МАРИНА АГЕКЯН
« Кто ты?»
ЧАСТЬ I
Глава 1
Истборн, Суссекс, Англия, конец май 1810 год
Теплый ветер бил в лицо, лаская разгоряченную кожу. Множество мерцающих солнечных лучей, улегшись впереди золотистым покрывалом, освещали путь, заставляя яркие, хрупкие цветы на лугах раскрываться еще больше, распространяя вокруг нежное благоухание.
На самой южной окраине Восточного Суссекса на побережье Ла-Манша располагался город Истборна, находящийся неподалеку от знаменитого мелового утёса Бичи-Хед, высота которого достигала 162 метров (место реально существующее, не выдуманное – прим. автора). Внушительные отвесные глыбы могучей стеной защищали английские берега, издали поселяя в душах путников ощущение легкого ужаса и приближающейся белоснежной погибели. Бичи-Хед являлся одним из семи скал-утёсов, прозванных «Семь сестер». Если приглядеться, выступающие к морю семь утёсов были очень похожими друг на друга, но при тщательном рассмотрении выяснялось, что «сестёр» не семь, а восемь. Тогда напрашивается резонный вопрос, почему скалы назвали «Семью сестрами»? Никто не мог дать вразумительного ответа. Многие считали число семь магическим, но издревле это место действительно носило на себе отпечаток не только магии, но и холодного ужаса.
Самая высокая из скал «Бичи-Хед» с давних пор считалась гибельным, проклятым местом. Здесь с завидной периодичностью люди заканчивали свои жизни самоубийством, бросаясь со скалы. Смерть была неминуемая и мгновенная, потому что падение с такой высоты не оставляла никакого шанса.
Ходили пугающе-печальные легенды о том, что со скалы «Семи сестер» еще древние кельты сбрасывали детей, которые рождались слабыми и отставали в развитии. С тех стародавних времен над скалой витает дух проклятия. Не только потом, что смерти продолжались и по сей день. (это продолжается идо наших дней – прим. автора)
Недавно жители Истборна были шокированы еще одним самоубийством. Вернее, самоубийц было двое. Молодая супружеская пара, которая решила броситься вниз вместе. Когда их тела нашли, горожане были в ужасе еще и потому, что за спиной молодого парня обнаружили широкую шаль… в которой был завернут младенец. Позже местный доктор установил, что ребенок умер до того, как родители бросились вниз. Ребенок, вероятно, не смог выжить, а молодые, безутешные родители не смогли примириться с таким горем. (случай произошел на самом деле в 2015г, ребенок был найден в рюкзаке – прим. автора)
Поежившись, Кейтлин пришпорила свою лошадь. Сегодня она проезжала мимо скалы, на которую ей не хотелось смотреть. Она не хотела сегодня взбираться туда, хотя любила стоять на вершине, чувствовать на лице приятный свежий ветер и смотреть на голубые воды, отражавшие скатывающееся за горизонт оранжево-красное солнце, на скрывающиеся в легком тумане дали, которые, казалось, обещали ей что-то заманчивое и сладкое в будущем.
Сегодня она думала о будущем. Она знала, что будущее будет сладким и счастливым. Оттого она неслась еще быстрее. Не навстречу будущему.
Ее будущее было предопределено, но сегодня она думала о другом.
Ее отцом был граф Пенсфорд, чье родовое поместье располагалось немного дальше Истборна, в глубине зеленого парка, окруженного высокими соснами и вязами. Кейтлин обожала дом детства, где прошли самые ее счастливые годы взросления. Родители любили и баловали ее, потому что она была единственным ребенком, родившимся немного позже, чем ожидала уже немолодая чета. Она ни в чем не нуждалась, родители дали ей всё, чего только можно было пожелать. Однако это не избаловало ее, потому что Кейтлин знала цену заботе, преданности и благодарности. Она обожала родителей, которые подарили ей самое лучшее детство, самую искреннюю любовь, самый запоминающийся первый сезон, когда ей исполнилось восемнадцать. Отец даже настоял на том, чтобы она не торопилась с выбором, просто наслаждалась жизнью и не думала о замужестве, потому что сделает это в следующем году. И Кейтлин не просто наслаждалась. Она была счастлива окунуться во всё то волнующе-новое, которое сулил ей большой город, где жизнь была яркой, полной таинственного, сладкого томления, тихого обещания чего-то особенного и волшебного.
Так и произошло. Она была счастлива в свой первый сезон, и во время второго сезона, хоть и тогда не встретила никого, кто тронул бы ее сердце. Отец волновался и даже давал советы, но не торопил дочь и тогда, потому что желал ей только счастья, а мать всегда обнимала ее и говорила, что ее дочь так красива, что не останется без жениха. В прошлом сезоне две ее подруги вышли замуж, только это нисколько не огорчало Кейтлин, ведь ей предстояло узнать еще столько интересного.
И вот теперь, когда ей уже исполнилось двадцать лет, Кейтлин вошла в свой третий сезон и почти сразу же нашла того единственного, с которым ей предстояло прожить остаток жизни. Она поняла это сразу, как только Джек вошёл в бальную залу. Высокий, с каштановыми волосами, пристальными карими глазами и теплой улыбкой, с которой он пригласил ее на первый танец. Это было сродни мгновенному предчувствию, хоть она не верила в подобное. Кейтлин согласилась, потому что не смогла отказать ему. Он закружил ее, улыбнулся, и ее сердце забилось совершенно иначе. Она поняла, что не только влюбилась. Джек оказался чутким, заботливым, внимательным, много шутил, разделял в волнующих ее вопросах ее точку зрения. Он даже прочитал несколько ее любимых книг, чтобы обсудить их с ней. У них было так много общего, что они не могли наговориться даже во время танцев.
Глава 2
Он уехал через год, как и говорил, а Кейтлин осталась в Пенсфорд-плейсе совершенно одна.
Наступила пора и ей получить образование. Отец нанял для нее лучших учителей, у нее была лучшая гувернантка, лучший учитель по музыке и даже знаменитый учитель по танцам. Кейтлин вникала в науки, постигала тонкости этикета, зубрила значения титулов и перечитала Дебретт от корки до корки. Но каждый вечер, ложась спать, она смотрела в потолок, погруженный в беспросветный мрак, и молилась о том, чтобы Саймон не забыл ее. Несомненно, в университете он найдет себе новых друзей, возможно, даже подружек. Боже, он был таким взрослым!.. Не до конца разбираясь в подобных вещах, Кейтлин все же надеялась, что он будет там счастлив. Счастлив, где бы ни был.
Он приехал на каникулы на Рождество. Кейтлин ждала и одновременно ужасно боялась этого. Не только потому, что страшилась обнаружить, что он забыл ее. Нет, разумеется, он не забыл ее… Но он уже был не тем Саймоном, которого она знала. Он стал… немного выше, немного серьезнее, немного старше… Не тем другом, который мог бегать за ней и угощать ее орехами, сидя на камне на берегу моря.
И все равно это был Саймон, которого она знала, который был с ней с тех пор, как она себя помнила. лучший друг ее жизни. Повзрослевший и серьезный, он всё равно проводил время с так же немного повзрослевшей девочкой, которая жадно ловила каждое его слово. Они просидели праздничный ужин вместе, болтая обо всём на свете. Они не могли наговориться, когда перешли в гостиную и устроились перед камином. Кейтлин стала старше на целый год, родители купили ей красивое платье из розового шелка. Она очень надеялась, что оно понравится Саймону. Его взгляд бы одобрительным, а голос преисполнен искренностью и нежностью, когда он, наконец, сказал, что она выглядит такой же красивой, какой предстала перед ним в день своего рождения. Она смеялась, готовая убить его за это, а он хохотал и продолжал рассказывать об университете, как ни в чем не бывало.
Он все реже стал бывать в Рейвенхилле, а Кейтлин еще больше углубилась в свои уроки.
Время пролетело незаметно, а потом он уехал на Континент.
Но перед этим приехал, чтобы попрощаться с ней.
Кейтлин было тогда четырнадцать с половиной, а ему уже целых двадцать один. Совсем взрослый, почти мужчина, в необъяснимом страхе думала она, и всё равно он посчитал нужным приехать, чтобы сказать ей своё «прощай». Кейтлин поразилась перемене, которая произошла с ним за последние несколько лет. Он вытянулся в росте, плечи его были теперь шире, черты лица стали более резкими, и он даже стал носить усы. Кейтлин в каком-то благоговейном ужасе смотрела на него, не в силах обнаружить в нем того Саймона, который… Он действительно стал старше, стал таким красивым, озорным и в то же время серьезным, что она с трудом могла смотреть на него. Почему-то ей подумалось о том, что он сможет очаровать всех жителей Европы, едва только доберётся туда.
Чем старше он становился, тем дальше становился от нее…
- Почему ты такая грустная? – спросил Саймон, присев рядом с ней на кованой железной скамье.
Они находились на самом высоком утесе Бичи-Хеде, где стояла одна единственная скамья, обращенная к облакам и морю, бесшумно плескавшемся под скалой. День выдался невероятно ясным и солнечным, поэтом Кейтлин пришла сюда. Приходила всегда, когда искала уединения и тишины, а здесь тишина казалась устрашающе-вековой и заколдованной. Саймон знал, как она относилась к этому месту, как оно пугало и в то же время притягивало ее, поэтому с легкостью нашел ее здесь.
Повернувшись к ней, он внимательно смотрел на нее, положив локоть на спинку скамейки, и ждал ответа.
Впервые Кейтлин было так тяжело заговорить с ним. Ей хотелось так много сказать, но она не могла произнести ни слова, дрожа от необъяснимого, холодного страха. Скрестив руки на груди, она пониже опустила голову, будто пыталась спрятаться.
- Хочу представить, что ты увидишь там, в Европе, чего нет здесь у нас, – ответила она, всматриваясь вдаль, будто могла увидеть другой берег моря, где находилась Франция.
- Когда я приеду, я обязательно тебе всё расскажу, – пообещал Саймон в своей обычной дружественно-ласковой манере.
Да, они ведь были лучшими друзьями.
- Права?
Кейтлин почему-то боялась посмотреть на него.
Он же был таким взрослым, а она еще совсем девчонка. Кейтлин знала, что таким взрослым парням не пристало общаться с детьми, пусть даже с подростками, у них была своя взрослая жизнь… Но не смотря ни на что, он сидел сейчас рядом с ней, и это… Впервые она пожалела о том, что он так непомерно старше ее, а она такая маленькая.
Вздохнув и снова обнаружив комок в горле, который никак не могла проглотить, Кейтлин опустила руку на скамью.
Саймон незаметно взял ее руку в свою.
- Конечно, расскажу.
Она перевела взгляд на их сплетенные пальцы. У него были удивительно теплые, длинные красивые пальцы с аккуратно подстриженными, квадратными ногтями. Кейтлин внезапно заметила, как тыльная стороне его ладони была покрыта легким пушком темных волос. Как необычно, как… по-взрослому…
Резкий порыв ветра, непривычно холодный, подувший из-за спины, заставил ее поежиться, и Кейт внезапно выпустила его руку.
Глава 3
Солнце заливало яркими лучами небольшую округлую бухту с золотым пляжем, берег которого утопал в пенистой воде, нагоняемой морем. Обступив со всех сторон высокие сосны, вязы и дубы, похожие на безмолвных стражников, тихо шелестели, аккомпанируя плеску озорных волн. Чуть дальше, словно растущие из-под земли могучие, покрытые изумрудной травой, скалы, устремляющиеся в небо острыми зубьями, укрывали бухту от малейшего ветра, придавая ей облик тихой гавани, куда хотелось возвращаться снова и снова.
Остановив лошадь у кромки леса, Кейтлин спрыгнула на горячий песок и помчалась вперед, позабыв даже привязать поводья к дереву. Это мало заботило ее. Она так давно не была здесь, но даже очарование любимого места не могло захватить ее. Сегодня и бухта не имела значение.
Жадным взглядом она искала знакомую фигуру, но когда выбежала на пляж, Кейтлин остановилась как вкопанная, никого не найдя там. Какое-то время сердце ее стучало так, будто от Рейвенхилла сюда она бежала на собственных ногах.
Не может быть! Неужели она ошиблась? Неужели Саймона здесь не было? Может он уже ушел?
Сердце ее упало от разочарования. Может он уже возвращался домой, и они разминулись?
Кейтлин стояла посреди золотистого песка, чувствовала на себе теплые лучи солнца, но ее охватила холодная дрожь. Так долго… так долго она ждала этого, и вот так безрассудно ошиблась!
А чего она собственно ожидала? Что он будет стоять тут и ждать ее? Ведь все знали о том, что она в Лондоне. Никто не говорил, что она собирается вернуться. Он ведь не мог сидеть на том самом согретом солнцем плоском камне, как когда-то сидел с ней и крошил скорлупу орехов, которыми потом угощал ее, и просто ждать ее. Прошло так много времени… Они давно уже были не дети, впрочем, он всегда был старше, а сейчас стал… Боже, ему было уже двадцать семь лет, взрослый мужчина. Хотя, что мешало ему просто остаться тут на пару минут дольше… Если, конечно, он вообще приходил сюда.
Кейтлин подумала о его густых, темных усах… Сбрил ли он их или продолжал носить? Как он теперь выглядел? Каким стал? Сильно изменился? Или остался тем же другом, который…
- Кейти?
Когда ветер донес до нее тихий, глубокий мужской голос, полный удивления и застывшей осторожности, Кейтлин резко обернулась, не чувствуя землю под ногами.
Раздался хруст ломающейся ветки, а потом из-за толстого дуба у правого берега вышла высокая темная фигура. Он ступал медленно, склонив голову вперед. Лицо его было обращено к ней. Постепенно он вышел на свет, солнце залило темно-русые волосы, выхватив серебристые пряди.
Кейтлин какое-то время не могла пошевелиться, глядя на лицо, которое так хорошо помнила, но которое неуловимо и навсегда переменилось. Сурово-строгое, сосредоточенное, невероятно загорелое лицо, на котором не было усов.
Он был одет просто и по-деревенски свободно. На нем были заправленные в высокие черные сапоги кремовые бриджи, которые облегали длинные ноги. На невероятно широких плечах сидела белоснежная без шейного платка рубашка, еще больше подчеркивая смуглый загар, и расстегнутый черный жилет, концы которого колыхал ветер, пока он приближался. Остановившись на песке, он, наконец, заглянул ей в глаза.
Внутри неё что-то дрогнуло. Кейтлин почувствовала, как у нее кружится голова и перехватывает дыхание. Это действительно был Саймон! Друг, которого она знала с самого детства.
С самого рождения.
Внезапно не стало последних шести лет, не стало ничего, кроме того, что он оказался перед ней.
Не помня себя, Кейтлин сорвалась с места и помчалась к нему, понимая, что задохнется, если прямо сейчас не коснется его. Ноги утопали в мягком песке, задерживая шаги, делая ее движения неуклюжими, но Кейтлин неслась вперед, видя только его лицо.
Когда она налетела на него, Кейтлин едва не сбила Саймона с ног, но он сумел устоять, только даже это не смогло бы остановить ее. Обхватив его за твердый торс дрожащими руками, Кейтлин уткнулась лицом ему в грудь и так крепко обняла его, что едва не раздавила.
- О Господи, – простонал Саймон, задыхаясь, а потом точно так же обнял ее. Так крепко, что она не смогла дышать. Так крепко, чтобы поверить в то, что он, наконец, рядом. – Боже мой, Кейти, это ты!
Кейтлин вздрогнула не только оттого, что почувствовала его тепло. Он назвал ее так, как называл в далеком детстве.
- Конечно, это я! – улыбнулась она, не в силах разомкнуть объятия, задыхаясь от переполнявших ее чувств, которые никак не могла понять. Солнце заливало их теплыми лучами, ветер пытался остудить жар весеннего дня, а Кейтлин не могла перестать обнимать Саймона. – Конечно, это я, – чуть тише добавила она, с трудом приходя в себя и восстанавливая дыхание.
Саймон вздохнул, не размыкая руки.
- Конечно, это ты, – прошептал он, погладив ее по плечу.
Что-то теплое и будоражащее заполнило всё ее существо. Отчаянно пытаясь взять себя в руки, Кейтлин, продолжая обнимать его, приподняла голову и закинула его назад. И снова увидела лицо… Лицо своего друга, которого так давно не видела. Так давно, что это лицо действительно переменилось.
Оно стало жёстче, суровее. Еще более выразительное. На лбу у него появились морщины, два прямых между темными, прямыми бровями, а три коротеньких выше и горизонтальнее. Нос стал еще прямее, в уголках губ залегли две складки, наводя на мысль о том, что, возможно, он часто бывал чем-то недовольным. Щеки немного запали, но от этого лицо выглядело еще тверже, обозначив линию тяжелого подбородка, на котором угнездилась неглубокая ямочка. Что было непривычно, так то, что вокруг этой ямочки выступала легкая щетина.
Глава 4
Они собрались в Лондон на следующий же день. Кейтлин торжественно объявила матери, что Саймон поедет с ними. Вернее, не в их карете, но за ними, вместе с ними поедет в Лондон. Сознание этого факта несказанно воодушевляло ее, радовало, но Кейтлин старалась сохранить спокойствие.
Саймон будет в Лондоне, и будет там вместе с ней на протяжении всего ее сезона. Ее самый лучший друг. Он будет рядом всегда, будет на балах, на всех приёмах.
Он придет на ее свадьбу. Как он мог не прийти? Кейтлин не представляла свою свадьбу без него. Она молилась о том, чтобы в этот день ничего не отняло его у нее. Он должен быть рядом с ней в этот самый знаменательный день ее жизни. И обязан будет разделить с ней это счастье, потому что ей одной не получится вместить ее в себе.
И она найдет ему девушку, с которой он тоже будет так же безмерно счастлив…
Поежившись, Кейтлин закуталась в одеяло и спала до самого Лондона, не ощущая больше того нетерпения, с которым ехала в Суссекс.
Лондон встретил их проливным дождем и туманом. Кейтлин была этому даже немного рада, потому что ей не хотелось никого видеть. Дорога утомила ее, и хоть они приехали в четыре часа дня, она поднялась к себе, приняла ванну и легла спать, ощущая какую-то необъяснимую тяжесть в груди. Всё ведь было прекрасно, совсем скоро она должна была выйти замуж за человека, которого любила, и который любил ее, рядом были родители и все те, кто был ей дорого. Теперь рядом будет и Саймон, тогда… Отчего ей было так неспокойно на сердце?
Кейтлин предпочла не задаваться глупыми вопросами, иначе Бог посчитает ее неблагодарной и жадной. У других не было и половины того, что имела она. Она не имела права жаловаться, грустить или томиться от чего бы то ни было.
Утро следующего дня встретило ее ярким солнышком и теплой погодой. Выспавшись и отдохнув, Кейтлин пришла к выводу, что это была только усталость от долгой дороги. Она была готова к новому дню, новым волнениям, ведь теперь всё должно быть хорошо. Ведь теперь рядом был Саймон.
Кейтлин завтракала вместе с родителями, когда пришла короткая записка от Джека, который сообщал, что днем в два часа заедет к ней, чтобы отвезти ее на прогулку.
- Папа, можно, мы сходим на прогулку?
Отложив газету, граф Пенсфорд пятидесяти пяти лет с благородно-волевыми, аристократическими, но усталыми и несколько даже грустными чертами лица, с печально-глубокими морщинами, залегшими вокруг некогда ярких и жадных, теперь же поблекших и выцветших зеленых глаз, повернул к дочери полностью поседевшую голову. Его взгляд, полный обожания, остановились на ней.
- Разумеется, милая. Почему я должен запретить это?
Кейтлин бесстрастно пожала плечами.
- Не знаю…
Привычка, наверное.
- Он ведь твой жених, или я что-то путаю? – в шутливой манере спросил отец.
Кейтлин встала и, подойдя к отцу, с нескрываемой любовью поцеловала его в щеку.
- Конечно, он мой жених.
- А через месяц будет твоим мужем, – со счастливой улыбкой заметила Марта, с не меньшим обожанием поглядывая на дочь.
Кейтлин выпрямилась, хотела улыбнуться, но что-то помешало ей.
- Да, конечно, это так. – Она всё же улыбнулась, счастливая уже от того, что совсем скоро увидит Джека. Да, он всегда приходил вовремя. – Я пойду в гостиную, немного почитаю, – сказала она и покинула столовую.
Как и прежде Кейтлин стремилась заполнить своё свободное время так, чтобы провести его с пользой. Это вошло у нее в привычку с детства, и с тех пор, как уехал Саймон, она пыталась сделать всё, чтобы узнать не только что-то новое, чем могла бы удивить его при следующей встречи, но и подрасти. Вот она и подросла. А совсем скоро она станет женой любимого человека. Разве не в этом заключался смысл жизни?
На часах было еще десять часов, до полудня у нее оставалось уйма времени, чтобы заняться чем-то полезным. Кейтлин какое-то время занялась рукодельем, которое постоянно откладывала, но вскоре стало неинтересно держать иголку. Она приступила к рисованию, взяла альбом и набросала очертания крыш близлежащих домов, но почему-то рука выводила знакомую бухту, залитую солнечными лучами. Причем так хорошо пририсовала эти лучи, что они, просвечиваясь сквозь кроны деревьев падали на покрытую травой землю прямо под подозрительно знакомым высоким дубом.
Кейтлин раздраженно отложила альбом, достала из небольшого кожаного футляра бамбуковою флейту, которую сама же собрала, надев на основание головку и нижнее колено, и стала играть заученный мотив. Но мелодия выходила такой безжизненной и тощей, что через пять минут ей пришлось признать полное поражение, снова разобрать флейту, почистить с помощью шомпола и хлопковой салфетки внутреннюю поверхность от влаги и положить обратно в футляр любимый инструмент.
Поскорее бы уже приехал Джек. Кейтлин подумала о том, что он мог раз в жизни нарушить негласные правила и приехать немного раньше. Чтобы ждать было не так тяжко. Он знал, как она не любила томиться в ожидании, но всегда посылал ей записку задолго до того, как приезжать. Будто намеренно стремился держать ее в напряжении. Оттого предвкушение становилось горьким и бледным.
Ощущая непроходимое раздражение, Кейтлин встала и начала мерить нетерпеливыми шагами гостиную. Подойдя к камину, она снова взглянула на часы, убедившись, что еще нет и полудня, развернулась и была готова шагнуть в противоположную сторону, но, вскинув голову, так и замерла.
Глава 5
На следующий день к ужину Кейтлин готовилась со всей тщательностью, какую только можно было ожидать от себя. Она заявила своей горничной Сайре, что прическа у нее должна быть идеальная, а платье – без единой складки. И хоть Сайра всегда добросовестно выполняла свою работу, Кейтлин почему-то должна была быть уверена в том, что всё действительно будет идеально. Чтобы Саймон перестал журить ее, как маленькую девочку, и, наконец, признал, что она повзрослела. Иногда ужасно удручало, а порой даже злило то, что он всё еще видел в ней ту несмышленую девочку, которая, как он часто любил повторять, ходила за ним, как тень.
Для этого вечера Кейтлин отобрала шёлковое платье цвета аспарагуса в тёмно-золотистую полоску. Простой без всякой вышивки, нежно-зеленый наряд собирался тонкими складками на груди, проходил под грудью плоской лентой такого же шелка и мягкими складками ниспадал до пола прямыми линиями. Собранные на плечах рукава, взбитые как мягкое облако, перевязывались теми же тонкими лентами и заканчивались чуть выше локтей. В дополнение к нему Сайра вплела ей в волосы ленты в тон платья. Искусно обработанный шёлк подчеркивал блеск ее волос, глубину глаз и матовость бледной кожи, придавая ей нежный золотистый оттенок.
Надев короткие белые кружевные перчатки, Кейтлин осталась довольна своим образом и спустилась вниз, чтобы с родителями встречать гостей.
Не успела Кейтлин войти в гостиную, залитую приятным теплым светом от множества свечей, как дверь снова распахнулась и на пороге показался Глисон.
- Милорд, виконт Ханслоу и леди Сара.
Он отошел в сторону и пропустил Джека, который вошел в комнату вместе со своей сестрой. Джек был высоким и темноволосым, а вот его сестра была невысокого роста, но с такими же теплыми карими глазами, как у него. Худенькая, с почти миниатюрными чертами лица и на два года младше самой Кейтлин, Сара была застенчивой и очень милой девушкой, с которой они почти сразу же подружились.
Джек широко улыбнулся, взглянув на Кейтлин, и ее сердце едва не растаяло. Боже, она действительно любила его! Особенно любила, когда он так тепло, с неприкрытым восторгом смотрел на нее.
- Добрый вечер. – Поздоровавшись со всеми, Джек подошел к ней. Взяв ее руку, он поднес ее к своим губам. – Какая ты сегодня очаровательная!
Кейтлин нежно улыбнулась ему.
- Спасибо.
- Чем ты сегодня занималась? – спросил он, опустив ее руку, но не выпустил из своей.
Ей всегда нравилось, как тепло он удерживал ее руку.
- Ничем особенным. Читала книгу и рисовала…
А еще должна была взять очередной урок с учителем по музыке, но отменила занятия. Ей почему-то было тяжело смотреть на некогда любимую флейту.
- А по магазинам успела походить? – Джек озорно блеснул глазами. – Совсем скоро состоится грандиозный балл у Камденов.
Кейтлин вздохнула.
- У меня уже есть платье на этот вечер. Если честно, их у меня так много, что боюсь, в этом сезоне не успею надеть все.
- Отец по-прежнему балует тебя?
- Он иногда бывает чересчур расточительным. Почему он меня не слушает? Мне же не нужно так много всего.
Улыбка Джека стала теплой.
- Может потому, что он любит тебя так же как я? – Он вдруг выпрямился и покачал головой. – Нет, так как я тебя не сможет любить никто.
Кейтлин рассмеялась, собираясь подойти к его сестре, которая стояла с ее матерью, чтобы обмолвиться парой словами.
Дверь гостиной снова отворилась.
- Герцог Рейвенхилл, – возвестил Глисон, с особым почтением отойдя в сторону.
Кейтлин осталась стоять на месте, обернувшись к двери.
Саймон вошел в гостиную так же уверенно и решительно, как сделал это вчера. Только сегодня на нем был вечерний фрак цвета ультрамарина, который придавал его голубым глазам еще больше глубины и выразительности, будто его глаза нуждались в том, чтобы их хоть как-то выделяли. Подчеркивая широкие плечи, фрак удивительно шел ему, но тёмный цвет всё же делал его непростительно серьезным, ведь этого в нем была в избытке. Белоснежный жилет и шейный платок усиливали его многолетний бронзовый загар, придавая ему некую потустороннюю мрачность. Гладкие тёмно-русые волосы были зачесаны набок. Невозмутимое лицо было сосредоточенное и даже строгое. Подбородок его был напряжен, от чего ямочка выделялась еще отчетливее.
Нахмурив брови, между которыми обозначились две вертикальные ямочки, он остановился и посмотрел прямо на нее.
- Добрый вечер.
Комнату заполнил его мягкий, низкий голос, словно завибрировав на фоне воцарившейся тишины.
- Я не знал, что будет кто-то еще, – послышался рядом голос Джека.
Кейтлин вздохнула, наконец, ощутив ту полноту спокойствия и безмятежности, которая внушала ей полную уверенность в то, что вечер теперь пойдёт именно так, как она и ожидала. Потому что пришел Саймон.
- Добрый вечер, – улыбнулась она ему, испытав неожиданное желание подойти и втащить его в комнату, чтобы он поскорее подошел к ней.
Глава 6
Они поехали на прогулку не на следующий день, а через день, так как с утра намеченного дня пошел сильный проливной дождь. Затопив все улицы Лондона, дождь будто обещал настоящий потоп, но быстро стих к вечеру, а на следующее утро снова засияло солнышко, и стоял такой теплый день, будто дождя и вовсе не было.
Было одиннадцать часов утра, и хоть по правилам было рано наносить визиты в столь раннее время, в гости заехали две подруги Кейтлин со своими матерями, которые хотели обсудить с Мартой предстоящий бал у графини Камден, которая славилась пышностью балов и гордилась тем, что после ее мероприятий многие холостые лорды и джентльмены находили себе пары.
Кейтлин с улыбкой качала головой, глядя на одну из подруг, Джослин Осборн, милую, хрупкую блондинку с голубыми глазами, дочь графа Кейстора, которая уже была обручена, сосватанная за второго сына маркиза Эпворта.
- Наверное, в этом сезоне графиня Камден будет разочарована, – заметила Кейтлин, опустив чашку чая на стол, за которым она сидела с подругами возле окна. Их матери, устроившись на диване, тихо разговаривали в другом конце комнаты. – Многие уже обручены, осталось совсем немного…
- А как же я? – спросила Нора Ричардс, яркая и красивая брюнетка с карими глазами. – Я надеюсь, бал сможет поразить меня.
Кейтлин нравилось журить подругу.
- О, несомненно, тебе повезет. Говорят, на бал придёт много холостых лордов, которые до этого отсутствовали в городе.
Нора весело улыбнулась.
- Вот видите! – Она мечтательно закатила глаза. – Я надеюсь поймать самого завидного жениха в столице. Кем бы он ни был.
Джослин удивленно вскинула брови.
- А как же любовь? Ты должна полюбить его, прежде чем выходить замуж.
Нора кокетливо махнула рукой.
- Думаю, любовь придет. С правильным человеком всё будет правильно.
Джослин вздохнула. Она выглядела сегодня… непривычно грустной. Кейтлин накрыла ее руку своей.
- Милая, с тобой всё в порядке? Что-то случилось?
Джослин так и не успела ответить, потому что распахнулась дверь, и вошёл Глисон.
- Герцог Рейвенхилл.
Саймон вошел в гостиную со своим хмуро-сосредоточенным видом, но замер, когда увидел собрание непривычно большого количества женщин.
- Простите, – заговорил он своим глубоким голосом, который отдался в груди Кейтлин теплой волной. – Я не хотел помешать…
- Саймон, милый! – воскликнула Марта, вставая. – Проходи! Ты нисколько нам не помешал.
Марта улыбнулась и представила ему присутствующим дамам. Девушки встали и присели перед ним в идеальном реверансе.
Кейтлин тоже встала. Глядя на то, как подруги с живым интересом смотрят на Саймона, она улыбнулась. И тут же поймала на себе его взгляд. Что-то невероятно приятное и теплое разлилось по всему телу, согрев даже пальцы ног. Как ей нравилось, когда он так смотрел на нее! Как будто в комнате не было никого, кроме них…
- Я не отниму у вас много времени, – говорил он тем временем, не отрывая взгляд от нее. Его глаза мерцали. – Я лишь хотел предложить… Один мой приятель одолжил мне свою яхту, и я подумал, что мы могли бы покататься по Темзе. Ты бы хотела совершить поездку на яхте?
Кейтлин никогда не каталась на яхтах или кораблях. Единственное, на чем она перемещалась на воде, была небольшая лодка, по которой ее покатали по Серпантину в Гайд-парке в прошлом году.
Предложение Саймона показалось ей заманчивым.
- Конечно, хотела бы.
Его губы дрогнули в захватывающей улыбке.
- Хорошо. Назови тогда адрес виконта Ханслоу, я зайду к нему и предупрежу о том, что у нас небольшие изменения в планах.
- О, как здорово должно быть покататься на яхте! – восторженно воскликнула Нора, прижав руку к груди.
Саймон не переставал смотреть на Кейтлин.
- Можешь пригласить своих подруг. Там места хватит для всех.
Нора с умоляющим видом повернулась к Кейтлин.
Она окинула подруг быстрым взглядом.
- Если вы ничего не планировали на день…
- Мы согласны! – тут же воскликнула Нора, встав рядом с Джослин, словно так выражала их обоюдное согласие.
- Мы не были одеты для прогулки на яхте, – строго заметила мать Джослин, графиня Кейстор.
Кейтлин повернулась к ней.
- К нам присоединяться лишь виконт Ханслоу и его сестра. Не переживайте, мы будем только свои. Пожалуйста, поехали с нами. Будет весело.
Миссис Ричардс, мать Норы, пристально оглядела Саймона.
- Если приглашение исходит от самого герцога…
- Я настаиваю, миссис Ричардс. Кроме того, мы устроим пикник на том берегу, которую выберут дамы.
Женщины тут же согласились.
Саймон улыбнулся в последний раз, кивнул Кейтлин и удалился.