Дорогие друзья! Рада представить вам свою новинку: немного магии, уютная кофейня и много разговоров о важном. Наливайте себе чашку кофе и усаживайтесь поудобнее!
Пол
Я ужасно не организованный.
Нет, правда. Могу бросить на половине рецепта готовку, просто потому что передумал или устал, и заказать пиццу. Могу закрыть роман, не дочитав последнюю страницу, потому что нашел что-то поинтереснее. Ненавижу читать всякие инструкции по эксплуатации и открываю их, только когда все поломал, хотя до этого битый час строил из себя инженера. Я даже не могу заставить себя написать собственную историю в виде романа — больше одной строки не выходит, потому что… Кто вообще это будет читать?
А еще я точно не из тех, кто в понедельник начинает новую жизнь. Потому что в понедельник, даже если я решусь, спортивная форма каким-то чудом будет найдена в корзине для белья, а не в шкафу.
Это о недостатках.
Зато я настоящий трудоголик. И к своей работе подхожу весьма ответственно. Потому что от моих действий зависит жизнь не одного и не двух человек. Малейший просчет — и все летит к чертям. Моя работа странная, не для всех. Но я этим горжусь.
Я быстро пробегаю глазами по новому сообщению и нахожу локацию: Манхеттен, Гринвич-Виллидж. Наспех выключаю плиту с недоваренными спагетти и недожаренным беконом, хватаю пальто, который полчаса назад повесил на стул, и выбегаю за дверь. Не люблю опаздывать.
Забравшись в такси, протираю лицо от мокрого и липкого снега, отряхиваю воротник и уже детально вчитываюсь:
«Новое задание:
Элис и Пол
Кофейня «Moment Zero», Салливан-стрит, Нью-Йорк
Начало выполнения задания: незамедлительно
Срочность: высокая»
Интересно! Редко выпадает возможность работать со своими тезками, но как-то по-особому проникаешься процессом, словно стараешься для самого себя.
Самое сложное в моей работе — найти нужных людей. Дальше всё идёт по плану. План сам складывается в голове благодаря опыту. Я занимаюсь этим уже лет десять. Помню, когда прошёл собеседование, мне было двадцать, и я не мог поверить своему везению. Зарплата была отличной, компания — странной, но после всего, где я успел поработать после школы, это казалось более чем приемлемым вариантом. К тому же всему обучали.
Я дал себе слово выполнять каждое задание тщательно. И пока не нарушал его.
Кофейня находится в старом здании с отдельным входом с улицы — камерное место в самом центре живого, настоящего Нью-Йорка. Не туристического, а того, где люди знают бариста по имени, а заядлые посетители имеют уже свои привилегии.
Название у кофейни было занятое. «Moment Zero». Символично, получается. Я дернул за ручку и вошел внутрь. В нос мягко ворвался аромат нежного кофе с молоком и выпечки с корицей. Большие окна в пол были завешены бархатными бордовыми портьерами и украшены гирляндами в желтом цвете. Слава богу, здесь они не мигают разными цветами, намереваясь вогнать меня в эпилептический припадок. Людей много, но не шумно, играет спокойная музыка, такая, которая заставляет забыть, что ты вообще куда-то торопился и шел по делам. Желудок предательски заурчал, напомнив мне о брошенном на половине ужине. Может, здесь я смогу поесть, если моя парочка еще не появилась.
Было бы намного проще, если бы руководство присылало фотографию тех, с кем я буду работать, а то всегда приходится быть еще и детективом. Но все же парочка сверхспособностей у меня имеется.
— Вам столик на одного? — светловолосая девушка в переднике с бэйджиком «Джейн» стояла передо мной.
—Да, пожалуй, — кивнул я, разматывая шарф. — У вас есть что-то более плотное, чем выпечка?
— Разумеется, — улыбнулась девушка и проводила меня к столику.
Я довольно быстро выбрал из меню ту же пасту, которую так хотел поесть дома, а оставшееся время до прихода официантки изучал аудиторию.
Пара напротив, держащаяся за руки и поедающая мороженое с помпезными сливками, отпадала сразу. Пожилые у кассы — тоже. Женщина с ребёнком, слишком увлечённым сырниками… сомнительно, но я мысленно оставил её на крайний случай.
Бизнес-леди с наушником и нервно покачивающейся ногой? Нет. В её переписке мелькало имя Лизи, а не Элис.
Одинокий парень слишком долго разглядывает булочки на витрине, словно это сложнейший выбор в его жизни. Если это Пол, то трудно мне с ним придется… Но я трудностей не боюсь.
— Фрэнк, не мучай себя и Сьюзи, возьми как обычно, — произносит Джейн. — Вы же оба любите синнабоны с корицей и сливочным кремом. Точно не прогадаешь! Перед Рождеством лучше брать проверенные варианты, чтобы наверняка порадовать себя.
— Ты права, заверни с собой парочку, — наконец произносит Фрэнк и успокаивается.
Не мой клиент.
Взгляд падает на нескольких семей с детьми, которые уже собираются уходить. Зачем отправлять меня сюда тогда, когда они уже уходят? Нелогично. Не они.
Элис
В предпраздничные дни в кофейне всегда много работы.
Джейн просто шокировала меня новостью рано утром, когда сказала, что увольняется по семейным обстоятельствам. Найти хороший персонал для кофейни тяжело, зачастую на вакансии откликаются молодые студенты, которые через пару месяцев увольняются, или пожилые люди, которые, увы, не смогут физически простоять на ногах по двенадцать часов за смену.
Но довольно зацикливаться на плохом, все-таки в праздники у людей хорошее настроение, и они готовы простить небольшую задержку, ничего не поделаешь.
Последние дни я встаю в четыре утра, потому что к семи нужно приготовить булочки и круассаны, а также сделать основные заготовки на день. Обычно выпечкой занимается мама, ей легко даются и ранние подъемы, и готовка, но она так давно не отдыхала, что я купила ей билет на море. Пусть хоть кто-то из нас выдохнет.
Как только я захожу в кофейню, все лишние мысли исчезают из головы — им там нет места, только заказы, наблюдения за посетителями и конвейер посудомоечной машины, духовки и подносов.
Когда мы работали с Джейн и мамой, у меня было время, чтобы присесть и понаблюдать за людьми. Я люблю эти моменты. Таких минут в день набирается немного, но это время чрезвычайно важно, чтобы проанализировать, понравилась ли еда и напитки, приятен ли интерьер, кто мой гость и чем он занимается, придет ли еще. Своеобразная тренировка в составлении психологического портрета.
Сегодня мне удалось присесть ближе к девяти часам, и я старалась не слишком разглядывать этого незнакомца за пятым столиком. Я слукавлю, если скажу, что он не красив. Светлые, чуть взъерошенные волосы, ровный прямой нос, острые скулы и... надменный взгляд. А еще этот официальный пиджак и нервные взгляды на телефон. Точно не мой клиент. Моя кофейня про уют, долгие посиделки с разговорами и сложный выбор между синнабоном и тирамису... А этот парень больше похож на финансиста с Уолл-стрит в двух милях отсюда. Я знаю таких людей, если они забегают ко мне, то по ошибке или для деловой встречи, которая не занимает больше часа.
У этого парня явно что-то пошло не так. Две чашки американо, паста и многочисленные поглядывания на часы и телефон. Неужели он действительно не знает, что связь ни к черту? Спустя пару часов он явно сдался и наплевал на свой внешний вид, разочарованно жуя синнабон и пачкаясь шоколадом. Я еле сдержалась, чтобы не хихикнуть, когда этот напыщенный, серьезный с виду парень стал облизывать пальцы, совершенно непосредственно и без стеснения. Когда наши взгляды встретились, пришлось притвориться, что меня заинтересовали картины на стене в своей же кофейне. А потом он совсем ввел меня в ступор, заявив, что он, понимаете ли, купидон. Сначала я подумала, что мне послышалось, но его взгляд был таким серьезным, без доли шутки, что я решила ему подыграть. Мало ли... В Нью-Йорке полно странных людей. Но вместо ответа он перевел стрелки на меня.
— А ваши?
Я моргаю. Один раз. Второй. Он повторяет вопрос.
— Крылья? Стрелы? Лук, если угодно.
Это флирт? Все еще игра? Или серьезный вопрос? Внутри что-то напряглось, словно мой ответ был важен для нас обоих. Обычно я неплохо разбираюсь в людях — работа обязывает, но сейчас этот симпатичный парень для меня — наглухо закрытая книга с миллионами вопросов вместо названия.
— Пылятся, погребенные за кофемашиной уже лет пять, — я пытаюсь казаться расслабленной и кошусь на витрину, как будто ожидая там увидеть то, о чем говорю.
— Фух, а то я думал, что новое поколение совсем не знает о том, как вообще начинали купидоны, — улыбается он, а потом добавляет: — Вы ведь действительно купидон?
Это какой-то кодовое слово? Или, может, это какая-то секта? Я вновь перевожу все в шутку, от этого никогда не будет хуже.
— Ну... — запинаюсь я. — Пожалуй, бариста может сойти за купидона...
Пол смотрит на меня изучающе, долго, словно пытается разгадать меня как какую-то загадку.
— А как вы иначе объясните то, что за столиками этой кофейни в этому году четыре раза делали предложение?
Пол прищуривается, пока я пытаюсь подобрать свою челюсть. Я помню их все... Но он откуда это знает?
— У нас хороший кофе и милый интерьер, — решительно заявляю я. — Добавляет смелости.
— А то, что десять раз знакомились парочки, передавая друг другу те розовые сердечки из марципана? Люди, совершенно разные на первый взгляд.
— Ну... эти сердечки всегда пользуются спросом... И вообще, это же Нью-Йорк, многие приезжают сюда ради любви. И находят ее совершенно случайно, например, в моей кофейне.
— Случайностей не бывает, Элис. Вам ли не знать?
Повисает напряженная тишина. Я сглатываю. Это все слишком странно. Пульс подскакивает от ощущения, что Пол не просто незнакомец.
— А вам мое имя о чем-то говорит? — голос Пола стал ниже, и он подается вперед, сокращая дистанцию.
— А должно?..
Я судорожно перебираю в голове все важные встречи и звонки, имена налоговых агентов и арендодателей, но ничего. Пол явно прощупывает почву.
— И сообщений никаких вы тоже не получали от руководства? — его брови удивленно взлетают вверх.