Глава 1

– Позвольте вашу руку, миледи.

Лакей помог мне выбраться из кареты, после чего передал во власть двух шустрых служанок, которые быстро привели мое бальное платье в надлежащий вид под требовательным взором леди Ривьеры. Эта во всех смыслах бесподобная женщина, которая по досадному стечению обстоятельств являлась моей матерью, выглядела как всегда безупречно, чего сейчас пыталась добиться и от меня, но увы.

Иногда яблочко падает слишком далеко от яблоньки. Особенно когда сама яблонька не особо заинтересована в процессе воспитания и приезжает от силы раз в год.

– Ну что, мой эльфийский цветочек, ты готова?

Ответить я не успела. Матушка, опасаясь, что в последний момент я все же передумаю и сбегу, шустро подхватила меня под локоть и потащила к входу во дворец. Волновалась она не зря: уговорить меня поехать на бал дебютанток вместе с ней оказалось не самым простым делом.

Отговорки сыпались из меня как из рога изобилия, но, в конце концов, матушка победила, сославшись на скорый отъезд и желание провести последний вечер в обществе дочери. О том, чтобы пропустить бал, речи, конечно же, и быть не могло. В этом вся суть леди Ривьеры, которая светилась от предвкушения покрасоваться перед эльфийскими снобами.

– Предлагаю как следует повеселиться! Нам следует поторопиться, а то всех приличных женихов разберут!

Пресвятой Валентин, да уж лучше бы разобрали этих женихов, чтоб им пусто было! Какое счастье, что у матушки не получилось приехать на отбор невест, который состоялся этой весной. И хорошо, что у нашего высокородного правителя всего три сына, двое из которых уже успешно женились, а третий пока был в том нежном возрасте, когда игрушечные лошадки и сахарные леденцы на палочках интересуют больше, чем женское общество.

Впрочем, за себя я особо не переживала: ну кто в здравом уме решится подойти к полукровке, в чьих жилах смешалась кровь эльфа и суккубы?

Правильно, никто.

А вот тех, кто осмелится связаться с моей матушкой, оставалось только пожалеть.

– Леди Ривьера Олсан'яр, леди Лилит Олсан'яр, – гаркнул церемониймейстер, стоило нам войти в зал и предъявить свои приглашения.

Маменька хищно улыбнулась во все тридцать два зуба, сразу став похожей на голодного крокодила. В красном как имперское вино платье с вызывающим декольте на грани приличия она тут же попала в центр внимания, притягивая к себе алчные взгляды мужчин, желающих заполучить эту женщину в свою постель. Леди тоже украдкой косились на гостью, щедро смешивая презрение и зависть в равных пропорциях.

Ничего нового и удивительного. В царстве эльфов потомственная суккуба смотрелась как изысканная роза среди невзрачных лилий. Иными словами, как бельмо на глазу.

– Вы позволите пригласить вас на танец? – к маменьке подскочил помощник министра внутренних дел, подрезав не столь расторопного лорда.

Ну вот, началось.

Леди Ривьера кокетливо поправила и без того идеально лежащие локоны и пошла по рукам, меняя партнеров по танцу с такой скоростью, что даже я невольно ощутила укол зависти. Хоть и наполовину суккуба, я не получила ни грамма от матушкиного дара обольщения, свойственного демонам страсти.

Впрочем, я не особо расстраивалась по этому поводу: папенька чувствовал себя виноватым за мою испорченную родословную и упущенное в связи с этим выгодное замужество, потому разрешал много больше, чем полагалось эльфийским леди по статусу.

Проводив матушку взглядом, я стала осматривать других гостей в поисках Вив. Но подруга, стоявшая на балкончике, откуда могла следить сразу за всем залом, заметила меня первой и теперь изо всех сил размахивала руками, словно превратилась в ветряную мельницу. Соблюдение этикета перед придворными волновало принцессу в той же мере, что и меня: наверное, потому мы с ней и сдружились. Вот только если мой отец закрывал глаза на мои выходки, то императрица регулярно читала дочери лекции о нравственности и… да-да, так необходимой для юной принцессы репутации для выгодного замужества.

Вивьен, которая для успокоения родителей не упускала ни единой возможности покрасоваться перед иностранными послами, отдавать кому-либо предпочтение не торопилась и вовсю наслаждалась свободой в моей сомнительной компании. Впрочем, мы обе были уверены: если бы моя кандидатура компаньонки не устраивала императорскую чету – нам бы не позволили дружить.

Подруга, убедившись, что я ее заметила, еще раз помахала мне, приглашая подняться к ней на балкон, а я отказываться, понятное дело, не стала. Где еще во время бала мы смогли бы поговорить без свидетелей?

Уже поднимаясь по лестнице, я мазнула взглядом по собственному отражению в зеркале да так и застыла на месте, вцепившись в перила. Позади меня подобно шлейфу вилась густая черная дымка, которая обычно появлялась при наведении порчи.

Я нервно оглянулась, но за спиной ожидаемо ничего не нашлось, а слепленное на скорую руку сканирующее заклинание не обнаружило следов чужого воздействия на ауре. Да и мой защитный амулет, за который папенька выложил баснословную гору монет, никак не реагировал.

Это могло значить одно из двух: либо тот, кто наслал порчу, в разы сильнее меня и моего амулета вместе взятых, либо я имела дело с чем-то иным. И я склонялась ко второму варианту.

Интересно, когда я успела подцепить такую пакость, которая отражалась только в зазеркалье?

– Лил, ты где застряла? – на верхней площадке появилась Вивьен.

Я вздрогнула и с неохотой отступила от зеркала, не отводя взгляда от своего отражения. Дымка послушной собачонкой качнулась следом, но стоило мне остановиться, как она начала разрастаться в сизые клубы тумана у моих ног.

Может это просто галлюцинации? От стресса с этими сборами на бал все что угодно может померещиться.

Даже инкуб, который вдруг вышагнул из тумана и встал за моей спиной. Высокий, темноволосый и безумно красивый.

Я судорожно выдохнула, когда демон страсти подошел вплотную к моему отражению и по-хозяйски положил руки на мою талию, слегка приобняв. Меня моментально бросило в жар. Я чувствовала призрачное прикосновение к телу и обжигающе горячее дыхание на своей шее, хотя прекрасно видела, что в реальности на моей талии нет никаких рук.

Глава 2

– Будь готова, – сказал Валентин, после чего отступил на шаг от зеркала.

Хрупкая блондинка с широко распахнутыми от удивления глазами пропала во тьме отражения.

– Как все прошло? – раздался холодный голос за спиной.

Валентин медленно обернулся.

Этель сидела в кресле, закинув ноги на подлокотник, бесстыдно оголяя стройные лодыжки. Но Валентин едва удостоил фаворитку взглядом. Его мысли были заняты другим.

– Как и ожидалось, – ответил он, расстегивая манжеты рубашки и закатывая рукава. – Лилит увидела меня.

– И? – Этель приподняла бровь, играя локоном своих черных волос.

– И ничего. Пока.

Валентин подошел к буфету, налил себе бокал темного вина и сделал глоток, чувствуя, как тепло разливается по телу.

– Зачем она тебе? – спросила Этель, слегка наклоняясь вперед. – Долг долгом, но ведь она всего лишь полукровка. Или ты хочешь обзавестись новой игрушкой?

Валентин медленно повернулся к ней, его глаза вспыхнули алым отблеском.

– Ты забываешь свое место, Этель.

Она усмехнулась.

– Мое место? А где оно, Валентин? В твоей постели? В тени твоих планов? Или, может, уже на выходе?

– Ты права насчет последнего.

Этель замерла. Ее пальцы сжали подлокотник кресла, но выражение лица не изменилось.

– О, наконец-то. Сколько лет я ждала, когда ты скажешь это прямо.

– Не притворяйся, будто тебе не все равно, – проворчал он.

– Мне? – суккуба рассмеялась, но звук вышел резким, почти истеричным. – Я просто очередная игрушка в твоей коллекции. Разве ты когда-нибудь видел во мне что-то большее?

Валентин молчал.

– Вот именно, – прошептала Этель вставая. Ее движения были плавными, как у хищницы, но голос дрожал. – Ты даже не попытаешься меня удержать.

– Зачем? – Валентин поставил бокал на стол и скрестил руки на груди, обернувшись в бывшей фаворитке. – Ты знала правила с самого начала.

– Да, знала. Но это не значит, что мне нравится, когда меня отбрасывают, как ненужную вещь. Заменяют меня другой.

Этель подошла к Валентину вплотную.

– Ты уверен, что хочешь променять меня на эту полуэльфийскую девочку?

– Это не обмен, – резко ответил Валентин. – И не твое дело.

Этель закусила губу, затем резко отвернулась.

– Хорошо. Но запомни, Валентин: однажды ты пожалеешь, что отпустил меня.

Суккуба направилась к двери, но на пороге остановилась.

– Кстати, насчет твоей Лилит, – Этель бросила через плечо. – Ты уверен, что она захочет быть с тобой?

Валентин стиснул зубы.

– Убирайся.

Дверь захлопнулась с громким стуком.

Глава 3

Маги быстро восстановили освещение, так что всеобщей паники удалось избежать.

Меня все еще немного потряхивало, а колени предательски дрожали, словно готовы были подкоситься в любой момент. Я все еще чувствовала фантомные объятия демона страсти. А его обещание прийти за мной скручивало все внутри от тягостной неги.

Вцепившись в перила балкончика, я старалась скрыть свое состояние от Вив. Рассказывать о своем видении не хотелось. Не то, чтобы я боялась, что подруга мне не поверит. Но…

– Вот смотрю на тебя и гадаю, – Вивьен, которая как курица с насеста следила за гостями, продолжавшими веселиться. – В какой жизни ты так согрешила, что от внешности матери тебе не досталось ровным счетом ничего?

Мысли об инкубе тут же отступили на второй план.

– Ой, Вив, не начинай, – отмахнулась я от лучшей подруги, в очередной раз чувствуя себя бледной молью, которая всю жизнь вынуждена находиться в тени матери без возможности когда-нибудь это изменить.

– Ну не знаю, Лилит, – протянула Вивьен, следя за передвижениями леди Ривьеры по залу. – Лично у меня начинаются комплексы при виде твоей матушки. Какое счастье, что она так редко приезжает.

– Не то слово, – буркнула я, не отрывая взгляда от блистающей леди Ривьеры, в очередной раз сменившей партнера по танцам.

Я никогда не питала особой любви к своей родительнице. Эта женщина, получив развод, бросила меня с отцом в Силэйне – мне на тот момент исполнилось всего пять лет. И хотя леди Ривьера регулярно – минимум раз в год – навещала меня, производя неизменный фурор, мне все чаще казалось, что она приезжала именно ради него, чем для того, чтобы увидеться со своей дочерью.

Леди Ривьера любила находиться в центре внимания и становиться мишенью для сплетен. Вот и сейчас матушка кружилась по залу, даря всем свою соблазнительную улыбку. Про несчастных дебютанток, которые воробушками жались поближе к стене, все забыли.

– Ей так и не удалось встретиться с твоим отцом? – полюбопытствовала Вив.

– Ооо, папенька всю неделю прятался от нее, прикрываясь делами государственной важности, а тем временем уже завтра мама отправится домой, – хмыкнула я. – Она потому так рвалась на бал дебютанток, думала, что папенька не посмеет пропустить такое событие.

Мы с Вивьен одновременно рассмеялись.

Посмеет, еще как посмеет. В этом вопросе леди Ривьеру поджидал очередной облом.

Пресвятой Валентин будет свидетелем тому, что мой отец, лорд Олсан'яр, не желал лишний раз находиться в обществе своей бывшей жены, которая даже после развода умудрялась вить из него веревки. Папенька жутко бесился, но был не в силах устоять перед чарами суккубы: мое появление на свет – живое тому доказательство. Поэтому в нынешний визит матушки отец решил попросту не попадаться ей на глаза и использовал для этого любой мало-мальски значимый предлог. Во избежание, так сказать.

– Ты еще не передумала по поводу своего плана с любовным зельем? – как бы между прочим спросила Вив.

– Нет, – я упрямо поджала губы.

Тема была скользкая и неприятная. Хотя бы потому что для изготовления зелья мне придется нарушить закон. И не один. Но я просто не видела другого выхода спасти свою личную жизнь. К тому же, теоретически это могло помочь отвадить от меня внезапно нарисовавшегося инкуба. Вот уж с кем я точно не хотела бы связываться.

В животе снова завязался предательский узел желания.

– Тогда сегодня у тебя есть шанс добыть цветы амарсанта. Я днем проверила, садовник не нашел мою маскировочную иллюзию на соцветиях, так что они все на месте.

– Спасибо! Ты меня очень выручила!

– Да пока не за что, – хмыкнула Вив. – Кстати, на следующей неделе приедет делегация из Райланза.

– Что хотят на этот раз? – я с радостью поддержала смену темы.

– Принц Рейнард надумал сделать мне предложение. Родители дали согласие.

Я замерла, глядя на подругу. Вивьен, которая всегда бунтовала против правил, против ожиданий, против всего, что ей пытались навязать... Она, которая восхищалась моей матерью за ее любовь к свободе и независимости, говорила так буднично, будто речь шла о выборе нового платья, а не о ее будущем.

– Ты согласишься? – спросила я, хотя уже знала ответ.

– Нет, – Вивьен покачала головой. В ее глазах вспыхнул знакомый огонь. – Я не хочу быть принцессой, которая живет по указке других. Я хочу быть свободной, как твоя мать. И как ты.

– Вив, – я осторожно взяла ее за руку. – Ты знаешь, что это невозможно. Ты – принцесса. Ты не можешь просто взять и...

– Сбежать? Почему нет? – Вивьен посмотрела на меня с вызовом. – Твоя мать смогла. Почему я не могу?

– Мать... – я замолчала, не зная, что сказать.

Леди Ривьера действительно смогла. Но какой ценой? Она оставила меня, оставила отца, чтобы жить так, как хочет она. И хотя я восхищалась ее силой, я также знала, какую боль она причинила тем, кто ее любил.

– Лилит, – Вив посмотрела на меня с мольбой. – Ты же понимаешь меня, правда? Ты же знаешь, каково это – быть под давлением чьих-то ожиданий.

Я кивнула. Конечно, я понимала. Я всегда понимала Вивьен лучше, чем кто-либо другой.

– Но, Вив, если ты откажешь принцу Рейнарду, то будет международный скандал. Твоя семья не простит тебе этого.

– Я знаю, – подруга вздохнула. – Но я не смогу жить так, как от меня требуют. Я не смогу быть той, кем так хотят меня видеть. Меня не устраивает роль разменной монеты в политической игре.

Мы замолчали, каждая погруженная в свои мысли. Я смотрела на Вивьен, на ее решительное лицо, и чувствовала, как в груди поднимается волна гордости за подругу. Она была сильнее, чем казалась. Сильнее, чем думала сама.

Но чем я могла сейчас помочь ей? Тем более, что у меня на горизонте маячили скорые проблемы с этим грешным инкубом. Самой бы выкрутиться.

– Когда расскажешь Сильверину? – осторожно спросила я.

Мой двоюродный братец был без ума от Вив. Сильверин всегда смотрел на Вивьен с обожанием, даже не пытаясь скрыть свои чувства. Ради нее он даже однажды залез в университетские теплицы, чтобы нарвать редких цветов, за что его потом заставили переписать три тома трудов Эсхарта Зеленолистного по травоведению. Как только с наказанием было покончено, Сильверин повторил свой подвиг с проникновением уже в императорскую оранжерею.

Глава 4

Я уходила все дальше от дворца, избегая неосвещенных тропинок, сплошь увешанных охранными заклинаниями, которые в свете луны сверкали не хуже драгоценных камней. Император умело хранил свои тайны, легко отбивая желание у любопытствующих сунуть свой нос куда не следует. Вивьен во всех подробностях описала мне, что ожидало любого бедолагу, вольно или невольно нарушившего границы дозволенного, и эта участь мне не особо импонировала.

Только меня не так просто остановить, поэтому я целенаправленно двигалась в сторону часовни святого Валентина. Не то, чтобы я любила пощекотать себе нервы, но все-таки не каждый день, а точнее ночь, появлялась возможность под полной луной общипать куст амарсанта, который, конечно же, рос в той части сада, куда обычным смертным путь был заказан. Увы, но иного способа добыть драгоценные цветы не существовало. К свободной продаже их не допускали, а засветиться на черном рынке означало бросить тень на репутацию отца и поставить крест на его карьере при дворце. Поди докажи потом, что тебе там вдруг понадобилось.

Вот и получалось, что если меня сегодня поймают в закрытой части императорского сада, то проблем однозначно будет меньше. Но в идеале их вообще не должно быть: в конце концов, у меня имелся отличный план, полностью одобренный Вив, которую пришлось посвятить в свой замысел. Подруга быстро раскусила, что мой интерес к охранной системе сада отнюдь не праздный, зато после того, как выпытала из меня все подробности, щедро поделилась информацией.

Возле часовни я воровато огляделась. Риск встретиться с кем-нибудь в столь поздний час был мизерным даже во время бала, но все же операция требовала осторожности, ведь на кону – мой единственный шанс на счастливую супружескую жизнь. Кровь, доставшаяся мне от матушки-суккубы, безжалостно перечеркнула другие варианты.

Убедившись, что поблизости нет свидетелей моему варварскому поведению, от которого у любой уважающей себя эльфийской леди волосы бы встали дыбом, я вломилась в пышные кусты гортензии, на которые – сюрприз! – охранные чары не распространялись. Какой эльф в здравом уме попрет напролом, игнорируя веками установленные правила, этикет и прочие нравственные устои? Только тот, в чьих жилах течет кровь демонов, как раз-таки не отличавшихся особым здравомыслием!

Но мой план предательски затрещал по швам одновременно с платьем, над которым белошвейки трудились не меньше двух месяцев.

Пресвятой Валентин! Этого я как-то не учла.

Сердце забилось раненой птицей, но отступать было поздно: как минимум платье уже пострадало. В итоге я все же продралась через заросли гортензии, которые со всех сторон тянулась ко мне своими загребущими ветвями.

Решив не расстраивать себя лишний раз и оценить масштабы всей катастрофы уже после того, как добуду желанные цветы, я осторожно двинулась дальше по едва заметной тропинке, натоптанной главным садовником, успешно обойдя охранные чары.

Впору было гордиться собой.

– Ты уверена, что твое отсутствие никто не заметит?

Я застыла испуганным крольчонком, едва удержавшись от позорного визга.

– Уверена, – суфлерским шепотом ответила… моя матушка!

Она-то здесь каким боком оказалась?

Страх вынужденно потеснился, уступая место любопытству: я даже задрожала от предвкушения поймать леди Ривьеру на горячем. Не то чтобы я желала матушке зла, но в общении с этой женщиной лишние козыри никогда не помешают.

– А если все-таки заметят? – голос таинственного подельника матери едва заметно дрогнул. – Сама же прекрасно знаешь, что ты всегда в центре внимания.

– Говори тише! – шикнула мать. – Можно подумать, я тебя насильно сюда притащила. Ты сам согласился помочь, так что показывай дорогу. У меня нет возможности ждать следующей полной луны.

Полной луны? Неужели матери тоже внезапно приспичило общипать амарсант? Ей-то с ее суккубским даром это зачем? Цветы амарсанта годились лишь для самого крепкого любовного зелья, действие которого невозможно было разрушить.

Я осторожно двигалась следом за неожиданными попутчиками, стараясь не выдавать себя: беззвездная, но ветреная ночь послужила отличным прикрытием для нашего маленького акта вандализма, граничащего по факту с государственной изменой.

– Здесь, – наконец заявил мужчина, сопровождавший матушку, которой не пришлось повторять дважды: впереди резво мелькнула тень.

– Ну все, готово, выводи меня отсюда.

Терпеливо выждав еще несколько минут после того, как шепот и шорохи стихли, я медленно прокралась к растению, которым заинтересовалась леди Ривьера. Им и в самом деле оказался амарсант, который выглядел точь-в-точь как на картинке в атласе по ботанике.

Резко выдохнув и сняв маскирующую иллюзию с цветов, я невольно залюбовалась тем, как серебрятся их лепестки под выглянувшей из-под облаков луной. К счастью, вовремя опомнилась, что пришла сюда не за этим. Стоило поторопиться: я уже довольно долго отсутствовала, так что едва ли удастся избежать неудобных вопросов.

Я протянула дрожащие пальцы и попыталась сорвать цветок, но рука прошла сквозь амарсант, словно тот был бесплотным призраком. В это же мгновение над императорским садом взвыли охранные заклинания. Их звук был настолько громким и пронзительным, что казалось, будто само небо раскололось.

Сердце оглушительно стучало где-то под горлом, мешая дышать. Бежать, бежать, бежать!

Я бросилась прочь от злополучного куста, не разбирая дороги. Мелкие веточки цеплялись за волосы и платье, царапали руки и лицо, но я продолжала продираться через кусты, стараясь сбежать как можно дальше от места происшествия, пока там не появились дворцовые гвардейцы. Каждый шаг давался с трудом, но страх быть пойманной придавал сил.

И вдруг кусты резко закончились. Я не успела среагировать, и по инерции пролетела еще пару шагов, прежде чем упала на тропинку, посыпанную мелким речным песком.

Ни о какой проверке безопасности маневра и речи не шло. К счастью, поблизости не нашлось никого, кто мог бы стать свидетелем моего провала: даже вездесущая охрана еще не успела добраться до этой части сада.

Глава 5

Ничуть не заинтересовавшаяся моей скромной персоной, отряд не мешкая стремительно промчался дальше. Меня даже взглядом не удостоили! И правильно, чего на меня смотреть? Я все-таки не картина эпохи великого равновесного цикла.

Мне крупно повезло. Замешкайся я хоть чуть-чуть, и гвардейцы бы точно притормозили поговорить с исцарапанной девушкой в лохмотьях.

Охранные заклинания продолжали выть. Я побрела в сторону дворца, пытаясь унять дрожь в руках. Расслабляться рано, еще ничего не закончилось. Но самое страшное, казалось, уже осталось позади.

Пресвятой Валентин, столько времени на подготовку – и все впустую! Я же стояла всего в шаге от своей цели! Амарсант был так близко, что я чувствовала его тонкий аромат. Почему моя рука прошла сквозь цветок? Уж не маменькиных ли это рук дело? С другой стороны – откуда ей было знать про иллюзию, которую навесила Вив?

Посыпая голову пеплом, я добралась до дворца. Вой охранных заклинаний наконец стих, а вот гости, напротив, оживились и высыпали в сад в ожидании громкого скандала.

Сиэйн в силу меланхоличного характера большинства его обитателей был весьма скуп на яркие события. Именно поэтому весь эльфийский свет с предвкушением ждал приезда моей матушки. Она как никто другой умела наводить шороху в нашем тихом болоте. И вот, похоже, в этот раз она снова отличилась.

Я застыла на месте.

Мама!

Кто еще мог активировать охранные заклинания? А я позорно сбежала вместо того, чтобы помочь! Что же теперь будет? Мысли путались, но одно было ясно: мне нужно было найти матушку, и как можно скорее.

– Лилит, а я повсюду тебя ищу, – ко мне как ни в чем не бывало подплыла леди Ривьера собственной персоной. Выглядела она по-прежнему безупречно: и не скажешь, что каких-то полчаса мы с ней обе шарахались по кустам. – Где ты была?

Я с облегчением выдохнула и выдала свою самую милую улыбку, на которую была сейчас способна.

– Там же где и ты, – и, вдоволь насладившись легким замешательством на лице матери, добавила: – Танцевала в зале.

Может красота матери и дар демонов страсти обошли меня стороной, но характером я определенно пошла не в отца, отличавшегося просто воистину ангельским терпением и знаменитым эльфийским хладнокровием. Чего-чего, а любви к интригам и подковерным играм за лордом Олсан'яром я не замечала.

– Танцевала? – глаза матушки загорелись.

Вряд ли от леди Ривьеры укрылись перемены в моей внешности, но наметившийся потенциальный жених быстро отвлек ее. Мама была прекрасно осведомлена, что число желающих пригласить меня на танец стремилось к нулю: все же не всякий эльф согласится запятнать честь своего рода, связавшись с полукровкой.

– Нашла достойную кандидатуру?

– Не сказала бы, – сквозь зубы процедила я, тут же пожалев, что вообще заикнулась про танцы.

Пресвятой Валентин, помилуй! И кто меня за язык тянул? Сейчас же опять начнется! Уже даже не знаю, какая участь хуже: попасться гвардейцам на горячем или угодить в цепкие лапки собственной матушки.

– Лилит, в твоем возрасте пора бы уже задуматься о замужестве, – тоном, не терпящим возражений, леди Ривьера начала свою очередную нравоучительную лекцию. – И не фыркай мне тут, а то точно никто замуж не возьмет: на нас же сейчас все смотрят!

– Даже если я вдруг займу первое место на конкурсе идеальной леди, твоя кровь никуда не исчезнет, – холодно отчеканила я. – Так что поздно думать о манерах.

– Связи решают многое, девочка моя. Твой отец занимает не последнюю должность при дворце: тебе достаточно тыкнуть пальчиком в желаемый объект, а уж управа на него найдется.

Не то чтобы я была против замужества, но не такими средствами.

– Это называется шантаж.

– Это называется брак по расчету, – мать не собиралась сдаваться и отступать.

И раз уж с отцом поговорить у нее не вышло, то решила давить на меня напрямую.

– Из расчета ты вышла замуж за моего отца?

– В том числе, – леди Ривьера ничуть не обиделась на мой выпад. – Любовь бывает только в сказках. Возьми пару уроков у своей подруги Вивьен: уж принцесса свой шанс не упустит.

К своему стыду, я совсем забыла про Вив, а ведь она единственная была в курсе о моих темных делишках. И наверняка подруга решила, что охранка сработала из-за меня. Следовало срочно разыскать ее и успокоить, пока Вивьен случайно не сдала меня. А заодно поделиться с ней последними новостями и поплакаться по поводу провала миссии.

– Кстати о Вив: ты ее не видела? – спросила я, обрадовавшись возможности не только сменить тему, но и сбежать от матушки.

– Была в зале.

– Что ж, – я сделала полагающийся по этикету книксен. – Тогда пойду попрошу ее поделиться со мной опытом по охмурению наследных принцев других государств.

– Надеюсь, что хоть у нее получится вправить тебе мозги, – леди Ривьера не стала меня останавливать, и лишь сжатые в тонкую нитку губы выдавали ее недовольство.

Маменька прекрасно поняла, что очередная лекция о важности и необходимости скорейшего замужества не достигла своей цели, но она, как истинная леди, не стала устраивать сцену. Вместо этого лишь слегка наклонила голову, словно давая мне понять, что этот разговор еще не окончен.

В бальный зал я вернулась переполненная злорадным торжеством, которое напрочь вытеснило досаду в связи с неудавшейся кражей. Амарсант от меня никуда не денется, это далеко не последняя полночь: в этот раз не получилось, значит получится в следующий. Торопиться мне в принципе особо некуда.

Зато мне удалось нарыть компромат на родительницу, которая уже откровенно надоела со своей идеей как можно скорее выдать меня замуж да хоть бы и за первого встречного, который согласится на роль моего мужа. Так себе перспектива.

Не того полета я птица, чтобы кого-то шантажировать, да и раньше мне это было ни к чему. Но леди Ривьера в этот раз перешла все границы дозволенного. Пусть она и моя биологическая мать, но эта женщина меня бросила, так что не ей указывать мне, что и когда делать, особенно если это касается моего будущего. А в вопросах счастливого брака суккуба точно не лучший советчик.

Глава 6

– Миледи, вы уверены, что больше ничего не хотите добавить к своему рассказу? – лорд Рилз подался вперед, словно собирался задавить меня массой.

И разделявший нас стол ему в этом ни капли не мешал.

Видя, в каком бешенстве находится глава службы безопасности, под носом которого кто-то смог использовать магию и при этом остаться неизвестным, я невольно даже посочувствовала ему.

Моя матушка, которая успела перехватить нас уже за пределами зала, фыркнула. Весь допрос она не отходила от меня ни на шаг, хотя лорд Рилз был весьма настойчив в своем желании остаться со мной с глазу на глаз. А теперь леди Ривьера и вовсе бесцеремонно влезла в допрос.

– Кажется, вы повторяетесь и уже далеко не в первый раз. Моя дочь несколько раз вам сообщила, что ничего не знает, – с холодной вежливостью произнесла матушка, но в ее глазах читалось явное раздражение.

Если бы взгляды могли убивать, лорд Рилз уже бы лежал на полу, обвитый лентой с надписью «Покойся с миром».

Мне одно оставалось непонятным: зачем мама вступилась за меня? Решила пощекотать себе нервы? Или все же поняла мой намек про прогулку в саду и решила перестраховаться? Только как в случае чего она заткнет мне рот? Вопросов было больше, чем ответов.

Между тем сработавшая охранка в саду оказалась ни при чем. Лорд Ривз прицепился ко мне из-за инцидента с внезапно обрушившейся на дворец тьмы – как раз тогда, когда меня посетило видение с участием инкуба. Дворцовые маги после восстановления порядка нашли причину всех бедствий в лице меня: на моей ауре остались следы магии, несвойственной эльфам.

Впрочем, после тщательной проверки, которая выявила, что к происшествию я не имею никакого отношения, с меня сняли все обвинения и даже соизволили принести извинения за произошедшее недоразумение. Вот только лорд Ривз не собирался выпускать из своих лап единственную ниточку, которая могла пролить свет на произошедшее.

– Ну так что, леди Лилит? – лорд Рилз снова вернулся к своему любимому вопросу, словно надеялся, что я вдруг передумаю и выложу все свои секреты.

А что я? Сидела, чинно сложив ручки на коленках, и пыталась сделать лицо попроще: ну какой спрос с дурочек? Заикнись я о таинственном инкубе, которого имела честь лицезреть в зеркале, и можно раз и навсегда забыть о спокойной жизни.

При мыслях об инкубе по телу прошла волна жара. Я хотела, я жаждала новой встречи с инкубом…

Гадкий демон! Он точно воспользовался своими чарами и сумел приворожить меня. Но мы еще посмотрим кто кого! Я не позволю управлять моими чувствами. Я не стану послушной игрушкой в руках инкуба! Чего бы мне это не стоило! Пусть только попробует прийти за мной – я ему покажу, чего стоит полукровка!

– Если у вас нет других вопросов, – снова влезла матушка, явно теряя терпение, – то мы, с вашего, так сказать, позволения, отправимся домой. Вечер для всех выдался непростым.

Глава безопасности не обратил внимания на выпад леди Ривьеры, продолжая поедать меня глазами. Он определенно заметил перемену в моем настроении.

Какое счастье, что еще никому не удалось освоить технику чтения мыслей, а я была пока в своем уме, чтобы держать язык за зубами. В противном случае «милая» беседа давно бы перетекла в мое абсолютно законное задержание за попытку кражи цветка амарсанта, а матушка бы составила мне теплую компанию за решеткой.

– Леди Лилит…

– Говорю же, моя дочь ничего не знает! – матушка пустила в ход самое страшное оружие из своего арсенала – истерику. – Ваши маги уже подтвердили, что чары – не ее рук дело!

– Леди Лилит, – как ни в чем не бывало продолжил лорд Ривз. – Я хотел бы еще обсудить иллюзию, которую маги обнаружили на вашем платье во время проверки.

Пресвятой Валентин! Кажется, я ошиблась, и лорд Рилз все же умеет читать мысли.

– А что с ней? – я изо всех сил старалась сохранять спокойствие, но ситуация к тому не особо располагала. – Я уже рассказала, что просто неудачно подвернула ногу во время прогулки. Из-за падения мой наряд пострадал и пришлось использовать маскирующие чары. Не могла же я вернуться в зал в порванном платье! Что бы подумали остальные гости?

Как я успела узнать от ненароком подслушанного разговора магов, сработавшая ловушка в саду оказалась пустой – таинственный злоумышленник скрылся. Дворцового садовника уже отправили проверить все растения: отличное развлечение на остаток ночи, если не больше.

– А не подскажете, когда именно это случилось? До или после того, как сработали охранные заклинания в саду?

Глава службы безопасности внимательно следил за моей реакцией.

– Во время, – я услышала свой голос как будто со стороны. – Услышала вой сигналок, испугалась, оступилась – вот и подвернула но…

Дверь резко распахнулась и со всего маху влетела в стену, прервав меня на полуслове. На пороге стоял мой отец в сопровождении главного дворцового мага лорда Валтирана.

Кабинет затопило настолько мощными и хлесткими волнами чистой ярости, что впору было бежать без оглядки хоть на край света, лишь бы подальше отсюда. Мне еще ни разу не доводилось видеть отца в таком состоянии.

Даже когда матушка в свой прошлый визит устроила купания в фонтане на главной площади в одном нижнем белье, отец, по чьей репутации ударил инцидент, лишь нервно хмыкнул и приказал слугам принести лучшую бутылку вина из его запасов.

– Почему мне не сообщили о том, что моя дочь задержана? На каком основании? – прошипел папенька, а по совместительству первый советник императора.

Пресвятой Валентин! Даже я поежилась и постаралась стать как можно незаметнее, а лорд Рилз и бровью не повел.

– Мое почтение, лорд Олсан'яр, – глава службы безопасности слегка кивнул в знак приветствия. – Я всего лишь выполняю свою работу. И не волнуйтесь, мы почти закончили.

Лорд Валтиран, который покинул кабинет еще около получаса назад, недоверчиво хмыкнул.

Да, да, закончили, как же! Готова поспорить на цветок амарсанта, который сумела стащить матушка, что не явись сейчас мой отец, нас бы тут пытали до конца времен. Или до тех пор, пока мой таинственный инкуб не явился бы по мою душу.

Глава 7

Напряжение в кабинете достигло предела. Я бросила беспомощный взгляд на отца, надеясь на его поддержку, но помощь пришла с другой стороны.

Леди Ривьера внезапно взорвалась, как разъяренная кошка, на которую вылили тазик ледяной воды. Ее голос, обычно мягкий и мелодичный, теперь звучал резко и угрожающе.

– Может, уже достаточно проверок? – прошипела она, бросая на лорда Рилза взгляд, полный ярости. – Или ваши маги настолько некомпетентны, что за ними нужно все перепроверять по двести раз?

Я успела заметить, как уголок губ отца дрогнул в едва уловимой ухмылке, которую он поспешно скрыл. Чувствую, если бы не мое присутствие, он бы еще не так пропесочил главу службы безопасности. Но сейчас он предпочел предоставить вести этот словесный поединок своей бывшей жене.

Лорд Рилз, однако, не впечатлился, в противном случае он бы и не занимал пост главы службы безопасности. Он оскалился в подобии улыбки, которая больше походила на оскал хищника, готовящегося к прыжку. Его холодные глаза блеснули, когда он ответил:

– О, не волнуйтесь по этому поводу. В своих специалистах я уверен не меньше, чем в себе. Я нисколько не сомневаюсь, что чары, потушившие весь огонь во дворце, принадлежат невхожему во дворец лицу, личность которого мы обязательно установим в ближайшее время. Но сейчас я бы хотел убедиться в ином.

Он сделал паузу, словно давая своим словам проникнуть в сознание присутствующих. Этот дешевый, но крайне действенный театральный прием сработал: я почувствовала, как сердце заколотилось в груди, хотя, казалось бы, куда уже больше нервничать? Лорд Рилз был мастером манипуляций: уж он-то знал, как держать окружающих в напряжении.

– Что же я должен проверить? – вмешался лорд Валтиран.

Похоже, что в кабинете только он сохранял спокойствие и даже получал удовольствие от бесплатного представления. Это всегда меня в нем подкупало. Эльфы, как правило, были до занудства меланхоличными.

– Что леди Лилит, – лорд Ривз указал на меня рукой, как будто присутствующие не знали, кем я являюсь, – не унаследовала дар суккубы от своей матери. В противном случае им обеим нет места в Сиэйне.

Я почувствовала, как по спине пробежал холодок. Это было то, чего я боялась больше всего. Но мне казалось, что после моего восемнадцатилетия вопрос с даром моей матери остался в прошлом.

– Она ничего не унаследовала, – сквозь зубы процедил отец. – Последнюю проверку Лилит прошла в день своего совершеннолетия, дальнейшие проверки бессмысленны. Или вам предоставить документ, который подтверждает сей факт?

– О, благодарю, у меня есть копия, – любезная улыбка лорда Рилза превратила лицо эльфа в мерзкую восковую маску. – Но пусть лучше лорд Валтиран еще раз проведет проверку при мне во избежание, так сказать, недоразумений. Или вам есть что скрывать?

Родители молча переглянулись, но спорить больше не стали. Похоже, это был редкий момент их молчаливого единодушного согласия: дешевле было дать главе службы безопасности то, что он хочет, чем оказывать сопротивление, которое могло еще аукнуться. А у кое-кого были очень длинные руки.

– Леди Лилит, будьте любезны, – ко мне слегка нахмурившись подошел лорд Валтиран и протянул руку.

Сердце зашлось в безумном танце. Я молча опустилась обратно в кресло: все равно мне не дадут права на вяк, а процедура проверки на дар крайне неприятная, так что лучше перетерпеть ее сидя. Нехотя вложив свою ладонь в руку мага, я старалась ничем не выдавать охватившее меня нервное возбуждение.

Стоило главному придворному магу запустить сканирующее заклинание, как под моей кожей словно пробежали маленькие молнии, выворачивая все и вся. Появилось ощущение, что обнажили самую мою суть, а затем выставили ее на всеобщее обозрение. Вряд ли кому придется подобное по душе.

Я стиснула зубы, стараясь не выдать своих чувств, но внутри все кричало от желания вырваться из пут чужого заклинания.

– Хм…

Пресвятой Валентин, смилуйся! Интуиция подсказывала, что под этим многозначительным звуком ничего хорошего не кроется.

– Ты что-то нашел? – лорд Рилз стал похож на гончую, взявшую след.

– Не то, чтобы нашел… Но это все равно странно, в протоколе ничего подобного не значилось.

Лорд Валтиран еще какое-то время сканировал мою ауру, а когда наконец отступил, посмотрел так, будто увидел меня в первый раз.

– Нет, вряд ли, – наконец сказал эльф, отвечая самому себе на какой-то мысленный вопрос, заставив всех присутствующих изнывать от любопытства.

Меня уж точно.

– Мне есть чего опасаться? – осторожно уточнила я.

– Опасаться – точно нет. В даре демонов страсти нет ничего такого, с чем бы не смогли справиться его носители.

– Но… у меня же нет дара, – я беспомощно глянула на отца.

– Моя дочь не унаследовала дар матери, – твердо повторил отец, положив руку мне на плечо.

– Боюсь, что вы ошибаетесь, – лорд Валтиран развел руками в безмолвной попытке извиниться. – Дар все-таки имеется, но похоже, что он находится, так сказать, в спящем режиме. И, если я опять же правильно разобрался, активируется он во время инициации.

Все взгляды в комнате устремились на меня. Я мгновенно вспыхнула подобно спичке. Вот что-что, а обсуждать постельную тему при посторонних я была не готова. Да и не при посторонних тоже.

– Пожалуй, следует немедленно доложить обо всем императору, – с торжеством объявил лорд Рилз. – Я как раз собирался к нему с отчетом.

– Не стоит, я сам ему обо всем сообщу, – отрезал папенька. – В конце концов, дело касается моей дочери.

Лорд Рилз был вынужден отступить, но все равно сиял подобно новой монете. И это настораживало. Не радуются так перед встречей с императором с докладом о двух крупных нераскрытых делах, ставящих под сомнение работу всей службы безопасности.

До дома мы добрались с помощью телепорта, чему я была несказанно рада: бесконечно длинная ночь наконец закончилась. Теперь можно было расслабиться, скинуть с себя опостылевшее бальное платье, утопиться в ванной и уже там хорошенько обдумать и сопоставить все факты.

Глава 8

Час от часу не легче.

– Поэтому ты так настойчиво хотела выдать меня замуж? – спросила я, опускаясь в кресло. – Пока никто не узнал про то, что дар у меня все-таки имеется?

Леди Ривьера молча кивнула, да и вообще вела себя скромнее некуда. И не скажешь, что суккуба ставила на уши половину эльфийской столицы одним лишь своим приездом. Ее поведение сильно настораживало.

– Думаю, что тебе стоит погостить у меня, – вдруг предложила эта непредсказуемая женщина.

Приглашение матери оказалось столь внезапным, что я чуть не попросила ее повторить сказанное, побоявшись, что ослышалась. За четырнадцать лет это было первое предложение подобного рода: раньше мать не горела желанием видеть меня гостьей в своем доме.

На меня нахлынули воспоминания о том самом дне, когда матушка оставила меня и отца.

Мне было пять лет, и я стояла у окна в своей комнате, наблюдая, как леди Ривьера уезжает. Она тогда даже не зашла попрощаться. Я помню, как выбежала босиком во двор, несмотря на протесты служанки, и кричала ей вслед:

– Мама! Возьми меня с собой! Пожалуйста!

Но карета уже скрылась за воротами, оставив меня одну с комом в горле и слезами на глазах. Я тогда не понимала, почему она меня бросила. Почему она оставляет меня здесь, среди холодных эльфийских стен, где даже отец, который хоть и заботился обо мне, был далек и сдержан.

Помню, как вернулась в свою комнату, уткнулась лицом в подушку и плакала до тех пор, пока не уснула. На следующий день я пыталась убедить себя, что мама просто занята, что у нее важные дела в Андории, и что она обязательно вернется за мной. Но дни шли, а она не возвращалась.

Я чувствовала себя брошенной, ненужной.

Теперь, спустя столько лет, матушка вдруг предлагает мне погостить у нее. Как будто ничего не произошло. Как будто не было тех слез, того отчаяния, той пустоты, которую я чувствовала каждый раз, когда думала о ней. Когда клялась себе, что больше не буду ее ждать, но все равно ждала.

– Так что скажешь, Лилит? – голос матери выдернул меня из воспоминаний.

– Пожалуй, что воздержусь, – прохладно ответила я.

– Зря, – впрочем, леди Ривьера не выглядела расстроенной моим отказом. – Люди не столь ужасны, как тебе внушили. Среди них попадаются очень даже интересные экземпляры, а уж в постели…

Пресвятой Валентин!

Я едва сдержалась от того, чтобы закатить глаза.

– Лилит, ну сама подумай, какое будущее тебя ждет среди этих снобов? – мать тыкнула в сторону отца, нисколько не заботясь о манерах.

– Раньше тебя не особо интересовало мое будущее. Что изменилось?

И зачем суккубе, у которой нет проблем с поклонниками, цветы амарсанта? Не верилось мне, что маме вдруг понадобилось любовное зелье, а вот излишний интерес к моей персоне наводил на определенные подозрения.

– Лилит, твое будущее никогда не было мне безразлично, просто…

– Просто? – перебила ее я.

– Не ерничай. Ты была ребенком, а я хотела оградить тебя от особенностей своего дара.

– Ты хотела сказать, что хотела оградить меня от лицезрения вереницы твоих любовников? – хмыкнула я.

Отец кашлянул в кулак, но не стал одергивать меня, не желая вмешиваться в наши «теплые» отношения.

– Можно и так сказать, – матушка нисколько не смутилась. – Но теперь ты совершеннолетняя. Да и погостишь немного – ну что ты теряешь?

Я с деланным безразличием пожала плечами. Желания продолжать разговор больше не было. Когда тебе прямо говорят, что любовники ценнее дочери, то это неплохо бьет по самолюбию. И той крошечной надежде, что существовала какая-то действительно уважительная причина для того, чтобы после развода оставить меня среди эльфов с отцом.

– Папа, а ты что скажешь?

– Думаю, что уже завтра весь Сиэйн будет в курсе твоей особенности, – чуть подумав, ответил лорд Олсан'яр. – Тебе действительно лучше уехать, хотя бы на время. И Андория – неплохой вариант. По крайней мере, там от тебя не будут шарахаться, а я буду уверен, что ты под присмотром.

Я бросила подозрительный взгляд на матушку. Уж не приворожила ли она снова отца? А то с чего он вдруг начал ей подпевать?

– Но…

– Поверь, Лилит, я не хотел для тебя подобной судьбы. Но здесь тебя ждет жизнь затворницы, от которой будут шарахаться как от чумной. Сейчас речь даже не о замужестве, а вообще о любых контактах с посторонними: не удивлюсь, если даже слуги попросят расчет, так сказать, от греха подальше.

Я прикусила губу. Не то чтобы я горела желанием выйти замуж, но и оставаться старой девой в мои планы не входило. А уж оказаться в полной изоляции – тем более.

– Но ведь к маме нормально относятся, – мне показалось, что я нашла брешь в логике отца. – Ей разрешают приезжать, пусть и на короткий срок. И что-то я не заметила, чтобы от нее шарахались на балу.

Родители переглянулись, словно пытались решить, кто из них должен сообщить неприятные новости.

– Дело не совсем в даре, – как можно мягче начал отец, но осекся, бросив на мать беспомощный взгляд.

А вот это уже совсем что-то новенькое.

– Думаю, нам стоило рассказать тебе правду еще на совершеннолетие, – матушка тепло улыбнулась мне, но улыбка получилась грустной. – Дело в том инкубе, который чуть не сорвал бал.

Я почувствовала, как при упоминании демона страсти, который так нагло посмел обнимать меня в зазеркалье, щеки начал заливать предательский румянец.

– Стоп, – я резко подскочила со своего кресла. – Откуда ты знаешь про инкуба?

Даже Вив, которая в тот момент находилась рядом, не видела демона!

Родители снова переглянулись. Слово снова взяла мама.

– Видишь ли, как обстоят дела, Лилит. Наш с тобой далекий предок заключил одну магическую сделку, попросив услугу в обмен на жизнь дочери нашего рода. Вот только за несколько веков плату никто так и не потребовал. До недавнего времени.

– И выбор пал на меня? – догадаться было несложно.

Ох, если в деле замешана магическая сделка, то плохи мои дела.

Глава 9

Отец оказался прав: на следующий день вся столица только и судачила, что о моем спящем даре суккубы. Так что да, я стала самой «завидной» невестой, хотя и до этого едва ли смела надеяться на удачную партию.

А тут еще и хвост в виде инкуба нарисовался. Благо о нем знали только родители.

Вив и Сильверин пытались поддержать как могли, но даже они согласились, что уехать сейчас с мамой – самый лучший для меня вариант. Тем более что среди людей к полукровкам относились гораздо терпимее, а с моей чисто эльфийской внешностью вообще не должно было возникнуть проблем.

Сборы прошли на удивление быстро, а дорога до Андории заняла от силы полчаса: всего две переброски порталами, и вот мы с мамой уже обедали в небольшом столичном кафе.

– Неплохо, не правда ли?

– Ага, – согласилась я, разглядывая в окно причудливые балкончики у дома напротив.

– У тебя такой вид, будто ты ожидала увидеть помойку, но тебя обманули, – ехидно прокомментировала леди Ривьера, отпивая из своей крошечной чашечки.

Я не стала отвечать на выпад матушки.

Конечно, Андории было далеко до Сиэйна, но в целом и здесь нашлось на что посмотреть. Вот только я, выросшая среди великого леса, буквально телом ощущала нехватку его магии: множество небольших парков не могли восполнить утрату.

В остальном же все действительно оказалось не так плохо, как я успела себе навоображать за ночь. По крайней мере, люди не тыкали в мою сторону пальцем: иногда я ловила на себе любопытные взгляды, но не более того.

А с маменькой даже несколько раз поздоровались, хотя здесь как раз-таки ничего удивительного не было. У леди Ривьеры имелся свой маленький, но весьма процветающий бизнес: еще до моего рождения она успела открыть свадебный салон, который помогал в подготовке и организации торжеств.

Я перевела взгляд с балкончиков на сидящую напротив меня изящную женщину.

– Почему ты меня бросила? – вопрос прозвучал почти по-детски, с бесконечной обидой в голосе.

Матушка отвела взгляд, немного помолчала, но все же ответила.

– Ни для кого не секрет, что путь в Сиэйн для демонов заказан. Я стала единственным исключением, но и меня магия леса пускала лишь на определенный срок и только пока там жила ты: кровь от моей крови.

Я с удивлением посмотрела на маму. А ведь действительно кроме нее в эльфийских землях никогда не водилось демонов страсти, хотя делегации других народов время от времени посещали великий лес. Почему я раньше не обращала внимания на этот факт?

– Мы не хотели рисковать тобой и надеялась, что магия леса защитит тебя, – продолжила матушка. – У нас не было гарантии, что инкуб будет соблюдать договор об отсрочке: давать клятву он отказался.

– Вот только вчера демон наглядно показал, что никакие эльфийские чары его остановить не смогут, а значит, свое слово он сдержал.

– Кто же знал, – матушка пожала плечами и уставилась в свою кружку с кофе, словно та могла поведать ей если не все тайны мироздания, то хотя бы приоткрыть завесу ближайшего будущего.

Я еще раз оглядела кафе, пытаясь убедить себя в реальности происходящего. Подумать только: всего лишь за сутки все перевернулась с ног на голову. Моя жизнь оказалась тесно переплетена с ложью, пусть и во спасение. А теперь, мало того, что я лишилась дома, так я еще стала вещью, которой можно расплатиться за старый долг.

– Скоро я приду за тобой. Будь готова.

При воспоминании о демоне сердце снова сжалось от мучительного предвкушения. Я с нетерпением ждала нашей встречи, хоть и боялась ее. И вовсе не потому, что не знала, что таинственному незнакомцу, поставившего всю службу безопасности дворца на уши, понадобилось от меня.

В голове резко щелкнуло.

– Когда ты начнешь учить меня своей магии?

Ведь если я смогу управлять своими силами, то демону страсти не так-то легко будет вскружить мою бедную голову, на которую разом столько всего свалилось. Мне будет что ему противопоставить.

– Учить? – от удивления маменька даже отставила свою чашку в сторону и посмотрела на меня.

– Ну да, надо же мне чем-нибудь заняться.

– Ну… мы могли бы найти тебе жениха, – мне не понравилась улыбка матери и сахарный сироп, которым снова начал сочиться ее голос.

Интересно, как инкуб отнесется к тому, что я по рекомендации маменьки начну искать себе жениха? Чувствую, будет совсем не в восторге.

– Я бы пока повременила с женихами, – я покачала головой.

Сначала надо разобраться с этим демоном. Хотя мой внеплановый переезд и мог спутать неожиданному поклоннику все карты, но наша встреча все равно всего лишь вопрос времени. И раз ему хватило терпения ждать до моего совершеннолетия, то так просто он не отступится.

– Как насчет того, чтобы поработать у меня в салоне? – вдруг предложила леди Ривьера.

– Нет уж, спасибо, – я тут же открестилась от сомнительного удовольствия развлекать маминых клиенток и таскать им кофе или чай на выбор. В конце концов, для этой цели у леди Ривьеры имелся целый штат помощниц.

– Будешь бездельничать и прожигать молодость?

Я задумалась. Действительно, ну обживусь я на новом месте, а дальше-то что? Ждать своего демона? А если он не явится?

– Мам, говори прямо, что ты задумала.

Некстати снова вспомнился вчерашний вечер, а точнее эпизод с обдиранием куста амарсанта под полной луной. Интересно, а куда матушка дела добытые цветы? И стоит ли сообщать ей о том, что я в курсе про ее выходку? И как, демон ее возьми, стащить у нее цветок?

– Почему сразу задумала?

– Мама! Чего. Ты. От меня. Хочешь? – делая паузу после каждого слова, я смотрела матушке в ее выразительные глаза, полные фальшивого непонимания.

– Чего хочу, чего хочу… Да того же, что любая мать: чтобы моя дочь была счастлива.

Я хмыкнула. Во внезапно вспыхнувшую ко мне любовь матери верилось с трудом. Особенно если вспомнить тот факт, что леди Ривьера – чистокровная суккуба, которые, как всем известно, были не способны искренне любить. И хоть я теперь знала, что она вынужденно покинула меня, ради моей же безопасности оставив с отцом, но легче мне от этого не становилось.

Глава 10

Темный кабинет в глубине особняка насквозь пропах духами Этель. Фаворитка несмотря на отставку не пожелала покидать своего господина, все надеялась выслужиться и вернуть милость Валентина. А его отец не позволил прогнать сыну потомственную суккубу, которая могла стать выгодной партией после того, как семья разберется со старым долгом.

Валентин сидел у камина, в очередной раз перечитывая старинный пергамент с выцветшими чернилами.

Договор. Тот самый, который его предок столетия назад заключил с родом Дарнавейл, к которому по материнской линии принадлежала Лилит.

"В обмен на услугу мой род обязуется отдать то, что дороже всего: кровь от крови своей," – гласили строки, подписанные кровью.

Сложив пергамент, Валентин бросил его на стол.

– Глупость, – проворчал он.

Но долг был долгом. Магия договоров не прощала невыполненных обещаний. Особенно когда речь шла о демонах страсти.

Валентин подошел к окну, за которым мерцали огни города. Где-то там сейчас была Лилит – с его букетом, с его предупреждением.

Завтра.

Губы инкуба дрогнули в усмешке. Полукровка даже не подозревала, насколько важна была эта встреча. Для них обоих.

– Ты думаешь, она согласится стать твоей? – раздался голос из темноты.

В углу кабинета, сливаясь с тенями, сидела Этель.

– Неважно, – ответил Валентин, не оборачиваясь. – Долг должен быть уплачен.

– Ты мог бы выбрать любую другую из их рода. Лилит не единственная девушка в роде Дарнавейл.

– Но именно она – дочь суккубы и эльфа. Ее кровь обладает нужной силой.

Этель рассмеялась.

– Или ты просто нашел способ получить новую игрушку, прикрываясь долгом?

Валентин резко обернулся:

– Ты снова переходишь границы, Этель.

– О, ты еще помнишь, как меня зовут. Как это мило.

– Этель! – рыкнул Валентин.

Вокруг него затанцевали темные клубы тумана.

– Просто напоминаю: если Лилит откажется выполнять условия договора, то последствия коснутся не только тебя.

– Она не откажется.

– Уверен?

Валентин промолчал.

Этель встала и шагнула вперед, ее голос стал тише, почти сочувственным:

– Ты действительно готов забрать ее свободу? Зная, что значит быть привязанным к договору?

На мгновение в глазах Валентина мелькнуло что-то, похожее на сомнение. Но лишь на мгновение.

– Это не твое дело.

– Как скажешь, – Этель растворилась в тени, оставив после себя лишь шепот. – Но помни – если она скажет «нет», тебе придется убить ее. Иначе долг обратится против тебя.

Валентин снова взял в руки пергамент.

«То, что дороже всего».

Для предка Лилит это была дочь рода. Для него самого...

Он резко смял договор и швырнул его в камин.

Загрузка...