Глава 1. Холодный рассвет в Синдзюку



Сырой токийский рассвет просачивался сквозь щели неплотно задернутых штор. Не свет, а скорее серая изморозь, проникающая в комнату, словно незваный гость. Анастасия поежилась, кутаясь в тонкий хлопковый халат. Холод пробирал не только тело, но и душу, напоминая о далеких, заснеженных русских зимах, которые она помнила лишь обрывками снов.

Она подошла к окну. Дешевая многоэтажка в районе Синдзюку возвышалась над лабиринтом узких улочек, полных неоновых вывесок, ломбардов и круглосуточных лапшичных. Под ней, словно потревоженные муравьи, уже начинали двигаться первые горожане: служащие спешили на работу, торговцы открывали свои лавки, уличные музыканты настраивали инструменты. Токио просыпался, но его пробуждение было скорее тревожным шепотом, чем бодрым криком.

2000 год. Эпоха баббл-экономики, когда деньги лились рекой, а небоскребы росли, словно грибы после дождя. Но за глянцевым фасадом процветания скрывался темный изнанка: коррупция, преступность, отчаяние. И в этом мрачном мире Анастасия, или просто Анна, как ее называли здесь, нашла свое место.

Она родилась в России, в небольшом городке на берегу Волги. Отец работал инженером, мать преподавала литературу в школе. Счастливая, обычная семья. Она помнила их лица смутно, как размытые акварели: добрые глаза матери, широкую улыбку отца. Ей было всего три года, когда все оборвалось. Автокатастрофа. Родители погибли мгновенно. Ее, чудом выжившую, отправили в приют.

В приюте царили холод и безразличие. Воспитатели были перегружены работой, дети голодны и озлоблены. Анастасия научилась выживать, держаться в тени, не привлекать внимания. Но однажды ее заметил он – Миямото.

Миямото-сан был одним из боссов якудза, влиятельным и уважаемым человеком в преступном мире Токио. Он часто посещал приют, якобы оказывая благотворительную помощь. На самом деле, он высматривал потенциальных рекрутов. Он искал детей, лишенных корней, с чистым прошлым и отсутствием моральных принципов. Анастасия идеально подходила.

Он забрал ее из приюта. Она оказалась в другом мире – мире строгой дисциплины, боевых искусств, смертельного оружия. Миямото-сан стал ее учителем, наставником, заменой отца. Он научил ее всему, что знал сам: убивать быстро и бесшумно, оставаться незамеченной, контролировать свои эмоции. Он превратил ее в идеальную машину для убийства.

Анастасия старалась не думать о прошлом. Она заблокировала воспоминания о России, о родителях, о счастливом детстве. Она стала Анной, японкой по духу, хладнокровной и безжалостной. Но иногда, в минуты слабости, на нее накатывала тоска. Она вспоминала запах русской земли, вкус маминого пирога, колыбельные, которые пела ей мать. Тогда она доставала из тайника старую фотографию, единственное, что осталось от прошлой жизни: ее родители, улыбающиеся и счастливые.

Звонок телефона вырвал ее из воспоминаний.

– Анна, – раздался в трубке хриплый голос Миямото-сана. – Я жду тебя. У меня для тебя новое задание. Очень важное.

Анастасия вздохнула. Еще один день, еще одно убийство. Она не любила эту работу, но у нее не было выбора. Она была связана с якудза, как цепями. Она была их собственностью.

Она оделась: черные брюки, водолазка, кожаная куртка. Она нанесла легкий макияж, скрывая бледность лица. В зеркале на нее смотрела хрупкая девушка с холодными голубыми глазами. Глазами, которые видели слишком много смерти.

Взяв сумку, в которой лежал пистолет и другие необходимые вещи, Анастасия вышла из квартиры и направилась к станции метро. Токио ждал ее. И вместе с ним – ее новое задание. Задание, которое изменит ее жизнь навсегда.

В этот момент она еще не знала, что ее новая цель – Аки – станет для нее не просто жертвой, а чем-то гораздо большим. Она не знала, что любовь, которую она так старательно подавляла в себе, прорвется наружу, разрушая все ее планы. Она не знала, что ей придется выбирать между долгом и сердцем, между жизнью и смертью.

Холодный рассвет в Синдзюку был лишь началом ее трагической истории

Глава 2. Приказ Макото

Метро Токио в час пик было подобно живому организму, пульсирующему, ревущему, задыхающемуся от переизбытка людей. Анастасия протискивалась сквозь толпу, стараясь оставаться незамеченной. Она чувствовала на себе взгляды, скользящие по ее европейской внешности, по темной одежде, по выражению лица, которое говорило о том, что она видела вещи, которые другие предпочитали не замечать.

Добравшись до нужной станции, она вышла на улицу и направилась к старому складу, расположенному в промышленном районе города. Запах плесени, машинного масла и гниющих отходов бил в нос. Здесь, в тени небоскребов, процветала другая жизнь – жизнь якудза.

Внутри склада царил полумрак. Свет проникал лишь сквозь грязные окна, освещая клубы табачного дыма, висевшие в воздухе. Вокруг большого стола сидели люди в строгих костюмах, с короткими стрижками и угрюмыми лицами. На их телах виднелись татуировки – драконы, карпы кои, самураи – знаки принадлежности к клану.

Анастасия прошла мимо них, не поднимая глаз. Она знала, что здесь ее не любят. Она была чужаком, гайдзином, русской девушкой, которую якудза использовали в своих грязных делах. Но она была полезной, и это давало ей определенную защиту.

В конце зала находился кабинет Миямото-сана. Дверь была открыта. Анастасия вошла.

Миямото сидел за массивным столом, сделанным из темного дерева. Его лицо, испещренное морщинами, выражало усталость и раздражение. Он был одет в традиционный кимоно, на котором вышиты золотые драконы. Рядом с ним стоял телохранитель – огромный мужчина с бритой головой и татуировкой в виде демона на спине.

– Анна, – произнес Миямото, не поднимая глаз. – Садись.

Анастасия села на стул напротив стола. Она молчала, ожидая приказа.

Миямото достал из ящика папку и бросил ее на стол.

– Это твоя новая цель, – сказал он. – Аки.

Анастасия открыла папку. Внутри лежала фотография молодого человека. На вид ему было лет девятнадцать. У него были темные волосы, карие глаза и открытая, дружелюбная улыбка. Он выглядел как обычный студент, мечтающий о будущем. Совсем не как враг.

– Аки... – прошептала Анастасия, рассматривая фотографию.

– Аки Ямамото, – продолжил Миямото. – Сын Кендзи Ямамото.

Фамилия Ямамото была ей знакома. Кендзи Ямамото был братом Макото Ямамото, нынешнего главы клана.

– Но Кендзи Ямамото мертв, – сказала Анастасия. – Он погиб десять лет назад.

– Да, – кивнул Миямото. – Но перед смертью он оставил завещание. Он оставил своему сыну большую часть своего состояния. Макото-сан это не устраивает. Он считает, что все наследство должно принадлежать ему.

Теперь все стало ясно. Макото Ямамото хотел избавиться от своего племянника, чтобы завладеть его деньгами. Это было обычным делом в мире якудза.

– Макото-сан хочет, чтобы Аки исчез, – сказал Миямото. – Без следа. Ты должна сделать так, чтобы это выглядело как несчастный случай. Или самоубийство. Неважно. Главное – чтобы никто не заподозрил убийство.

Анастасия молчала. Она не хотела убивать этого парня. Он выглядел таким невинным, таким беззащитным. Но она знала, что у нее нет выбора. Она должна выполнить приказ.

– Когда? – спросила она.

– Как можно скорее, – ответил Миямото. – Макото-сан не терпит промедления. Ты должна начать следить за Аки уже сегодня. Узнай его привычки, его окружение. Найди его слабости.

Миямото достал из ящика пачку денег и положил ее на стол.

– Это аванс, – сказал он. – Остальное получишь после выполнения задания.

Анастасия взяла деньги. Она знала, что они не принесут ей счастья. Они были запятнаны кровью.

– Есть еще кое-что, – сказал Миямото. – Макото-сан хочет поговорить с тобой лично.

Анастасия удивилась. Обычно глава клана не общался с простыми исполнителями. Но, видимо, это задание было для него особенно важным.

Миямото позвонил по телефону. Через несколько минут в кабинет вошел Макото Ямамото.

Макото был невысоким, плотным мужчиной с короткими седыми волосами. Его лицо было покрыто шрамами, напоминающими карту местности. В его глазах горел холодный, расчетливый огонь. Он был одет в строгий черный костюм, на котором не было видно никаких татуировок. Он был главой клана, и ему не нужно было доказывать свою принадлежность к якудза.

– Анна, – произнес Макото, оценивающе глядя на Анастасию. – Я слышал о тебе хорошие отзывы. Ты выполняешь свою работу чисто и эффективно.

– Я делаю то, что мне приказывают, – ответила Анастасия.

– Хорошо, – сказал Макото. – Я хочу, чтобы ты знала, что это задание имеет для меня особое значение. Аки Ямамото – мой племянник. Он сын моего брата. Но он представляет для меня угрозу. Он может лишить меня власти, денег, уважения. Я не могу этого допустить.

– Я понимаю, – сказала Анастасия.

– Я хочу, чтобы ты сделала все возможное, чтобы Аки исчез. Я не хочу видеть его больше. Я хочу, чтобы ты стерла его с лица земли.

Макото подошел к Анастасии и наклонился к ее уху.

– Если ты выполнишь это задание хорошо, – прошептал он, – я щедро тебя награжу. Я дам тебе то, о чем ты давно мечтаешь. Свободу.

Анастасия вздрогнула. Свобода была ее самой большой мечтой. Но она знала, что Макото обманывает ее. Якудза никогда не отпускают своих.

– Я сделаю все, что в моих силах, – сказала Анастасия.

– Я верю в тебя, – ответил Макото. – Не подведи меня.

Макото вышел из кабинета. Миямото посмотрел на Анастасию с ухмылкой.

– Ты слышала, – сказал он. – Ты должна выполнить это задание. Иначе последствия будут ужасными.

Анастасия встала со стула. Она чувствовала, как ее сердце сжимается от страха и отчаяния. Она знала, что ее жизнь висит на волоске.

Она вышла из склада и направилась к станции метро. В голове у нее были только две мысли: Аки Ямамото и свобода. Ей нужно было найти способ выполнить задание Макото и одновременно спасти свою жизнь. Но она не знала, как это сделать.

Токийский рассвет сменился ярким солнечным днем. Но для Анастасии день оставался мрачным и безнадежным. Она знала, что впереди ее ждет трудный путь, полный опасностей и предательств. Но она была готова бороться. Она была готова сделать все, чтобы выжить.

В глубине души она надеялась, что сможет найти выход из этого кошмара. Она надеялась, что сможет вырваться из лап якудза и начать новую жизнь. Но она понимала, что это всего лишь мечты. В мире, где правит насилие и жажда власти, нет места для мечтаний.

Анастасия шла по улице, сливаясь с толпой. Она была тенью, призраком, убийцей. Но в глубине ее сердца еще теплилась искра надежды. Искра, которая давала ей силы двигаться вперед. Искра, которая говорила ей, что она еще не потеряна.

Глава 3. "Случайная" Встреча

Задание стало тяжёлым грузом, осевшим в сердце Анастасии. Она знала, что каждый день, проведённый в размышлениях, приближает её к пропасти, где либо она станет убийцей невинного, либо сама падёт жертвой якудза. Поэтому, как бы ни было тяжело, она приступила к исполнению приказа.

На следующий день Анастасия начала слежку за Аки. Она изучила его распорядок дня, любимые места, круг общения. Он жил в небольшом доме в тихом районе Токио, учился в университете, подрабатывал в музыкальном магазине. Он вел обычную жизнь, жизнь, которую Анастасия могла только мечтать.

Он каждое утро выходил из дома в 7:30, садился в переполненный поезд до университета, а после занятий, примерно в 17:00, шел в небольшой музыкальный магазинчик в районе Сибуя. Там он работал до позднего вечера, слушая музыку, общаясь с покупателями и играя на гитаре в перерывах. По выходным он посещал художественные выставки, гулял в парках и встречался с друзьями.

Анастасия наблюдала за ним издалека, стараясь не привлекать внимания. Она изучала его привычки, его манеры, его характер. Чем больше она узнавала о нем, тем труднее ей становилось представить себя его убийцей.

Аки Ямамото был добрым, открытым и искренним человеком. Он был увлечен музыкой, искусством и мечтал о мире, где люди жили бы в гармонии друг с другом. Он был наивным и доверчивым, словно ребенок. Он не знал о темной стороне жизни, о мире якудза, о мире, где правит насилие и жажда власти.

Анастасия понимала, что Аки – полная ее противоположность. Она была холодной, расчетливой и безжалостной. Она видела слишком много смерти, чтобы верить в добро и справедливость. Она была тенью, призраком, убийцей.

Но, несмотря на все это, она чувствовала, что ее тянет к нему. Она восхищалась его оптимизмом, его верой в лучшее. Она завидовала его свободе, его способности наслаждаться жизнью.

После нескольких дней слежки Анастасия решила, что пора действовать. Она должна была приблизиться к Аки, завоевать его доверие, найти его слабости. Но как это сделать, не выдав себя?

Она долго думала и, наконец, придумала план.

В один из вечеров, когда Аки работал в музыкальном магазине, Анастасия зашла внутрь. Она сделала вид, что ищет определенную книгу по истории музыки. Она знала, что Аки увлекается музыкой, и надеялась, что он поможет ей.

Аки сидел за прилавком и читал книгу. Услышав звон колокольчика, он поднял голову и улыбнулся Анастасии.

– Здравствуйте, – сказал он. – Чем могу вам помочь?

Анастасия сделала глубокий вдох и подошла к прилавку.

– Я ищу книгу по истории музыки, – сказала она. – Но я не могу ее найти.

– Какую именно книгу вы ищете? – спросил Аки.

Анастасия назвала название книги, которую она придумала заранее.

– Хм, – сказал Аки, нахмурив брови. – Я не уверен, что у нас есть такая книга. Но давайте посмотрим.

Он вышел из-за прилавка и повел Анастасию к полкам с книгами. Он начал искать нужную книгу, перебирая тома один за другим.

– К сожалению, у нас нет этой книги, – сказал он, наконец. – Но я могу посмотреть в других магазинах. Может быть, там она есть.

– Не стоит беспокоиться, – сказала Анастасия. – Я могу посмотреть в другом месте.

– Если вы хотите, я могу вам помочь, – предложил Аки. – Я знаю много магазинов, где продают книги по музыке.

Анастасия улыбнулась. Ее план сработал.

– Спасибо, – сказала она. – Я буду очень рада вашей помощи.

– Тогда давайте обменяемся номерами телефонов, – предложил Аки. – Я позвоню вам, когда найду книгу.

Анастасия достала свой телефон и продиктовала ему свой номер. Аки записал его в свой телефон.

– Кстати, меня зовут Аки, – сказал он.

– Анна, – ответила Анастасия.

– Очень приятно, Анна, – сказал Аки. – Надеюсь, мы скоро увидимся.

– Я тоже, – сказала Анастасия.

Она вышла из магазина, чувствуя, как ее сердце бешено колотится. Она сделала первый шаг к своей цели. Она познакомилась с Аки. Но теперь ей предстояло самое трудное – завоевать его доверие и не выдать себя.

Несколько дней спустя Аки позвонил Анастасии. Он сказал, что нашел нужную книгу в другом магазине и предложил встретиться, чтобы отдать её

Анастасия согласилась. Они встретились в небольшом кафе недалеко от музыкального магазина. Аки передал Анастасии книгу.

– Спасибо, – сказала она. – Я очень вам благодарна.

– Не за что, – ответил Аки. – Я рад, что смог вам помочь.

Они сели за столик и заказали кофе. Они начали разговаривать о музыке, об искусстве, о жизни. Анастасия старалась быть открытой и дружелюбной. Она слушала Аки с интересом, задавала вопросы и рассказывала о себе.

Она представилась как Анна, русская студентка, изучающая японский язык и культуру. Она рассказала, что живет в Токио одна, что ей нравится этот город, но иногда она чувствует себя одиноко. Она не упомянула о своем прошлом, о своей работе на якудза. Она старалась избегать вопросов, которые могли бы ее выдать.

Аки слушал ее с сочувствием. Он рассказал о своей жизни, о своей семье, о своих мечтах. Он рассказал, что увлекается музыкой и искусством, что мечтает стать музыкантом или художником. Он рассказал, что любит Токио, но иногда он чувствует себя здесь чужим.

Анастасия слушала его, затаив дыхание. Она понимала, что Аки тоже одинок, что он тоже ищет понимания и поддержки. Она чувствовала, что между ними возникает какая-то связь, какое-то притяжение.

Они проговорили несколько часов. Время пролетело незаметно. Анастасии было легко и приятно общаться с Аки. Она чувствовала себя с ним свободно и непринужденно.

Когда пришло время расставаться, Аки предложил Анастасии встретиться снова.

– Если вы не против, – сказал он, – я бы хотел пригласить вас на концерт. Завтра в одном клубе будет выступать моя любимая группа.

Анастасия была рада этому предложению.

– Я с удовольствием, – сказала она.

Они обменялись номерами телефонов и договорились о времени и месте встречи.

Анастасия вернулась домой, чувствуя себя счастливой и взволнованной. Она провела чудесный вечер в компании Аки. Она чувствовала, что он ей нравится, что она начинает влюбляться в него.

Но она понимала, что это опасно. Она не должна забывать о своей цели. Она должна убить Аки. И чем ближе она к нему, тем труднее ей будет это сделать.

Она села на кровать и закрыла глаза. Перед ее глазами возникло лицо Аки – доброе, открытое и улыбающееся. Она не могла понять, как она может убить такого человека.

Но она знала, что у нее нет выбора. Она должна выполнить приказ. Иначе последствия будут ужасными.

Она открыла глаза и посмотрела в окно. Токио сиял огнями. Город жил своей жизнью, не подозревая о том, что в одном из его домов сидит девушка, которая должна решить, чья жизнь стоит того, чтобы ее отнять. Девушка, которая должна решить, чья жизнь стоит того, чтобы ее спасти. Девушка, которая должна решить, кто из них двоих умрет.

Глава 4. Прогулки по Токио

На следующий вечер Анастасия стояла перед входом в небольшой музыкальный клуб в районе Сибуя, ожидая Аки. Неоновые вывески мерцали над головой, толпа молодых людей стекалась внутрь, а ритмичная музыка выплескивалась на улицу, создавая атмосферу безудержной энергии. Анастасия, одетая в черное платье и кожаную куртку, чувствовала себя немного не в своей тарелке, но предвкушение встречи с Аки пересиливало все сомнения.

Он появился вовремя, с улыбкой, освещавшей его лицо. Он был одет в потертые джинсы и футболку с изображением музыкальной группы, что делало его похожим на обычного студента, наслаждающегося вечером пятницы.

– Анна, – сказал он, подходя к ней. – Рад тебя видеть!

– Я тоже, – ответила Анастасия, почувствовав, как ее сердце начинает биться быстрее.

Они вошли в клуб. Внутри было темно и шумно. Сцена была освещена яркими прожекторами, а группа играла громкую, энергичную музыку. Толпа танцевала и прыгала, подпевая песням.

Аки повел Анастасию к столику в углу, где можно было немного передохнуть от шума. Они заказали напитки и начали разговаривать.

– Тебе нравится эта музыка? – спросил Аки.

– Да, очень, – ответила Анастасия, хотя она не была большой поклонницей такой музыки. Она просто хотела доставить удовольствие Аки.

Они проговорили весь вечер, обсуждая музыку, искусство, кино и другие вещи. Анастасия узнала, что Аки мечтает стать музыкантом, что он пишет свои собственные песни и играет на гитаре. Он рассказал, что его отец был известным художником, но умер, когда Аки был еще маленьким.

– Я думаю, что у тебя есть талант, – сказала Анастасия. – Ты должен продолжать заниматься музыкой.

– Спасибо, – ответил Аки, покраснев. – Твои слова очень важны для меня.

Анастасия заметила, что Аки смотрит на нее с восхищением. Она чувствовала, что он влюбляется в нее. И это было проблемой. Чем ближе она к нему, тем труднее ей будет выполнить приказ.

После концерта Аки предложил Анастасии прогуляться по ночному Токио. Они шли по освещенным улицам Сибуя, разглядывая неоновые вывески, толпы людей и яркие магазины.

– Мне нравится этот город, – сказал Аки. – Он такой энергичный, такой живой. Здесь всегда что-то происходит.

– Да, – ответила Анастасия. – Но иногда он может быть слишком шумным и суетливым.

– Это правда, – согласился Аки. – Иногда хочется убежать от всего этого. Уехать куда-нибудь в тихое место, где можно побыть наедине с природой.

Анастасия задумалась. Она вспомнила о своем детстве в России, о тихих лесах и полях, о чистых реках и озерах. Ей захотелось вернуться туда, убежать от всего этого кошмара, начать новую жизнь.

– Я знаю одно такое место, – сказала она. – В горах есть небольшая деревня, где живет мой дядя. Там очень тихо и спокойно.

– Может быть, однажды мы поедем туда вместе, – предложил Аки.

Анастасия улыбнулась. Это была красивая мечта. Но она знала, что она никогда не сбудется.

Они продолжили прогулку, разговаривая и смеясь. Анастасия чувствовала себя счастливой и в то же время виноватой. Она понимала, что обманывает Аки, что она использует его в своих целях. Но она не могла ничего с собой поделать. Она влюбилась в него.

Позже, когда они стояли перед домом Анастасии, Аки посмотрел ей в глаза и сказал:

– Спасибо за этот вечер, Анна. Мне было очень хорошо с тобой.

– Мне тоже, – ответила Анастасия.

Аки наклонился и поцеловал ее в губы. Это был нежный, робкий поцелуй. Но он вызвал в Анастасии бурю эмоций. Она почувствовала любовь, страсть, вину и страх.

Она отстранилась от него и сказала:

– Мне пора идти.

– Хорошо, – ответил Аки. – Я позвоню тебе завтра.

Анастасия вошла в дом и закрыла дверь. Она прислонилась к двери спиной и закрыла глаза. Она не знала, что ей делать. Она должна убить Аки. Но она не могла этого сделать. Она любила его.

Она почувствовала, как по ее щекам текут слезы. Она плакала от отчаяния, от бессилия, от любви. Она была в ловушке. Она не могла ни спасти Аки, ни спасти себя.

Ночью ей приснился кошмар. Она видела, как якудза убивают Аки, как его кровь заливает улицы Токио. Она проснулась в холодном поту, с криком на устах.

Она поняла, что должна что-то делать. Она не может позволить Аки умереть. Она должна найти способ спасти его. Но как?

На следующее утро Анастасия позвонила Миямото и сказала, что ей нужно больше времени, чтобы выполнить задание. Она придумала какую-то историю о том, что ей нужно больше информации, чтобы все выглядело как несчастный случай.

Миямото был недоволен, но согласился дать ей еще несколько дней. Он предупредил ее, что Макото теряет терпение, и что она должна поторопиться.

Анастасия знала, что у нее осталось мало времени. Она должна придумать план, который спасет Аки и ее саму. Но она не знала, с чего начать.

Она решила обратиться за помощью к своему старому знакомому, бывшему агенту КГБ, который когда-то работал с Миямото. Она знала, что он может знать какую-то информацию, которая поможет ей.

Она позвонила ему и договорилась о встрече в одном из баров в районе Кабукитё. Она надеялась, что он сможет ей помочь. Но она знала, что это рискованно. Она не знала, кому можно доверять в этом мире.

Она вышла из дома и направилась в Кабукитё. Она знала, что ее жизнь висит на волоске. Но она была готова рисковать всем, чтобы спасти Аки.

Загрузка...