в воздухе». Не в силах совладать с охватившим его волнением, профессор Нифакт открыл первый разворот и прочёл:

«4 октября 1925 года эры Сколопендры в 22:15 по местному времени в небе над столицей Скрамтории при выполнении посадки потерпел крушение витанский пассажирский дирижабль “Бадденкранст”. На борту находилось сто пятьдесят человек, из них – девятнадцать человек экипажа. “Бадденкранст” выполнял перелёт по стандартному маршруту. В момент стыковки с причальной мачтой загорелся левый борт. Огонь в считаные мгновения охватил весь фюзеляж и моторный отсек. Дирижабль потерял управление, упал на землю с высоты пятьсот футов и разбился. Когда на место прибыли пожарные экипажи, тушить было уже нечего. Информации о выживших нет. Количество жертв уточняется».

Профессор ещё раз вгляделся в чёрно-белые абрисы. Только теперь он стал различать очертания дирижабля в том, что изначально принял за дымящуюся сигару. То, что показалось ему лепестками цветов, лишь теперь обрело понятные черты и оказалось широкими языками пламени.

За окном проносились умиротворяющие пейзажи, столь милые сердцу профессора, но в этот раз он совершенно не замечал их. Вновь и вновь он пробегал глазами по мелкому типографскому шрифту и надеялся, что в какой-то момент разглядит доселе ускользавшую от его внимания деталь, подробность, которая в корне изменит смысл прочитанного. Разве это не тот самый рейс, на котором в составе делегации в Скрамторию отправились двое его коллег? И разве это не та делегация, которую возглавлял молодой дипломат, Блэзис Веласско? Кажется, они должны были представлять какой-то проект… Что-то про облегчённый режим прохождения границ… Вся академия только об этом и говорила. Даже его, Нифакта, пару раз привлекали в качестве научного консультанта…

Но значит ли это, что они все… Взгляд задержался на фразе «информации о выживших нет», и профессор охнул. Как бывший воздухоплаватель он считал дирижабли одним из самых безопасных видов транспорта, если, разумеется, соблюдать все правила эксплуатации. Поэтому в его потрясённой голове рефреном крутились всё новые вопросы: что могло стать причиной возгорания в воздухе? Неужели фатальная ошибка?!

Глава первая, в которой Кассандра попадает в мир надменных мужчин, Ариас ждёт подвоха, а Винсенс вынужден сделать выбор.

– Санди! Немедленно проснись! – Голос кузена долетал из темноты. – Ты представляешь, что написали эти прохиндеи в утреннем «Готтергем пост»? Якобы сегодня звёзды обещают близнецам уникальную возможность стать жертвой чужих интриг или же встретить вторую половинку. Гремлины их задери! Почему «или»? Я бы на твоем месте старался успеть и то и другое. Любовь – это прекрасно, но зависть коллег – куда более ценный ресурс, поверь моему опыту. Кстати, Крисп уже заговорил монеты на удачу: сунь под пятку, когда будешь проходить собеседование… И поторапливайся: твоя очередь готовить завтрак.

Невидимая сила сорвала одеяло, а яркий солнечный свет вторгся под закрытые веки. Санди поджала колени и спрятала голову под подушку, так что на виду остались лишь растрёпанные кончики каштановых прядей.

– Не пытайся надуть меня, Ариас, – пробухтела она из своего укрытия. – Сегодня четверг, а значит, готовит Крисп. И вообще, я начинаю сожалеть о том, что поддержала твоё решение уволить экономку…

– Всё так, дорогая. Но не ты ли говорила, что для того, чтобы женщина наравне с мужчинами могла выбирать себе занятие по душе её необходимо избавить от обременительного домашнего труда?

– Я имела ввиду всех женщин, а не конкретно миссис Уиллби!

– Ну же, сестрёнка, мы ведь команда! К моему великому сожалению, то, что приготовил Крисп, сбежало из кастрюли и теперь носится по дому. Поэтому вставай, бери ситуацию в свои умелые руки и спасай нас от голодной смерти. Но поторопись. До выхода остался час, а в академии опоздунов не любят.

– Да неужели?! Это говорит человек, который ни разу не пришёл на работу раньше десяти! – Санди перевернулась на другой бок.

– Я – другое дело! – гордо парировал кузен. – Артист не выходит на сцену, пока не наполнился зал. К моменту моего появления мисс Бьёрк, как правило, уже прочитала утреннюю почту и готова сообщить важные новости, а госпожа Улима успела сварить свой потрясающий кофе и отправить мне со службой курьерской доставки. – Ариас отобрал у сестры подушку и ловко закинул её в дальний угол комнаты. – Вот достигнешь моих высот, дорогуша, тогда и поймёшь, что опаздывать на работу нужно исключительно в удовольствие. Причём для этого нужно либо обзавестись хорошей должностью, либо избавиться от совести.

– В твоём случае справедливы оба утверждения. – Санди поманила рукой, и пёстрое лоскутное одеяло само поползло на кровать, укутывая хозяйку.

– Будешь дерзить, когда станешь профессором алхимии!

– Ха, может, я вообще не смогу устроиться в академию… – зевнула Санди.

– Ты точно не устроишься, если останешься в постели! – Ариас снова сдёрнул с сестры одеяло и проворно исчез в дверях вместе с ним.

– Судя по грохоту, Крисп всё-таки загнал в угол своё творение! – крикнул он из недр дома. – Нужно помочь парню выпустить его в дикую природу. Сбор на балконе через сорок минут. Поторапливайся!

***

Кассандра Моррен всё же приготовила завтрак. Собрала волосы в низкий пучок, убрала катышки со старого драпового пиджака, отпарила брюки, которые не первый год пылились в шкафу и неожиданно оказались впору, покрутила в руках помаду, но не решилась ею воспользоваться и медленно поднялась на балкон.

Несмотря на то, что близилась осень, на улице ещё было по-летнему тепло. Бесконечно прекрасная озёрная гладь вторила безоблачной синеве, и если бы не солнечные блики, то невозможно было различить, что именно делают маленькие лодки – ещё плывут или уже летят. Лишь упитанные чайки деловито прогуливались по гранитному парапету и оценивающе поглядывали на булку в руках щуплого мальчика-почтальона, который запихивал в рот кусок за куском, деловито спеша по набережной. На том берегу поблёскивали окна шикарных фазенд. Но этот умиротворяющий пейзаж не вселял в Кассандру уверенности и покоя. Её мутило. К горлу подступил кислый комок.

– Волнуешься? – В дверном проёме показался племянник. Длинный, нескладный, с такими же тёмно-каштановыми вихрами, как и у неё, правда, Крисп даже не потрудился привести их в порядок.

– Не то слово, – выдохнула Кассандра. Её лицо было нежно-салатового оттенка. – Даже не знаю, как я позволила Ариасу меня уговорить! Это будет провал! В описании вакансии чётко сказано: они видят на этой должности мужчину!

– Санди, тебе ведь пришло приглашение! – Юноша рассеянно почесал затылок. – Если ты будешь не хуже других, вряд ли они смогут объяснить отказ тем, что ты девушка. А ты точно будешь не хуже. Ты столько готовилась! Профессор Кастар вынужден будет это признать, каким бы редкостным снобом он ни был!

– Спасибо, Крисп. Хоть ты в меня веришь. – Санди измученно улыбнулась. Парень приобнял её за плечи.

– Так, вот вы где! – На балкон вышел элегантно одетый Ариас. Неуловимым движением фокусника он достал из жилетки золотые карманные часы. Серые глаза хитро блеснули. – Проверяем боеготовность. Перед ответственным мероприятием вы постучали по дереву?

– Да, – хором ответили Кассандра и Крисп.

– Положили пятак в ботинок?

– Да.

– Надели разноцветные носки?

Глава вторая, в которой Ариаса ждут пустые хлопоты, Кассандру – испытания, а Винсенса – неизбежность

В понедельник Кассандра проснулась за час до будильника, вскочила с кровати и быстро осмотрела дом. Оказалось, племянник ещё спит, а кузен уже убежал на работу. То есть как убежал: исчез в тумане, потому что пешком второму заместителю ректора ходить, видите ли, не положено по статусу.

Было так тихо, что собственное дыхание казалось неуместно громким. Кассандра спустилась на кухню, включила радио, отдёрнула шторы и выкрутила оба крана. Вода зашумела в такт бодрому речитативу диктора. На сковородке зашкворчал бекон, рядом подрумянивались хлебцы. Санди зачаровала губку, чтобы та намыливала вчерашние тарелки, а сама принялась носиться по дому с веником-пылеедом.

И вот посуда перемыта, башня из тостов возвышается на огромном блюде в центре стола, пахнет свежемолотым кофе, а Кассандра стоит перед зеркалом в отглаженных брюках, новой рубашке и туфлях, в которых отражалась её пришибленная физиономия. Всё. Всё сделано. Она больше не знает, чем можно себя занять… Что может быть хуже?!

– Вставай, Крисп! Вставай! – зачастила Моррен, врываясь в спальню племянника. – Ты же не хочешь проспать в первый учебный день!

– М-м-м, профессор, пожалуйста, не надо…

– Что не надо?! – Кассандра потрясла парня за плечо. – Проснись уже!

– Эй! Ой… Ух, приснится такое, – пробормотал подросток, едва приоткрыв глаза. – Кастар. Заставлял меня пить слабительное… – Он повернулся на другой бок и засопел.

– Профессор Кастар, – машинально поправила Санди. – Эй! Не смей засыпать! Не оставляй меня одну!.. Я… я завтрак приготовила!

– Ладно, ладно… Выйди. Сейчас оденусь и спущусь.

– Нет! Ты уснёшь, – поджала губы Кассандра.

– И ты ещё называешься моей тёткой! Ведёшь себя как маленькая!

– Ещё раз назовёшь меня тёткой – превращу в пиявку и сдам в аптеку! Я старше всего-то на восемь лет!

– Всего-то? Почти половина моей жизни!..

…Стрелки на кухонных часах приближались к полудню. Санди и Крисп хрустели тостами. Подросток, чавкая, клялся закрыть прошлогодние долги, но Кассандра почти не слушала. Она в очередной раз листала «Тысячу легендарных алхимических экспериментов», на случай если один из них ей придётся повторить в качестве испытания.

– Сандра! – позвало большое настенное зеркало. – Сандра, ты здесь?!

Моррен подбежала к нему. Вместо её собственного отражения с той стороны красовался Ариас.

– Привет, братишка! – заулыбалась Санди. – Сегодня всё в силе?

– Не совсем. – Ариас запустил пятерню в волосы, его взгляд метался. – Мне пришла срочная телеграмма из министерства науки. Я должен немедленно ехать туда. У них там какой-то аврал! Представляешь, они потеряли все наши учебные планы на этот год!

– Тогда, может, быстренько объяснишь мне, как найти кафедру алхимии?

– Нет времени! – отрезал Ариас. – Прости родная, если я не потороплюсь, полетят головы. Крисп проводит тебя. Только выходите пораньше!

С этими словами он исчез. Зеркальная гладь зарябила, и через секунду на Кассандру уставилось взволнованное отражение.

– Крисп? – Санди повернулась к племяннику. – На тебя ведь можно положиться?

– Конечно! – ответил подросток, капая вареньем на свежие брюки. – Ради тебя, тётушка, я готов выйти хоть сейчас…

Он облизал палец и чуть не поперхнулся, когда раздался хлопок. На стол шлёпнулся желтоватый, слегка дымящийся конверт. Крисп вытер руку о штаны и потянулся к нему.

– Почерк профессора Нифакта… – Парень пробежал глазами по тексту, ойкнул, вскочил. – Они всё перенесли! – тараторил он. – Мне нужно быть там через полчаса, иначе я отчислен!

Он схватил сумку и бросился в погоню за прошлогодним зачётом. «Интересно, это такое стечение обстоятельств или злодейский план профессора Кастара уже вступил в силу?» – подумала Кассандра, зачёрпывая варенье столовой ложкой и отправляя её в рот.

***

Без четверти два Кассандра, весьма довольная собой и своей предусмотрительностью – как-никак у неё в запасе целый час и пятнадцать минут, – стояла в холле академии оккультных наук и озиралась по сторонам. Недалеко от парадной лестницы она заметила пропускной пункт, который они с Ариасом, видимо, проскочили в прошлый раз.

– Прошу прощения, мэм. – Мило улыбаясь, Кассандра обратилась к пожилой даме, вязавшей в своём закутке что-то пугающе бесформенное.

– Вы к кому, деточка? – Дама подалась вперёд, качнув серебристой гулькой на затылке. – А, я вас помню. Вы недавно были. С профессором Веласско.

– Моё имя – Кассандра Моррен. Я пришла на кафедру алхимии для прохождения тестового задания.

– Да-да, вы в списках. – Старушка углубилась в какие-то бумаги. – Только вам нужно поторопиться. Профессор Кастар ждёт вас не позднее четырнадцати часов.

– Как?! – Кассандра на мгновение потеряла дар речи. – Но…

– Да у него там опять какое-то заседание чего-то там. Ужасно срочное. Знаете, у этих профессоров семь пятниц на неделе, а страдают простые люди! – загундела привратница, но потом опомнилась и стала заполнять пропуск. – Мне нужно, чтобы вы расписались здесь и здесь.

Загрузка...