Сколько себя помню, я всегда любила готовить. Но я и представить не могла, что наступит момент, когда кулинария станет для меня единственным шансом на спасение.
А все началось с моего двадцать девятого дня рождения. Как любая женщина, чей возраст близился к решающей отметке в тридцать лет, я несильно радовалась празднику. Как-то грустно осознавать, что в мои годы многие уже либо создали крепкие семьи, либо построили головокружительную карьеру, а я так и осталась Ольгой Сказовой, поваром-фрилансером. Да, в своем деле я выдающийся специалист, но за плечами у меня неудачный первый брак с мужем мерзавцем и изменником, плюс горький опыт ведения собственного бизнеса по доставке готовых обедов сотрудникам офисов. Есть о чем сожалеть.
И тем не менее в свой двадцать девятый день рождения я не подозревала о нависшей надо мной угрозе, а она при этом уже подкралась и готовилась нанести сокрушительный удар. Вот нет бы кто предупредил, или хотя бы инстинкт самосохранения сработал, или, на худой конец, интуиция, якобы присущая каждому человеку. Ан нет. Все было как обычно. Я проснулась, привела себя в порядок и взялась за работу, то есть отправилась на свою любимую кухню и начала готовить то, что у меня заказал Валера.
С Валерой я познакомилась сразу после развода. Я тогда собирала себя по частям из-за вскрывшейся финансовой аферы мужа и его измены. Мой благоверный на пару с нашим бухгалтером, ушлой красавицей Маргаритой, обворовал мою фирму и сбежал в Таиланд. Я обо всем узнала под Новый год и впала в состояние шока. Сотрудники меня поддерживали, но это не меняло ситуацию. Выплаты по кредиту на развитие бизнеса гасить было нечем. Зарплаты и премии уплыли в карман бывшего и его новой пассии, а разгребать свалившиеся проблемы предстояло мне.
Валера появился на пороге моей закрывающейся организации с предложением выкупить то, что осталось от бизнеса. Он больше десяти лет занимался приготовлением и доставкой горячих обедов и планировал расширяться. Я уцепилась за эту возможность и подписала договор, поставив условие – не увольнять постоянный штат работников в течение года. Валера пошел мне навстречу и оставил все как есть. Он даже позвал меня в свой проект в качестве повара, поскольку ему понравилось разработанное мною меню. Но я предпочла запереться в своей квартире и зализывать раны после предательства мужа.
Моим уделом стали частные заказы. Я сосредоточилась на кондитерских изделиях, поскольку всегда любила это направление больше других и с радостью воплощала оригинальные идеи по оформлению праздничных тортов, капкейков, зефира и кейк попсов. Вся эта милота доставляла мне столько удовольствия, что я временами даже радовалась кардинальным переменам в моей жизни.
Как ни странно, после отказа Валера не оставил попыток заманить меня в свою фирму. Он время от времени звонил и звал на работу. Я ссылалась на новый проект в виде моих чудо-тортов и вежливо увиливала от согласия. В итоге Валера решил заказывать у меня выпечку, несмотря на то, что работала я строго у себя дома. Так и началась наша дружба-сотрудничество.
Раскатав заранее приготовленное сдобное тесто, я сформировала первую партию пирожков с мясом и поставила ее в прогретую духовку. Ничто так не поднимало настроение с утра, как запах выпечки, наполнявший квартиру! Вымыв руки, я сняла фартук и направилась в спальню переодеваться. Обычно, пока духовка работала, я успевала заняться собой. Пробежка и вкуснейший кофе придавали бодрости и сил на целый день.
Пока спускалась на лифте, просмотрела сообщения на смартфоне. Мои бывшие сотрудники поздравляли меня с праздником. Я вздохнула и убрала телефон в поясную сумочку. Хоть у меня и день рождения, но отмечать его я не планировала, да и не с кем особо. После болезненного развода на мужчин я могла смотреть только с подозрением, поэтому ни с кем не встречалась. Моя единственная подруга, с которой мы еще в детский сад ходили, переехала в прошлом году заграницу, а из родных никого не осталось. Папа умер, когда я училась в старших классах. Ему тогда было уже под семьдесят, и он так и не пришел в себя после обширного инсульта. А мамы не стало совсем недавно, поздно выявленный рак печени вытянул из нее жизнь за несколько месяцев. Так что ни одной причины устраивать из банального дня рождения событие у меня не находилось.
Дойдя до ближайшего парка, я сделала легкую разминку и побежала. Навстречу шли собаководы, держа питомцев на поводках. Многих я знала в лицо и приветливо улыбалась, встречаясь взглядом. Все же мы регулярно сталкивались в одно и то же время.
Июньское солнце еще не припекало, но уже давало понять, что день будет жарким. Я свернула на боковую дорожку и побежала вокруг центральной части парка. Здесь деревья росли гуще, чем вдоль главной аллеи, и отбрасывали широкие тени. Налетел прохладный ветерок. Я поежилась и почувствовала спиной чей-то пристальный взгляд. Стоило мне обернуться, как я заметила в отдалении за кустами мужчину в странной одежде. Широкополая шляпа с пером, рубашка с широкими рукавами, на плечах темный плащ. Ни дать ни взять королевский мушкетер из советского фильма. Кажется, я вчера переработала, и мне теперь мерещилось невесть что. Я крепко зажмурилась, а потом снова открыла глаза. За кустами никого не было. Видимо, действительно привиделось. Помотав головой, я потрусила дальше.
Обычно по утрам в парке сомнительные личности не показывались, поэтому я не переживала и бегала где хотела. Но ощущение следящего за мной взгляда не проходило, и я понеслась вперед сломя голову. К тому моменту, когда я добежала до ларька с кофе, силы меня окончательно покинули. Зато здесь столпились люди, и чувство грозящей опасности отступило.
Ровно в половине восьмого я вышла во двор при полном параде. Должно быть, я смотрелась эффектно: светло-русые волосы уложены в высокую прическу, серые глаза выделены макияжем, легкое розоватое платье струится по худощавой фигуре, босоножки открывают свежий педикюр. А все из-за Лизки! Позвонила мне с поздравлениями из штатов и отчитала за тотальное затворничество. Пришлось пообещать, что я выберусь с Валерой на ужин. В конце концов, он мне никто, это и свиданием-то не назовешь.
Но свое мнение я поменяла ровно в тот момент, когда Валера вышел из черного Мерседеса и направился в мою сторону. На нем был шикарный серый костюм с голубым платком в нагрудном кармане, белоснежная рубашка и начищенные до ослепительного блеска ботинки. Темные волосы он зачесал назад, а лицо гладко выбрил. Аромат его туалетной воды я почувствовала за пару метров. Что это на него нашло?
– Привет. – Он подошел и поцеловал меня в щеку. – Прекрасно выглядишь!
– Спасибо, – улыбнулась я в ответ.
– Как раз для похода в ресторан, – продолжал Валера, ведя меня под руку к машине. – Признаться, я немного переживал, что ты не воспримешь мои слова всерьез.
Он распахнул передо мной дверцу Мерседеса, и я села на сидение возле водителя, гадая, чтобы значило его замечание. Он что, переживал о том, как бы я ни вырядилась в джинсы и растянутую футболку? Кажется, я все меньше понимаю происходящее.
Всю дорогу Валера рассказывал, каких успехов добился с момента нашего знакомства. Я по большей части слушала. Приятно знать, что хоть у кого-то все получается в бизнесе. Свои скромные достижения на ниве выпекания тортов на дому я старалась держать при себе.
Когда мы оказались у ресторана, Валера помог мне выйти на тротуар и, обняв за плечи, отвел внутрь роскошного заведения, где подавали блюда французской кухни. Нас встретил метрдотель и проводил к столику возле окна. Вид разодетой публики, вышколенных официантов и пафосной обстановки навел на меня уныние. Мне тут же захотелось вернуться в свою уютную квартиру, где не было места притворству, и где я даже в джинсах и футболке чувствовала себя звездой на потрясающей кухне.
Меню меня не слишком впечатлило. Французскую кухню я относила к разряду изысканной и не питала особого пристрастия. Моими фаворитами оставались блюда, популярные на Средиземноморском побережье, а еще старинные рецепты, найденные в преданиях народов Сибири.
– Так трудно найти ресторан, достойный первоклассного повара, – сказал Валера. В его карих глазах отразилось волнение. – Надеюсь, тебе понравится.
Я устыдилась своего скептического настроя и предложила ему сделать заказ за нас обоих. Валера как будто только этого и ждал. Он подозвал официанта и перечислил самые дорогие и специфические наименования из меню. У меня сложилось впечатление, что Валера решил подвергнуть мои вкусовые рецепторы суровому испытанию.
Приглушенный свет, интерьер в бордово-золотистых тонах, живая музыка создавали интимную атмосферу. Многие парочки держались за руки. Перед небольшой сценой в глубине зала некоторые гости танцевали, тесно прижимаясь друг к другу. Мне стало не по себе, словно все вокруг знали то, о чем я даже не догадывалась.
Официант принес шампанское и закуски, разлил по фужерам игристый сухой напиток и удалился. Валера поднял бокал и заглянул мне в глаза.
– Оля, у меня есть тост.
Я растянула губы в сдержанной улыбке. Происходящее нравилось мне все меньше и меньше.
– Сегодня твой день рождения, и мне хочется пожелать тебе всего самого замечательного, – проговорил Валера, беря меня за руку. – Мы знакомы больше трех лет, и за это время через многое прошли вместе. Мне очень нравится наше сотрудничество. Ты великолепно готовишь, у тебя талант от бога.
– Спасибо, – отозвалась я, решив, что зря переживала по поводу ужина. Скорее всего, Валера просто хотел меня поздравить, как добрую приятельницу.
Мы выпили за мое здоровье. Шампанское показалось на редкость кислым, и я поспешила сунуть в рот крошечный бутерброд с фуа-гра. Стало только хуже. Теперь во рту стоял горький привкус. Но Валеру, кажется, все устраивало.
– Оля, – обратился он ко мне, привлекая внимание. – Ты настоящий бриллиант кулинарного искусства. Мне тяжело видеть, как ты зарываешь свой потенциал на крошечной домашней кухоньке. Я не теряю надежду увидеть тебя шеф-поваром дорогого ресторана, например, такого как этот. И у меня есть к тебе предложение.
Почему-то на слове «предложение» у меня екнуло сердце. Наверное, неудачный первый брак сделал из меня параноика.
– Как ты смотришь на то, чтобы оставить свои торты и стать моим компаньоном?
Я подавилась кусочком бутерброда с проклятой фуа-гра и закашлялась. Валера налил мне в стакан воды и с тревогой спросил:
– Ты в порядке?
– Более чем, – прохрипела я. – Продолжай.
– Так вот, – с воодушевлением вернулся он к предмету обсуждения, – я предлагаю тебе выйти за меня и стать совладелицей нового ресторана. Я тебе не говорил, но я буквально на днях приобрел это заведение и ищу для него талантливого повара.
От удивления я даже кашлять перестала. Смысл сказанного чудом достиг моего сознания, и я выдавила:
– Погоди, но при чем тут замужество? Я же правильно тебя поняла? Ты хочешь на мне жениться?
Голова раскалывалась, во рту стоял привкус фуа-гра, пить хотелось неимоверно. Я застонала и попыталась пошевелиться. Руки-ноги вроде бы слушались, но отвратительная слабость не позволяла принять сидячее положение.
– Выпей, – услышала я низкий хрипловатый голос и почувствовала, как губ коснулся шероховатый край посуды.
Я принялась жадно глотать предложенное питье. Вяжущее на вкус оно показалось на редкость освежающим, но что именно проглотила, я разобрать так и не смогла. Тем не менее в голове тут же прояснилось, боль отступила, воспоминания хлынули лавиной, и я в ужасе распахнула глаза.
На кровати возле меня сидел тот самый медноволосый мушкетер и с ухмылкой вглядывался в мое лицо. Я подскочила на постели и уже собралась закричать во все горло, как он молниеносно зажал мне рот ладонью и навалился сверху, лишая возможности двигаться.
Маньяк! Меня похитил маньяк! Извращенец, помешанный на исторической реконструкции периода правления Людовика XIV. Мне конец.
– Выслушай меня, Олия, – неожиданно проникновенно попросил мушкетер.
Он продолжал без тени неудобства лежать на мне и зажимать мой рот. Пришлось промычать нечто, напоминавшее согласие. А какие у меня были вариант? Такую железобетонную махину при всем желании не сдвинуть.
– Мне позарез нужна одна вещица герцога Стаблиса, – принялся объяснять он. – Пробраться в его замок невозможно, там магическая защита. Раз в три года герцог устраивает кулинарный турнир, куда съезжаются лучшие повара со всего Фабулара. На отборочных испытаниях ты поможешь мне попасть на турнир, а я потом верну тебя в твой мир. Ну как? Договорились?
Я застыла в немом изумлении. Смысл сказанного ускользал от понимания, как морская пена от пристани. Герцог, замок, турнир, магическая защита, мой мир. Где я, черт возьми, нахожусь!
Мушкетер явно принял мою оторопь за добрый знак и чуть ослабил хватку, немного отведя ладонь в сторону. Я воспользовалась крохами свободы и завертела головой, мечтая убедиться, что психопат запер меня в какой-нибудь дыре, но знакомой и родной, со всеми атрибутами привычной жизни.
Увы и ах, ничего обыденного в обстановке комнаты не наблюдалось. Мы лежали на широкой кровати с резными столбиками по углам. Стены, пол, потолок отличались добротными досками. Окно, разделенное на множество секторов, закрывалось ставнями. На тумбочке в углу стояли медный таз и кувшин, видимо, для умывания, а под ними подобие ночной вазы довольно посредственного вида. Ни тебе розеток, ни захудалой люстры, зато подсвечник в форме трезубца вполне себе аутентично смотрелся на столе у кровати. Еще имелись крюки у двери, где висел темный плащ и широкополая шляпа с пером.
У меня закружилась голова, и я со стоном прикрыла глаза.
– Олия, тебе плохо? Выпей еще отвара, – забеспокоился мушкетер. – После перехода грани между мирами бывают серьезные недомогания. Особенно если это происходит впервые.
После его слов на ум пришло только два варианта, объясняющих случившееся. Либо меня похитил маньяк-любитель истории и отвез в стилизованное под старину место, что, должно быть, стоило нереальных денег. Не в каждой гостинице или доме такая обстановка. Либо… Либо я свихнулась и вообразила, будто нахожусь в параллельной реальности. Ни один из вариантов меня, так или иначе, не устраивал.
Мушкетер сунул мне под нос глиняную кружку с питьем. Я принюхалась, ни одного знакомого аромата не определила и выпила содержимое, посчитав, что если ему нужна помощь, то травить меня ни к чему.
– Вижу, ты мне не веришь, – вздохнул мушкетер, убирая кружку на стол. – Придется кое-что тебе показать.
Сердце подскочило в груди, воображение тут же нарисовало эксгибициониста, трясущего передо мной внушительным достоинством. Я крепко зажмурилась. Давление тяжелого мужского тела исчезло. А дальше… Дальше ничего не произошло. Мне стало любопытно, и я приоткрыла один глаз.
Мушкетер стоял посреди комнаты и смотрел на меня нечеловеческими глазами. Зрачок вытянулся в узкую вертикальную линию, радужка стала ярко-желтой, расширилась и поглотила склеру. Из-под верхней губы показались клыки, медного цвета волосы на руках и груди приобрели пугающую густоту и удлинились.
– Аааа! – завопила я, натягивая на себя одеяло и отползая к изголовью кровати.
Смазанное движение на невообразимой скорости, и мушкетер уже снова навалился на меня, зажимая рот рукой с острыми когтями.
– А ну тихо, кулинаррная фея, – пророкотал он, от чего у меня волосы встали дыбом, а в голове возник образ огромного дикого кота, готового проглотить меня на завтрак. – В этой форрме я плохо себя контрролиррую и могу ненарроком сделать что-нибудь прредосудительное.
Я застыла пойманной мышкой, глядя в пожелтевшие глаза мушкетера. Он точно не человек. Но тогда кто? Янтарная радужка вдруг засветилась, зрачок расширился, и из груди мушкетера послышалось довольное урчание.
– Сладкая, – промурлыкал он, склоняясь к моей шее. – Пахнешь точно сдобная булка с коррицей. Интерресно, какова ты на вкус?
Он оскалился и лизнул меня шершавым языком в чувствительное место над ключицей.
– Ммм, божественно, – застонал мушкетер и заскользил руками по моей фигуре.
Его ладонь накрыла грудь и слегка сжала. Меня точно током удалило. В животе начало печь, по телу прокатилась волна жара, на лбу выступила испарина. Если не выпущу то, что распирало изнутри, непременно взорвусь. Я дернулась и прорычала ему в полузвериную физиономию:
Мушкетер взъерошил волосы, от чего медные пряди еще живописнее разметались, и начал:
– Прежде всего, позволь представиться. Меня зовут Морис Руже. Сразу хочу извиниться за…
Он замолчал и красноречиво уставился на мою грудь, обтянутую розоватым шелковым платьем. Мне стало неловко от его жадного взгляда. Я села на кровати и отодвинулась от него подальше. Морис горестно вздохнул и отвернулся.
– В общем, за этот небольшой инцидент, – продолжил он, рассматривая потолочные балки. – Дело в том, что во мне течет кровь перевертышей. Если я отпускаю сокрытую силу на свободу, то перестаю контролировать инстинкты. А ты пахнешь, так… Сладко.
Последнее слово он выдохнул, глядя мне в глаза. На мгновение мне показалось, что его зрачок опять вытянулся. По коже побежали мурашки, но Морис моргнул, и все снова встало на свои места. Я решила, что мне почудилось.
– Если не вдаваться в подробности, то твой мир и наш тесно связаны. В них даже разговаривают на схожих по звучанию языках, поэтому при переходе из одного в другой нет проблем с общением.
Он поднялся и начал расхаживать по комнате. На нем были все те же кожаные брюки и белая рубашка, что и в день нашей встречи. Я невольно подумала о том, сколько времени прошло с того момента, но перебивать не стала. Сейчас имелись проблемы посерьезнее.
– Когда-то оба мира были одним целым, – говорил Морис. – Но со временем в твоем стало больше изобретений, а здесь – больше магии. Теперь между ними пролегает грань, которую просто так не пересечь. Механический и магический миры разделены навечно.
– Но тебе как-то удалось проникнуть в мой мир! Что ты сделал? – не сдержалась я, хоть и понимала, что тороплю события. Но вопросов накопилось великое множество, а ответы были только у Мориса.
– Неважно как мне это удалось, – пробормотал он. Его пальцы едва коснулись висевшего на груди медальона в форме крылатой кошки и тут же соскользнули, точно Морис и не собирался его трогать. – Главное – у меня была веская причина так поступить.
– И что за причина?
– Я уже сказал, что мне нужна твоя помощь на турнире, – отозвался Морис.
Он замер возле ставни и бросил настороженный взгляд на улицу. Под окном что-то прогрохотало, больше всего напоминая звук, издаваемый мимо проезжающей каретой, который запомнился мне по старым фильмам вроде того же «Д’Артаньян и три мушкетера».
Интересно, чего опасается Морис? Или кого?
– Я так и не поняла, почему именно моя. Мог бы и здесь кого-нибудь найти. Зачем такие сложности? – удивилась я.
– Ты потомственная кулинарная фея и очень сильная, – пожал он плечами, словно это все объясняло. – С таким даром, как у тебя, доступ на турнир нам обеспечен. А как только я окажусь в замке…
– Ты все время про какой-то дар талдычишь, – все же перебила я. – Но я просто повар, пусть и хороший. Никакой магии у меня нет.
Морис скептически заломил медную бровь. Память услужливо подкинула воспоминание о жаре в животе, золотых искрах и полете Мориса через комнату.
– Хорошо, не было до сегодняшнего дня, – буркнула я, не желая даже самой себе признаваться в такой дикости, не говоря уж о посторонних.
– Он таился внутри тебя с рождения, – мягким, будто успокаивающим тоном сказал Морис. В зеленых глазах мне почудилось сочувствие. – Твоя бабушка Валенсия тайно обвенчалась с возлюбленным и сбежала в механический мир.
Я помотала головой, все еще питая надежду на то, что он ошибается.
– Нет, мою бабушку звали Валентина Сказова. А дедушку – Анатолий Сказов. До Первой мировой они жили во Франции, но бежали от немцев и перебрались в Россию.
– Понятия не имею, о чем ты, – пожал плечами Морис. – Но деда твоего звали Анатоль Скази. Твоя бабушка взяла его фамилию после венчания. Это еще здесь было. Ее родня планировала выдать твою бабушку за более выгодного жениха, и когда они узнали правду, то попытались разлучить с Анатолем.
– Какой ужас! – вскрикнула я, прижимая пальцы к губам. Мой любимый дедуля был таким добрый и веселым, казалось, рядом с ним даже разбитая коленка меньше болела. Бабушка его обожала и до самого конца не мыслила себя вдали от него. Неужели кто-то был против их любви?
– Ага, – отозвался Морис почему-то со вздохом. – Ужас еще тот. Вот молодожены и сбежали в механический мир. Там их достать не смогли. Потом на свет появилась сначала твоя мать, а потом и ты. Вы обе обладаете даром кулинарной феи, только в механическом мире он не проявляется. Там нет магии. А здесь – сколько угодно. Собственно, ты уже и сама могла в этом убедиться.
Он потер ушибленный затылок и усмехнулся.
– Предположим, что ты прав, – аккуратно согласилась я. – И что дальше? Почему тебе понадобилась именно я? Разве здесь нет других кулинарных фей? Сомневаюсь, что я такая уникальная. К тому же у меня только бабушка была феей. Значит, и дар у меня слабее, чем у чистокровных фей.
Морис поморщился, как от застарелой боли в раненной когда-то ноге.
– Все не так просто. Давным-давно здесь бок о бок жили разные расы. Обычные люди, эльфы, даймоны, феи, гномы, орки… перевертыши. Потом неодаренных стало так много, что они постепенно вытеснили более малочисленные расы. Повсеместно заключались смешанные браки. Сейчас в магическом мире живут в большинстве своем обычные, неодаренные люди, но есть те, в ком проявляется кровь древних предков.
Присланная Морисом девушка принесла мыло, воду для умывания, сменную одежду и обувь. Мое платье если ее и удивило, то она не подала вида. Рассмотрев вещи, я решила, что все не так уж и плохо. Ни корсетов, ни кринолинов, ни вороха нижних юбок. Видимо, мода здесь все же отличается от эпохи Людовика XIV.
Я отослала служанку, заперла за ней дверь и приступила к перевоплощению в жительницу этого мира. Сама идея о связанных между собой реальностях казалась верхом безумия. Вот только я отлично понимала то, что говорил Морис, и сама изъяснялась не хуже, хотя мы общались совершенно точно на незнакомом мне языке.
Я постаралась выбросить из головы посторонние мысли и сосредоточилась на первоочередной задаче. Если я хочу попасть домой, то должна пройти отборочное испытание и протащить Мориса в герцогский замок. Большей несуразицы трудно вообразить, но я не раз участвовала во всевозможных конкурсах и становилась победителем, так что не мне бояться кулинарных турниров.
Тщательно оттерев с мылом лицо от остатков макияжа, я скинула порядком измятое шелковое платье и облачилась в коротенькие, выше колена панталончики и сорочку, отделанную тончайшим кружевом. При этом я старалась не думать о том, что именно Морис выбирал и покупал эти творения местных мастериц. Если представлю, как его длинные пальцы касаются невесомой ткани, то фантазии могут увести меня еще дальше. И почему я вообще об этом думаю?
Поскорее надев строгое темно-синее платье с длинными рукавами, белым воротничком у горла и подолом в пол, я покрутилась в поисках зеркала. Ничего похожего в комнате не оказалось, и я со вздохом натянула чулки, сапожки на шнуровке и кое-как прицепила маленькую соломенную шляпку поверх скрученных в пучок светло-русых волос. Мятое шелковое платье я аккуратно сложила и оставила на стуле. Оно еще пригодится, когда придет время возвращаться домой.
Выходя из комнаты, я надеялась лишь на то, что полностью избавилась от следов макияжа, а не превратилась в подобие сероглазой панды. Пока спускалась по лестнице, я услышала гомон множества голосов и замедлила шаг. Что меня ждет внизу? Вдруг там собрались клыкастые орки, бородатые гномы и… даже умопомрачительно красивые эльфы? Несмотря на зыбкость моего положения в незнакомой обстановке, я ощутила нечто близкое к предвкушению. Как будто я спала долгое время на своей идеальной кухне, и только теперь жизнь ко мне возвращалась.
Преодолев волнение, я направилась в зал и замерла у стойки трактирщика. За крепкими деревянными столами сидели самые обычные мужчины и женщины, разве что их одежда отличалась от привычной для меня. Скромные женские платья темных оттенков и мужские плащи с жилетками больше всего напоминали иллюстрации в исторических книгах о конце девятнадцатого века. Но ничего поражающего воображение я не увидела. Мой вздох, переполненный разочарованием, удивил и заставил задуматься. Неужели я в своем возрасте еще верю в сказки?
В памяти всплыл смех Валеры, развеселившегося от моих откровений. Я поскорее отогнала непрошеные воспоминания и поискала взглядом Мориса. Копны медных волос нигде не было видно. Зато передо мной словно из ниоткуда вырос высокий, темноволосый мужчина и загородил обзор.
– Доброго дня, мадина, – с легким поклоном произнес незнакомец. – Вы кого-то ищете? Могу я вам помочь?
Я тут же узнала голос Мориса и всмотрелась в лицо мужчины. Черные блестящие волосы, зачесанные назад, невыразительные черты, бледная кожа – ничто не напоминало похитившего меня мушкетера. Только глаза, отливающие зеленью, едва намекали на то, что передо мной все же Морис.
– Как ты это сделал? – в изумлении прошептала я. – Ты словно другой человек.
– Ты забыла? – усмехнулся он, на мгновение став самим собой пусть и под маскировкой. – Моя жизнь напрямую связана с умением перевоплощаться в кого угодно. Сегодня и ближайшие несколько дней на турнире я буду средней руки горожанином, потомственным поваром из небольшой семейной таверны. Мадар Морис Фабьер к вашим услугам.
Он отвесил поясной поклон, и я заметила, что его одежда тоже изменилась. Морис надел коричневые бриджи, жилетку в тон, рубашку без воротника и черные сапоги. В руках он держал все тот же плащ, а вот шляпа с пером исчезла и ее место заняла клетчатая кепка.
– У тебя с собой что, целый магазин нарядов на любой вкус? – поинтересовалась я, прикидывая, где Морис мог хранить столько вещей, если в комнате я ничего похожего на багаж не видела.
– Я не выдаю своих секретов даже таким очаровательным девушкам, как ты. – С хитрым блеском в глазах он мне подмигнул, и я почувствовала, что краснею. Чтобы скрыть свои неуместные переживания, я отвернулась и обвела взглядом зал трактира, а Морис взял меня под руку и повел к столику в углу.
– В этом платье ты вылитая местная, никто не догадается, что ты из механического, – продолжал он. – Тебе очень идет синий цвет. Подчеркивает глубину серебристо-голубых глаз. Но я уверен в одном белье ты смотришься куда соблазнительнее.
Я даже споткнулась от неожиданности. Морис же остался серьезен и невозмутим, словно говорил о погоде.
– Ты в порядке? – с искренней заботой спросил он, поддержав меня.
– Что ты только что сказал? – пересохшими губами выдавила я.
Он с недоумением покосился в мою сторону.
– Что тебе идет платье, – пожал он плечами, перекидывая плащ с одной руки на другую. – Ты очень красивая, Олия. Боюсь представить, что меня ждет на турнире. Герцог Стаблис славится своей слабостью по части привлекательных женщин. А я, как твой дорогой кузен, должен буду оберегать честь юной мадины.
В книжной лавке издания по кулинарии ограничивались лишь парой самых простых справочников, явно предназначенных для обывательниц, но уж точно не для профессионалов. Однако выбирать не приходилось. Морис купил для меня все, что удалось найти. По дороге в трактир мы еще приобрели некоторые нужные в обиходе вещи, вроде душистого мыла и заколок для волос, а потом вернулись в комнаты. Оказывается, Морис снял две по соседству. В его комнате стояла пара сундуков, куда он и убрал наши покупки.
В полдень Морис взял кожаный саквояж, поймал извозчика и попросил отвезти нас в герцогский замок. Для подачи заявки на участие в турнире нам предстояло пересечь почти весь город. Как объяснил Морис, резиденция его светлости милорда герцога Итьена Стаблиса находилась на холме за охранной стеной и больше напоминала не жилье богатого аристократа, а военную крепость.
Герцог служил при молодом короле Фабулара главным советником. Поговаривали, что именно он управлял страной, пока взбалмошный и ветреный монарх развлекался. Про милорда Стаблиса ходили самые невообразимые слухи. Он якобы обладал невероятной магической силой, мог обходиться неделями без сна и отдыха, убивал неугодных мимолетным взглядом, обладал феноменальной памятью и видел людей насквозь в буквальном смысле.
Рассказ Мориса о герцоге показался мне чересчур преувеличенным, но опровержением озвученных фактов я, естественно, не владела. Герцог служил еще при прошлом короле. Внешне он не менялся уже долгие годы. Люди считали, что он потомок очень древней, ныне забытой расы, и в этом кроется секрет его невероятного могущества и вечной молодости.
– И ты собрался его обокрасть?! – спросила я, не скрывая изумления.
– Знаю, звучит безумно, – ответил Морис с непривычно серьезным выражением лица. – Особенно если учесть, что ходят слухи, будто герцог является тайным королевским палачом. Но у меня нет выбора. Мне нужна одна вещь, и она есть только у Стаблиса.
В воздухе повеяло нависшей угрозой.
– Тайный палач? – выдавила я, стискивая подол темно-синего платья. – Что это значит?
– Обычно все казни преступников проходят прилюдно, на центральной площади столицы, – начал объяснять Морис. – Но иногда негодяи настолько влиятельны и богаты, что невозможно предать их суду и справедливому наказанию без последствий для короны. Тогда в дело вступает тайный палач. Он делает так, что смерть преступника выглядит естественной, несмотря на отменное здоровье и вполне себе молодой возраст.
Мне стало зябко. Я обхватила плечи руками и инстинктивно придвинулась ближе к сидящему рядом Морису. Он с беспокойством на меня покосился и достал из саквояжа легкую струящуюся шерстяную накидку.
– Держи, – сказал он и укутал меня до подбородка. – Сейчас конец лета, ветра с севера налетают внезапно. Их не воспринимаешь всерьез на ярком солнце, но они очень коварны.
Я моментально согрелась и почувствовала себя так, будто сидела у камина и отдыхала под теплым пледом в старом кресле-качалке.
– Странно, – отозвалась я, поймав тревожную мысль. – В моем мире сейчас только начало лета. Так почему же здесь все иначе? Миры же тесно связаны.
На повороте экипаж сильно качнуло, и я навалилась на Мориса. Он обнял меня за плечи и помог сесть ровнее. От его прикосновения сердце забилось чаще.
– Так-то оно так, – со вздохом ответил он, явно не стремясь делиться подробностями. Но я смотрела на него во все глаза в ожидании ответа, и Морис продолжил: – Здесь время течет чуть быстрее. В механическом мире даже не заметят, что ты исчезла. Я перенесу тебя именно в тот момент, из которого забрал.
– Поразительно, – в замешательстве выговорила я, поправляя накидку.
Но переосмыслив его слова, пришла к выводу, что так даже лучше. Все же исчезновение на три дня могли посчитать поводом для паники. Валера в стрессовых ситуациях всегда действовал четко и решительно. Он бы наверняка обратился в полицию, если бы не нашел меня утром в квартире, готовящей пирожки по его заказу.
Морис продолжил рассказ о герцоге. Исторически так сложилось, что советники короля получали отдельные провинции под свое управление. Милорд Стаблис отвечал за Северную провинцию, граничащую с землями воинственных соседей. Его замок славился непомерной численностью расквартированного в нем гарнизона и считался опорной точкой в обороне Фабулара.
– Зачем же в таком важном месте проводить развлекательный турнир? – удивилась я. – Разве это не опасно? Я имею в виду вражеских шпионов и все такое.
Морис пожал плечами.
– Стаблис – коварный политик и грамотный советник, он ничего не делает просто так. Скорее всего, турнир имеет какое-то государственное значение. Я слышал, что герцог приглашает на него лишь избранных, и от такого приглашения нельзя отказаться.
– Это связано с его обязанностями тайного палача? – высказала я внезапную догадку.
В этот момент извозчик притормозил на перекрестке, и лошадиное ржание заглушило мой вопрос. Но Морис все равно услышал и, склоняясь к моему уху, прошептал:
– Кто знает. Возможно, герцог именно на турнире травит по-тихому неугодных, а потом все сваливает на неумелых поваров.
Я застыла, с ужасом глядя в зеленые глаза, лучащиеся весельем.
– Это не смешно! – отчеканила я и сложила руки на груди. – Вдруг именно нас выберут козлами отпущения?
В народе замок герцога Стаблиса прозвали Смертоносный клинок. Крепостная стена вокруг башен напоминала по форме длинное лезвие с эфесом на конце. «Острие» смотрело в сторону вражеского государства, словно намекая соседям на бессмысленность даже попытки нападения. В нем находилась дозорная вышка и сигнальный костер.
Та часть замка, где проживал герцог, его свита и гости, располагалась в «эфесе», а «лезвие» занимали казармы для солдат, хозяйственные постройки, склады с провиантом и оружием и другие приземистые здания.
Стоило извозчику остановить экипаж у ворот замка, как к нам тут же подошли караульные и потребовали документы. Морис объяснил, что мы прибыли на турнир и хотели бы подать заявку на участие. Почему-то он особенно выделял голосом букву «о».
– Где ваши рекомендации? – спросил стражник в синем мундире и высоких, до середины бедра сапогах. На поясе у него висела шпага.
Морис на мгновение замешкался и сделал вид, что копается в саквояже, но я и так знала, что никаких рекомендаций у него в помине нет. Да и откуда? Он не повар, а я вообще из другого мира.
– Минутку, – бормотал он, перебирая вещи в саквояже. – Была же рекомендация. Прямо перед выездом ее клал. Кузина, ты случайно не помнишь, в какое отделение я ее убрал?
Я похолодела. Тоже мне гений преступного мира. В критический момент взял и на меня все скинул.
– Боюсь, ты ее забыл в трактире, – с притворной горечью в голосе вздохнула я. – Простите нас, пожалуйста. Может, будет достаточно показать наши умения?
Стражники переглянулись и начали ухмыляться.
– На испытании будете показывать, – отмахнулся главный из них. – Без соответствующей бумаги не пропустим. Мало ли каким проходимцам захочется поесть за счет герцога. Где гарантия, что вы и правда повара?
Морис все еще копался в саквояже и приговаривал:
– Я же точно помню, что брал ее. Могу поклясться, что брал.
От нахлынувшего отчаяния мне стало трудно дышать. Если мы не попадем на турнир, то я не вернусь домой. Морису вполне под силу еще с десяток способов изобрести, чтобы раздобыть нужную вещь. А у меня нет ни желания, ни возможности сидеть здесь, пока он пытается ограбить герцога!
– Я кулинарная фея! – выпалила я, стискивая кулаки. – Могу запросто и без всяких рекомендаций доказать, что достойна участия в турнире.
Стражников не особенно впечатлили мои слова, и главный из них со скучающим видом ответил:
– Да хоть сам владыка фей и эльфов. Без рекомендации не пропустим.
Мне захотелось врезать ему таким же потоком золотых искр, каким я приложила Мориса. Я прислушалась к себе, в надежде ощутить тот же жар в животе, что и в трактире, но ничего не уловила. Буквально ничего. Даже малюсенького тепла не удалось ощутить.
Может, мне все почудилось, и нет никакого дара? Зря Морис на меня рассчитывал. От разочарования я поникла, на глазах выступили слезы.
– Так вот же она! – воскликнул Морис и с сияющей глуповатой улыбкой передал стражнику бумагу с гербовой печатью.
Пока караульные рассматривали документ, я повернулась к Морису и прошипела:
– А сразу нельзя было достать? Обязательно требовалось выставлять меня полной дурой?
– Ты отлично справилась со своей ролью, – на грани слышимости шепнул мне на ухо он. – Позже все объясню.
Его горячее дыхание опалило чувствительное место на шее, и я вздрогнула. По телу побежали мурашки, словно я ждала большего. От пришедшей в голову нелепой мысли я разозлилась.
Главный среди стражников вернул рекомендацию и разрешил нам пройти в замок. Пока Морис расплачивался с извозчиком, я соскочила с подножки экипажа на землю и, не оборачиваясь, пошла к воротам. Внутри кипело негодование, и хотелось немедленно его выплеснуть. Лучше всего на бестолкового потомка перевертышей, но если не получится, то и первый встречный подойдет.
Морис догнал меня, когда я проходила сквозь крепостную стену, поражаясь ее толщине. Казалось, внутри такого фундаментального строения можно разместить огромное количество дополнительных помещений. Наверное, так оно и было, поскольку я заметила группу стражников, выходящих из широкой двери в правой части надвратной башни. При этом со двора отлично просматривалась просторная галерея, построенная вдоль всей крепостной стены.
– Ты становишься еще привлекательнее, когда злишься, – поделился Морис своими наблюдениями. – Была бы моя воля, схватил бы тебя в охапку, швырнул на постель и томительно долго показывал, как меня заводят девушки с характером.
У меня рот раскрылся от изумления. В груди сладко заныло, щеки опалило жаром.
– Ч-что? – запинаясь, пролепетала я.
Морис посмотрел на меня без тени заинтересованности и будничным тоном повторил:
– Нам нужно пройти в жилой корпус для работников замка. Там комендант нас зарегистрирует, и можно заселяться.
– Хорошо, – промямлила я, сгорая от стыда.
Неужели у меня слуховые галлюцинации, и я слышу то, чего на самом деле нет? Видимо, я слегка тронулась рассудком от бурных переживаний. Или не слегка?
Мы пересекли мощенный брусчаткой двор и оказались перед вытянутым трехэтажным каменным зданием. Морис указал на дощатую дверь в правом торце дома, перед ней стояли женщины и мужчины в примерно такой же одежде, как у нас.
Жилой корпус напоминал студенческое общежитие с той лишь разницей, что здесь у каждого участника турнира была хоть и крохотная, но личная комнатка. В моей стояли два стула, узкая кровать, тумбочка и шкаф. Из окна с легкими занавесками виднелся задний двор с хозяйственными постройками, курятником и загоном для овец. За ним возвышалось каменное заграждение, окутанное голубоватыми всполохами.
На этаже располагалось всего две ванных комнаты, в начале и в конце коридора. Но женщинам еще повезло. Когда Морис вернулся, выяснилось, что в распоряжении мужчин вообще всего одна ванная.
– Здесь твои вещи. – Морис установил у стены средних размеров потертый сундук. В трактире я и не заметила, насколько у него обветшалый вид.
– Не смотри с таким недоверием, – попросил он, садясь на стул возле шкафа. – Я купил его на распродаже у городского рынка. Новый и дорогой мог вызвать подозрения. Все же мы из глубинки и не особо богаты. Так, мелкие сошки, возомнившие, что способны тягаться с гениями кулинарии.
– Говори за себя. – Я вздернула подбородок и открыла сундук.
Внутри он выглядел не в пример лучше, чем снаружи. Здесь обнаружились купленные нами мелочи для умывания и ухода за волосами, книги по кулинарии, несколько неброских платьев, легкие домашние туфли, дополнительная пара коротких сапожек на шнуровке и несколько комплектов тончайшего кружевного белья. Едва заметив провокационные вещицы, я захлопнула крышку и спросила:
– Что будем делать? В расписании указано, что завтра утром состоится отборочное испытание. – Я махнула в сторону двери, где в рамке висел перечень предстоящих мероприятий. – Ты знаешь, как оно проходит?
Морис закинул ногу на ногу, провел ладонью по темным волосам и поморщился, словно личина горожанина средней руки причиняла ему неудобство.
– Точно этого не знает никто, – ответил он. – Ну, кроме герцога, конечно. Каждый турнир Стаблис придумывает нечто новое. Он еще ни разу не повторял задания. Например, шесть лет назад участники крутили рулетку и готовили из тех продуктов, которые им выпали. А на прошлом турнире им пришлось отгадывать загадки.
По мере того как он говорил, у меня вытягивалось лицо. Я и не думала, что на турнире будут нелепые задания, больше подходящие для детского праздника, чем для серьезного кулинарного конкурса.
– Мне казалось, герцог ищет самого искусного повара, а не шута, – буркнула я и сложила руки на груди.
Морис рассмеялся, сверкнув зелеными глазами.
– Я же объяснял, что герцог – неординарная личность. Думаешь, правой руке короля некому готовить? Уверен, у него лучшие повара во всем королевстве. При этом Стаблис проводит турнир раз в три года. Сюда съедется вся знать. Как думаешь, все ли гости вернутся в свои имения после турнира?
– Н-не знаю, – пролепетала я, разом растеряв желание негодовать на условия турнира.
Морис помрачнел, и даже под ненастоящей внешностью можно было угадать выражение тревоги на его лице.
– Не все, Олия, далеко не все. Стаблис опасен. Постарайся держаться от него подальше и вести себя как можно незаметнее.
– Попробую, – отозвалась я и поежилась. Мне вдруг стало зябко и неуютно. Сразу вспомнилась моя любимая кухня, на которой я чувствовала себя как за каменной стеной.
Морис поднялся, нашел в сундуке невесомую вязаную шаль и набросил мне на плечи. Бережные прикосновения его теплых ладоней успокоили и подбодрили.
– Пойдем в столовую на ужин, – предложил он. – Нам стоит посмотреть на наших соперников и определить тех, кого нужно опасаться в первую очередь.
Я в который раз поразилась предусмотрительности Мориса. Мне и в голову не пришло, что нужно изучить других участников. Обычно я шла на конкурсы, не задумываясь над тем, что будут показывать коллеги. Все же у каждого свои излюбленные приемы и уникальный стиль. Но здесь мы преследуем иные цели. Морису нужно пробраться в сокровищницу замка, а мне вернуться домой.
Пока мы спускались на первый этаж и шли по направлению к столовой, мне пришла в голову одна занятная мысль, и я поделилась ею с Морисом:
– Слушай, мы ведь уже в замке. Почему бы тебе вместо ужина не найти нужную вещь. Так мы быстрее уберемся отсюда.
Он посмотрел на меня с такой тоской во взгляде, что сжалось сердце. Нас обогнала хохочущая пара молодых людей. Из распахнутых дверей в конце прохода слышался гул множества голосов и звон посуды. В воздухе витал аромат жареного мяса и тушеных овощей.
– Если бы все было так просто, я бы не стал забирать тебя из механического мира. Дело в том, что мы сейчас находимся во внешней части Смертоносного клинка. От самого замка и его сокровищницы нас отделяет внутренняя стена. Она окутана сильнейшей магической защитой. Я при всем желании не смогу проникнуть за нее. Нужно особое разрешение герцога. И мы его получим, как только пройдем отборочное испытание.
Мне вспомнились голубоватые всполохи на каменной кладке заграждения.
– То есть сначала всех участников подвергнут некой проверке, и только потом самых достойных пропустят в замок? – уточнила я.
Морис взял меня под руку и провел в просторный зал. Здесь мужчины и женщины переговаривались и ели за длинными столами, тянущимися от одной стены до другой.
Ночью мне не спалось, и я штудировала поваренные книги, найденные в книжной лавке. Повезло, что там обнаружилось много картинок. Иначе я не смогла бы ничего понять. Привычные продукты имели специфические разновидности. Например, мясо не делилось на говядину, свинину, баранину и другие виды, а именовалось целыми фразами: вырезка горного острозубого козла, бедро буйвола безрогого, ребра златорунного барана. И это только малая часть. Еще были другие козлы, буйволы и бараны, плюс вообще неизвестные мне звери, вроде хуриса пятнистого.
Я даже не догадывалась о том, каковы вкус и свойства этих продуктов, и как их лучше готовить. Пришлось спешно учить советы из книг. Конечно, поварской талант у меня не отнять, но приготовить нечто особенное из незнакомых продуктов даже гению не под силу, а я вовсе не обладала задатками гения, а просто была первоклассным специалистом своего дела, поскольку училась кулинарии с детства.
В день отборочного испытания волнение не давало покоя с раннего утра. Я так и не призналась Морису в том, что больше не чувствовала жара в животе и не могла его вызвать, сколько ни старалась. Страх навсегда застрять в магическом мире заставлял молчать о моей проблеме. Я надеялась пройти испытание без всякого колдовства, а еще боялась, что Морис откажется со мной сотрудничать, если узнает об отсутствии кулинарной магии.
После завтрака всех участников проводили за крепостную стену на специально огороженный участок поля. Здесь устроили что-то вроде стадиона. Полукругом тянулись несколько ярусов деревянных трибун, на противоположной от них стороне возвышалась украшенная изображением грифона ложа, а в центре размешались перегороженные снопами сена отсеки с огромными ящиками, укрытыми плотными попонами. За этим своеобразным лабиринтом виднелись столы и открытые жаровни.
– Вид такой, словно нам предстоят спортивные состязания, а не кулинарные, – шепнула я стоящему рядом Морису. – Есть догадки насчет того, что нас ждет?
– Ни одной, – покачал головой он.
Морис скользил пристальным взглядом по другим участникам, ни на ком особо не задерживаясь. Вдруг он стиснул мое плечо с такой силой, что я зашипела от боли и принялась отдирать его ладонь.
– Извини, – пробормотал Морис, поняв свою ошибку. – Просто я кое-кого увидел.
Я проследила за направлением его взгляда и с удивлением узнала в заинтересовавших Мориса людях миниатюрную блондинку и ее неприступного русоволосого спутника.
– Ты их знаешь?
– Лично, к счастью, не знаком, – со стальными нотками в голосе отозвался Морис. – Но я много о них слышал. Это Аурелия Фаир и Жозеф Периле, фея и эльф.
– Потомки, ты имеешь в виду? – уточнила я. Меня покоробило то, с какой затаенной болью Морис о них говорил.
Он повернулся ко мне, и я увидела на его бледном лице выражение безграничной ненависти.
– Нет, Олия, они чистокровные. Я тебе рассказывал, что феи и эльфы блюдут традиции. Конечно, и среди них есть полукровки и потомки, но в Зачарованном лесу живут те, у кого в роду ни разу не отметились бездарные. Говорят, они создали культ чистокровных и пытаются искоренить неверных. Аурелия и Жозеф одни из приближенных владыки фей и эльфов. Не представляю, что могли здесь забыть такие, как они.
Солнце скрылось за набежавшими облаками, налетел пронизывающий ветер, и я теснее прижалась к широкой груди Мориса, не в силах унять внезапный озноб. Он положил ладони мне на плечи и шепнул:
– Не бойся, это пустые слухи. В королевстве любые культы строго запрещены. Официальной религией является поклонение Богине созидания, сотворившей небо и землю. При этом многие народы имеют собственные верования, как, например, гномы почитают горных духов, а эльфы и феи – лесных. Но все признают Богиню созидания за верховное божество. Каким бы бесшабашным ни был молодой правитель, он строго следит за тем, чтобы в Фабуларе никого не ущемляли, ни бездарных, ни потомков, ни чистокровных. Да и герцог Стаблис его в этом поддерживает, устраняя противников существующего порядка.
Мне вдруг подумалось о том, что жителям Фабулара повезло и с монархом, и с главным советником. А ведь все могло быть куда хуже. Чистокровные вместе с сильными одаренными легко могли бы захватить власть и поработить обычных людей.
– А в других королевствах? – спросила я, чувствуя спиной напряженную грудь Мориса. – Там также относятся к потомкам и неодаренным?
– Нет, – проговорил он, обдавая горячим дыхание чувствительное местечко за ухом. У меня от будоражащих ощущений мурашки побежали по спине. – В Фабуларе лучшие условий для проживания представителей всех рас. Поэтому это королевство одно из самых обширных и густонаселенных. А вот на севере лежит Иресант, и там одаренные находятся под жестким контролем правительства и занимают подчиненное, почти рабское положение.
– Почему же они не покинут страну? – удивилась я, в негодовании повысив голос.
На нас начали коситься другие участники турнира.
– Потому что таким детям вживляют при рождении специальные метки под кожу и не пропускают через границу.
В голосе Мориса чувствовалась боль и ярость. Я развернулась, положила руку ему на грудь и с жаром сказала:
– Когда-нибудь этому придет конец! Рабство не может существовать вечно. Люди всегда находят способ сбросить оковы угнетателей.
Люди помчались к лабиринту. Меня толкали со всех сторон, я не могла сделать ни шага, чтобы не попасть кому-нибудь под ноги.
– Вот черт! – прошипела я.
В этот момент огромная лапища подхватила меня, словно цветочный лепесток, и усадила на плечо.
– Не бойся, маленькая сестра! – пробасил Энзо. – Я тебя в обиду не дам. Пойдем, доставлю тебя к столам.
– А как же ты? – заволновалась я. – Ты же потеряешь время!
– Не переживай, – отмахнулся он, рассекая мечущихся туда-сюда людей, точно нос лодки бурные воды реки. – В такой суматохе половину продуктов просто растеряют или вообще не найдут. У меня отличная реакция, я быстро отыщу необходимое. Но если бы ты заняла стол и для меня…
Я не дала ему договорить и выпалила:
– Конечно! Без проблем! Ты мне так помог. Без тебя меня бы затоптали.
– Твоему кузену следовало бы лучше за тобой приглядывать, – смущенно прогрохотал он в ответ.
– Он побежал за продуктами, – отозвалась я, тщетно пытаясь найти взглядом Мориса.
Энзо преодолел лабиринт с ящиками, пройдя по центральному прямому проходу и ни разу не свернув к закуткам с продуктами. Он опустил меня на землю возле двух отдаленных столов и улыбнулся.
– Теперь ты в безопасности. Не позволяй никому себя обижать. Мы с Морисом скоро вернемся.
Только я хотела его поблагодарить за спасение, как он уже развернулся и с поразительной для таких впечатляющих габаритов скоростью понесся обратно к лабиринту.
Что ж, лучшей благодарностью с моей стороны будет подготовить для Энзо стол и жаровню.
Я поспешила к ящикам с кухонной утварью. Благо хоть дрова, огниво и щепки уже лежали возле каждого стола. Выбрав для своей задумки ковшик с длинной ручкой, две глубокие миски, мерный стакан и несколько ложек и лопаток разной формы, я задумалась.
В чем же подать десерт?
Мне хотелось поразить герцога необычным вкусом, и я решила приготовить мороженое «Соленая карамель». Но оглядев стеллаж с посудой, я так и не увидела привычной креманки. Скорее всего, в магическом мире и вовсе не было похожего лакомства, поэтому и посуду под него никто не придумал. Пришлось довольствоваться суповой тарелкой.
Я не знала, что будет готовить Энзо, поэтому прихватила для него и глубокую сковороду, и кастрюлю, и миски. Из посуды взяла пару тарелок разной окружности. Еще мне понадобились фартуки для нас троих, небольшие полотенца для рук и вода. С добытым богатством я вернулась к занятым столам, оставила вещи и сбегала за ведром воды. Ее наливали из специального гигантского чана. Переведя дух, я уставилась на аккуратно сложенные дрова.
Самые шустрые участники уже подходили к выбранным рабочим местам с продуктами, а мне еще предстояло побороть жаровню. У того, кто привык готовить на электрической плите, в крайнем случае на газовой, дрова и огниво вызывали оторопь.
– Ладно, ты справишься, – пробормотала я себе под нос, стараясь успокоиться.
Морис и Энзо рассчитывали на меня. Я не могла их подвести.
Уложив дрова в нижний отсек жаровни, я бросила сверху щепки и схватила огниво. И как теперь высечь искру? На моей ладони лежала металлическая пластинка, привязанная к вытянутой цилиндрической палочке. Мужчина через два стола от меня усиленно выбивал искру, ударяя пластиной по палочке. Я попробовала повторить его действия, но с треском провалилась. Только приложив все силы, я добилась результата. Вожделенная искра попала на мелкие щепки, те задымились, и я принялась на них дуть. Огонь вспыхнул, и я взвизгнула от радости. Скоро дрова уже вовсю пылали.
С жаровней Энзо все прошло легче и быстрее. Я приноровилась и смогла разжечь огонь с первых искр. Столы вокруг постепенно заполнялись участниками, а Морис и Энзо все еще не появлялись.
В мыслях я восстанавливала процесс приготовления мороженого и карамели. По-хорошему мне нужен был миксер и морозилка. Но о такой роскоши оставалось только мечтать, поэтому я надеялась, что Морису удастся раздобыть хотя бы необходимые ингредиенты, а уж со взбиванием сливок придется справляться вручную.
– Маленькая сестра! – послышался за спиной бас Энзо. – Мы здесь!
Я обернулась и увидела спешащих к столам Мориса и зеленокожего великана. Оба несли переполненные всякой всячиной корзины.
– Вот, достал все, что смог, – выдохнул раскрасневшийся Морис и вручил мне добычу.
Вымыв руки, я надела фартук и разложила перед собой крынку сливок, горшочек сливочного масла, мешочки соли и сахара, стручки ванили и палочки корицы. Ягоды, мяту и бутылку с темной жидкостью оставила в корзине напоследок.
– А где лед? – с замиранием сердца спросила я.
Если здесь нет льда, то все пропало. Мороженое не получится, а придумывать новое блюдо уже некогда.
– Вот дерьмо! – выругался Морис. – Совсем вылетело из головы. Ты начинай, а я мигом.
Он умчался обратно к лабиринту, а Энзо нахмурился.
– Нехорошо так ругаться при маленькой сестре. Нехорошо.
– Он просто переволновался, – заступилась я за Мориса, хотя слышать грубые слова было не особо приятно. Только я прекрасно знала, что вертелось на языке, когда под рукой не оказывалось нужного ингредиента, а тут еще и время поджимало.