Город Магнолия, условленное место у фонтана. Солнце уже клонилось к закату, окрашивая небо в нежные оттенки персика и лаванды, но настроение у собравшейся у фонтана группы было далеко не столь безмятежным. Натсу топтался на месте, будто под ним горел асфальт. Его нетерпеливый взгляд метался от часов на ратуше к телефону в руке Люси.
— Ну где он? — проворчал он, сжимая кулаки. — Мы же договорились на шесть! Уже седьмой почти!
Он пнул невидимый камушек, и тот с шумом отскочил в сторону водоема. Люси, прижимая трубку к уху, в который раз услышала короткие гудки, переходящие в голосовую почту. Она вздохнула и опустила руку.
— Все тот же результат. Не отвечает. Это не похоже на него. Да, он может задержаться, но всегда берет трубку.
Эрза, прислонившись к стене, скрестила руки на груди. Её брови были сведены в тонкую, озабоченную линию. Она излучала спокойствие, но в её глазах читалась та же тревога.
— Грей пунктуален, когда дело касается заданий гильдии, — произнесла она тихим, но весомым тоном. — И слишком ответственен, чтобы просто забыть. Тем более игнорировать звонки. Что-то не так.
Хэппи, сидевший у Люси на плече, беспокойно подергивал хвостом.
— Может, он заснул? Или у него села батарейка в телефоне?
— На целый час? И не проснулся от десяти пропущенных? — возразила Люси, но в её голосе звучала скорее надежда, чем уверенность. Даже такой простой вариант казался сейчас предпочтительнее молчания.
Тишина, повисшая между ними, была густой и некомфортной. Её нарушали лишь плеск воды в фонтане и отдаленные городские шумы. Обычная сцена ожидания опаздывающего товарища давно переросла в нечто иное — в тихую, нарастающую панику. Натсу внезапно резко выпрямился.
— Все! Хватит тут торчать! — его голос прозвучал решительно, почти как приказ. — Идем к нему. Прямо сейчас.
Эрза, не говоря ни слова, оттолкнулась от стены и кивнула. Никто не стал спорить. Мысли шли в унисон: если с Греем что-то случилось, они не могут просто ждать. Дорога до его квартиры заняла не больше двадцати минут, но каждую минуту напряжение нарастало. Они почти бежали, не обмениваясь словами. Лестничный пролет до его этажа Натсу взял за три прыжка.
Дверь в квартиру Грея была заперта.
— ГРЕЙ! — рявкнул Натсу, колотя кулаком в дерево. — Открывай! Ты дома?
Ответом была гробовая тишина из-за двери. Эрза молча выдвинула Натсу в сторону. Её рука на мгновение вспыхнула мягким светом, и щеколда с легким щелчком отскочила внутрь. Магия рыцаря сработала быстрее и тише любого отмычка. Они ввалились в прихожую. Квартира была странно… чистой. Не просто убранной, а стерильной, будто её готовили к долгому отсутствию хозяина. Ни куртки, брошенной на стул, ни чашки на столе в крохотной гостиной.
— Никого, — пробормотала Люси, заглянув в пустую спальню.
Но на кухонном столе, под тяжелой стеклянной пепельницей, лежали два предмета, приковывающие взгляд. Белый, официального вида конверт и простой лист бумаги в клетку, сложенный пополам. Натсу первым подошел и схватил конверт. Он вытащил из него сложенный лист, быстро пробежал глазами по казенным строчкам. Его лицо, обычно такое экспрессивное, стало каменным.
— Это… повестка. Из военкомата. — Он произнес это тихо, с трудом выговаривая слова. — Явка… на вчера.
Тишина в комнате стала абсолютной. Люси медленно протянула руку к листку в клетку. Её пальцы слегка дрожали. Она развернула его. Почерк Грея был ровным, твердым, без обычных его легких завитушек. Будто каждую букву он выводил с усилием.
«Ребята. Простите, что вот так. Не нашел слов, чтобы сказать в лицо. Пришла повестка. Срочный призыв. Нельзя тянуть, нельзя игнорировать. Не знаю, куда и насколько. Не хотел, чтобы вы провожали. Не ваше дело — это мое. Не ищите. Не звоните — телефон сдам. Скажу, когда смогу. Задачу на гильдию отмените. Не волнуйтесь. Справлюсь. Грей.»
Листок выпал из ослабевших пальцев Люси и плавно опустился на стол рядом с казенной повесткой. Хэппи прикрыл лапками рот. Натсу смотрел в стену, сжимая и разжимая кулаки, его челюсть была напряжена до боли. В его глазах бушевала смесь ярости, беспомощности и обиды. Обиды за это молчание. Эрза стояла неподвижно. Она смотрела на эти два листка — официальный и простой, — лежащие рядом, как приговор. В её глазах отражалась холодная, спокойная ярость. Не на Грея. На обстоятельства. На несправедливость, которая ворвалась в их жизнь и просто забрала одного из них. В тихой, пустой квартире Грея теперь жило только эхо его решения. И тяжелое, гнетущее понимание: их команда только что изменилась навсегда, и никто не знал, когда и в каком виде они увидят своего ледяного магазина снова. В таверне «Хвост Феи» стояла тягостная, непривычная тишина. Нацу бесцельно ворочал еду на тарелке, Люси смотрела в одну точку, а Эрза пила чай, и каждый её глоток отдавался гулко в почти пустом зале. Тревога за Грея висела в воздухе плотным, липким облаком. Внезапно на телефонах у Люси, а затем и у Венди и Мираджей, раздался резкий, чужой сигнал — входящее видео с незнакомого номера. Все вздрогнули. Нацу метнулся к Люси так быстро, что чуть не опрокинул стол.
— Включай, — прошипел он, и в его голосе была вся накопившаяся за два дня ярость и страх.
Люси дрожащими пальцами нажала на экран. Изображение запрыгало, зашипело и наконец собралось в картинку. На экране был Грей. Но это был не тот Грей, которого они представляли в своих самых мрачных мыслях. Он сидел на краю железной койки, в армейской форме с расстегнутым воротником, и широко, по-настоящему улыбался. За его спиной сновали другие бойцы, слышался гул голосов и смех.
— Привет, бездельники! — его голос прозвучал хрипловато, но бодро. — Видите? Все в порядке. Место, скажу я вам, знатное. Воздух чище, чем в Магнолии, кормят на убой, а ребята тут… Огонь просто.
Нацу замер с открытым ртом. Люси не могла оторвать глаз от экрана, где ее друг, пропавший всего два дня, выглядел так, будто нашел давно потерянный дом. Грей повернул камеру, показывая убогий быт казармы — зеленые стены, грубые столы, — но в его рассказе это преображалось в нечто героическое и увлекательное. Он говорил о сослуживцах, о лесе за забором, об ощущении простой, ясной задачи.