Глава 1

— Может, всё-таки отбросим условности и займёмся любовью втроём? — рассмеявшись, вновь обратился к своей ненаглядной Джеральд. В его глазах была смешливая, томная мольба.

Меня мгновенно затошнило.

А Елизавета — только так, ни в коем случае не Лиза, разумеется — ответила ему колким взглядом.

Она была двадцатипятилетней попаданкой с длинными каштановыми волосами и миндалевидными глазами. Мы оказались с ней у брачной портальной арки Эсмара несколько дней назад.

Нас призвали боги, чтобы стать истинными драконов в новом мире. Получить второй шанс на жизнь, ведь в своём мире мы попали в ужасную автокатастрофу. Наши машины врезались. Мы обе не были за рулём. Но это не помешало Лизе винить во всём меня.

Как оказалось, произошедшее не было единственным моим испытанием. Мы действительно стали истинными дракона. Одного и того же дракона.

— Лучше не шути со мной, — отчеканила она, глядя на того, с кем обручилось буквально вчера. — Она поганая ошибка в системе. Одному дракону полагается только одна истинная. И ты с ней хуже чувствуешь связь. Где же ваши метки?

— Может быть, ещё появятся, — он заиграл бровями и бросил на меня сальный взгляд.

Джеральд был драконом в расцвете сил, правителем небольшой страны, которую вообще-то недавно завоевали. И теперь он был скорее вассалом, насколько я поняла.

У него были длинные медовые волосы и пронзительные голубые глаза. Орлиный нос, обаятельная улыбка, благородные, мужественные черты лица.

Я бы могла смириться с окончанием привычной жизни и жизни в родном мире вообще. Могла принять тот факт, что моя судьба навсегда сплелась с его судьбой. Что я всегда буду ему принадлежать. И могла бы попытаться полюбить.

Но мне не дали такого шанса.

Я не могу вернуться домой, моё тело там рассыпется в прах. Но и здесь в Эсмаре я — лишняя, никому не нужная попаданка.

Мы с Джеральдом чувствуем связь, но она не такая сильная, как у него с Лизой. Будь его воля, он бы женился на нас обеих, но во-первых это запрещает его новая королева и во-вторых, этому яростно противится Лиза. Дракону не хочется рисковать истинной. Истинной истинной. Тем более ради какой-то ошибки вроде меня.

Поэтому он сделал меня служанкой в его замке до выяснения обстоятельств.

Я слышала, как Лиза говорила о том, что хочет получить мою голову на свадьбу. Здешний мир — практически средневековье, только с магией и множеством магических рас. И это означало, что такой подарок был бы вполне уместен.

— Джеральд, если ты хочешь проблем, я устрою тебе проблем. Останешься без истинной и будешь медленно загибаться. И эта курица тебе никак не поможет.

— Зачем я тебе рассказал о том, как это работает? — дракон смотрел на свою истинную почти умилённо. Ему определённо нравился её пыл.

Жаль, у меня не было никакого шанса себя проявить. Видимо, моё перемещение в новый мир действительно было ошибкой Богини. Потому что первые дни я провалялась в горячке, и мне до сих пор было дурно. Как будто местный воздух не подходил к лёгким. Хотя Лиза чувствовала себя просто отлично. И быстро взяла дракона в оборот, пока я валялась бессознательном состоянии, сгорая изнутри.

На губах Джеральда и Лизы были светящиеся отметины, подтверждающие истинность их союза.

Разумеется, дракон был женат, у него были дети. Эта проблема решилась быстро. Жена была драконицей, по закону она должна была отступить, если её муж-дракон обретал свою пару. Так что уже спустя пару дней её не было в замке. Её сослали подальше и навсегда стёрли её имя из летописей. Но вот с детьми, двумя мальчиками и одной девочкой, Джеральд расставаться не желал.

Лиза хоть где-то проявила терпимость и не стала истерить из-за них.

Может быть, потому что догадывалась, что она в любом случае всегда будет в большем приоритете.

Или чувствовала, что дочери Джеральда скоро и без того придётся покинуть нас.

Много лет этим землям досаждало какое-то древнее чудовище. Оно успокоилось только из-за древнего обряда, уходящего корнями в магию эльфов. Обряд, кроме всего прочего, состоял из жертвоприношения. Разумеется, нужна была девственница. И каждый год девушки из деревень тянули жребий.

В этом году королева потребовала, чтобы в качестве знака повиновения Джеральд отдал на обряд свою единственную дочь. Ему пришлось подчиниться. И мы ждали королевского посланца, который должен был забрать шестнадцатилетнюю девочку.

Несмотря на сальные шуточки, Джеральд был сам не свой. Разумеется, мысли о том, что делать со мной, отошли на второй план. Ноа, его дочь, готовилась к этому событию с достоинством. Я видела её лишь мельком. Она была очень красивой драконицей. Высокой, стройной брюнеткой. Копией своей матери.

Лиза ничего не говорила, но я чувствовала её внутреннее ликование. Чем меньше женщин оставалось в замке Джеральда, тем ей было спокойнее.

Дракон не сразу же приехал к нам, он почувствовал зов истинности и проделал большой путь. И до того, как я впала в горячку, у меня было несколько часов на то, чтобы узнать Лизу.

Она уже была в разводе. Её муж ей изменял. Это сильно на неё повлияло. Я понимала, что она больше не собирается сидеть на скамейке запасных и не допустит рядом с тем, кого считает своим, других женщин.

Мне едва исполнилось восемнадцать, у меня не было любовного опыта, мы с ней были на разных ступенях развития. Полагаю, я была плёвым препятствием для неё.

Ведь, кроме всего прочего, я сама была бы рада покинуть замок Джеральда. Если бы мне только позволили.

Но изгнать меня — это слишком мало.

Она бы не была до конца спокойной, зная, что где-то живёт и дышит вторая истинная её мужа.

Поэтому, когда в замок пожаловал представитель королевы, лэрд Риордан, доблестный генерал драконов, и начались переговоры, Джеральд вдруг предложил:

— Королева Аквинтия желает, чтобы я принёс в жертву свою дочь. Но у меня есть предложение гораздо лучше.

— Какое же?

Глава 2

— Это не сделка, — отрезал лэрд Риордан. — Вы не можете выторговать себе лучшие условия, сменив статус благородной жертвы.

— Что ж, я могу это понять, — протянул Джеральд. — Но замечу, что отдать в вашу власть попаданку будет разумнее, чем мою дочь. Она — ошибка. Как вы знаете, истинная может быть лишь одна. Я чувствую её в своей супруге. Но мои инстинкты цепляются и за тягу к другой. Я считаю, что проблема в портальной арке. Девушка перенеслась в наш мир, её уже не вернуть назад. Значит, она должна внести свою лепту. И раз моей настоящей судьбой она не является, ей нужно принести пользу Эсмару иначе. Сами боги послали её. Быть жертвой в ритуале — явно её предназначение. Кто мы такие, чтобы спорить с Богиней?

Он перевёл взгляд на Лизу. Мол, теперь твоя душенька довольна?

Они обменялись усмешками.

Это не скрылось от цепкого взора Риордана. Он был статным мужчиной средних лет, темноволосый, светлоглазый с очень волевыми чертами лица. Дракон. Родной брат королевы, судя по разговорам в замке, которые мне удалось уловить.

— Идея была в том, чтобы дать вам возможность доказать верность короне. Гарантировать Её Величество ваше повиновение. В случае если вы соглашаетесь на её условия, вы будете продолжать править землями, которыми привыкли править. Ваша дочь вам дорога. У нас была такая информация. И, как я вижу, вы не готовы пожертвовать ей ради блага вашего народа. А ведь ваш народ жертвует своими дочерьми каждый год долгие, долгие годы.

— Дело не в том, что я не желаю подчиняться, — напрягся и даже слегка побледнел Джеральд.

— Эта девушка, Лариса, правильно? — он посмотрел на меня непроницаемым взглядом. Я кивнула. — Вы должны обсудить, что с ней делать, с королевой. Уведомить её о том, что вам нужна аудиенция? Если королева решит, что она не ваша истинная и лишь вредит вам — её казнят. Но это не будет никак относиться к ритуалу. И к тому же… жертва должна быть чиста перед богами.

— Она девственница, — заявил Джеральд уверенно. — Я проверил её с помощью артефакта.

— Вы хотите от неё избавиться, но я здесь не за тем, чтобы оказывать вам услугу. Приведите сюда свою дочь.

Я стояла в углу зала под охраной двух магов. Сердце нещадно колотилось в груди. Стало ясно, что, даже если сегодня меня не получится сплавить из замка, дракон всё равно подведёт меня к смерти.

Джеральду пришлось согласиться. Он приказал своим людям подвести Ноа к Риордану. Она, бледная и дрожащая, в полупрозрачной накидке с капюшоном, надетой поверх платья, остановилась рядом с ним.

— Я готова отправляться в путь, — подала голос.

Генерал молча рассматривал её несколько мгновений. Затем перевёл взгляд на меня. И вернул её ей вновь.

— Сколько тебе лет?

— Шестнадцать.

Он кивнул так, будто всё решил. Поднялся со скамьи и сказал:

— Подготовьте свою попаданку к дороге. Я увезу её отсюда сегодня же. Что касается вашей дочери… Советую выдать её замуж, чтобы ей не пришлось быть жертвой в следующем году. Разумеется, за одного из лэрдов Файрэ-Лиры. И да, надеюсь, вы понимаете, что не можете рассчитывать на какую-то особую благосклонность королевы. Ваши методы ведения дел на данный момент оцениваются как сомнительные.

Он усмехнулся и вышел из зала.

Неужели пожалел бедную девочку? Ноа, наконец, смогла выдохнуть и упала на колени, задыхаясь из-за слёз.

— Всё прошло отлично, — усмехнулась Лиза.

— Я так не думаю, — протянул Джеральд. Кажется, он понимал, что политическая партия была сыграна не лучшим образом, но в то же время был рад тому, как сложилась судьба его дочери.

Он приказал слугам проводить её, чтобы она могла прийти в себя.

Затем подошёл ко мне и отчеканил:

— Нужно было соглашаться на моё предложение, пока у тебя была возможность.

Он усмехнулся и приказал увести меня.

Я с отвращением вспомнила, как он, улучив момент, когда рядом не было Лизы, приставал ко мне. Я пригрозила, что расскажу всё его избранной истинной. Он ударил меня, но всё-таки отстал.

Именно поэтому я была так уверена, что он был бы даже рад двум истинным, если бы одна из них не была так категорична. Но с Лизой у них была крепкая связь, и её расстройство могло ему серьёзно навредить. А так как он правитель, то заодно и навредить всем его политическим делам.

Поэтому он так хотел от меня избавиться.

Может быть, не был до конца уверен, что сможет сдержаться. И что сможет выдержать последствия.

Я в любом случае была рада покинуть его замок. Не видеть больше его лицо. И не чувствовать тягостное притяжение. Оно стало фоновой ноющей болью во всём теле. Не более того.

Слуги Джеральда собрали меня и подготовили всё нужное для ритуала. В итоге меня передали в руки Риордана наравне с другими вещами, нужными для того, чтобы усмирить древнее чудовище.

— Тебя слишком легко одели для того пути, который нам предстоит, — недовольно произнёс генерал, рассматривая меня.

Растрёпанную худосочную шатенку, болезненную на вид.

— Вы ведь дракон, — заметила я тихо. — Разве полёт займёт так много времени?

— Ты думала, что мы полетим? — усмехнулся он.

— Предполагала.

— Нет, нам придётся пользоваться другим способом, — он показательно похлопал по холке одну из лошадей.

— Хотите как следует осмотреться в новых владениях своей страны? — предположила я.

— Ты неплохо соображаешь. Впрочем, это свойственно многим иномирянкам, — усмехнулся он. — Даже жаль, что мне придётся тебя убить.

Глава 3

– Технически, наверное, убьёте меня не вы, – даже самой стало странно, как спокойно звучал мой голос при этих рассуждениях.

Наверное, сказывался стресс, настолько сильный, что я сама почти перестала его замечать.

Риордан едва заметно поморщился. Вся эта тема ему явно была неприятна. Или же просто со мной было не интересно и бессмысленно вести беседы? Ведь, какой в них смысл, если я скоро погибну?

Или причина была ещё более проста, и мне вообще не следовало бы лишний раз открывать рот в присутствии генерала без разрешения? Я всего лишь девчонка, от которой нашли способ, как удобно избавиться. Намного младше его, ничего не понимающая в происходящем, попавшая сюда по ошибке. И теперь генералу приходится примерять на себя роль палача и быть невольно втянутым в неприятные ему махинации.

Хотя, справедливости ради, я была рада, что девочке удалось избежать страшной участи. Я изначально была обречена, так пусть уж хоть кому-то моё появление в этом мире принесёт пользу.

– Не я, – с запозданием всё же ответил Риордан, заставив меня мелко вздрогнуть, – это сделает чудовище. Но подготовить всё придётся мне.

Он отвлёкся на пару минут, чтобы проверить все вещи и получше закрепить их на сёдлах.

– Поехали, – протянул мне руку, намереваясь помочь взобраться на лошадь.

– Ни повозки не будет, ничего? Просто верхом? – помедлила я.

– Да, – ответил сухо.

– Я не смогу. Не умею и долго так не продержусь, – сказала, как есть. Надеюсь, это не воспримут за каприз, и реакция будет адекватная.

В душе я себя уговаривала, что бояться мне уже нечего. Всё самое худшее, что могло быть, уже ожидает меня. Это осознание по странному замораживало чувства, словно я прибывала в шоковом состоянии, в котором не смогла бы и заплакать, даже если бы хотела. Но всё равно было тревожно от того, что я не знала, чего можно ожидать от генерала, он казался мне человеком закрытым, человеком… То есть, драконом-скалой, настоящим воином, решительным и жёстким. Такой не станет позволять кому-то лишнее. Но что-то ещё было в его глазах, что не позволяло мне просто замкнуться и вызывало желание поговорить и заглянуть в лицо этому мужчине.

Уговаривать или переубеждать меня он не стал. Вместо этого просто распорядился, чтобы для меня подготовили повозку и вскоре мы уже ехали по извилистой дороге среди развесистых деревьев куда-то вдаль.

Интересно, если бы отправить на обряд нужно было не меня, Риордан тоже бы вначале собирался отправиться в путь верхом? Или просто полетел бы ближе к сроку? Всё таки мне казалось странным, что в дорогу мы отправились вот так… Будто генерал не просто хотел заодно посмотреть окрестности, а оттягивал время.

Из жалости, что ли?

Размышляя об этом, я не заметила, как начала его откровенно рассматривать, но лицо Риордана было непроницаемым. Зато моё наверняка побелело, ведь из-за тряски меня начало мутить.

– Держи, – заметил это генерал и протянул мне флягу с водой. – Скоро остановимся.

– Зачем?

Вдали виднелись каменные дома с низкой крышей и выложенные плиткой оранжевые дороги. Похоже, мы добрались до какого-то поселения, и будь я в другом положении, мне было бы очень любопытно изучить всё получше и прогуляться по уютным маленьким улочкам.

– Хочу сделать тебе небольшой подарок, – после недолгого молчания, признался Риордан, при этом отчего-то избегая моего взгляда.

Глава 4

Вскоре я поняла, почему он старался на меня не смотреть. Странно было подбирать обувь поудобнее и тёплую накидку по размеру девушке, которую везёшь на закланье. Но я оглянуться не успела, как мы остановились у крохотной лавки, где продавалась одежда, и вокруг меня засуетились две работающие там девчонки.

На мгновение стало неловко, затем забавно от того, как все местные женщины, встречающиеся нам на пути, реагируют на генерала. Интересно, что думают они обо мне... Наверняка ведь не знают, что нас с Риорданом связывает лишь его служба и вынужденные, мягко говоря неприятные для обоих обстоятельства. В общем, бросали на меня завистливые и недоумённые взгляды они напрасно.

Но вышла я из лавки, кутаясь в мягкую синюю накидку, похожую на плащ.

– И без этого бы не замёрзла... – как-то само собой вырвалось у меня из губ вместо благодарности.

– Ночи сейчас холодные, – подал мне генерал руку, помогая взобраться на повозку.

– Что ж, – против воли провела ладонью по бархатистой приятной ткани, – хорошо... А ночевать нам придётся на улице?

– Верно.

– Вы могли просто отвезти меня к чудовищу в срок, а в свободные дни до этого, осмотреться здесь без балласта.

Риордан присел рядом со мной и мы тронулись в путь. Угол его губ досадливо дёрнулся, но голос прозвучал спокойно:

– Подумал, поездка со мной, пусть и не особо удобная для юной особы, будет всё же приятнее, чем ожидание обряда в замке рядом с Джеральдом и его истинной.

С этим я уже поспорить не могла, но отвечать ничего не стала.

Зато генерал заметил, как я вновь погладила на себе накидку и усмехнулся:

– Нравится?

– Да... после обряда вернуть?

Он, мне показалось, едва не прыснул от смеха, но сдержался и принял невозмутимый вид.

– Могу оставить, я подарки обратно не забираю.

– До конца жизни буду помнить вашу щедрость, генерал, – одарила я его улыбкой.

– Ну хватит... – после короткой паузы попросил Риордан серьёзно. – Мне жаль, что всё сложилось таким образом. Будь моя воля… – он не договорил, видимо не желая вселять напрасную надежду.

Хотя меня и без того невольно посещали мысли о побеге… И теперь они стали крепнуть, ведь вдруг есть какой-то вариант обойти всё? Вдруг генерал и правда мог бы что-то придумать, посочувствовав мне?

Хоть я и не особо верила в это, подобные мысли временно приносили мне облегчение.

Вскоре мы оставили поселение позади, дорога сделалась уже, повозку потряхивало, в тени высоких деревьев ветер казался острее. И вдруг я поняла, что не просто чувствовала слабость после болезни, а не до конца поправилась. Меня начало знобить и закружилась голова, однако Риордану я ничего говорить не стала, решив, что обойдётся и когда мы остановимся на привал, всё пройдёт. Или, по крайней мере, хуже не станет.

Я ошибалась.

Глава 5

Таких лесов я никогда прежде не видела, ну точно, как в сказке! Поросшие мхом стволы вековых деревьев, за ветвями которых едва просвечивалось небо. Воздух чуть зеленоват, земля пружинистая ото мха. Пахнет прелой листвой, дикими травами и нагретой солнцем землёй.

Где-то неподалёку журчал ручей, пели птицы и стрекотали цикады. Или кто-то вроде них, не знаю точно, кто обитает в это мире.

Дорога, по которой мы ехали, превратилась в едва заметную, поросшую травой тропу и я поняла, почему изначально повозки не планировалось. Ехать верхом было бы действительно удобнее. И скорее всего я так бы и сделала, если бы вообще могла продолжать путь…

Генерал заметил моё состояние сам и стал едва ли не угрожающе мрачен.

– Как ты? Лариса…

Моё имя как-то странно прозвучало из его уст. Даже сердце ёкнуло… Не пойму, что со мной не так, я сейчас должна бояться за свою жизнь, а не раздумывать, как именно обращается ко мне генерал! Незнакомый, по сути, чужой для меня мужчина.

– Лариса? – позвал он меня ещё раз, останавливая лошадей, и коснулся моего плеча.

Осторожно так, словно боясь ранить.

Я вздрогнула. Просто от того, что не ожидала… нежности. И перевела на него затуманенный взгляд.

– Всего лишь устала, – проронила, едва шевеля языком, и вдруг едва не лишилась чувств.

Риордан успел подхватить меня на руки, не позволяя упасть с повозки, донёс до ближайшего дерева, накренившегося так, что ветви его образовали подобие шалаша, у «входа» в который солнечные лучи нагрели мшистую землю и опустил меня на зелёный покров, как на мягкий ковёр. Сам присел рядом, внимательно изучая меня взглядом так, что даже сквозь головокружение и дурноту мне сделалось неловко, и я зачем-то плотнее укуталась в своей накидке.

– Просто укачало, – прошептала еле дыша.

– Не думаю…

– Вы слишком мрачный, – заключила я, пытаясь сконцентрировать на нём взгляд. – Но вам это к лицу. Хотя ещё немного и мне это наскучит.

В глазах его вспыхнули и тут же погасли колкие смешинки.

– Уж какой есть. Хочешь, – достал он флягу, – воды?

– Угу…

Риордан завёл ладонь мне за шею и помог приподняться, чтобы я смогла удобнее сделать пару глотков.

Стало немного легче.

– Я доживу до обряда, – мне бы и хотелось прекратить сводить всё к одному, но если Риордан был мрачен снаружи, я была мрачна внутри.

Не думать о своей участи, чтобы не портить последние дни, не выходило. Даже красота вокруг не особо помогала, тем более тогда, когда меня вновь охватывала горячка, и дышать становилось сложнее от жара. А я полыхала, как печка!

Везли бы меня не к неведомому чудовищу, а к дракону, жар бы его пламени не пугал! Я уже словно горела.

И генерал вновь подхватил меня на руки.

– Куда? – слабо обхватила я его руками за крепкую шею.

– Тебя нужно охладить… Ты отдохнёшь, и тебе станет лучше, обещаю.

– Или нет. Раз боги ошиблись, отправив меня сюда, возможно мне и вовсе нет места в этом мире, и даже роль жертвы не подходит.

Я не была уверена, произнесла ли это вслух, но спустя небольшую паузу генерал всё же ответил:

– Не верю, что боги могут так серьёзно ошибаться.

– Ты расскажешь мне, как всё будет? А чудовище, оно какое?

Глава 6

Риордан на этот раз не отвечал, сколько бы я не ждала. Только шёл куда-то в синь леса, держа меня на руках, как пушинку.

И я обнимала его. Своего невольного палача…

– К прежней теме, – всё никак не унималось моё сердце, не разум.

Разумом я бы и хотела забыться, поговорить о другом или помолчать, канув в водоворот мыслей, любых, лишь бы не об этом.

– Если боги не ошибаются, как ты говоришь, – попыталась я взглянуть ему в глаза, – то неужели они так жестоки, что дали мне такую недолгую надежду на новую жизнь, когда на самом деле привели меня в твой мир, чтобы погибнуть?

Риордан и на этот раз молчал. Только, я видела, стал очень мрачен.

Но когда мы миновали ручей и подошли к той его части, что больше походила на настоящую реку, он, наконец, проронил:

– Не должны… Не знаю.

Он намочил в искрящейся чистой воде платок и положил мне на лоб, устроив меня неподалёку от воды в затемнённом месте. Мне и правда стало прохладнее, но не так, чтобы знобило, а приятно. Не заметила даже, как, успокоившись, заснула.

Снились образы из прежнего мира, шум оживлённых дорог, мерцание ночных огней… Свет окон многоквартирных домов. Я любила заглядывать в них, улавливать хоть что-то, пусть то будет люстра или занавески. Это давало большее осознание, что в каждом из окон идёт жизнь… Удивительно и вдохновляюще. Могла часами гулять, рассматривая дома и пытаясь представить, какие в них живут люди, что делают, о чём думают.

Проснувшись же, открыв глаза, я тоже увидела огни. На мгновение даже поверила, что снова оказалась дома… Но то были звёзды, крупные, с кулак. И красные искры разведённого рядом костра, которые то и дело с треском поднимались ввысь и исчезали, так и не дотянувшись до верхушек, покачивающихся на ветру деревьев.

– Рано ты проснулась, – генерал сидел рядом.

Я лежала на его плаще, чего сразу не заметила.

Тепло…

Он протянул мне металлическую кружку с чем-то сытным, судя по запаху, и дымящимся. Мясной бульон?

– Держи, выпей, – генерал помог мне присесть, и я с охотой приняла его предложение, особенно когда мне подали ещё и кусок мягкого, ароматного чёрного хлеба.

– Небо красивое.

– В твоём мире тоже такое?

Кажется, вопрос этот у него сам собой вырвался, и я невольно улыбнулась.

Любопытно ему, надо же!

– Не такое, но похожее… Только в больших городах из-за огней на земле иногда очень плохо видны звёзды. Вкусно, – попробовала бульон, – спасибо.

– Здесь много дичи.

– Я думала, ты это из припасов приготовил, – изогнула брови.

– Нет, решил, это было бы не так полезно, а тебе хорошо бы окрепнуть.

Я лишь горько усмехнулась, а затем, какое-то время глядя в пламя костра, перевела взгляд на генерала.

По его лицу плясали красные отблески и тени, в волосах играл ветер. И такой надёжностью веяло от него и умиротворением, что я не выдержала и тихо произнесла:

– Риордан… тебе ведь тоже всё это не нравится. Придумай что-нибудь. Отпустил бы меня, а?

Сказала, и тут же сама засомневалась. Смогла бы я уйти? Куда, в незнакомом, опасном мире… И зная, что тогда вместо меня чудовищу отдадут кого-то другого или случиться беда.

Но, тем не менее, ответа генерала я ждала с замиранием сердца.

Глава 7

Он долго раздумывал над моей просьбой, на этот раз, вовсе не избегая взгляда. Рассматривал меня с чем-то затаённым в своих удивительных глазах, плотно сжав губы, добела в костяшках стиснув пальцами рукоять ножа, которым чистил какой-то то ли фрукт, то ли бордовый хрустящий овощ.

И надежда моя, странная, вперемешку со страхом, таяла с каждым мгновением. Я всё понимала, и на генерала злиться не могла. Риордан тоже здесь не по своей воле, мою судьбу решал и решает не он. Это я, почему-то, на мгновение поверила, что он имеет здесь хоть какую-то власть и способен всё исправить.

И с чего только так решила?

Наверное, это потому, что веяло от него надёжностью и силой такой, что верилось – для такого нет ничего невозможного, с ним безопасно, его стоит опасаться всем… кроме меня.

Приятно чувствовать себя так. Но глупо. Мы знакомы всего ничего. Видимо просто мозг мой искал успокоения хоть в чём-нибудь, пусть даже в иллюзиях.

То, что Риордан счищал ножом, в итоге отправилось в небольшой котелок, мелко нарезанными ломтиками. И когда всё вскипело, генерал разлил по кружкам пурпурный терпкий напиток, по вкусу чем-то напоминающий мне глинтвейн.

– Вкусно, но бодрит, – сказала я, грея об кружку руки.

– И хорошо, этой ночью и правда красивые звёзды, грешно засыпать, – он вдруг лёг на спину, заведя руки себе за голову и потянулся.

Я устроилась рядом, направляя взгляд к небесам.

– Будто кто-то запустил фейерверк и его огни застыли в воздухе вместо того, чтобы погаснуть…

Он ничего не сказал на это. Зато рука его вдруг коснулась пальцев моей руки, и я закусила губу, сражаясь с желанием придвинуться ближе.

Так, думая об этом, сама не заметив подступившей дрёмы, я всё же уснула, провалившись в тёмную и сладкую пустоту…

Когда же открыла глаза, Риордана рядом не оказалось. И я вновь задумалась, не попытать ли всё-таки счастье и сбежать? Вдруг он сам дал мне такую возможность, намеренно, придумав, как после всё решить?

Я спешно поднялась, отряхиваясь от прилипшей к накидке сухой листвы и пошла к воде, едва не кружась от того, что постоянно озиралась.

Но нет, побега не случилось. Как ни в чём ни бывало, Риордан вышел ко мне, неся в руках какой-то свёрток с припасами, видимо для того, чтобы приготовить завтрак.

И я разочарованно замерла, даже не заботясь о том, заметно ли это разочарование на моём лице.

– Хочешь умыться? – раздувая огонь в костре, бросил он на меня взгляд.

– Ага, – отозвалась почти зло и правда подошла к реке, чтобы остудить полыхающее от гнева и разочарования лицо.

Злилась я больше на саму себя, это же надо, сколько успела себе нафантазировать!

Ледяная вода обжигала кожу, но я знала – стоит погрузиться в неё глубже, и перестану ощущать это. Почти всё, что происходит впервые, сложно или больно. Затем наступает облегчение… Я разулась. Умыть лицо показалось мне недостаточным.

Да и простудиться я вряд ли успею, ещё немного и мы доедем до моря. Кажется ведь, нам надо к морю?

Доедем как раз в срок, когда светила на небе будут в правильном положении и чудовище сможет забрать свою жертву себе, в вечный мрак, после чего успокоится и до следующего года никого не потревожит.

– Что ты там? – окликнул меня Риордан, поставив на жаркие угли маленький котелок.

Я, не ответив и не оборачиваясь, медленно развязала корсет и принялась за шнуровку платья, которое спустя минуту белым облаком упало у моих ног вместе с накидкой.

Оставшись в одном белье, я шаг за шагом погружалась в реку, не обращая внимания на генерала, который поспешил ко мне.

– Если собралась утопиться, идея плохая и изначально провальная, – проворчал он напряжённо.

Но я уже была по шею в воде и даже успела слегка попривыкнуть к холоду, от чего, несмотря на стучащие зубы, рассмеялась и ударила по водной глади рукой, направляя в сторону дракона шквал искрящихся брызг.

– Давай сюда! – помахала ему. – Или плавать не умеешь?

И как только перешла на «ты»? Я даже не заметила сразу… И, почему-то, заволновалась об этом сейчас. Так глупо…

Риордан, вопреки моим ожиданиям, обаятельно усмехнулся и вошёл в воду, даже не сбросив с себя одежду.

Взвизгнув от весёлого страха (почему-то мне почудилось, что он сам сейчас, словно мальчишка, начнёт «нападать» в ответ и окунать меня в воду) я принялась уплывать от него дальше. Пока Риордан не нагнал меня и, схватив за талию, смеясь, притянул к себе.

Я пыталась отбиться сначала, отплёвываясь от воды, но затем увидела, как по небу пробежала розово-красная рябь от поднявшегося над горизонтом светила и речная вода сделалась пурпурно-золотой. Невольно замерев в драконьих горячих руках, я завороженно наблюдала за рассветом, на мгновение, забыв обо всём на свете и не сразу заметив, что генерал в это время смотрел вовсе не на небо.

Его взгляд, сделавшись замутнённым и каким-то по странному тёмным, блуждал по моему лицу и шее. Опускался ниже, скользил по рукам и вновь возвращался к лицу, чтобы, наконец, остановиться на моих губах.

Сердце моё сладко заныло, руки сами собой обвили шею генерала, и я прильнула к его крепкой груди.

В приветливых лучах солнца (или как называли здесь эту звезду?), которые яркими осколками дробились на моей мокрой коже и в чарующих глазах генерала, нас окутывало золотистой дымкой. Пальцы Риордана теплом прошлись по моей спине, запутались в волосах, пока другая его рука крепко обнимала за талию. И он склонился ко мне, впиваясь в губы жарким, отчаянным поцелуем.

Мир поплыл у меня перед глазами, холод больше не ощущался, солнце тонуло в каждой капле и в моих непрошеных слезах, неумолимо, по секундам отнимая у меня ещё один день рядом с драконом, приближая к разлуке. Но и об этом думать я могла с трудом, все мысли словно вымело из головы. И когда Риордан с лёгкостью поднял меня на руки и вынес из воды, я расплавилась в его прикосновениях, поцелуях и объятиях.

Загрузка...