Пролог о том, что подхватить девицу может не только главный герой

1205 год от открытия трех врат Хаоса,

за 352 года до появления дочери Скорпиона в мире Порядка

Утро, Лисагор

«Веночка, птичка, пляши и благодари небо! Мне по секрету сказала Одина, а она услышала от брата, который разговаривал с торговцем. В город привезли симеолу! Если поторопишься к Люсинде, то можешь успеть!

Я тебе ничего не говорила!»

Восторженно расцеловав послание подруги, Ровена соскочила с кровати, чуть не повалила стол и срочно вылетела из дома, не успев позавтракать. Город еще сонно зевал, а Ровена уже гордо шла по заснеженной улице, представляя, как закажет платье из редчайшей ткани.

Симеола... Ровена сладко зажмурилась. Ткань лёгкая настолько, что соперничает по весу с воздухом. Такая гладкая, что стекает с рук. Нежная, как лепесток весеннего цветка. Настолько прочная, что ее могут разорвать только Драконы. Симеола дороже золота — ее покупают, выкладывая полотно золотыми монетами.

В голову активно лезли немного абсурдные, но приятные фантазии о том, что будет, когда она сошьет из симеолы платье:

«Сверху накину скромный плащ. А когда войду, эффектно скину его... Плащ, а не платье. И все — ахнут. Мужчины, конечно, начнут столбенеть и постепенно падать на колени».

Белые туфли с кокетливым бантиком на заднике задорно стучали по ледяному настилу, охватившего городскую мостовую. Свежий лед смотрел на летние туфельки с вопросительным изумлением, а туфли задирали носы и цокали, не смущаясь ни на нитку. Драконорожденные не мерзнут.

«...или пусть падают на одно колено?»

Ровена на секунду задумалась. Разница есть: два колена — это просьба о пощаде, раболепие. Одно колено — восхищение, трепет.

Она решила, что одного колена вполне достаточно.

«...дамы же пусть на время ослепнут. Особенно кружок леди Берклинс. Ослепнут и ахнут. Дружно. Так, чтобы от того выдоха прически заходили ходуном!»

Хвост русых волос, лежал на плече белой меховой шубки, и озабоченно помахивал в такт шагам.

«...я буду самой-самой... И они навсегда запомнят, на века. И даже мерзкая Иянесса. Она должна ослепнуть первой и плакать. Да. Ей зрение не положено. Ей положена слепота, прыщи, кишечная болезнь и прочие небольшие неприятности».

Ее мыслей никто не читал. Лавочники выкладывали товар, наблюдая, как по улице торопливо вышагивает хорошенькая и на вид слегка высокомерная леди. На миловидном округлом лице с острым подбородком живо блестели светло-зеленые глаза. Ровену считали одной из первых красавиц и модниц Ниблуна. Она была любимицей местных швей, непререкаемым авторитетом для городских модниц и грозой для кошелька собственного отца. С происхождением Ровене тоже повезло — баронесса из респектабельной средней ветки, отец — известный дипломат высшего эшелона.

«...затем все должны постепенно обрести зрение, и начинать восторгаться. Мужчинам пора начинать подползать поближе. Иянесса при этом обязана рыдать в сторонке. Так, чтобы навзрыд, со всхлипами. А я буду плыть, слышать все и царственно кивать...»

О чем еще должна фантазировать молодая восьмидесятилетняя драконесса, не успевшая позавтракать?

Навстречу Ровене шагал незнакомец. Он был хорош — стройный, точеный, высокий. На плече мужчины лежала замысловатая длинная коса темных волос, украшенная драгоценными булавками. Пробежав взглядом по качественной темно-синей ткани камзола с современным воротником-стоечкой, Ровена за мгновение сделала вывод, что прохожий как минимум ей ровня, а то и выше. Привлекательный темноволосый Дракон в расцвете сил и явно породистый — точно из тех, кто вонзает клыки в главное блюдо одним из первых.

«Такой хорошо бы смотрелся, стоя передо мной на одном колене», — машинально выпрямляясь еще прямее, отвлечённо подумала Ровена и тут же представила картину.

Будто прочитав ее мысли, незнакомец улыбнулся ей — заговорщически и лукаво.

Ощущая, как приятно отзывается в груди внимание привлекательного мужчины, Ровена тоже улыбнулась, и... ускорила шаг.

Нет, сейчас не до мужчин. Позже. Сначала симеола!

Аккуратный белый дом с серой крышей, розовой трубой и кокетливой вывеской «У Люсинды» был уже совсем близко. Очередная льдинка беспомощно хрустнула под остриём каблука. До желанной розовой трубы осталось меньше половины улицы.

И тут случилось то, чего не происходило никогда.

Впервые в жизни нога драконессы предательски соскользнула, заставив точеный шаг смениться на произвольное скольжение. Ровена пошатнулась, покосилась, взмахивая руками, от неожиданности низко вскрикнула, и... ее подхватили.

— Поймал, — утвердительно произнес незнакомый Ровене мужской голос. Сильная рука уверенно держала за талию. Тот самый прохожий. Теплые карие глаза с узким зрачком смотрели прямо на девушку. В ухе мужчины ярко блеснула алмазная восьмиконечная звезда.

Ровена хлопнула ресницами, примечая знак древней ветки.

В этот же момент на другой стороне улицы послышался отчетливый звук падения и неприличное громкое ругательство.

— В бездну!

Какой-то неловкий низкородный поскользнулся, с размаху шлепнувшись прямо в широкую темно-коричневую жижу. Не до конца замерзшая глубокая лужа радостно приняла жертву, быстро пропитывая грязью серую куртку. Едва глянув в сторону вскрика, Ровена успела заметить светлые волосы и перекошенное злое лицо, когда незнакомец подхватил ее покрепче, поджимая к себе. Лицо мужчины оказалось так близко, что девушка отчетливо видела темные точки щетины на выдвинутом вперёд подбородке.

— Вы не подвернули ногу, леди? — обеспокоенно уточнил мужчина. Он все еще надежно держал баронессу. Облачко пара, вырвавшееся из его рта, коснулось женских губ чуть морозя, и тут же согревая. Вкусно пахнуло пряным шоколадом.

— Н-не знаю... Может п-подвернула... Немного... — Ровена запнулась на слове, вдруг потерявшись. Голову закружило, а сердце отчётливо стукнулось о ребра. Раз. Еще раз. И затрепыхалось быстро-быстро.

Глава 1. О том, что все себе на уме

«Он», он же «единственный», он же «тот самый» — в роду Ровены поколениями было принято влюбляться с первого взгляда. Так было у мамы, у бабки, прабабки... Ровене с детства говорили о соловьях, которые слышишь при первой встрече. Мама рассказывала, что соловьи звучат прямо в ушных раковинах, даже если птиц вокруг не наблюдается, а после не хочется смотреть ни на кого больше. Уже покойная бабка рассказывала, что на миг даже воспарила в воздухе под птичьи песни. Практичная Ровена мотала информацию на ус со всей серьезностью. Она не планировала сопротивляться родовой особенности, не была против единственной любви, а вот утверждение «не смотреть ни на кого больше», ее смущало.

Юная драконесса достаточно долго думала над этой проблемой, и решила перед неизбежным насмотреться как следует.

«Я потом не буду смотреть, а сейчас — погляжу», — решила она. Драконы не хранят девственность к свадьбе: ждать сто, двести, а то и триста лет — это уже слишком. Поэтому в ожидании «Его» Ровена не томилась — десятилетиями с интересом вглядывалась, перебирала, тренировалась, намереваясь встретить любовь во всеоружии и всласть насмотренной. Конечно, Ровена понимала, что когда-то единственный появится, но, что это произойдет сегодня, сейчас — не ожидала. Она была совсем юна по драконьим меркам, даже из-под родительской опеки еще не вышла.

Но... сейчас? В полушаге от симеолы?

Мысли засуетились, поспешно взвешивая проявившегося единственного против симеолы. Естественно, единственный перевешивал, но...

— Благодарю... — смущенно сказала Ровена, начиная застенчиво улыбаться. — Вы меня спасли...

Она намеренно помедлила, позволяя «спасителю» представиться.

— Герцог Алойзиус, — подсказал мужчина с полуулыбкой.

«Герцог!»

Дуги верхних губ у герцога были плавные, так красиво и капризно изогнутые, что Ровена мгновенно подумала о том, как должно быть вкусно целуют они — в губы, и не только... Щеки девушки порозовели. Алойзиус спокойно поклонился.

— Герцог Алойзиус... — пробормотала Ровена, судорожно соображая, как поступить. Отпускать герцога было категорически нельзя, но и цель была близка. — Боюсь, я не дойду без вас. Проводите меня? До того дома.

Она требовательно указала пальцем в белой перчатке на розовую трубу. Беспокоиться торопился ли он куда-то, не отвлекает ли она его, Ровена не стала. Зачем? Мужчина сам решит, что важнее.

— Сию же минуту, — мгновенно сориентировался герцог, одним уверенным движением цепляя ее руку к себе на локоть. Чуть выпущенные драконьи когти на его пальцах хищно отливали каштановым.

До портнихи они дошли за несколько минут, успев сообщить друг другу родовые имена, рассмеяться, обменяться мнениями о погоде. Ко входу к ателье «У Люсинды» Ровене уже казалось, что они с герцогом давно и близко знакомы. Единственное, смущали «соловьи»...

Быстро просвистев короткую красивую мелодию, птицы куда-то упорхнули, оставив Ровену в недоумении. Держа герцога под руку, Ровена озадаченно рылась в памяти, пытаясь вспомнить, говорили ли ей что-то о длительности соловьиных песен и поняла, что время, как и периодичность пения, ни мать, ни бабушка в рассказах не уточняли.

«Соловьи при первой встрече», — вот единственное, что было многократно сказано.

Она даже разочаровалась.

«И об этом было столько разговоров?» — Ровена еще раз оценивающе взглянула на герцога.

«Подбородок точен, голос приятен... Прикус немного неправильный, но губы и волосы шикарны. Шея тонковата... Да и фигура изящнее, чем я предпочитаю, но пусть...» — она опустила глаза вниз. — «Бедра неплохи, пах... Смотрится многообещающе! Сзади позже посмотрю... Ноги немного косолапит, не страшно. Хм! А вот это... Какой маленький размер стопы! Интересно, это что-то значит?»

Она пометила себе, что этот пункт следует проверить, когда герцог галантно открыл перед Ровеной дверь. Тут же навстречу выпорхнула счастливая женщина, крепко прижимающая к груди пухлый конверт. Девушка встретилась с глазами незнакомки и заметила, как они сверкнули неприкрытым торжеством. Одно мгновение — и его оказалось достаточно. Ровена почувствовала как неприятно холодеют кончики пальцев.

— Дамиса Люсинда? — предчувствуя неудачу, позвала Ровена. Ее голос не дрогнул, наоборот, баронесса добавила в тон того аристократического пренебрежения, которое означало, что она зашла в лавку совершенно случайно, и своим появлением лишь делает одолжение портнихе, не более.

Через несколько минут выяснилось, что Ровена действительно опоздала — симеолы в наличии уже нет. Даже на платочек.

— Как «нет»? — от возмущения Ровена не удержала голос. — Ещё полчаса назад была, а сейчас — уже нет?

Временно забыв про обретенного единственного, леди сверкала глазами, сжимала руки и чуть не искрила. Зрелая низкородная Люсинда из рода Быка извинительно развела руками, демонстрируя крупную грудную клетку, и нервно поправила пучок тщательно собранных волос, приглаживая выбившиеся волоски. Гнев высокородной гостьи не оставил ее равнодушной.

— Как-как, госпожа! Раз — и нету! Этот же СИМЕОЛА! — быстро разгоняясь от спокойствия до негодования, темпераментно воскликнула портниха и возвела руки к потолку, всей своей плотной фигурой взывая небо обратить взор на правдивость изреченного. — Она внезапно появляется и внезапно исчезает. Да, представьте себе, фадийцы меня не предупреждают! И никого не предупреждают! Я это сокровище в руках-то успела подержать не больше минуты. Как отпустила, так симеола сразу и исчезла. Весь рулон как испарился, моргнуть не успела!

— Рулон? — ахнула Ровена, огорчаясь еще сильнее.

«Рулон! Это же... платье. Мое платье!»

Предусмотрительно держась чуть в стороне от искрящихся дам, герцог Алойзиус сдвинул брови.

— В какую сторону исчез рулон, дамиса? Скажите, кому продали? Леди задержалась по моей вине. Уверен, я смогу выкупить, — решительно обронил он, делая шаг вперед, и Ровена с надеждой посмотрела на портниху.

Глава 2. О том, что некоторые коварнее других

Несколькими днями ранее, Фадия

В воздухе пряно пахло дымом. Развалившись на куче мягких подушек, герцог Алойзиус еще раз с интересом оглядел обнаженные ноги темноволосой наложницы. Подчеркнуто скромно стоя у стола из ценнейшей черной древесины женщина не поднимала глаз. Высокая грудь откровенно просвечивала через полупрозрачную кисею, красная юбка была совсем коротка и не скрывала стройных смуглых ног. Алойзиус предположил, что женщину привели для него. Как агент, он работал на Фадию уже второй год — и успешно.

— От рождения не видит, не слышит, не говорит, — грохотнул низкий голос министра иностранных дел Хога Дария. Он кивнул на наложницу. — Можем говорить без опаски.

Ночной гость поднял его с кровати, поэтому министр был одет по-домашнему — тонкие черные штаны, да распахнутый халат из симеолы, окрашенной в оттенки цвета земли. Алойзиус кивнул, следя за тонкой косточкой, пульсом проявляющейся на женской голени. При такой наложнице можно обсуждать что угодно. Ощущая довольное тепло, исходящее от собственного обласканного самолюбия, герцог перевел взгляд на куратора.

В дипломатической приемной пышного фадийского дворца приветливо горел свет. Когда бы Алойзиус не появлялся — ранним утром до восхода солнца или глубокой ночью — вкрадчиво-мягкие огоньки свечей освещали просторную приемную, бликами играя на многочисленных коврах и настенной мозаике. За открытым огнем требовался присмотр. Алойзиус не понимал, почему Хог не распорядится поставить в приемную безопасные магические светильники. Этот вопрос герцог однажды задал и получил короткий ответ: «Мне нравится их контролировать».

«Нравится контролировать».

Алойзиус ещё не раз мысленно крутил эту фразу, бусиной нанизывая каждую букву на леску размышлений. Чем больше думал, тем больше понимал, что с Хогом надо быть осторожнее. И все же был уверен, что ситуацию контролирует он. Не Хог.

«Опасный... Но увалень», — снисходительно подумал стройный Алойзиус, держа за талию позолоченную ножку бокала. Ножка была провокационной — в форме обнаженной женщины с поднятыми руками. Алойзиус прищурился и потер золоченую грудь холеным пальцем. Ему нравился стиль Фадии, так непохожий на лаконичный Лисагор. Роскошь, излишества, многоцветье и нравы были ему милее приевшейся сдержанности родного края.

В свечах полуобнажённая фигура министра бронзовела; под распахнутым халатом был виден упругий выпяченный живот, мясистые грудные мышцы над ней, намечающийся второй подбородок. Все ясно указывало, что Хог Дарий склонен к перееданию при недостатке движений. Крупный, неспешный мужчина из рода Дракона, как и Алойзиус. Они говорили на равных и это льстило герцогу.

Небрежно подхватив чашу, в которой плескалась густая рубиновая жидкость, Хог запрокинул голову и осушил чашу одним махом. Затем громко крякнул, вытерся, перевернул сосуд вверх дном. Это означало, что больше министр пить не будет. Капли священного напитка украсили черную древесину и, не впитываясь, замерли, влажно отражая дрожащие свечи.

Алойзиус едва заметно поморщился. Хог пил священный напиток категорически неправильно, буквально напрасно тратил многолетний драгоценный нектар.

Сначала надо поднести чашу к носу, вдохнуть аромат, затем сделать крошечный глоток, покатать его по нёбу, после...

— Решено использовать рычаг, — смачно выдохнув, Хог неторопливо заговорил. Он вытер рот тыльной частью руки с острыми черными драконьими когтями.

Он говорил о рычаге воздействия. Переговоры Лисагора с Эльзасом крайне не нравились Фадии. Мирный договор и сотрудничество соседей усиляло обе стороны, что Фадию категорически не устраивало. По плану переговоры должен был сорвать ведущий дипломат Лисагора — барон Тиреннис из рода Пикирующих. К сожалению, на подкуп и сотрудничество дипломат не шел, времени не хватало, потому для несговорчивой цели было решено оперативно подобрать более жесткие методы.

— Все же «рычаг»? — чуть морщась, переспросил Алойзиус, откидывая размышления о верном вкушении напитка. — Может просто оставить этого барона и найти другого?

— На разработку нет времени. Рычаг, — коротко ответил Хог, чуть рыкнув, когда на зуб попал «рычаг». Он продолжал стоять к своему агенту спиной и по виду казалось, что министр борется со сном. На самом деле Хог Дарий был крайне сосредоточен. Он развернулся, щуря и так узкие глаза под тяжело нависшими веками.

— У него есть дочь. Молода, хороша собой... Жадная, честолюбивая, много не думает... А если думает, то только о тряпках. Привлечь ее просто... Я уже запланировал, чем.

— Так, — Алойзиус внимательно слушал.

Пока Хог говорил, в крови опять приятно забурлило: Алойзиусу доставляли удовольствия задания. Азарт будоражил, покусывал кровь.

— Она не прочь повертеть хвостом. Поэтому идеально подойдешь ты. Задача простая — увлеки, очаруй, все, как ты умеешь. Быстро. Чтобы, когда ты помашешь перед ее носиком приманкой, она пошла.

— Знатная драконесса? — смакуя фразу, произнес Алойзиус, что-то прикидывая. — А ветка?

— Средняя.

Герцог Алойзиус, представляющий изначальную — самую древнюю — родовую ветвь, фыркнул.

— Она побежит за мной на задних лапках, как ручная собачонка.

Он самоуверенно усмехнулся. Алойзиус был хорош собой настолько, что его можно было назвать смазливым, и знал о том. Правильные черты лица, бархатный взгляд с поволокой, всегда до булавки тщательно одетый и причесанный. Работал он в основном с дамами и в бумагах Фадии значился под кличкой «сахарок».

Оценивающе глянув на самоуверенного агента, министр иностранных дел только кивнул, ничего не сказав.

Наложница пошевелилась, едва звякнув ножными браслетами, и Алойзиус замолчал, не отводя взгляда от открытых участков ее кожи.

На круглом лице Хога появилась улыбка. Он знал слабости своего агента. Младший непутевый сын из древней ветки с любовью к роскоши, азартным играм, женщинам, власти; погрязший в долгах и рассорившийся с семьей, в безуспешных попытках достичь того же положения, что и старший брат.

Глава 3. О том, что семейные обеды порой не очень мирные

Родовое поместье семьи Пикирующих располагалось в окрестностях Ниблуна достаточно далеко, чтобы в неспешном пути от города на телеге остыла только зарубленная туша, и достаточно близко, чтобы она не испортилась. Внушительный трехэтажный дом из серого горного камня уютно уместился у подножия небольшой горы. На последнем этаже находилась восьмиугольная площадка для удобной посадки и старта обращенных драконов. Летом поместье пряталось в пышной зелени плодовых деревьев, сейчас же было окутано только щедрыми шапками сугробов, голыми ветками и пронзительной зимней горной тишиной.

На следующий день после событий в ателье в гости к Пикирующим «наконец-то заглянула бабушка» — именно так приподнято заметила семье леди Дездрона. На самом деле, слово «заглянула» отражало положение не совсем верно. Почтенная баронесса Агриппина, мать барона Тиренниса, не заглянула, а очень даже целенаправленно залетела к семье на обед. В гостях у семьи сына Агриппина бывала четко на восьмой день каждого месяца. Так продолжалось уже несколько столетий — баронесса чтила Порядок. Даже случившийся в один из «восьмых» дней ураган не смог остановить знатную леди.

— Попросите подавать? — наклонившись, тихо спросил хозяйку старший лакей Мирн, низкородный из рода Змей. Юркий и худой как палка Мирн служил семье Пикирующих давно, но даже сейчас при малейшем подозрительном движении, его с ног до головы смерял многообещающий взгляд старшей леди. Что именно обещал взгляд, лакей не понимал, осознавая только одно: хороших обещаний не предполагается.

Суровую статную баронессу старой закалки побаивался даже собственный сын. Страх как цунами распространялся на всех остальных жителей дома, доходя до слуг.

— Подавай, Мирн, — с улыбкой кивнула леди Дездрона. Они сели за накрытый стол вшестером — лорд Тиреннис, его жена, их дочь Ровена, бабушка — баронесса Агриппина, и случайно оказавшийся в гостях кузен с женой.

Ложки уже мирно стучали по тарелкам из изумрудного стекла, когда баронесса Агриппина шумно отхлебнула наваристое жаркое из зайца, отбросила золоченую ложку и изрекла:

— Я не намерена с этим мириться!

Старший лакей, серой тенью наготове стоящий около хозяина, дрогнул, при словах опасной гостьи выпрямившись так, что очертаниями стал напоминать деревянный кол.

— Вам не по вкусу жаркое, мама? — кротко спросила Дездрона. Кроткая и тактичная леди часто брала на себя роль громоотвода. Ее муж барон Тиреннис не сказал ничего, только едва сморщился, заглатывая щедрую ложку жаркого с крупным куском зайца. Наговорившись на работе, дома Тиреннис предпочитал помалкивать и отдыхать.

— Мне не по вкусу, когда берут что-то с пола и суют в рот! — холодно заметила любимая свекровь, смерив невестку фирменным взглядом, призванным автоматически повергать собеседника на дно отчаяния.

Речь шла не о зайце, а о Драннисе — старшем двоюродном брате Ровены. На днях он огорошил семью известием, что собирается жениться. Не успела семья обрадоваться, как пришлось огорчиться: высокородный Драннис выбрал в пару драконицу весьма скромного происхождения. Совершенно неподходящая партия, по авторитетному мнению бабушки. «В жизни следует каждый день идти на взлет, а не стремиться к падению», — ее слова. Даже к обеду в кругу семьи старая баронесса предпочла одеться так подчеркнуто пышно, что и случайный гость, глянув на количество оборок и украшений, не мог бы усомниться в высоте положения дамы. Ровена и Дездрона вышли к столу в сдержанных светлых платьях, какие и полагается носить в дневное время.

— Может он поднял и отряхнул, — сострил барон Тиреннис. Круглое приветливое лицо его под шапкой зачесанных назад коротких темно-русых волос сочилось лукавой доброжелательностью. Тиреннис казался бы очень мягкохарактерным, если бы не нос. Крупный тонкий нос с хищно-ломаным хребтом, казалось, был случайно приставлен к круглому лицу. Но именно нос придавал доброму лицу Тиренниса особый подтекст. «Я добр, но до поры», — как бы предупреждал он.

Убийственный взгляд бабушки немедленно переместил сына ниже дна самой глубокой пропасти. Кажется, даже его нос под взглядом матери слегка спрятался.

— Дорогой, если ты поднимешь с пыльной дороги кусок тухлятины, отряхнешь и потянешь в рот, я первая сделаю тебе промывание, — отчеканила она. Глянув на лакея, который уже напоминал подрагивающую ветку, Агриппина качнула седой головой и соизволила вежливо добавить:

— Жаркое восхитительно, благодарю.

Лакей осмелился задышать.

— Бабушка, я не говорила, как тебе идет платье? — колокольчиком прозвучал голос Ровены. — Цвет индиго невероятно оттеняет кожу. Она такая молодая на вид, даже завидно...

— Вот! — торжествующе заметила старшая леди, одобрительно глянув на внучку. — Вот моя внучка никогда не опустится до пыли под ногами. Ты моя радость! Истинная кровь! — она потрепала дипломатичную любимицу за щеку, на что сын, почувствовав себя уже не столько успешным дипломатом, мрачно взглянул на мать. Та демонстративно продолжила говорить с внучкой. — Что ты думаешь о выборе Дранниса?

Ровена красиво подняла бровки, принимая с подноса пиалу с зеленым салатом.

— Думаю, что разумнее выбирать партию повыше.

С этими словами она взяла чашку, которая стояла выше остальных. Зыркнув, на мрачного отца и опустившую ресницы маму, Ровена решила сменить направление застольной беседы.

— Кстати... Я кое-что услышала, — неторопливо протянула она.

— О Драннисе? — мягко уточнила мама.

— О соловьях, — вскользь заметила Ровена.

Она намеренно сказала это как будто совсем небрежно, потому как не была слишком уверена, но похвастаться хотела. Вот что Ровена действительно утаивала, так то, что она больше нуждалась в совете. Прошлым вечером Алойзиус прислал цветы, снабдив их крайне приятной запиской с просьбой следующей встречи. И жест, и цветы, и записка были безупречны. И все же, когда Ровена прочитала записку, она задумалась о том, что чувствует. Ей было только приятно, а ведь «приятно» довольно небольшое слово, слишком далекое от «счастья» или даже просто «радости». Но и это осознание не помешало ей думать о новом знакомом с удовольствием и активно строить планы. Драконы изначальной ветки — наперечет, под ногами не валяются. Тем более мысль о герцоге крайне заманчиво щекотала самолюбие баронессы.

Глава 4. О том, что иногда все идет не так, как в мечтах

Около ног Ровены шевелилась спина Мирна — лакей оттирал с ковра щербет. Бабушка возмущалась. Ровена же не могла пошевелиться. Из настоящей, вполне живой баронессы она превратилась в окаменевшую статую.

Это не герцог, это Он. Он. Он! Мама была права — это не походило ни на одно из чувств, которые она успела испытать. Такое невозможно пропустить или спутать! Соловьи... Они поют, поют, лишают разума, сносят голову.

«Мама... Мама, ты видишь? — мысленно спрашивала Ровена. — Слышишь?»

Но мама не смотрела на дочь, озадаченно разговаривая с отцом и задавая вопросы прибывшему. Никто из них ничего не замечал. И не слышал.

Соловьев слышала только Ровена. Раскрыв рот от восторга, она сидела и любовалась Им.

«Какой красивый... Мужественные черты... Нос аристократичный, как у легендарного генерала Ан...

...охранник?»

Впервые в жизни Ровена почувствовала отчетливое движение волос на поверхности собственного скальпа.

Охранник?!

«Как его назвал отец? „Бэр Кэйлус“.

Бэр?!

Только бэр?! Даже не князь? Он не... высокородный?»

Волосы на голове драконессы зашевелились от ужаса, как потревоженное гнездо червей. Средняя ветка, к которой принадлежала семья Ровены, не взаимодействовала с младшей веткой Драконов, они существовали как бы отдельно от мира друг друга. Это даже не стоило взгляда, это пыль, это грязь, это... не тот круг!

«Светлейшее небо, за что...?! Бабушка не простит! Проклянет... И отец... Да Ровена сама была готова себя проклясть.

Проклятие!

Нет, пожалуйста, нет...»

У нее отнялись ноги. Зато начали доноситься звуки.

— Бэр Кэйлус займется нашей безопасностью, — пояснял отец всем собравшимся.

— Но... Что это значит? — выразила общее мнение леди Дездрона. — Как именно он «займется»?

— Как специалист, — коротко ответил отец, заметно не желая немедленно рассказывать детали.

— Надеюсь, я не вхожу в список его занятий? Или мне тоже полагается сотрудник? — потрясенно вопросила старшая баронесса, картинно разведя морщинистыми руками в дорогих разноцветных перстнях.

— Нет, мама, не полагается. Кэйлус отвечает только за наш дом, — ровно ответил отец. — На тебя выделены несколько Воронов. Уверен, ты их даже не заметишь.

— Какое облегчение, — саркастично молвила бабушка, мрачно посмотрела на сына и перевела взгляд на охранника, с фирменным скептицизмом оценивающе оглядывая его с ног до головы, в процессе заметно делая неутешительные выводы.

— Простите, голубчик... А вы... Из какого рода?

— Из рода охранников, баронесса, — безэмоционально ответил Кэйлус, глядя прямо перед собой. Он держал руки за спиной.

При звуке низкого с хрипотцой голоса, завибрировавшего у Ровены где-то глубоко под ребрами, она чуть не застонала от удовольствия. Никогда прежде она не слышала такого красивого голоса! К сожалению, мрачно сказав четыре слова, мужчина замолчал.

На угрюмое «род охранников» бабушка не нашлась, что ответить и только красноречиво посмотрела на внучку. Взгляд ее говорил: «Видишь, как низко можно пасть?»

Ровена тут же осознала, что Кэйлус именно ответил.

«Это что... шутка? Или еще хуже — хамство?»

Потрясенные взгляды на отца бросили все, вплоть до кузенов. «И ты позволишь?» — будто спрашивали они.

— Бэр Кэйлус обязан только обеспечивать безопасность, не более, — как будто оправдываясь ответил барон. — Но мы еще обсудим с ним некоторые детали... поведения.

Он многозначительно кашлянул. Кэйлус не повел и бровью.

Ровене показалось, что у нее на голове начали приподниматься волосы. Она даже на всякий случай прижала их ладонью, чтобы удержать, и тут же уловила на себе Его мимолетный взгляд.

За миг ее будто окатило кипятком, а затем ледяной водой, после которой опять ошпарило, словно она неосторожно нырнула в источник, из недр которого бьют гейзеры, грозящие то заморозить, то сварить заживо глупую купальщицу.

«Он посмотрел на меня!»

Ужас смешался со сладострастием, восторгом, возбуждением, и опять с ужасом. Ровена не была уверена, что не покраснела. Но Кэйлус отвел глаза почти сразу же. Баронесса тоже свои опустила, переводя взгляд с верхней половины охранника на нижнюю.

Это стало ошибкой. Кажется, Ровена покраснела еще сильнее.

«Какие бедра... Сильные ноги... Икры, стопы... Как уверенно он стоит... Я не должна так пялиться. Светлейшее небо... Но во что он одет? Этот камзол, не камзол... Это... тулуп? Крестьянская ткань, мешковина без пуговиц... Такую мог бы носить Мирн в худшие годы! Нет, наш Мирн бы и не надел такой, побрезговал... Святой огонь, Кэйлус совсем не умеет одеваться! Ткань тянет. Ему не по плечам! И пятно! Пятно! Как у дворника! Он настолько беден?! Но какая фигура и плечи...»

Со смесью ужаса и восхищения она опять подняла глаза.

«А его волосы? Он, что срезает их как ветки, произвольно? Младшая ветвь не знает о существовании цирюльников? Или о прическах? Небо, какой красивый цвет, это просто пшеница на поле, львиная грива! А губы?!»

Во рту пересохло.

Дуги верхней губы у охранника были остры, как два горных пика с четко выделяющимся краем.

Нет, лучше умереть, чем... Он же низкородный, а она — баронесса!

Папа что-то сказал, Кэйлус кивнул и, не глядя ни на кого, направился к выходу. Остолбенев, Ровена продолжала сидеть на кресле.

— Ящерка моя... — над ее ухом зазвучал тактичный голос бабушки. — Я понимаю, ты быстро учишься. Но все же не учись у этого... сотрудника манерам. Неприлично леди так пристально взирать на спину. Тем более, что спина располагается значительно выше, насколько я помню мужскую анатомию...

— Да, бабушка, — пролепетала Ровена и с трудом отвела глаза, пытаясь собраться с мыслями. Бабушка не должна была ничего заподозрить. Никто не должен. — Я помню анатомию. Я лишь задумалась... о цирюльнике.

— Гхм! Надо сказать, я тоже, — без улыбки прокомментировала бабушка, сурово глянув вслед Кэйлусу. — Должен же хоть кто-то о нем думать.

Глава 5. О том, что герои порой носят что попало

Днём ранее

Лорд Арсиний из рода Золотистых изначальной ветки прибыл в город с Запада Лисагора на рассвете предыдущего дня. В восточном Ниблуне лорда никто не знал. Солнце мирно золотило снежные крыши, когда Арсиний приземлился на одну из посадочных площадок и решительно направился по улице. Гость появился в городе не под своим именем. Сейчас его звали Кэйлус.

Настоящий Кэйлус двумя днями ранее был схвачен особым отделом за шпионаж в пользу Фадии, и уже во всем сознался. Грубый и небогатый представитель младшей ветви подрабатывал в охране, когда его завербовали фадийцы. Арсиний оказался достаточно похож на светловолосого и голубоглазого Кэйлуса, поэтому именно ему выпал жребий выступить в роли завербованного охранника. Для этого Арсиния даже временно освободили от службы на границе, сняв с командования отрядом.

«Задание национальной важности, лорд», — щурясь, внушительно вещал ему сам глава особого отдела. — «Переговоры сорвать нельзя, смотри в оба. Этот низкородный ублюдок сказал, что второй агент сам с ним свяжется. При встрече он скажет пароль. Запоминай: „Сегодня меня тянет на приключения“. Ты должен ответить: „Я не склонен к импровизации“. Запомнил?»

Сегодня меня тянет на приключения...

Для соответствия роли пришлось пойти на жертвы. Арсиний пригладил было волосы по привычке, но тут же с досадой отдернул руку — волосы ему пришлось состричь накануне, причем варварски. Настоящий Кэйлус делал себе прическу сам — не глядя в зеркало, просто хаотично срезал пряди ножом, ориентируясь только на то, чтобы волосы не лезли в глаза и под воротник. Арсиний поступил так же. Результат вышел максимально отвратительным. Теперь оба Кэйлуса — и настоящий и фиктивный выглядели так, будто им жестоко отомстили цирюльники.

Уровень Силы тоже пришлось скрыть — Драконы ощущают уровень друг друга. Позволить, чтобы агент заподозрил в охраннике представителя изначальной ветки было нельзя, поэтому Арсинию выдали казенный артефакт, подавляющий Силу. В скромном с виду кулоне на черном кожаном шнурке покоился бессильный камень. Арсиний даже не представлял, сколько ему лет и существовали ли еще такие, но знал, что камень природного происхождения — от него не ощущалось энергии. Артефакт мгновенно превратил Арсиния в стандартного представителя младшей ветви, не имеющего ни капли чистой Силы и с ограничением на количество оборотов: младшие не могли оборачиваться в драконов и обратно, когда вздумается — элементарно не хватало энергии.

Подходящую одежду нашел по пути.

— Эй, ты! Подойди. Давай мне куртку, — приказал Арсиний, обращаясь к убирающему снег дворовому человеку более-менее подходящей комплекции.

Держась за лопату как за оружие, тот испуганно обернулся и сразу попятился, узрев перед собой узкие драконьи зрачки и когти.

— Чего, господин? — с боязнью уточнил дворовый, поднимая на драконорожденного ошалевшие глаза на выкате.

— Куртку свою отдай мне, — повторил лорд. — Сейчас.

Человек моргнул один раз, зачем-то бестолково хлопнув себя по боку..

— Но...

— Я тебе свою отдам.

Помедлив, дворовый почему-то медленно положил лопату на снег и настороженно начал развязывать куртку. Пуговицы для бедняков были слишком дороги, потому края одежды украшали засаленные шнурки, которые приходилось попросту завязывать. Через несколько минут Арсиний уже был облачен в потрепанную серую куртку, для тепла подбитую гусиным пухом, а дворовый оказался в дорогом драконьем камзоле. Оценив вид человека, Арсиний откровенно хохотнул — с лопатой камзол смотрелся контрастно. Весело рекомендовав ошеломленному дворовому продать одну из вещей, Арсиний бросил ему монету и направился дальше, на ходу оглядывая себя в отражении витрин.

«Дикарь. Даже мать бы от такого отреклась», — заключил он, оставшись вполне довольным результатом. По-военному воспитанный лорд Арсиний был в принципе далек от прихорашиваний, предпочитая одеваться по форме. «Моду» он вовсе считал ругательным словом, изобретенным исключительно для развлечения женщин.

В этот же день он предстал перед Тиреннисом, тайно прибыв в дом через скрытый ход. Знакомство состоялось в рабочем кабинете дипломата.

В воздухе комнаты изморозью трещало недоверие. Что его «охранник», не совсем «охранник», барон знал — в особом отделе решили не скрывать от высокопоставленного чиновника суть операции. Но в детали не вдавались. Частичная осведомленность покою хозяина дома не способствовала.

— Мне это не нравится, бэр Как-вас-там... — гневно сообщил Тиреннис. Настоящего имени агента ему не сообщили.

— Называйте меня бэр Кэйлус, — предупредил Арсиний, уже красуясь перед бароном с новой прической и в дворовой куртке. На маскировку Тиреннис внимания не обратил. Ему было важнее иное.

— Бэр Кэйлус. Я понимаю, что у особого отдела свои планы, — начал Тиреннис, и Арсиний понял, что барон повторял эту речь не раз, на всех уровнях, — но сейчас дело касается безопасности моей семьи. МОЕЙ. СЕМЬИ! Их надо прятать, а не выставлять как наживку!

Арсиний наблюдал как дипломат с неприкрытым раздражением нервно меряет кабинет шагами. Стены, обитые тёмно-коричневой буйволиной кожей, впитывали вибрацию грузных шагов как губка воду.

— Мы не подвергнем вашу семью опасности, — осторожно сказал лорд, осознавая, что скорее всего тоже повторяет то, что барон уже много раз слышал. И все же Тиреннис прислушивался. — Ваша семья не наживка, мы не пойдем на риск. Моя первоочередная задача — безопасность вас и вашей семьи. Но вы остаетесь их целью. Изменить это возможно, только отказавшись от переговоров с Эльзасом...

— Ни за что! — рявкнул Тиреннис.

Над переговорами он работал последние два года. Глухая, вялотекущая война между странами длилась уже больше ста лет, периодически вспыхивая и истощая обе страны. Мирный договор Лисагору был нужен больше воздуха. Короли враждующих стран договориться не смогли, вместо них сумели нащупать ниточку надежды дипломаты во главе с Тиреннисом.

Глава 6. О том, что если нельзя, но очень хочется, то можно

После обеда оглушенная Ровена ушла в свою комнату и просидела там как минимум час. Пытаясь разобраться и с соловьями, и с собственными чувствами, она буравила взглядом собственное отражение.

В овальном зеркале, обрамленном блестящей посеребрённой рамой, отражалась высокородная дочь барона с ярко алеющими щеками, одетая в дорогое, специально для нее пошитое платье цвета сливочного масла. Знатная драконесса средней ветки с заранее известным будущим, в котором она однажды принимает руку равному себе и живет примерно так же как ее мать, мать ее матери и все до нее.

Разве можно разрушать свое будущее и будущее своих детей из-за соловьев? Ровена уже предвидела, что будет дальше. Глупо не предвидеть.

«Если это всерьез... Если я буду с ним, я... Допустим. Тогда... Тогда... Я потеряю все. Я буду считаться низкородной и буду общаться с такими же. Наш круг больше меня не примет, его не примут тем более. Отец может дать какое-то количество денег, но сумеет ли такой как Кэйлус сохранить и преумножить их? По виду, у него ничего нет. Он может быть из тех, кто проигрывает все, что зарабатывает. А то и отдает долг, может и родительский, кто знает... Бывают вековые.... А папа может и не дать нам ничего, рассердится... Бабушка то уж точно не примет, не станет со мной общаться, не сможет... Я потеряю свой круг, свою семью, будущее. Разве это счастье? Разве это то, чего я хочу?»

Представив как через сто лет живет в двухэтажной рассыпающейся лачуге, как вынуждена принимать деньги, которые из жалости присылает мама, как штопает наряды из мешковины и надевает чулки с дырками, Ровена содрогнулась.

«Нет. Так нельзя, решительно невозможно, неправильно. Порядок ошибся, назначив мне соловьев на этого мужчину, это однозначно. Мы — не пара. Это нелогично, неразумно, нежизнеспособно!»

Еще она думала, что могут быть правы те фанатики, что кричат, будто Порядок ослабевает. Выбрать себе спутника неравного, того, кто не сможет обеспечить тебе привычную жизнь и условия, не поддержит интересы, вдребезги рассорит с семьёй — гарантированный путь к несчастью.

А направляться к несчастью — глупо.

Через час знатная драконесса вышла из своей комнаты с гордо поднятой головой, целеустремленно дефилируя к комнате матери. Она только что написала герцогу Алойзису, что соглашается на завтрашнюю прогулку. Письмо Ровена оставила в специальном ящике на окне, чтобы его унес и доставил по адресу ворон-вестник.

Ровена приняла единственное разумное решение.

«Я не какая-нибудь там сумасшедшая. Я — Дракон. И жизнь я выбираю ту, что у меня есть. Не бедную, а в достатке! Среди таких как я! С цирюльниками! Приемами! Обеспеченным будущим! И без мешковины!»

— Кому пишешь? — вскользь поинтересовалась Ровена у матери, найдя ее за столом. Сидя с прямой спиной на мягкой темно-синей банкетке в семейной гостиной, баронесса что-то усердно писала.

В ответ мама с небольшой досадой сжала губы, и некоторое время водила ручкой по бумаге, дописывая.

— Составляю план вылетов на неделю, — она сосредоточенно смотрела на бумагу. — Бэр Кэйлус сказал, что нам пока нельзя летать без его сопровождения.

Стараясь не обращать внимание на то, что при упоминании имени екнуло сердце, Ровена преувеличенно презрительно фыркнула. О Кэйлусе девушке решила больше не думать и не спрашивать. Совсем. Никогда больше вслух не произносить его имя. Соловьев требовалось срочно переориентировать на другой объект.

— А если мы улетим в разные стороны? Он разорвется? — съязвила дочь.

— Вот именно. Нельзя летать одновременно, — вздохнула Дездрона. — Кто-то всегда должен оставаться дома. Так как он один, мы не должны покидать дом все вместе. Тебе тоже нужно написать свой список.

Ровена фыркнула еще раз, отчетливо выражая презрение к указанию, охраннику, его пятну на мешковине и списку.

— Тогда имей в виду, что завтра утром я обещала герцогу прогулку, — заявила Ровена, заглянув к маме через плечо.

— Хм, — задумалась Дездрона и дописала в листок. — Хорошо, гуляй. Как думаешь, бэр Кэйлус не обидится, если я предложу ему сменить... куртку? У отца есть несколько старых, которые он уже не носит.

— Думаю... — начала Ровена.

Она хотела высокомерно сказать, что очень глупо кидать в пыль хорошую одежду, когда услышала за собой мужской голос.

— Леди Ровена, ваша очередь. Я должен осмотреть вашу комнату.

«Моя очередь?»

Голос без предупреждения влетел Ровене прямо в спину, мгновенно впитался под платье и остался там приятным жаром. Она резко обернулась и опять провалилась в голубые глаза.

Кэйлус.

Глаза у него цепкие, умные, серьезные, прохладные... Ровена застыла, чувствуя, как кожу неумолимо затягивает поволокой сладкого озноба.

«Как так? Будто идешь-идешь, а потом под тобой исчезает дно... Какой же он оборванец... Серьезный... Интересно, он вообще улыбается? Какая у него улыбка?»

Щеки вспыхнули снова — тоже против воли. Мысли против воли повторили его имя много раз. Сердце вообще хозяйку ни о чем не спросило: в груди ходуном заходило так, что Ровена судорожно хватанула воздух губами.

— Леди Ровена, — повторил Кэйлус, и по его взгляду Ровена осознала, что пропустила несколько секунд.

Разум выдал рекомендацию: вести себя холодно, отстраненно и сказаться занятой.

— С-сейчас осмотреть? — мгновенно с надеждой произнес язык, который отказался подчиняться солидарно со всеми остальными частями тела. Голос сел незапланированно.

— Да. Ведите, — мотнул головой охранник так, будто отдавал приказ.

Поняв, что битва с собственным телом проиграна, Ровена обреченно опустила глаза и шагнула в коридор. Кэйлус пропустил ее вперед.

Шли молча. Охранник не говорил ни слова, у Ровены язык вовсе прилип к нёбу. Ни о какой вежливой беседе не было и речи. И куда только делась ловкость, которой она так гордилась? Руки и ноги по изяществу движений стали напоминать пластику куклы.

Они дошли до ее комнаты на третьем этаже. Странно робея, Ровена следила от двери, как охранник смотрит по сторонам. Вот он обошел комнату по периметру, сосредоточенно меряя площадь шагами. Развернулся, бросив мимолетный взгляд на широкую застеленную кровать. Всего лишь поворот шеи, от которого на мужской шее проявилась широкая мышца, а Ровену тут же бросило в жар.

Глава 7. О том, что мужчина не всегда готов к первому шагу со стороны женщины

— ...снимете тулу... Куртку, — подтягивая слова на гласных, соблазнительно протянул женский голос. — Обещаю выдать другую. Потом.

Светло-зеленые глаза уставились на него одновременно маняще прося, но и как будто приказывая.

Арс разглядывал Ровену вплотную. Он уже видел ее вчера на улице, когда неудачно упал в лужу — следил. Видел сегодня в гостиной, и вот впервые оказался наедине, лицом к лицу.

Хорошенькая на мордашку, с соблазнительной фигурой — он оценил налитую грудь, заметил, как под платьем выделяются крутые бедра — хозяйская дочь была из породы ловких светских дракониц, идеальных для высшего общества. Знают, что сделать или не сделать, что и как сказать, как себя подать... Арсиний не находил в Ровене изъянов. Каждое движение, источаемое юной баронессой, казалось выверенным, отточенным. Локон ореховых волос ниспадал на плечо с невинной искушающей прелестью. Складки на отчетливо дорогом платье чудесным образом располагались так ловко, будто леди раскладывала их несколько часов. И длинными ресницами она взмахивала воздушно, как бабочка крыльями. Не натуральная, практически картинная идеальность, которая Арсиния отчетливо раздражала.

Он уловил неприязненную реакцию на куртку, на свою оборванную прическу, на свой фальшивый статус и понял — эта высокородная балованная девчонка смотрит на него — на Кэйлуса — как на ужасное недоразумение, непонятно как проявившееся в ее жизни.

Понял — и рассердился. Для него она тоже была недоразумением — пустым, поверхностным, случайным. Есть ли под этой красивой оберткой хоть что-то кроме сладко пахнущего воздуха? Маловероятно.

Поэтому заигрывать Арсиний не стал, а на предложение снять куртку ответил грубовато и просто:

— Нет.

— Почему? — тут же спросила Ровена, красиво проявляя в голосе томную хрипотцу. Лорд сжал зубы.

— Потому что не желаю. Где тайная дверь? — он не собирался разводить беседу.

Ровена приподняла темно-русые брови. Вроде бы просто приподняла, но она опять сделала это так ловко, что стала выглядеть и красивой, и удивленно-озадаченной. Его неприязнь росла.

— А вы снимите куртку. Тогда скажу, — в ее ответе слышался откровенный вызов.

Девчонка открыто заигрывала. Арс видел это по блеску в глазах, приоткрытым губам, груди... Грудь вздымалась.

«Хочешь попользоваться охранником? Показать, что можешь покорить любого? Помахать перед носом конфеткой?»

Он медленно надвинулся на нее, оперся руками на полотно двери рядом с ореховыми мягко вьющимися волосами.

— Слушайте очень внимательно, леди... — тихо проговорил Арс, наклоняясь к женскому лицу. — Я не люблю ужимки. Я вам не подчиняюсь. Ни вам, ни вашим родителям. Я не лакей, не мальчик на побегушках. Поиграть со мной не получится. Меня прислал особый отдел, поэтому, будьте любезны, оставьте жеманство для местных мальчиков и не мешайте мне делать мою работу. Ясно?

В воздухе повисла пауза.

— Более чем ясно... — тихо прошептала Ровена. Она обиженно надула алые губы.

Арс презрительно усмехнулся, медленно выпрямляясь над девушкой. Теперь кисейной барышне по статусу положено капризничать, демонстративно дуться и может даже жаловаться папеньке.

«Пусть делает, что хочет. Переживу».

— Второй двери нет? — формально уточнил он, переходя на деловой тон. Он почувствовал ее ложь про тайную дверь.

— Куртку снимете? — ответила она вопросом на вопрос, и, улыбнувшись подняла на него блестящие глаза с расширенными зрачками.

«Вот же цаца баронская!»

Внутренне вспыхнув, вслух Арсиний ничего говорить не стал. Он выпрямился, полагая, что больше говорить не о чем. Быстро и резко прошелся по комнате, простукивая стены. Одним рывком отодвинул массивный шкаф, назад его ставить не стал. Стол-бюро, припертый к стене, также улетел на середину комнаты. Высокое изголовье кровати вызвало подозрения, так что от стены кровать Арс тоже сдвинул, сил хватало. Ровена молча наблюдала за ним от двери, покусывая губы. Ему показалось, что с улыбкой.

Тайной двери, как он и предвидел, в комнате баронессы не оказалось. Да и кто бы стал делать тайную дверь для молодой вертихвостки? Тут скорее надо основную заколачивать.

— Спасибо, что отодвинули мебель, бэр Кэйлус, — неожиданно произнесла Ровена. — Я давно мечтала о генеральной уборке.

«Нет, эта обижаться не будет», — понял он. — «Просто выполощет мозг до дна. И сожрет на обед вместо щербета».

— Жду список ваших полетов на неделю, — холодно произнес Арс, двигаясь к выходу. — Согласуйте его с матерью.

— Но вы не все осмотрели. Загляните под ковер. Под кровать, — невинно произнесла Ровена, заслоняя собой дверь. — В шкаф. Вы знаете, что в шкафах бывают двери?

«Еще и язва».

— Напрашиваетесь, леди, — предупредил Арсиний, жестом предлагая ей отойти. Уже понимал, что настырную леди придется отодвигать.

— А так интереснее. Меня тянет на приключения, — не шелохнувшись, она снова улыбнулась.

«Меня тянет на приключения?!»

Пароль?!

Лорд замер, мгновенно забывая про перепалку. Связку пароль-отзыв, он помнил дословно.

«Сегодня меня тянет на приключения. — Я не склонен к импровизации».

Пароль или случайность?!

Мысленно проклиная тупость создателя простого пароля, Арс жестко всмотрелся в светлые глаза цвета весенней травы.

«Ты — предательница страны? Собственного отца? Завербованная шпионка?!» — в нем поднялось презрение. И параллельно всколыхнулось подозрение.

— Это не совсем то, что я ожидал услышать, — настороженно произнес он после паузы.

В голове вихрем летели мысли:

«Фадийский зад! А логично! Она может быть агентом. Это удобно... Оптимально! Тряпки, деньги... Кавалеры. Соблазнили, и вот — она. Прямо тут. Под носом у всех... Никто не заподозрил бы. И Кэйлус — мускулами в помощь. Может на него и скинули бы, чтобы ее не светить... Он пропадает, она остается... Сходится».

— А что вы хотели услышать, бэр Кэйлус? — поинтересовалась Ровена.

Глава 8. О том, что опыт имеет значение

«Дерево... Какое же он дерево...» — с нежной снисходительностью думала Ровена. Пока она целовала его и прижималась, Кэйлус стоял как истукан. Больше не рявкал, не шевелился, вроде бы, даже не моргал. Мышцы мужчины напряглись до такой степени, что на ощупь напоминали доски. Через ресницы Ровена видела, что он даже глаз не закрывал, смотрел на нее, сверлил взглядом. Черный зрачок голубых глаз то превращался в узкую полоску, то расширялся донельзя.

Странное поведение Кэйлуса Ровене понравилось. Точнее, она не могла сказать однозначно, нравится ли ей его поведение или просто все в нем, но сейчас ситуация ее вполне устраивала. Конечно, лучше бы Кэйлус отвечал и шевелился, но и осторожное прикосновение к упругим мужским губам с острыми вершинами, к его чуть шершавой от щетины щеке, напряженному телу, отозвалось таким непревзойденным трепетом, что требовать большего было бы совсем наглостью. Ощущение собственной власти захватывало, кружило голову.

«Пусть такой... Пусть низкородный... Но пока мой. Какое же удовольствие просто прикасаться! Мой деревянный Дракон... У тебя все такое твердое?»

Не переставая целовать неподвижные мужские губы, Ровена поерзала бедрами.

«О... Да. Все из прекрасной твердой породы...»

Разбираться, почему грубый и неприступный охранник вдруг стал неподвижно-послушным, Ровена не стала. До этого момента она не увлекалась теми, кто ниже по статусу. Может они так и реагируют? Может он боится? Не знает, как вести себя?

Нет, Ровена не хотела задаваться сложными вопросами. Уж точно не сейчас...

«А если он занят?» — тут же вспыхнула мысль, сразу отозвавшись в груди едким страхом.

— Ты не женат? — Ровена испугалась на секунду.

— Н-нет, — как-то растерянно ответил Кэйлус.

Свободен...

«Значит мой».

Ровена снова расслабилась. Остальное — неважно... Сейчас хотелось ласкать губами острые вершины его губ, чувствовать горячее дыхание, видеть, как пристально он смотрит на нее и ощущать возбуждение, тереться, как кошке, прикасаться... Она легонько тронула гриву неровно остриженных волос.

— Леди, остановитесь, — Кэйлус, наконец, отмер, твердо отстраняя ее. Хмурясь, он отшагнул назад. — Не понимаю, что вы делаете, зачем... Я бы предпочел обойтись без поцелуев. Это лишнее. Раз мы нашли друг друга, приступим сразу к делу.

Широкие брови мужчины двигались — то угрожающе смыкались, то удивленно поднимались на лоб. Выглядел ее охранник крайне серьезным, только щеки на загорелой коже розовели сильнее обычного.

«Без поцелуев? Сразу к делу?»

В ответ Ровена кашлянула и даже издала смущенный смешок. Конечно, она виновата, забылась, пересекла некую границу приличий, но... Сразу к делу приступать Ровена не планировала. Собственно, она бы еще подумала — приступать или нет.

— Сразу к делу? У вас так принято? — оперевшись на дверь, она смешливо вздернула бровки. Губы, щеки горели. И руки — там, где он держал...

«Интересно, он чувствует то же, что и я? Сразу к делу... Не терпится? Заманчиво, конечно но... А что, прелюдии не будет? Низкородные обходятся без вступлений?»

— Я не знаю, как принято. Меня не посвящали в детали, — с какой-то скрытой досадой ответил Кэйлус. — Полагаю, вы более опытны. Говорите, что я должен делать. Сделаю.

Он смотрел на нее с непонятным выражением. Будто бы на наставницу.

«Что-о-о?!»

Ровену молнией озарила догадка, от которой она на несколько секунд замерла, то закрывая, то снова беззвучно открывая рот.

— Ты ч-ч-что... никогда? Никогда раньше... — она недоверчиво заикнулась. — Не делал этого... с женщиной?

К ужасу Ровены Кэйлус однозначно кивнул.

— У меня первый опыт такого взаимодействия, — подтвердил он. Даже не смутился.

Не зная, что сказать, Ровена моргнула, пытаясь осознать ответ и правильно ли она его поняла. Еще раз оглядела здорового и вроде бы полноценного мужчину перед собой. Он просто стоял, ожидая от нее действий. В происходящее Ровена поверить не могла.

«Неопытен?! Как это может бы... Он же старше меня! Так он из духовно сильных?»

Она вспомнила оживленные сплетни о развивающейся общине «Духовная сила», проповедующей целибат. Затяжная война вносила корректировки в нравы великородных, снижая планки приличия. «Духовно сильные» появились как противовес. Последователи нового течения придерживались полного целомудрия, уверяя, что так становятся сильнее, что возрождают нарушенный Порядок. В нецеломудренной среде, где вращалась Ровена, над силой строгого целомудрия откровенно смеялись. Говорили, что с такими обетами скоро все эти «сильные» исчезнут сами собой. Государственная пропаганда, которая сейчас нуждалась в новых драконорожденных больше, чем в кислороде, целибат осуждала, призывая молодежь к активному размножению.

«А Кэйлус низкородный, он точно хочет стать сильнее...»

— Подожди, так ты... Вышел из духовно сильных? — девушка замялась. — Давал обет?

Дернув бровью, Кэйлус помедлил и опять кивнул. От удивления Ровена аж приоткрыла рот: она не ожидала, что случайная догадка вдруг окажется верной.

«Ах, вот почему он такой деревянный!»

— А теперь готов... к активным действиям?

Она интересовалась уже осторожно.

— Верно. Под вашим руководством, баронесса, — немедленно ответил охранник.

«Ох... Мне что теперь, всё делать за двоих?!»

— Хм, — сказала Ровена, напряженно задумываясь над перспективой. — Не могу сказать, что к этому готова я...

— Сколько вам нужно времени? Что требуется, чтобы приступить? Мне нужны четкие инструкции, — по-военному прямо уточнил Кэйлус.

«Инструкции? Еще и четкие?»

Перестав улыбаться, Ровена снова кашлянула. Она покосилась на кровать за мужским плечом, машинально фантазируя о том, как следует руководить. Или учить? А следует ли? Уверенности категорически не было. Все это требовало тщательного осмысления. Кэйлус стоял столбом, совершенно не помогая. Соловьи, конечно, пели, но...

Загрузка...