Глава 1

Каменный пол неприятно холодил босые ступни, белое платье с открытыми плечами и глубоким декольте не могло защитить от царящего в этом странном месте холода. Но ещё более странным было положение, в котором я оказалась.

Стояла перед высоким, цельным куском янтаря напротив мужчины в старинной одежде. Наши с ним руки лежали ладонь к ладони, пальцы были сцеплены в замок, а запястья оплетало растение с острыми шипами, похожее на колючую проволоку.

Шипы царапали кожу, причиняли боль. Слишком реальную для того, чтобы я могла списать происходящее на сон.

Попыталась вырваться, но мужчина не отпустил.

— Потерпи, Морвана, скоро всё закончится.

Чужое имя покоробило слух.

Мужчина же чуть повернул руку, и шип, причиняющий мне неудобство, ослабил нажим, зато другой, словно в отместку, впился глубоко в руку незнакомца.

Испуганно вскрикнула. Зачем он так!

— Не нужно!

Наверное, я как-то неправильно реагировала на ситуацию, но стоило мне только раз неосторожно заглянуть в серые глаза мужчины напротив, как я забыла обо всём. Заблудилась словно в тумане, согласная остаться в нём навсегда, в любом из миров.

И вместо того чтобы требовать объяснений, как сделала бы любая нормальная девушка, оказавшаяся на моём месте, я, в свою очередь, слегка повернула кисть, делая положение мужчины менее болезненным, отдавая свою руку на корм колючке.

Может я всё же сплю?

Моргнула. Но видение не исчезло.

Всё то же небольшое помещение с высокими потолками и стрельчатыми, витражными окнами. В прохладном воздухе витает запах дыма и дождя. Ряды скамеек, тонущие в полумраке, алтарь, на котором лежат наши кровоточащие руки.

Над всем этим возвышается жрец, похожий на высохшую, изъеденную жуками корягу.

— Морвана из степного края, — заговорил старик, — согласна ли ты стать женой лорда Аэрона Гринхэма?

Вообще-то, моё имя Лена, а вопрос задавали какой-то Морване, но смотрел-то жрец при этом на меня и я ответила, не сомневаясь:

— Да.

Потому что от такого мужчины невозможно отказаться.

Красивого, статного, гордого. С прямым, честным взглядом, отчего-то полным глубокой печали. Всем существом устремилась к нему, желая развеять грусть, зарыться пальцами в тёмные волосы, прикоснуться к плотно сжатым губам.

Если он всё же сон, то я не хочу просыпаться.

Стоило мне дать согласие на брак, как по нашим с мужчиной рукам пробежали электрические разряды и растение, оплетающее запястья, вспыхнуло.

Пламя, в котором оно сгорало, не обжигало, дарило тепло, слизывало и затягивало наши ранки. На коже под ним начал проявляться рисунок. Сложное переплетение тонких, изящных веточек, листьев, золотистого тумана.

Ничего не понимая, растерянно взглянула на Аэрона. Так ведь назвал его жрец?

Лицо мужчины потемнело, исказилось словно от боли. Но выражение это быстро пропало.

— Союз благословлён, — пророкотал жрец. — Да пребудет с вами гармония времён. Отныне вы неразрывно связаны и неотделимы друг от друга как день неотделим от ночи.

Едва старик договорил, Аэрон шагнул ко мне, положил руки на талию и коротко поцеловал, вызвав во мне чувство неясной тоски и одновременно умиротворения.

Мужчина хотел отстраниться, но я не позволила. Ведомая инстинктом скользнула ладонями по широким плечам. Вложила в ответный поцелуй всю свою нежность, зная — так правильно.

И жёсткие губы поддались этой ласке, а руки сжали моё тело крепче.

Запястье с рисунком приятно обожгло. Наши с мужчиной браслеты разгорелись, запульсировали, озарили храм светом.

Аэрон, словно опомнившись, выпустил меня и поспешно отошёл, встал по другую сторону алтаря. Я же только теперь заметила, что мы не одни. В храме находились и другие люди. Но все они померкли, слились в общую массу на фоне светловолосой девочке лет семи, с блестящими от готовых пролиться слёз глазами, так похожими на глаза Аэрона.

Сердце кольнуло, сжалось при виде ребёнка.

Забыв обо всём, шагнула к девочке, желая прижать к себе, успокоить.

— Ведьма, — прошипел этот ангел во плоти, нарушая гнетущую тишину, примораживая меня к месту.

А потом что-то случилось.

На меня напала слабость. Ноги подкосились, голова закружилась. Всё поплыло перед глазами.

— Лиана, прекрати, — услышала голос Аэрона, звучащий словно издалека.

Опёрлась об алтарь, стараясь устоять на ногах, но упала бы, не поддержи меня мужчина, которого мне, видимо, отныне предстоит называть своим мужем.

— Тебе нехорошо?

Отрицательно мотнула головой.

Нет, мне нехорошо. Совсем нехорошо. Что происходит? Куда я попала? А главное, как?


Глава 2

Я не свалилась в реку, не угодила под машину, не разговаривала с подозрительными незнакомцами и не поднимала бесхозные вещи, словом не делала ничего из того, что в книгах обыкновенно предшествует перемещению героев в другой мир. Но, кажется, со мной случилось именно это — я стала попаданкой.

Головокружение усилилось, меня заколотили будто в ознобе.

— Сейчас станет легче, — пообещал Аэрон.

Он взял меня за руки, и я почувствовала поток силы, идущей от него.

Состояние моё в самом деле улучшилось. Слабость прошла так же внезапно, как и накатила.

Убедившись, что со мной всё в порядке, Аэрон быстро подошёл к девочке, присел перед ней и о чём-то заговорил с ребёнком. Бережным движением вытер слёзы.

Девочка улыбнулась, и на моих губах сама собой тоже появилась улыбка.

Как же они с отцом похожи! Только цвет волос, судя по всему, ангелочку достался от матери. Где она, кстати? По какому праву я занимаю её место? Неужели девочка сирота?

Сердце снова защемило.

Непреодолимая сила потянула к ребёнку. Обнять, защитить. Но я подавила этот порыв. Там мне не место, я явно лишняя.

Стоявшая рядом с ребёнком немолодая, уютная женщина в цветастом платье и забавной шляпке с большим пером всплеснула руками, сказала, глядя на меня:

— Простите её, Морвана. Лиане трудно принять ваш брак.

Кивнула. Не знаю, в чём обвиняют девочку, но сердиться на неё я в любом случае не могу.

Решив помалкивать, пока не разберусь в ситуации, разглядывала остальных гостей.

Кроме нас с Аэроном, девочки, жреца и пёстрой женщины в храме находились ещё трое.

Из-за своего роста и мощной фигуры сразу выделялся на фоне прочих седой, бородатый мужчина. Рядом с ним стояла женщина. Рыжая, худая, в белоснежном чепчике. Одежда на них была хоть и добротная, но простая.

Ещё один мужчина явно принадлежал к другой породе. Высокий, худой, с длинным, надменным лицом, в богатом камзоле. Он сверлил меня взглядом в упор, заставляя неуютно ёжиться.

Холод вновь дал о себе знать. По телу побежали мурашки. Пятки мои и вовсе заледенели.

Интересные здесь обычаи. На остальных участника церемонии обувь имеется, и лишь я босая стою на каменном полу, покрытом тонким слоем инея.

Я никогда не отличалась крепким здоровьем, так что, чую, если обо мне не вспомнят в ближайшее время, я подхвачу простуду.

Словно прочтя мои мысли, ко мне вернулся Аэрон. Молча подал руку и повёл к выходу из храма.

И снова я повела себя не так, как надо. Не стала выяснять отношения, а доверчиво последовала за мужем. Страха я не испытывала, только мимолётную тревогу.

По пути несколько раз оглядывалась на девочку, останавливалась, и Аэрону приходилось ненавязчиво поторапливать меня.

Рука об руку мы с мужем вышли из храма, навстречу солнечному осеннему дню и молчаливой толпе, собравшейся на площади симпатичного средневекового городка.

Порыв ледяного ветра заставил вздрогнуть, оглушающая тишина сдавила нервы. Мне впервые захотелось сбежать из этого мира. Может, со мной всё же что-то случилось и сейчас у меня нечто вроде бреда или галлюцинаций?

— Духи долины приняли новую хозяйку. Ход времени восстановлен, — произнёс Аэрон, перебив мои трусливые мысли, и башенные часы пробили полдень.

***

Дорогие читатели!

История пишется в рамках литмоба

невеста_из_другого_мира

Переходите по ссылке, чтобы познакомиться со всеми невестами))

(https://litnet.com/shrt/t9Ct)

Глава 3

Тяжёлый, глубокий звук, похожий на удары сердца, разнёсся по площади, и толпа радостно загудела.

Аэрон высоко поднял наши руки, вызвав новую волну ликования. Я же продолжала делать вид, будто так и надо, и надеяться, что меня всё же пожалеют и не оставят босой.

Да и не смогла бы я сейчас ничего сказать, настолько поразило меня внезапное открытие. Тело оказалось не моим. Я заметила это, когда Аэрон показывал людям наши браслеты.

Я сделалась чуть выше ростом, грудь моя стала пышнее.

И кисти рук. До этого я не обращала на них внимание. Смотрела, но не видела.

Холёные и безупречные, они принадлежали богатой женщине, никогда не знающей физической работы, но никак не скромной упаковщице товаров из маленького, северного городка.

Зато волосы остались прежнего, светлого оттенка.

Я никогда не уделяла особого внимания внешности. Опрятно и хорошо. Но сейчас мне захотелось взглянуть на себя, узнать, что стало с лицом.

Украдкой дотронулась до щеки, губ, носа, но на ощупь мало что сумела понять.

Одно радует, попала я в тело примерно своего возраста. Мне двадцать шесть и судя по состоянию кожи, вряд ли девушка старше.

Но где она? Настоящая невеста Аэрона. Та, чьё место я заняла. И что со мной сделают, когда узнают, что теперь в теле Морваны я?

— Замёрзла? — тихо спросил Аэрон, уловив, как меня бросает то в жар, то в озноб.

— Потерпи немного. Сейчас закончится.

Аэрон пожал мою руку, и я с благодарностью вцепилась в его ладонь, словно только он мог вытащить меня из этого безумия. Моего безумия.

Может, они были правы, все те люди, которые не доверяли мне, смотрели косо, не брали на работу, и я в самом деле потеряла рассудок?

Но мой лечащий врач ведь сказал, что всё в порядке!

Сглотнула ком в горле и придвинулась ближе к Аэрону. Как же хочется прижаться к этому мужчине, спрятаться за его спиной от всего и всех. Хотя странно искать защиты у человека, которого обманула, которого, пусть и невольно, но лишила невесты. Наверняка любимой и желанной.

Да он же меня уничтожит, когда узнает!

А жрец тем временем торжественно вещал о чужих богах, духах, благословениях. Люди с почтением внимали словам, произнесённым глубоким, выразительным голосом, но я, как ни старалась, не могла уловить их смысла и только крепче сжимала зубы, чтобы те стучали потише.

— Теперь, — разобрала сквозь пульсирующий шум в ушах, — я прошу засвидетельствовать союз.

Двое мужчин вынесли высокий каменный столик, на котором уже стояла чернильница и лежало перо.

Жрец развернул свиток и начал по очереди вызывать присутствующих на церемонии.

— Грегор Вальден. Управляющий поместьем лордов Долины. Подтверждаете ли вы, что церемония проходила по всем правилам и традиции соблюдены?

Прежде чем поставить подпись, длиннолицый мужчина долго вчитывался в содержание документа.

— Подтверждаю. — Грегор поставил размашистую закорючку и уступил место женщине в ярком наряде, оказавшейся родственницей Аэрона.

— Матильда Гринхэм. — Жрец отдал женщине перо, и та засуетилась, отыскивая в кармане юбки очки.

Следом жрец подозвал к себе бородача и женщину в чепце, представив их Бьёрном и Лукрецией Лоренц.

— Супруги Гринхэм, — сказал жрец, и я не сразу поняла, что это теперь относится и ко мне. Приняла переданное Аэроном перо и неловко нацарапала: «Елена».

Глава 4

Из-под пера сами собой вышли символы на незнакомом языке. Буквы его напоминали греческие, но в отличие от греческого, который я не знала, этот язык я понимала без труда.

Ладони вспотели, и меня резко бросило в жар, когда я поняла, что натворила.

— Елена? — тихо спросил Аэрон, руша робкую надежду на то, что оплошность мою оставят без внимания.

— Моё второе имя.

Напряглась, ожидая, когда Аэрон раскроет обман. Он же наверняка знает как зовут его невесту.

Но Аэрон не стал допрашивать меня дальше и значит принял сказанное за правду.

Кажется, я только что повесила на себя очередную ложь, за которую придётся ответить. Но отступать поздно. Стану тянуть время и притворяться столько, сколько смогу. Хотя бы до того момента, пока мы не останемся с мужем наедине, вдали от толпы. Неизвестно, как здесь относятся к иномирянкам. Вдруг и вовсе на костре жгут. Но если я расскажу Аэрону всё с глазу на глаз, возможно мне удастся как-то договориться с ним.

Дрожащей рукой поспешно дописала: Морвана Гринхэм.

Стоило мне вывести последний символ, как все подписи вспыхнули и из синих стали алыми.

— Свидетельства скреплены магической клятвой, — возвестил жрец. — Лорд Гринхэм, можете предать леди Гринхэм ключ от долины.

В руках жреца словно из воздуха материализовался кованый, серебряный ларец.

С лёгким щелчком крышка ларца отворилась, и я увидела пару атласных туфелек на низком каблучке, расшитых янтарём и рубинами.

Прошла минута.

Другая.

Все замерли в ожидании неизвестного.

Пользуясь заминкой, отыскала девочку. Лиана стояла вместе с Матильдой, в стороне ото всех. Она прижималась к женщине и отрицательно качала головой, глядя на отца.

— Не могу, милая. Прости. — Услышала тихий голос Аэрона.

Мужчина деревянным движением, принял ларец, а после неожиданно опустился передо мной на одно колено.

Приподняла край юбки, и тёплые пальцы дотронулись до моей щиколотки. Мягко направляя, вынуждая поддаться, вызывая трепет.

Меня разрывало на две части. Одна половина таяла от прикосновений Аэрона, вторая рвалась к ребёнку, желая рассказать, что всё не по-настоящему, и я не собираюсь забирать у неё папу. Что я вообще не из этого мира.

Аэрон взял вторую туфельку, я же неловко переступила с ноги на ногу, пошатнулась и опёрлась о плечо мужчины, но быстро одёрнула руку. Лиана может неверно истолковать этот жест. Решить, будто я обнимаю её отца.

Аэрон выпрямился, бросил виноватый взгляд на дочь и сказал так, чтобы слышать его могла я одна:

— Согласен. Не самый лучший обычай, заставлять невесту мёрзнуть. Теплее?

Самое интересное, что мне в самом деле стало лучше. И дело не только в обуви. Ветер стих, по щекам и плечам запрыгали солнечные зайчики, заставляя щурить глаза, вызывая умиротворение и невольную улыбку.

— Всё хорошо, — ответила я на неродном языке. — Красивый ритуал.

Сказала, как думала. Ведь это и в самом деле красиво, когда сильный, гордый мужчина смиряется перед любимой женщиной, держит в своих крепких ладонях её изящную ножку.

Но то перед любимой. Меня же, боюсь, ждёт незавидная участь.

Музыканты в толпе заиграли весёлый мотивчик. Простой и в то же время приятный. Дети начали протискиваться в первые ряды, юрко подныривая под локти и ноги людей.

Нам же с Аэроном тем временем принесли корзинку, наполненную золотыми монетами.

— Это для детей, — пояснил муж. — Теперь ты хозяйка, тебе и раздавать им дары.

Неуверенно взяла горсть монет, бросила деньги в толпу, и дети с криками, отталкивая друг друга, кинулись их подбирать.

Повторив действие ещё дважды, я не выдержала и шепнула мужу:

— Они ведь подерутся.

На лице Аэрона мелькнуло удивление.

— Можно я раздам им деньги в руки? — спросила, ругая себя. Зачем мне это понадобилось? Не в том я положении, чтобы высовываться. Но продолжала объяснять: — Иначе малышам и робким деткам ничего не достанется. Я быстро.

Аэрон кивнул.

— Ты хозяйка, — повторил он, придавая лицу прежнее бесстрастное выражение.

Муж помог мне сойти вниз к детям и терпеливо держал корзинку, пока я раздавала деньги.

Старалась делать всё быстро, не желая задерживать церемонию.

Дети улыбались, протягивали ладони, и я с удовольствием вкладывала в них по несколько монеток. Но перед глазами стоял другой ребёнок. Грустный, обиженный. Может, предложить Лиане занять моё место и самой раздать оставшиеся деньги?

Понимаю — это слабое, ничтожное утешение, но вдруг оно сможет хоть немного помочь девочке почувствовать свою важность.

— Лиана, — обернулась я к ребёнку, — ты не могла бы помочь мне?

Прося о помощи, не надеялась на согласие. Но Лиана отпустила руку Матильды и побежала к нам.

— Что ты делаешь? — Аэрон склонился ко мне.

— Мне показалось неправильным оставлять твою дочь в стороне, — быстро проговорила, оправдываясь. — Пусть и она поучаствует в церемонии. Вдруг ей понравится?

— Пожалуй, — согласился со мной муж, приобнял прильнувшую к нему дочь.

— Вам правда нужна моя помощь? — Лиана смотрела на меня огромными серыми глазами, от которых у меня сердце замирало.

— Конечно, милая. Ведь настоящая хозяйка ты. Знаешь, что нужно делать?

— Да. — Девочка кивнула. — Надо раздать бедным деньги и через это купить у духов счастье.

Говоря, малышка разглядывала кружево на юбке моего платья.

— Какой красивый наряд, — сказала она.

— Да, очень, — согласилась, улыбаясь, почти переставая дышать, боясь спугнуть ребёнка.

— Но я могу сделать его ещё краше, — сказала Лиана, кладя ладонь мне на корсет в область живота.

Лёгкий толчок, горячая волна и толпа, испуганно вскрикнув, отхлынула прочь от меня.

Я и сама оцепенела, когда платье моё из белого стало иссиня-чёрным, а после разлетелось стаей ворон.

Глава 5

Милый ребёнок. Нечего сказать. Спасибо хоть бельё на мне оставила: корсет и смешные панталончики. А! Ещё туфли! Совсем про них забыла.

Пребывала в таком шоке от поступка Лианы, что наличие у девочки магического таланта меня почти не удивило. Подумаешь! Я и без того догадалась, что попала в необычное место.

Полураздетой на виду у толпы мне пришлось простоять недолго. Пара секунд и меня по шею укрыл густой туман.

— Лиана, позже поговорим, — строго сказал Аэрон дочери.

— Не стоит, — возразила я.

Вдруг мужчина вздумает наказать ребёнка. Но и оставлять как есть тоже нельзя.

— Нехорошо так вести себя, Лиана. — Присела перед девочкой. — Зачем ты это сделала?

Лиана молчала. Стояла, словно маленькая королева, гордо вздёрнув подбородок и сжимая трясущиеся губы.

Аэрон набросил мне на плечи плащ, развеял туман и по моему примеру присел напротив дочери.

— Так зачем, Лиана? — спросил он.

— Как ты не понимаешь, пап! — Девочка всплеснула руками. — Она ведьма. Она околдовала тебя. Она всех заколдовала.

Впервые всерьёз задумалась, какой была девушка, в чьё тело я попала? Конечно, Лиана могла наговаривать на будущую мачеху. Но если нет? Возможно ли, чтобы Морвана плохо обращалась с ребёнком, и знал ли об этом Аэрон? Не хочется верить, что мужчина мог позволять кому-то плохо обращаться со своей дочерью.

— Ты несправедлива к Морване. — Отец взял ладони Лианы в свои. — Она искренне старается помочь тебе и не заслужила такого отношения.

— Думаешь, она добрая? Но это неправда. Морвана злая! — выкрикнула Лиана, и мне не понравилось недетское отчаяние в её голосе.

— Почему ты не веришь мне, папа?! Никто не верит!

«Я верю», — чуть было не сказала я, но осеклась, снова едва не выдав себя.

— Я не враг тебе, Лиана.

Поддавшись порыву, коснулась белокурых, мягких волос, но девочка отпрянула.

Может всё не просто так, и эта малышка и есть причина моего пребывания здесь?

В любом случае стоит попытаться разобраться. Чем я рискую? Только собой. А значит ничем. Авария забрала у меня всё, и сколько бы я ни билась, вернуть хоть частицу прежней жизни не получалось.

— Лиана, немедленно извинись перед Морваной, — велел Аэрон.

— Я не сержусь. Ничего страшного не случилось, — поспешно заверила я.

Лиана одарила меня хмурым взглядом.

— Подлиза, — скривилась девочка. Сорвалась с места и побежала прочь. Нырнула в толпу, послушно расступившуюся перед ней.

— Лиана! — позвал дочь Аэрон, и девочка ускорилась.

— Прости её.

Покачала головой и повторила:

— Я не сержусь.

— Доберёшься до дома сама? — Аэрон спрашивал из вежливости. Видела, независимо от моего ответа он последует за дочерью.

— Разумеется, — ответила, хотя не представляла, как стану искать дорогу. — Я могу чем-то помочь?

— Нет, спасибо. Ты уже помогаешь. Тильда, позаботься о хозяйке.

Аэрон быстрым шагом пошёл следом за дочерью. От его руки отделилась туманная дымка и полетела вперёд, точно повторяя путь Лианы.

— Ох и досталось вам сегодня, милочка. — Матильда поправила сползший с моих плеч плащ.

— Благодарю.

— Лиана хорошая девочка, — продолжала говорить Матильда. — Но очень несчастная. У меня каждый раз сердце кровью обливается, когда вижу, как она смотрит на лес. Бедняжка! До сих пор ждёт мать. Но полно. Эти разговоры не для свадебного дня.

Будь я в другом положении, поспорила бы с Матильдой, ведь сейчас мне нужно как можно больше информации. Да и свадьбу эту вряд ли можно испортить рассказом о тоскующей девочке. Но, разумеется, ничего подобного я вслух произносить не стала.

Непрерывно охая, Матильда подхватила меня под руку, другой рукой она подобрала юбки.

— Не такой должна быть свадьба, — причитала она. — Но чего уж там. Идёмте домой, Морвана.

— Да-да, конечно, идёмте. И не беспокойтесь обо мне, — пробормотала я, не представляя, как стану выпутываться из этой ситуации.

Уйти с площади я была рада. Не люблю большое скопление людей, особенно когда все они смотрят на меня, словно на зверушку цирковую. Но хорошо бы ещё узнать, где находится дом Аэрона.

Решив действовать наугад, шагнула прочь от храма и передо мной появилась туманная дорожка.

Замерла в нерешительности.

Что это? Очередная магия?

Вспомнила туман, окутавший меня, и другой, тянувшийся за Лианой.

От души надеясь, что действую верно, ступила в стелющуюся под ногами дымку и ощутила лёгкое покалывание.

Нас с Матильдой поглотило молочно-белое облако, которое скоро рассеялось, открывая моему взору вид на огромное двухэтажное поместье из светлого кирпича. Со стрельчатыми окнами, в стёклах которых поблёскивало солнце, с широкой подъездной дорожкой, колоннами, поддерживающими террасу, ухоженным парком, аккуратно подстриженными газонами. И судя по тому, что мы с Матильдой стояли ровно у подножия парадной мраморной лестницы — это великолепие и было домом лорда Аэрона Гринхэма.

Глава 6

Матильда тяжело опёрлась на мою руку и устало выдохнула.

— Наверное, никогда не смогу привыкнуть к такому способу передвижения. Аэрон открыл для меня короткие тропы, но я ими редко пользуюсь. Мне проще по старинке, в экипаже. А лучше и вовсе пешком. Люблю гулять на свежем воздухе. После столицы он для меня особенно в цене. Но вы-то молодые, вечно куда-то спешите.

Вежливо поддакивала, хотя сейчас я скорее поспорила бы с Матильдой. Для меня такие тропки оказались весьма кстати. Интересно, пожелай я возвратиться на городскую площадь к храму, и предо мной вновь расстелится туманная дорожка?

По-детски захотелось проверить свою догадку, но я этого, конечно, не сделала.

Вместо этого поднялась по лестнице, на правах самозванной хозяйки толкнула массивную дубовую дверь и вошла в дом.

Передо мной предстал просторный, залитый светом зал с большими окнами, с широкой мраморной лестницей, ведущей в оба крыла дома, и головокружительно высоким потолком с росписью, изображающей сцену охоты на оленя.

Великолепная, мастерски выполненная картина полностью передавала напряжение и азарт охоты, но меня она оттолкнула. Убрать бы с неё охотников. Оставить только солнечный день, лес и благородное животное.

— Морвана! Ты только посмотри! — Окрик Матильды заставил встрепенуться и опустить взгляд.

Запыхавшаяся женщина подбежала ко мне, взяла за руку и потащила за собой.

— Ведь ничего же, что я теперь к тебе так, по-простому? — запоздало поинтересовалась Матильда.

— Всё правильно, — заверила женщину. — Ко мне только на ты.

Комната, куда привела меня Матильда, понравилась мне больше. Уютнее здесь было как-то. Хотя атмосфера дворцовой роскоши никуда не делась.

— Посмотри, что ты натворила! — воскликнула Матильда, подводя меня к большому осеннему пейзажу над камином.

— Я, я ничего не делала, — пробормотала с трудом. Язык враз перестал слушаться. В чём меня обвиняют? Я же даже прикоснуться ни к чему не успела. Только смотрела.

— Э-э, нет, милочка, — со смехом погрозила мне пухлым пальцем Матильда. — Это твоя работа. Не отрекайся.

Женщина взяла меня за плечи и повернула к картине, висящий над камином.

Поражённо разглядывала полотно, на которое указала родственница Аэрона. По ту сторону золочёной рамы стоял пасмурный день, сыпал мелкий дождик. Стаи птиц кружили над лесом. А сам лес... Он жил и дышал, шумел листвой.

Не веря глазам, протянула руку к картине, и мне на ладонь упали капли дождя.

— Да благословят тебя духи, Морвана! — причитала Матильда. — Часы на площади не соврали. Ход времени восстановлен, а значит, само небо привело тебя в долину и этот дом.

Запнувшись, Матильда вытащила платочек, промокнула глаза и продолжила:

— Конечно, Аэрону непросто сейчас. Слишком любил он свою Эли. Всегда говорила, не дай мне небо истинного встретить. Нельзя так человеком другим жить. Но, чую, сумеешь ты с ним сладить. Видела я, как он смотрел на тебя на свадьбе. Как ни на одну женщину с тех пор. А на Лиану зла не держи. И очень прошу, помоги ей.

— Я попробую. — Кивнула.

Кажется, я начинаю любить разговорчивых людей. Надо всего-то побольше молчать, почаще поддакивать и может вскоре я смогу хоть кратко понять, что здесь случилось.

— Ох, заболтала я тебя совсем! — спохватилась Матильда. — У тебя нынче тяжёлый день выдался, а я всё никак не успокоюсь.

Тяжёлый, согласна. Женщина и не подозревает насколько. Но сейчас отдых я бы променяла на возможность послушать, что ещё скажет мне Матильда. Общаться с ней на удивление удобно. Не женщина, а клад для попаданки, ничего не знающей о мире, в который она попала.

— Да и переодеться тебе надо, — покачала головой Матильда. — Иди, иди к себе. Я позову к ужину.

Для убедительности Матильда слегка подтолкнула меня в спину.

Хотела спросить, не нужна ли ей помощь, но передумала. Во-первых, не знаю, как здесь принято, а во-вторых, Матильда права, мне нужно переодеться. Продолжать и дальше расхаживать в нижнем белье и плаще по меньшей мере странно.

Рассудив, что жилые комнаты должны располагаться на втором этаже, смело поднялась по лестнице, но дальше остановилась в недоумении. Заглянув на пробу в несколько комнат, поняла, что искать спальню Морваны подобным образом бесполезно. Комнат здесь множество, но какая из них нужная мне?

— Хочу попасть в комнату Морваны, — сказала шёпотом и с облегчением увидела, как к одной из дверей протянулась бледная туманная дорожка.

Спальня настоящей невесты Аэрона оказалась просторной и роскошной, как и всё в этом доме. Огромная кровать с балдахином, ажурный камин, пара удобных кресел подле него, большой шкаф, туалетный столик у окна, заставленный баночками и флакончиками. Зеркало.

К нему-то я кинулась в первую очередь, спеша рассмотреть свой новый облик.

Что ж, должна признать: Морвана девушка исключительной красоты. Большие голубые глаза, длинные ресницы, пухлые губки, идеальные пропорции.

Мой настоящий облик тоже весьма мил, но не настолько.

Интересно, что случилось со мной в моём мире? Вдруг я умерла? И как тогда мне назад возвращаться? Или это не предусмотрено и мне выписан билет в один конец?

Поёжилась от холода, плотнее запахнулась в плащ и покосилась на камин. Вот бы его разжечь. Но сама я сделать это не смогу, а просить кого-то тем более не стану.

Рассматривая комнату, заметила ещё одну дверь. Заглянув за неё, обнаружила ванную комнату с привычными для себя удобствами.

Попробовала открыть кран и едва удержалась от довольного возгласа, когда из него потекла вода, идеальной для меня температуры. Значит сейчас смогу погреться в тёплой воде. Вдруг повезёт и простуда обойдёт меня стороной.

Смущала лишь необходимость использовать чужие вещи. Сомнительное это удовольствие. Но выбора нет.

Отыскала полотенце, на вид совсем новое, выбрала в гардеробе платье попроще, рассудив, что оно вполне может сойти за домашнее.

Пока мылась, мечтала об огне в камине, у которого я могла бы обсохнуть и погреться после купания.

Глава 7

Не зная чем отвлечь себя от тревожных мыслей, приблизилась к туалетному столику и принялась разглядывать косметику. Как раз заканчивала нюхать последний флакон духов, когда за моей спиной негромко хлопнула дверь.

Стремительно обернулась на звук, никого не увидела, но в комнате я определённо теперь находилась не одна.

Застыла в напряжённом ожидании, прислушиваясь к мелкому цокоту по каменному полу.

— Кто здесь?

Тишина. А после цокот возобновился, причём на этот раз совсем близко от меня.

Медленно опустила взгляд и облегчённо перевела дух.

Наверное, нервы мои совсем расшатались. Ожидала увидеть какого-нибудь гнома или домовёнка, но подле меня сидела лиса или скорее лисёнок. Животное смотрело на меня умными чёрными глазами, забавно дёргая задранным кверху носиком.

— Привет. — Я присела перед лисёнком.

Лисёнок фыркнул в ответ.

— Ты здесь живёшь?

Лисёнок снова чихнул. Кажется ему не понравился запах Морваниного мыла. Он отошёл от меня и с деловитым видом отправился изучать комнату.

Удовлетворив своё любопытство, зверёк снова вернулся ко мне и ткнулся в раскрытую ладонь.

— Хочешь, чтобы тебя почесали за ушком, да? — Зверя я не опасалась. Если он живёт в доме, рядом с Лианой, значит совершенно ручной. В ином случае его бы не подпустили к ребёнку.

Лисёнку явно понравилось моё предложение. Он завалился набок и подставил мне живот.

— Здесь тоже надо почесать? — засмеялась я, с удовольствием погружая пальцы в густой, шелковистый мех.

Нашу идиллию прервал короткий стук в дверь.

— Не помешала? — спросила Матильда, входя в спальню, и вскрикнула, при виде лисёнка: — Ириска! Ты что здесь забыла? Поди прочь!

Лисёнок немедленно вскочил и метнулся в угол комнаты, а оттуда перебежал к окну и забился под туалетный столик.

— Ириска! Я кому сказала?! Вон отсюда! — велела Матильда зверьку.

— Но она мне не мешает, — возразила я.

— Нет, нет, — замахала на меня руками Матильда. — В прошлый раз ты также говорила, и что вышло?

А что вышло?

— Возможно, в этот раз случится по-другому? — осторожно сказала я.

— Кто ж знает, что у неё на уме? — вздохнула Матильда. — А если вновь на тебя накинется?

После слов Матильды Ириска перестала казаться такой уж безобидной, но я всё же предложила:

— Давайте я попробую.

Наклонившись, полезла под столик. Понятия не имею, как обращаться с лисятами? Не на кис-кис же её подманивать.

— Ириска, — позвала зверька. — Иди ко мне.

Протянула руку, и лисёнок доверчиво ткнулся мне в ладонь, но тут же испуганно отпрянул от возгласа Матильды:

— Осторожней! Она не укусила тебя? У-у! Вот же наказание рыжее!

— Вы её пугаете, — заметила я. — Отойдёте, пожалуйста, и, думаю, я смогу уговорить Ириску выйти.

— Спасибо за помощь, милочка, — возразила Матильда, — но лучше я сама. Иначе снова крику выйдет.

Женщина, кряхтя, опустилась рядом со мной, но больше предпринять ничего не успела. Лисёнок насторожился, ушки его заострились. Он юрко проскочил между мной и Матильдой, вылетел из комнаты, и почти сразу за этим раздался заливистый детский смех и возглас:

— Ириска! Встречаешь меня?

— Вот же надумали зверя этого в дом притащить, — ворчала Матильда, с моей помощью поднимаясь на ноги. — Закружил он тут всех. Ты с ним поосторожней будь. Я что пришла-то? Ужин через полчаса.

Да хоть через час. Я в любом случае увязалась бы за Матильдой. Отправься я в столовую одна и точно потеряюсь, а снова прибегать к помощи магии рискованно. Если в процессе встречусь с кем-то из местных, то наверняка нарвусь на вопрос, с чего вдруг хозяйка забыла расположение комнат в собственном доме.

До первого этажа мы с Матильдой добрались вполне бодро, но дальше удача мне изменила.

— Ты пока иди, а у меня есть ещё пара дел, — сказала Матильда, оставляя меня одну.

Ладно. Придётся выкручиваться самой. Тем более столовая — комната приметная.

Побродив по дому и так никого и не встретив, я всё же сумела отыскать её, причём вторую половину пути я проделала, ориентируясь исключительно на аппетитный запах.

Первым, что бросилось мне в глаза, когда я переступила нужный мне порог, стал длинный овальный стол, сервированный на пятерых и уставленный всевозможными блюдами.

Подавив в себе желание стащить с него тарталетку или хотя бы ломтик сыра, я села в кресло и задумалась. Кажется, у меня появилась новая проблема? Как узнать, какое место принадлежало Морване? И вроде пустяк, но я могла здорово проколоться с этим. Ясно, что Аэрон сидит во главе стола. А дальше? По правую или по левую руку от хозяина полагается сидеть его жене?

Пока я гадала, в столовую вошёл длиннолицый мужчина, присутствующий на церемонии.

— Примите мои поздравления, Морвана, — обратился он ко мне. Голос его звучал глубоко и приятно для слуха. — Мне остаётся только позавидовать кузену. Иметь в жёнах такую редкую красавицу может позволить себе далеко не каждый мужчина.

И вроде комплимент сказал, только почему-то от него захотелось поскорей отмыться.

— Благодарю.

Потянулась за лежащей на столике книгой и отгородилась ею от Грегора.

На пробу прочла несколько предложений.

«... фея Эли жила в волшебном лесу. Каждое полнолуние, она вместе со своими подружками танцевали на поляне, где росло древнее как мир дерево, способное даровать жизнь и силы всем пришедшим к нему за помощью. Но однажды злой колдун забрал себе магию волшебного дерева, и лес начал чахнуть...»

— С каких пор ты интересуешься сказками? — Грегор бесшумно подошёл ко мне, встал близко, почти прижавшись.

Мне потребовалась вся моя воля, чтобы не отстраниться от него. Сидела прямая, напряжённая. И слушала.

— Или решила стать образцовой мачехой и подружиться с девчонкой?

Грегор взял прядь моих волос, пропустил сквозь пальцы, заставив поёжиться.

Я знаю этот взгляд и этот тон. Мужчины не раз смотрели на меня так, оказывали прямолинейные знаки внимания, которых я не желала.

Глава 8

Ситуация требовала немедленной реакции, но в том то и дело, что я не знала как поступить. От навязчивой близости Грегора я словно в ступор впала. К счастью, меня спасла Лиана.

Услышав, как девочка бежит сюда, Грегор отошёл от меня. Лиана же при виде нас резко затормозила, чуть проехав при этом вперёд. Ириска, бежавшая наперегонки со своей хозяйкой, также не смогла сразу остановиться. Лапы её разъехались, забавно царапая когтями мрамор.

И кто только додумался сделать подобный пол в доме, где живёт ребёнок? Хоть бы ковры постелили. Люди-то не бедные.

— Осторожней, Лиана, — не смогла промолчать я.

Лиана на меня даже не взглянула, взяла лисёнка на руки и села с ним за стол, по правую руку от места главы дома.

— Нет-нет. — В столовую вошла Матильда с подносом, уставленным едой. — Лиана, отпусти Ириску. Не нужно её к столу приучать. Да и видеть у себя в тарелках рыжую шерсть никому не хочется.

Лиана скорчила недовольную рожицу, но лисёнка с колен спустила.

Я же подошла к Матильде и перехватила тяжёлый поднос.

— Я помогу.

Матильда попыталась отказаться, но скорее для вида.

Пользуясь случаем, буквально сбежала от Грегора. Лучше побуду с Матильдой на кухне. Тем более помощь моя лишней не будет.

Удивительно, но, похоже, в доме нет слуг. Всё время ждала, что кто-то из них да появится, но ни горничных, ни дворецкого, ни повара здесь не оказалось. Неужели всем заправляет Матильда? Но как она держит на себе такой огромный дом?

— Не представляю, как один человек может приготовить столько всего! — вырвалось у меня, когда Матильда передала мне блюдо с возлежащей на нём румяной уткой. Сама Матильда тем временем заканчивала украшать карамелью пирог со сливами. — Вы настоящая волшебница!

— Да, наградило небо бытовой магией, не поскупилось, — гордо ответила женщина, а я захлопнула рот, и в который раз решила не открывать его лишний раз.

Едва мы с Матильдой закончили накрывать на стол, в столовую вошёл Аэрон.

— Аромат божественный, — заявил он, занимая место хозяина. — По какому случаю у нас сегодня застолье, Тильда?

Сказал и осёкся, когда я села по левую руку от него. Смущённо прочистил горло.

— Приятного всем аппетита.

Мысленно улыбнулась.

Весьма красноречиво. Кажется Аэрон не просто не рад свершившейся свадьбе, он и вовсе забыл о ней и только мой вид напомнил мужчине, что он теперь женат.

Аэрон успел освободиться от камзола, оставшись в идеально скроенной по фигуре рубашке с по-домашнему закатанными по локоть рукавами и выглядел потрясающе. Впрочем, особо глазеть на мужчину мне было некогда. Всё своё внимание я сосредоточила на еде.

Блюда, приготовленные при помощи магии, мне пробовать ещё не доводилось. Да и в целом большинство из этих лакомств для меня в новинку. В моей прошлой жизни мой продуктовый набор ограничивался типичной потребительской корзиной: хлеб, каши, макароны, картошка.

Сейчас же я имела возможность отведать восхитительный сливочно-сырный суп с хрустящими гренками, нежнейшего запечённого лосося и, наконец, сливовый пирог на десерт. Если меня сейчас раскроют и отправят на казнь, то я хотя бы умру сытой.

— Вкусно? — спросила у меня Матильда.

— Невероятно! — ответила, жмурясь от удовольствия.

— Рада, что у тебя появился аппетит, милочка, — сказала Матильда, чем привлекла ко мне всеобщее внимание.

Опустила взгляд в тарелку, мгновенно теряя этот самый аппетит. Кажется, я допустила ещё один промах. Но откуда я могла знать, что Морвана мало ела! Наверняка берегла фигуру.

— Аэрон, ты видел, что картина времён вновь ожила? — К счастью, Матильда оставила разговор о еде и перевела тему.

— Да, — коротко ответил Аэрон и заговорил с Грегором.

— Ход времени восстановлен, — сказал он. — Необходимости влиять на природу больше нет, и в ближайшие дни я уберу магическую подпитку.

— А если время вновь остановится? — спросил Грегор.

— Этого не должно случиться, — возразил Аэрон. — Долина признала в Морване хозяйку, и на этот раз к нам придёт зима. Проследи, чтобы люди и хозяйства были готовы к холодам. За прошедшие два года они успели отвыкнуть от них.

Пока мужчины обсуждали дела, заскучавшая за взрослыми разговорами Лиана стащила со стола печенье в форме орешка и отправила его под стол.

Аэрон, хоть и казался поглощённым беседой с Грегором, заметил это.

— Лиана, не корми животное сладким. Ему нельзя.

— Но, пап! — заканючила девочка. — Ириска любит сладкое.

— Как быть с мостом? — напомнил о себе управляющий. — Остановить строительство до весны или продолжить?

— Продолжайте, — ответил Аэрон. — Если морозы придут раньше завершения работ, я поставлю защитный купол.

Почувствовала, как скатерть приподнялась, осторожно посмотрела вниз и увидела мордочку Ириски.

Лисичка бесшумно выползла из-под стола, привстала на задние лапы, упёрлась в меня передними.

Маленькая попрошайка поняла, что от Лианы ей больше ничего не перепадёт, и пришла ко мне. Смотрела совершенно несчастными, голодными глазами так, что если бы не её упитанные бока, я бы поверила, будто животное морят голодом.

Сердце моё не выдержало. Аэрон прав. Отвратительная идея кормить животное сладким. Но один раз ведь можно?

«Только в честь знакомства», — сказала Ириске мысленно. Стащила со стола печенье и отправила его в пасть лисёнка.

— Папа! Это нечестно! — тут же раздался возмущённый возглас Лианы, и Ириска нырнула обратно под стол.

— Морвана! — Крепкие пальцы Аэрона перехватили моё запястье, сжали. — Она тебя не укусила?

— Нет. — Я растёрла запястье, но скорее от растерянности. Больно Аэрон мне не сделал.

— Жаль, — вздохнула Лиана. — Почему ей можно кормить Ириску, а мне нет?

— Морване тоже нельзя, — ответил Аэрон. И сказал, уже мне: — Не трогай животное лишний раз. Вообще, не трогай, если не хочешь без пальцев остаться.

Лиана хихикнула, заставив Аэрона нахмуриться.

В ответ девочка закатила глаза к потолку, сделала вид, будто закрывает рот на замок.

Глава 9

Молодая женщина с бледным, уставшим лицом топталась у входа. На руках она держала двухлетнего мальчика, закутанного в шерстяной платок.

Женщина бережно прижимала ребёнка к себе, вымученно улыбалась малышу, касаясь губами лба, а я трусливо застыла в стороне, не в силах сделать следующий шаг. Сбежать бы отсюда, да некуда. И поздно. Мать больного мальчика заметила меня.

— Леди Гринхэм, простите мою дерзость. Я знаю, сегодня у вас торжественный день, но у меня не осталось выхода. Даже господин Виллем не смог помочь нам. Велел молить духов изменить своё решение и не забирать у меня сына. Но духи не слышат меня, хозяйка. Боюсь, Тами не доживёт до следующего утра. Прошу, помогите ему.

— Я... — Отступила от женщины и её сына. — Я не могу. Вам нужно к врачу, к лекарю. Он непременно поможет. Выпишет лекарства, которые собьют жар.

Присмотрелась к молодой матери.

Одежда самая простая, ни украшений, ни дорогих тканей. Может дело в деньгах? Если я сейчас предложу оплатить услуги доктора, Аэрон ведь не будет против?

— Мы были у лекаря, — возразила женщина. — Я обошла их всех, но никто не смог помочь: ни травники, ни алхимик, ни маг. Тами становится только хуже. Вы наша последняя надежда, хозяйка.

Беспомощно посмотрела на Матильду, на вышедшего узнать в чём дело Аэрона.

Точно! Аэрон! Он наверняка способен помочь ребёнку.

Малыш зашёлся в сухом кашле, а я обратилась к мужу.

Тот в ответ покачал головой.

— Я не могу.

— Но ты же маг! Я видела! — Забыв об осторожности, уговаривала Аэрона помочь. Сделать хоть что-то.

— Мне жаль, Морвана, но я не могу. Магия жизни и исцеления не поддаётся мне. Она подчиняется хозяйке. Со временем ты научишься этому.

Со временем? Но у меня нет времени!

— Простите, — горло моё сжало спазмом, и слова давались с трудом, — но я не врач. Не лекарь.

Спрятала глаза, собираясь уходить, но женщина вцепилась в меня и начала сползать на колени. Мы с Матильдой едва успели остановить её.

— Прошу вас, помогите Тами! Я всё для вас сделаю. Все свои сбережения отдам. Их немного, но всё что есть.

Женщина дрожала, и я испугалась, что она может уронить ребёнка, подхватила мальчика и сразу ощутила жар, идущий от него. Щёки малыша раскраснелись, дышал он тяжело и прерывисто.

— Как вас зовут? — спросила, оттягивая момент, когда мне всё же придётся сказать «нет» и лишить несчастную мать последней надежды.

— Квинти, хозяйка. Квинти Келлер.

Частично освободила ребёнка от шали.

— Вы бы сына укутывали не так тепло, — посоветовала молодой матери. Сколько ей? Едва за двадцать, не больше.

— Я стараюсь следить за ним, но Тами то мёрзнет, то горит. Когда мы выходили из дома, он был ледяным. Помогите ему, прошу.

— Жаль, что здесь нет моей мамы. — Лиана вышла к нам из укрытия за портьерой. — Она могла лечить руками. Я видела, как она это делает. Мама накладывала руки на больного человека, из её ладоней лился свет, и человек выздоравливал.

Лиана подошла ближе к нам. Вытянула шею, рассматривая Тами.

— Да, — сказала девочка грустно, — мама бы смогла помочь ему.

Закрыла глаза и прижала ребёнка к себе. На что я надеялась? Наверное, на чудо. Но, как показал сегодняшний день, чудеса случаются. Само моё пребывание в этом мире подтверждает это.

Всем сердцем пожелала здоровья для Тами. Представила, как лихорадка — злобная, чёрная ведьма — убирается прочь от ребёнка. Убегает обратно на свои болота. Не открывая глаз, повинуясь зову, гладила лицо Тами. Убирала опутавшую его паутину. И вдруг почувствовала тепло на своих ладонях. Не жар, который терзал ребёнка, а именно тепло, ласковое, как лучи весеннего солнца. Мягкое, уютное и заботливое. Оно струилось из глубины моего существа, наполняло Тами жизнью.

Ощущала, как кожа ребёнка перестаёт гореть, а дыхание становится ровным и чистым.

Тами спал мирным, здоровым сном, а по лицу его матери текли слёзы. Внутри меня же образовалась пустота и дикая усталость.

— Спасибо, — прошептала Квинти, и я поспешила передать ей мальчика.

Удивлённо разглядывала собственные ладони, из которых исходил свет. Он постепенно таял, рассеивался. Но ведь был!

Неужели у меня есть магия?

— Да благословят вас духи, хозяйка, — сказала Квинти тихо, стараясь не разбудить малыша. — Чем я могу отплатить вам за вашу доброту?

— Тами здоров и это главное, — сказала, с трудом ворочая языком. Выдавила улыбку. — Мне ничего не нужно.

Ноги мои подкашивались, сделались ватными. Только сейчас заметила, что Аэрон всё это время поддерживал меня, не позволяя осесть на пол.

— Тебе нужно отдохнуть, — заметил муж. — С непривычки ты потратила слишком много сил и истощила доступный тебе резерв.

Аэрон, так же как утром в храме, взял мои ладони в свои, и наши браслеты вспыхнули, а я почувствовала, поток силы идущей от мужа ко мне.

— Лучше?

— Да. Почему ты можешь лечить меня, но не смог помочь ребёнку? — спросила мужчину.

— Нас с тобой связывают брачные браслеты, — пояснил Аэрон. — Они позволяют чувствовать друг друга и обмениваться энергией. Тильда, будь добра, проводи Морвану в её комнату. Ей необходимо отдохнуть.

Аэрон ушёл. Наверное, вернулся в столовую к Грегору, который так и не вышел к нам.

— Спасибо, Лиана, — поблагодарила девочку. — Не знаю, чтобы я без тебя делала. Кажется, ты только что спасла малышу жизнь.

Лиана смотрела на меня, плотно сжав губы, словно оценивая. Потом сказала:

— Я всё равно тебе не верю.

Девочка развернулась на низких устойчивых каблучках и побежала вслед за отцом.

— Осторожно! — вскрикнула, когда она проскользнула и почти упала на повороте.

Лиана не обернулась, не замедлила бег, да я и не ожидала, что девочка послушает меня.

— Почему в доме нет ковров? — не выдержала я.

— Но, Морвана, — растерялась Матильда, — ты ведь сама так захотела.

«Когда?!» — едва не воскликнула я, но вовремя спохватилась, подавив порыв.

Глава 10

Не оборачиваясь, выпрямилась и невольно напряглась. Натянулась струной, плотнее заворачиваясь в одеяло.

Аэрон прошёл мимо меня, молча сел в кресло и долго смотрел в огонь.

— Елена, — произнёс он медленно, тягуче. Пробуя слово на вкус. — Не знал, что у тебя есть второе имя. Что оно означает? Как переводится с твоего языка?

— Светлая.

— Красиво. Почему ты не называешь себя так?

Аэрон разговаривал со мной, но не оборачивался, смотрел в огонь. Интересно, что видел в нём он?

Пожала плечами. Нужно как-то начать разговор. Но с чего?

— Спасибо тебе за сегодняшний день, Елена. — Вздрогнула, услышав от него такое обращение к себе. — Ещё раз, приношу свои извинения за Лиану. Прости её и пойми.

Аэрон поднялся на ноги и, кажется, собрался уходить.

Поняла, что если не скажу правду о себе сейчас, то потом признаться станет ещё сложнее, притворяться и вовсе невозможно, последствия обмана же станут для меня губительными. А бежать не выход. Я не хочу, не готова снова выживать. Тем более в мире, по-видимому, едва опередившем в своём развитии средневековье. Я слишком слаба для такого.

— Аэрон, постой! — От волнения забылась, рванулась за мужчиной, вцепилась в его ладонь, когда тот проходил мимо кровати. И застыла, глядя снизу вверх.

Одеяло сползло с плеч, упало, открывая меня, делая уязвимой.

Взгляд Аэрона потемнел, и тело моё вспыхнуло, отозвалось желанием. Почти ненавидела в этот момент совершенную оболочку, в которой находилась. Хотелось оказаться здесь же, наедине с этим мужчиной, но в своём настоящем облике. Узнать, понравилась бы Аэрону я. Именно я. Не Морвана.

Аэрон протянул руку, провёл пальцами по моей щеке, простым прикосновением вызывая во мне трепет, спустился к ключицам, и я откинула голову назад, моля не останавливаться.

Браслеты наши вспыхнули, и Аэрон резко отдёрнул руку от моего лица, будто обжёгшись.

— Я должна кое в чём признаться, — начала я, стряхивая наваждение.

— Морвана, — перебил меня Аэрон, высвободил ладонь, которую я продолжала сжимать, и отошёл от кровати, — мы уже обсуждали это с тобой и договорились на фиктивный брак.

Фиктивный брак?

Едва смогла скрыть удивление.

Не знаю, на что там рассчитывал Аэрон, но сама Морвана явно была настроена на реальные отношения. Наряд, подготовленный девушкой для первой брачной ночи, буквально кричал: немедленно возьми мою хозяйку.

— Прости, но у меня нет чувств к тебе. Ничего нет, — говорил Аэрон. — Я благодарен тебе за помощь долине и моей дочери.

— Нет, я не об этом, — попыталась возразить Аэрону, но мужчина оборвал меня, не желая продолжать разговор.

— Доброй ночи, Морвана.

— Доброй, — пробормотала вслед мужу.

До сих пор продолжала ощущать на лице прикосновение тёплых пальцев Аэрона. Память услужливо подбрасывала воспоминания о нашем поцелуе в храме. О губах, сперва таких равнодушных и бесчувственных, но поддающихся моей ласке, руках, крепко сжимающих мою талию.

После аварии у меня не было отношений. Хотя жизнь моя сильно упростилась бы ответить я одному из своих ухажёров, среди которых появлялись весьма состоятельные мужчины, готовые стать спонсором для одинокой красивой девушки.

Согласись я, и вопрос с жильём, финансами, работой решился бы сам собой. Но я так и не смогла.

Меня коробило от одной мысли о том, что кто-то дотронется до меня, и я бежала прочь от них в маленькую, однокомнатную квартирку, в которой жила вместе с пожилой санитаркой, ухаживающей за мной в больнице. Добрая женщина пожалела меня и пустила к себе, когда, выписавшись, я осталась одна. Растерянная, наедине с огромным миром. Без денег, вещей, документов.

Сама виновата.

Не нужно было переходить дорогу в неположенном месте.

Не знаю, была ли у меня семья. Скорее всего, нет. Меня никто не искал. Самой мне тоже не удалось найти никого и ничего из прошлого.

В своей земной жизни я была не способна на страсть и любовь. Сейчас что-то во мне изменилось.

Неправильно и глупо влюбляться с первого взгляда. Но я влюбилась. И дико боялась того часа, когда меня раскроют. И одновременно ждала этого.

Хотела, чтобы Аэрон перестал видеть во мне безразличную ему Морвану и разглядел меня, Елену, пусть и в чужом теле.

Подтянула ноги к груди, укрылась почти с головой. Может мне разыграть перед мужем амнезию? Тем более притворяться мне будет совсем несложно, ведь я слишком хорошо знаю, каково это — лишиться памяти.

Глава 11

Мне снова снился кошмар. Неясный, наполненный страхом и холодом. Заставляющий судорожно метаться в попытках глотнуть воздуха. Даже в другом мире он не оставил меня в покое.

Но на этот раз что-то пошло не так. Тёплое, мягкое, живое надавило на грудь, выбивая ледяную воду из лёгких. И голос, испуганный и родной, позвал из небытия.

— Проснись! Ну, проснись же!

Лиана трясла меня за плечи и сама едва не плакала от страха.

Я рывком села на постели, из-за чего Ириска, устроившаяся на моей груди, плюхнулась на кровать и, прижав Лиану к себе, трясущимися руками погладила девочку по голове:

— Всё хорошо, моя хорошая. Всё хорошо.

— Ты кричала и звала на помощь, — сказала Лиана, заглядывая мне в лицо. — Ириска проснулась и побежала к тебе, а я следом. Тебе приснился кошмар?

— Да, милая. Всего лишь сон.

Посадила Лиану к себе на руки. Обняла, уткнувшись подбородком ей в макушку, вдохнула запах волос.

— Это неприятно, — кивнула Лиана. — Мы с Ириской будили тебя, но ты никак не просыпалась. Я уже хотела бежать за папой.

Услышав своё имя, лисёнок напомнил о себе. Забавно скользя по сбитой постели, взобрался на колени к хозяйке.

— Мне тоже снятся кошмары, — вздохнула Лиана. — Это так неприятно. Но у нас говорят: плохие сны ветер заберёт, утро принесёт покой. А как говорят у вас?

— Ночь ушла, сны с собой забрала.

Стоп! Что значит у вас?

Я замерла, а Лиана высвободилась из кольца моих рук и посмотрела на меня:

— Кто ты?

— Не понимаю тебя.

— Ты не Морвана, — убеждённо сказала Лиана. — Ириска никогда бы не стала вылизывать той лицо. И уж конечно не взяла бы еду из её рук.

Забавно. Я боялась Аэрона, Грегора, даже Тильду, но в итоге мою тайну первой узнала маленькая девочка и её рыжий зверёк.

— Так кто ты? — спросила Лиана, склонив голову набок.

— Я не знаю, — честно ответила на вопрос. Я ведь в самом деле не знаю, кто я. Всё, что мне известно о себе, это имя. Его-то я и назвала.

— Елена, — представилась я. — Меня зовут Елена, или Лена, и я попаданка.

Прозвучало как признание в клубе анонимных алкоголиков.

Лиана о таком, конечно, никогда не слышала, а потому не обратила внимание.

Зато девочка ухватилась за другое слово. Переспросила:

— Попаданка? Это кто?

— В моём мире так прозвали тех, кто не по своей воле перемещается в другой мир. Кто-то при этом остаётся в своём теле, а кто-то, как я, оказывается в теле человека, жившего здесь до него.

Не стала уточнять, что такое явление, как попаданство на земле существует исключительно в вымыслах авторов книг и фильмов. Не стану ещё больше путать ни ребёнка, ни себя.

— Поняла, — обрадовалась Лиана. — Я читала о таких, как ты. У нас их называют странниками. Только я думала это сказки.

— Похоже, что нет, — вздохнула я.

— Но, если ты теперь здесь, — задумалась Лиана, — то где тогда Морвана?

— Мне самой бы хотелось узнать ответ на этот вопрос и ещё на много других. Я не знаю как попала сюда и почему. Возможно, Морвана сейчас в моём теле, в моём мире.

Я предположила лучший вариант, но ведь есть и другие.

Вспомнились прочитанные книги, в которых героини перемещались в другие тела в моменты, когда с их реальными хозяйками случалось нечто непоправимое.

— Скажи, Лиана, — спросила девочку, — перед моим появлением с Морваной не происходило ничего странного? Может она падала, теряла сознание?

— Нет, ничего такого.

— Прости, но ты ничего с ней не делала? — вынуждена была задать девочке этот вопрос, вспоминая, как Лиана атаковала меня в храме.

— Имеешь в виду, не прокляла ли я её? — переспросил милый ребёнок. — Нет. Только просила духов, чтобы те вернули мне маму. Но они не услышали меня. Хотя, — Лиана хитро улыбнулась, — это как посмотреть. От Морваны они меня всё же избавили. Ты нравишься мне больше чем она. Ты добрая и не ведьма.

— Почему ты так решила? — поинтересовалась я, гладя лисёнка.

— Ириска, — сказала Лиана снисходительно. — Я уже объясняла.

— Извини, — развела руками. — Я не очень разбираюсь в таких вещах. Я вообще плохо понимаю, что происходит. Все эти волшебные штуки для меня загадка. В моём мире нет магии.

— Нет магии? — изумилась Лиана. — И как же вы там живёте?

— Довольно неплохо.

— Расскажи что-нибудь, — потребовала Лиана, разворачиваясь ко мне всем корпусом.

Внезапно захотелось заинтересовать Лиану своим миром. В нём ведь правда много хорошего.

— У нас есть автомобили, телефоны, самолёты, — начала перечислять я

— Автомобили? — Лиана с трудом выговорила новое слово.

— Самоходные железные кареты, — пояснила я. — Им не нужны лошади. А самолёты, это железные птицы. Они переносят людей по воздуху на большие расстояния. Всего несколько часов полёта на такой птице, и ты на другом конце земли.

— Ты летала на них? — спросила Лиана.

— Нет, — призналась я. — Это дорого, да и летать мне было некуда.

— Несколько часов. — задумалась Лиана. — Это долго. Порталом намного быстрее. Почему вы не пользуетесь ими?

— Эм-м... — замялась я. — У нас нет порталов.

Лиана от комментариев воздержалась, но, кажется, посчитала, что я явилась к ним из какого-то совсем захудалого мирка.

— Ещё у нас есть телефоны, это такая коробочка, с помощью которой можно говорить с любым человеком, где бы тот ни находился.

— У нас есть шары для связи, — сказала Лиана. — У папы стоит в кабинете такой.

— В наших телефонах картинки оживают, начинают двигаться и говорить, — предприняла я очередную попытку похвастаться достижениями землян.

— Через папин шар тоже можно видеть того, с кем говоришь. Даже самого короля. Правда, — Лиана заметно смутилась, — он тоже может видеть и слышать меня, поэтому когда Его Величество на связи, мне нельзя шуметь и нужно выглядеть прилично.

Всё. Я проиграла. Ответить на это мне нечего. Я, в отличие от Лианы, возможностью лично побеседовать с президентом страны похвастаться не могу.

Глава 12

Какая практичная девочка! Такая маленькая, а уже торгуется. Хорошо ей в голову не пришло шантажировать меня угрозами выдать мою тайну.

— Я помогу тебе просто так, Лиана. Если смогу, разумеется. Но, честно говоря, пока не представляю, как это сделать.

— Это ничего. Я расскажу, — обрадовалась Лиана и замолчала. Нахмурилась, обдумывая что-то, потом сказала: — Я понимаю, почему ты хочешь остаться здесь. У нас есть магия, а у вас её нет. Но разве твоя семья не будет скучать по тебе? Нельзя бросать их из-за того, что наш мир оказался лучше вашего.

— У меня никого нет, Лиана. Меня не ждут дома.

— Выходит, ты одна?

— Не совсем. У меня есть тётя Ира, я жила у неё. Она станет волноваться, когда я не приду домой. Решит, что со мной вновь что-то случилось и, пожалуй, расстроится. Не хотелось бы заставлять её переживать. Она очень хорошая.

— А больше никого нет?

Хотела снова ответить «нет», но не смогла.

В такие моменты чувствовала себя предательницей. Вдруг у меня всё же кто-то есть? И что тогда получается? Сначала я забыла об этих людях, а после и вовсе отреклась от них, не желая в очередной раз объясняя посторонним что да как?

— Я не знаю.

— Как это?

— Несколько лет назад я заболела и потеряла память. Я так и не смогла вспомнить никого из своего прошлого. Меня тоже никто не вспомнил.

— Я думаю, это грустно. — прижалась ко мне Лиана. — Быть одной на свете. У тебя совсем-совсем никого нет?

— У меня есть ребёнок.

Ни с кем и никогда не говорила на эту тему кроме врачей, полиции и тёти Иры. И сейчас не собиралась. Неправильно вешать свои проблемы на маленькую девочку, но признание, самое больное, сидящее в сердце осколком стекла, вырвалось само.

После аварии врачи осмотрели меня от и до, и в моей медкарте появилось заключение о том, что я мама.

— Ты забыла его?

— Да.

Лиана крепко обняла меня, вздохнула.

— Выходит, мы обе потеряшки?

— Выходит, что так. — Тихо улыбалась, гладя Лиану по волосам.

— Я попрошу папу, и он обязательно найдёт твою семью, — пообещала Лиана. — Он умеет это делать. Только... Ой! — Лиана прижала ладонь ко рту и сказала виновато: — Я не знаю, сможет ли папа найти того, кто потерялся в другом мире.

Слова Лианы заставили задуматься. Кажется, я сильно поспешила и дала Лиане необдуманное обещание. Ведь если Аэрон, по утверждению девочки, такой хороший следопыт, то почему он до сих пор не разыскал свою жену?

Напрашивался только один ответ. Мамы Лианы уже нет на свете, но Аэрон не решился сказать дочери об этом.

— Мы найдём их, — заверила меня Лиана, утешая. — Мою маму и твоего ребёнка.

— Мы постараемся, — согласилась я, не зная, как стану помогать девочке. Отыскать своего ребёнка я и вовсе уже не надеялась. Лишь бы он был жив. Ничего другого мне не нужно.

— А кто твой папа? Чем он занимается?

— Папа хозяин этой долины. Он управляет магическими потоками, распределяет их на всё остальное королевство. — Лиана перевела дух. Кажется девочка повторяла заученные когда-то слова. — А мама здесь хозяйка. Она помогала папе. С её исчезновением время в долине остановилось, и папе пришлось много работать, чтобы на полях и в садах всё росло как надо, и времена года хоть как-то сменяли друг друга. Папа говорит, что он решил жениться на Морване, потому что долина не может без хозяйки. Но я знаю — это неправда. Папа женился на ведьме из-за меня.

Лиана высвободилась из кольца моих рук и отвернулась.

— Погоди, Лиана, — возразила девочке. — Не нужно думать, будто ты в чём-то виновата.

— Из-за меня, — упрямо повторила Лиана. — Морвана умеет помогать мне. Ночами я слышу, как мама зовёт меня. Тогда я выхожу из дома и иду в лес. Меня пробовали закрывать, охранять, но всё бесполезно. Даже папа не может ничего с этим сделать, а Морвана смогла. Она объяснила, что меня зовёт лес. Сказала, будто в нём поселились злые духи. Сначала они заманили к себе маму, а теперь хотят добраться до меня. Морвана плохая! Она сказала, что моей мамы больше нет.

Лиана не выдержала. Ротик её искривился, из глаз брызнули слёзы. Она уткнулась мне в живот и глухо попросила:

— Найди мою маму.

— Лиана, послушай, то, что ты сейчас рассказала — это очень серьёзно. Если Морвана помогала тебе, значит теперь, когда она исчезла, тебе может угрожать опасность. Нужно срочно рассказать всё твоему папе.

— Нет! — воскликнула Лиана, вцепившись в меня. — Не нужно ему пока ни о чём говорить.

Молчала, раздумывая над словами Лианы. Имею ли я право рисковать ребёнком, обещать ей что-то?

— Пожалуйста! — снова начала всхлипывать девочка. — Я боюсь, что если папа обо всём узнает, он вернёт Морвану и тогда мне уже никогда не найти маму. Ведьма не станет её искать.

— Но Лиана...

— Я знаю, папа думает, что мамы больше нет. Но, мне кажется, мама просто заблудилась в лесу, поэтому папа и не смог её найти, ведь в лес он попасть не может. Понимаешь, лес пускает к себе только свою хозяйку, и тех, кого она позовёт с собой. Но если теперь хозяйка ты, значит тебе он откроется. Так ты поможешь мне?

— Да, — ответила скрепя сердце.

— Спасибо! — шёпотом закричала Лиана.

— Погоди, — предупредила я Лиану. — Я не хочу обманывать тебя, поэтому не обещаю найти твою маму. Но я могу пообещать сделать всё, что в моих силах. Согласна?

— Согласна.

— Вот и договорились. А теперь пора спать. Пойдём, я отведу тебя в детскую.

Куда я ввязалась?

Ведь пожалею же.

Неправильно всё это.

Но в какой-то момент представила на месте Лианы своего ребёнка, который точно так же просит найти его маму, смотрит с надеждой и не смогла отказать.

Притворюсь ещё на денёк-другой Морваной, схожу в этот лес, посмотрю, что он скрывает. Кроме того, во время нашего с Лианой разговора, меня посетила одна идея. С магией своей я управляться, конечно, не умею, но ведь это не помешало мне накануне вылечить ребёнка. Вдруг мне удастся и Лиану так же избавить от мучающий её видений?

Глава 13

Когда Лиана сказала, что Аэрон может мне помочь, умершая во мне надежда вновь ожила. А вдруг?

Ведь расскажи мне кто-нибудь ещё вчера утром о других мирах и магии, и я бы ни за что не поверила. Но вот я в чужом мире, и даже сама сумела стать немножко волшебницей.

В любом случае сделаю для Лианы всё, что смогу, а после уговорю её отца вернуть меня домой. И обязательно найду своего ребёнка. С помощью Аэрона или сама, неважно.

Маленькая девочка целых два года упорно ищет свою маму, в то время как я, взрослая женщина, отчаялась. Опустила руки. Впала в кому. Посчитала за лучшее вовсе не вспоминать и застыть, только чтобы не бередить рану. Даже сбежать хотела, оставшись в этом мире. Стыдно.

Пока Лиана спала у меня под боком, представляла, как отгоняю от неё кошмары.

Так же как и при лечении Тами, ладони мои потеплели и засветились. Магия отозвалась на моё горячее желание помочь, но не подействовала. Уходила, словно в пустоту. А я не видела образы, которые необходимо разрушить.

Жаль. Я надеялась, что вот так сразу сумею вылечить девочку, но то ли её кошмары не поддавались мне, то ли просто не хватило знаний.

Значит, нужно изучать свой дар.

Понятия не имею, что именно терзает Лиану — духи или последствия психологической травмы на фоне потери матери, но я должна избавить ребёнка от этого, прежде чем уйду в свой мир.

Утром, когда за окном ещё только-только начало светать, нас с девочкой разбудил крик Аэрона:

— Лиана!

Мы с Лианой разом сели и переглянулись.

— Что это? — спросила у Лианы, указывая на туман, ползущий из-под двери в комнату.

— Папа, — сказала девочка и быстро накрылась с головой одеялом. Ириска нырнула следом за хозяйкой, только хвост спрятать забыла. Он так и горел рыжим пятном на белых простынях.

— Где Лиана?! — Аэрон ворвался в спальню. Полуодетый и босой.

За его спиной стояла Матильда. Тоже только со сна, в ночной рубашке. Она прижимала руки к груди и всхлипывала.

— Где Лиана? — повторил Аэрон, глядя на меня, но я как-то совсем растерялась. Молчала и только глазами хлопала.

— Меня здесь нет, — отозвалась Лиана глухо, но из-под одеяла высунулась.

Аэрон провёл ладонью по лицу, сел на кровать. Тильда только головой покачала и руки уронила.

— Что ты здесь делаешь?

— Морване приснился плохой сон, она боялась засыпать, и я осталась с ней, — ответила Лиана, выбираясь из постели и заглядывая отцу в глаза.

— Всё так и было, — подтвердила я.

На Аэрона я старалась не смотреть. Сейчас он нравился мне, кажется, ещё больше чем накануне. Растрёпанный, встревоженный. Такой милый.

С невозможной силой хотелось провести ладонью по небритой щеке, потереться своей щекой.

Спрятала руки под одеялом.

Мне нужно возвращаться в свой мир, к своему ребёнку. Нельзя привязываться к этим двоим, чтобы потом не было больно терять ещё и их, разрываться на части.

Да и после ночного разговора с Лианой, после её доверчивых признаний, слёз, просьб, после моих обещаний помочь, Аэрон для меня под строжайшим запретом.

Теперь, даже если матери Лианы уже нет на свете, девочка никогда не простит меня, посчитает предательницей.

С какой стороны ни взгляни, а только всё против моих чувств, появившихся так некстати, из ниоткуда. Да и с чего я решила, будто Аэрон ответит взаимностью. Морвана ему безразлична, с какой стати он должен проникнуться любовью ко мне?

— Я забыла предупредить тётю Тильду, — виновато сказала Лиана. — Вы очень испугались?

— Испугались. Не делай так больше.

— Хорошо, папочка. Ты станешь ругать меня?

— Нет. — Аэрон обнял дочь, подхватил на руки. — Идём к Тильде. Спасибо, что присмотрела за ней, — обернулся он ко мне.

— Не за что.

Часто думала над тем, каким был отец моего ребёнка. Любили ли мы друг друга? Были ли счастливы? И над тем, почему он не искал меня. Почему не нашёл...

Но хватит лежать. Так я ничего не узнаю и никому никогда не помогу.

Умывшись, подошла к гардеробу Морваны. Выбрала тёмно-зелёное, закрытое платье, но засомневалась. Подходит ли оно для завтрака? Я же не знаю, как полагается здесь одеваться. Может утром дамы надевают исключительно светлые наряды, а в тёмные переодеваются к ужину.

Покрутилась перед зеркалом и махнула рукой на правила.

Мне нравится.

Платье тёплое и по цвету хорошо сочетается с осенью и Ириской. Рыжее на зелёном. Ярко и весело.

Только бледное лицо портит красоту.

Желая исправить ситуацию, сунула нос почти во все тюбики и баночки, стоящие на туалетном столике. Тушь отложила в сторонку, пигментом для губ пользоваться побрезговала, зато пудре и румянам по-настоящему обрадовалась. Скрыла последствия бессонной ночи.

Выйдя в коридор прислушалась, надеясь уловить голоса Аэрона и Лианы, но на этаже стояла тишина.

Спускаясь вниз, обратила внимание на цветы в вазах на лестнице. Бездушное золото кто-то успел убрать, и теперь вместо него взгляд радовали разноцветные астры.

Один из бутонов немного привял, опустил головку. Прикоснулась к нему, желая поправить, и цветок словно живой потянулся за моими пальцами.

Отдёрнула руку, разглядывая набравшийся сил бутон. Неужели это сделала я? То есть не я, конечно, а магия, которую я получила.

Аккуратно, чтобы не повредить слой пудры, поскребла зудящую щёку ногтем и поскорее сбежала на кухню, где как и ожидала нашла Тильду.

— Доброе утро. Чем так вкусно пахнет?

— Тыквенным пирогом, — сообщила Матильда. — Ну-ка, помоги мне.

Тильда предала мне кондитерский мешочек, наполненный сливками, и шоколадные конфетти.

— Украшай, — велела женщина.

— С удовольствием.

Потёрла щёку и принялась за дело.

— Ох и напугали вы меня сегодня с Лианой, — говорила Матильда, заваривая чай. — Думала, девочка наша снова в лес этот проклятый сбежала. А она вон что учудила. Но к лучшему. Глядишь и подружитесь с ней. Бери пирог, я сейчас с чаем закончу и тоже приду.

Глава 14

В качестве классной комнаты мы с Лианой выбрали беседку, спрятанную в глубине яблоневого сада, решив, что учиться на свежем воздухе полезнее, а главное веселей для Ириски. Про зверька своего девочка не забывала, взяла его с собой, так что сейчас лисёнок носился по парку, обнюхивая кусты и с разбегу зарываясь в листву.

— У вас красиво, — заметила я, любуясь клумбами, засаженными астрами и хризантемами.

— Это всё дядюшка Фили, наш садовник, — пояснила Лиана. — Я его ни разу не видела, но знаю, что он любит лимонные леденцы, поэтому приношу их ему.

Лиана побежала в беседку, а я задержалась в саду, рассматривая яблони. Урожай с них ещё не собрали и ветви гнулись под тяжестью плодов.

Встала на носочки, протянула руку, желая сорвать для Лианы и себя приглянувшиеся яблоки — самые красные и красивые на вид, — и ветка дерева качнулась вниз, мне навстречу.

Предложением я воспользовалась. Яблоки сорвала и тут же попробовала своё. Оно оказалось сочным, сладким, с небольшой кислинкой, всё как я люблю.

— Спасибо, — поблагодарила дерево, приложив ладонь к стволу.

— Ученица, Елена, — позвала меня Лиана, — настоящие леди никогда не опаздывают. Скоро прозвенит звонок на урок. Будьте добры проследовать в классный кабинет.

Подавив улыбку, спешно прошла в беседку, отдала добытое яблоко девочке, села на скамью и приготовилась слушать. Интересно, кого копирует Лиана? Вряд ли отца, скорее учителя.

— Итак, — Лиана заложила руки за спину, встала предо мной, — ученица Елена, сейчас у нас с вами урок географии. Для начала проверим имеющиеся у вас знания. Что вам известно об Олеастрии?

— Олеастрии? Так называется ваша долина? — переспросила я.

— Ясно. — Девочка постучала ножкой об пол. Важно произнесла: — Вам неизвестно ни-че-го. Значит, начнём сначала. Олеастрия — это весь наш мир. Он большой. Здесь много разных королевств, но магия есть только в тех, где есть источники. Остальным приходится её покупать. Наша долина зовётся землёй Лавенелис, но все называют её просто долиной Туманов, и мы источник магии для королевства Тейнмор. Мой папа здесь главный, он охраняет источник от нехороших людей, которые бы хотели добраться до его силы. Ещё папа следит за тем, сколько магии кому достанется. Ему нельзя ошибиться, потому что иначе где-то её может не хватить. Я читала, что магия долины идёт из самого её сердца, а сердце спрятано в лесу и открывается оно только хозяйке. Но папа сказал, что это просто легенда. А я так не думаю, потому что легенда — это сказка, а сказки во взрослых книжках не пишут. Я хорошая учительница?

— Замечательная, — искренне похвалила девочку. — Лиана, ты очень много знаешь. Сколько тебе лет?

— Почти восемь. Папа часто хвалит меня, и мастер Авои говорит, что я способная.

— Мастер Авои? Твой учитель?

— Да. Он очень-очень старенький. Ой! Ученица Елена, не отвлекайтесь. В Олеастрии живут маги и простые люди. Маги делают для простых людей разные полезные артефакты и потом продают. Магия тоже есть разная. Лечебная, бытовая, стихийная.

— Какая магия у тебя?

— Универсальная, как у папы, — ответила Лиана. — И ещё папа владеет силой долины. Она похожа на туман, и за это люди прозвали папу хозяином тумана. У тёти Матильды магия бытовая. А у мамы магия жизни, эта магия есть у всех хозяек, и у тебя тоже. Она лечит.

Подняла руку, как делают это в школах.

— Слушаю вас, ученица Елена.

— Как работает магия твоей мамы? Мне бы хотелось немного освоиться с ней. Это могло бы пригодиться.

— Очень просто, — ответила Лиана. — Когда к маме приходили за помощью, её ладони начинали светиться, и человек выздоравливал.

— И всё? — не поняла я. — Никаких заклинаний, пассов руками? Вспомни, пожалуйста.

— Да нет же! Ничего такого мама не делала.

Ясно. Похоже, с магией мне придётся разбираться самостоятельно.

— Спасибо за урок, Лиана. Ты меня очень выручила. Не могла бы ты теперь рассказать мне немного и о семье.

— Ну-у, — протянула девочка. — Про папу и маму ты уже знаешь, про меня тоже. Тётя Матильда переехала к нам после того, как пропала мама. До этого она только в гости приезжала из города. Она хорошая, я её люблю. Она вкусно готовит и знает много сказок. Дядя Грегор кузен папы, и он нехороший и завистливый. Он служит управляющим в долине, но хотел бы быть здесь хозяином.

Мысленно согласилась с Лианой в оценке Грегора. Мерзкий человек. Пробыла здесь совсем немного, но уже успела это понять.

— Кто такая Морвана?

— Не знаю, — пожала плечами девочка. — Ей помог папа. Она убегала от разбойников, и он открыл для неё границу, впустив в долину. Она поселилась в домике садовника и скоро бы уехала, но я в очередной раз ушла ночью искать маму.

Лиана замолчала, а я не торопила девочку.

— Морвана поймала меня, разбудила и привела обратно. Она обещала вылечить меня, и папа решил оставить её у нас. Лена, я рассказала тебе всё. Теперь мы можем идти в лес искать маму?

Задумалась. Как поступить?

Судя по рассказу Лианы, в прошлом Морваны нет ничего подозрительного. Просто спасённая девушка, случайно оказавшаяся способной помочь. Но Морвана сказала, что Элинор больше нет, а после почти заняла место мамы Лианы. Конечно девочка невзлюбила её.

Есть правда ещё Ириска. Но, возможно, лисёнку просто не нравился запах какой-то косметики. Той, до которой я ещё не успела добраться.

Но Грегор. С ним сложнее.

У меня создалось впечатление, что он как-то использовал Морвану. Помог ей стать женой Аэрона, и сделал он это явно не просто так. Тоже преследовал свою цель.

— Лена? — Лиана подёргала меня за руку. — Так когда мы пойдём в лес?

— Сделаем так, — решила я. — Сначала я пойду в лес одна. Посмотрю, как там и что. А после мы с тобой подумаем, как рассказать обо всём твоему папе. Уверена, он поможет нам. С ним в лесу будет безопасней. К тому же, попав в лес, он наверняка лучше меня сможет понять, куда идти и где искать твою маму. Согласна?

Глава 15

Бить?

Это же надо такое придумать!

Опустилась на колени перед мальчиком.

— Лечить я тебя стану.

Ириска согласно тявкнула и ткнула мальчика под руку.

Ребёнок опасливо отстранился от лисёнка, продолжил смотреть на меня круглыми зелёными глазищами. Потом выдал:

— Может, лучше бить?

Лиана фыркнула.

— Трус.

— Я не трус! — возмутился мальчик, косясь на Ириску.

— Тогда показывай, где болит. Здесь?

Указала на щиколотку ребёнка, но стоило мне прикоснуться к ней, как мальчик взвыл, заставив Ириску шарахнуться в сторону, а меня поспешно отдёрнуть руку.

Неужели всё так страшно?

Оглянулась в поисках людей. Должен же здесь быть кто-то, кого можно попросить о помощи?

Но парк был пуст. Только мы трое, осень да стелющийся по земле туман.

— И здесь болит? — Дотронулась до колена ребёнка. Совсем легко.

В ответ мальчик заорал ещё громче.

Да что ж такое-то?!

— К лекарю нужно, — решила я. — И срочно.

Не стану я самолечением заниматься. Вдруг там переломы.

— Не надо меня к лекарю! — Мальчишка живо вскочил на ноги и побежал прочь. Только и могла, что глазами хлопать ему вслед. Впрочем, ребёнок всё же заметно прихрамывал.

— Стой! Вернись! Я ничего тебе не сделаю. Обещаю.

Мальчик остановился, сделал пару неуверенных шагов обратно.

— Значит, вы меня бить не станете?

— Да нет же!

— И лечить не будете? — с надеждой поинтересовался мальчонка.

— Лечить буду, — не оправдала я его надежд.

По крайней мере, попробую. Вдруг получится как с Тами.

Хотя разумнее, наверное, сразу позвать лекаря. Но что-то подсказывало — моя магия сможет помочь лучше и быстрее.

— Может не надо? — жалобно протянул ребёнок. — У меня почти ничего не болит. Честно.

— Тогда зачем ты так кричал?!

— Я заранее.

Лиана прыснула. Мальчишка посмотрел на неё исподлобья, шмыгнул расцарапанным носом.

— Тебя как звать?

— Дик.

— Меня Лена. — Сжала губы, сообразив, что представилась не тем именем, но исправляться не стала.

— Я Лиана, а это Ириска. — Девочка указала на лисёнка, жавшегося к её ногам.

— Она не кусается? — полюбопытствовал Дик.

— Вообще-то нет. Но если ты ей не понравишься, то может.

Лиана подошла к Дику. Внимательно рассмотрела его.

— Без настойки красного корня здесь не обойтись, — заявила она, качая головой.

Дик попятился, зажал расцарапанный нос ладонями.

— Не надо меня настойкой мазать. Она щиплет сильно.

— Не трогай грязными руками, — велела я. Что это ещё за настойка? Местный антисептик?

— Зато в следующий раз не полезешь наши яблоки воровать, — сказала Лиана.

Дик ковырнул носком ботинка землю. Присел перед лисёнком и, осмелев, погладил.

— Не-а, — сказал он. — Полезу. Я яблоки люблю, а здесь они самые вкусные.

— Тогда ты вор, — скривилась Лиана.

Дик опустил глаза, но спорить на этот раз не стал.

— Ладно, давай попробуем вылечить тебя без йода, — сказала Дику.

— Чего? — переспросил мальчик.

— Без настойки красного корня, — исправилась я. — Только, пожалуйста, не кричи так больше.

Как должен выглядеть ушиб? Какой образ создать для него? Для боли?

Положила ладони Дику на колено. Представила пожар, который заливаю прохладной водой.

— Ого! — восхищённо воскликнул Дик. — Так вы магичка!

Открыв рот, мальчик смотрел на льющийся из моих ладоней свет.

— Лена — хозяйка долины, — сказала Лиана и Дика подбросило.

— Простите, — сказал мальчик, приглаживая волосы. Впрочем, безрезультатно. Вихры его как торчали, так и продолжили торчать.

Улыбаясь, пока ладони не погасли, мазнула пальцами по носу Дика, стирая царапину.

— Вот и всё, — объявила я. — Больной, вы здоровы.

— Спасибо, леди! — Дик растерял изрядную долю своей непосредственности, подобрался.

— Я могу идти, леди?

— И добычу не возьмёшь? — спросила, подбирая раскатившиеся под деревом яблоки.

— Так это. Ваше же.

— Забирай.

Что мне, яблок каких-то жаль? Тем более мальчонка из-за них едва не расшибся.

— И в следующий раз, когда тебе захочется яблок, просто попроси. Да, Лиана? — уточнила, на всякий случай.

Может Аэрон никому не позволяет заходить в свой сад, а я раскомандовалась с чего-то вдруг.

— Да, — кивнула девочка.

— Спасибо! — просиял Дик. — Ну, я побежал?

— Подожди, — окликнула его Лиана. — Это твоё?

Она указала на болтающуюся на суку серую в клетку мальчишескую кепку.

— Забыл. — Дик хлопнул себя по лбу и побежал обратно к дереву.

— Стой, — велела я.

Конечно, мальчишка он и есть мальчишка. Ещё сто раз и на деревья залезет, и на крыши, и ничего с этим не сделаешь. Но всё равно.

— Может её чем-нибудь сбить? — предложила Лиана.

Дик недолго думая нашёл палку и, прицелившись, бросил в кепку. Не попал, зато сумел сбить несколько яблок.

С победным кличем мальчик кинулся подбирать их, но остановился. Сказал, смущаясь:

— Извините. Я нечаянно.

— Мазила, — оценила бросок Дика Лиана. Задрав голову, она рассматривала кепку, продолжающую висеть на суку, потом подобрала палку и прежде чем я успела возразить, кинула её в дерево.

Тоже не попала. Даже не докинула.

— И кто из нас мазила? — обрадовался Дик.

— Я сейчас ещё раз попробую, — решила Лиана. — Ириска! Отойди!

Но тут уж я возмутилась.

— Нехорошо так себя вести, — сказала детям. — Нужно позвать садовника. У него есть лестница, и он наверняка нам поможет.

Оглянулась, раздумывая, где бы мне найти смотрителя за садом и почти столкнулась с Аэроном.

— Что делаете? — спросил он, отмахиваясь от окружающего его тумана. Осмотрел нашу компанию и задержал взгляд на палке в моей руке. Ощутив неловкость, не придумала ничего лучше, как спрятать руки за спину.

— Кепку снимаем, — сказала Лиана, указывая на яблоню.

Мужчина вопросительно приподнял брови. Я же окончательно смутилась.

Глава 16

Вспомнились туманные дорожки, бегущие по саду. Мог ли Аэрон слышать наш с Лианой разговор?

Наверное, мог. Но, если так, почему он до сих пор не разоблачил меня? Более того, почему Аэрон доверяет мне дочь, свой дом, титул хозяйки долины в конце концов?

Не знаю его мотивов, но, кажется, у меня только что появилась дополнительная причина поскорее прогуляться до леса.

Если у Аэрона закончится терпение, и он доберётся до меня, то нашему с Лианой плану придёт конец. И не то чтобы план этот так уж хорош, но я обещала помочь.

Мысленно попросила долину вывести меня к лесу, но не успела я шагнуть на появившуюся передо мной дорожку, как поблизости заклубился туман и из него выступили Аэрон и Матильда.

— Морвана, вот ты где! — воскликнула Тильда, взмахнув корзинкой, которую держала в руках.

— Тильде нужно в город, — сказал Аэрон, глядя на меня. — Я подумал, ты захочешь развеяться.

— С удовольствием составлю компанию Матильде. — Натянуто улыбнулась, поспешно развеивая уже начавшую образовываться туманную дорожку.

— Я рад, что не ошибся, Елена.

Собственное имя ударило по нервам. Что-то в интонации Аэрона мне не понравилось.

— Елена? — удивилась Матильда.

— Второе имя Морваны, — пояснил Аэрон, опережая мой ответ.

— Красивое, — заметила Матильда. — Никогда его раньше не слышала.

— Елена, Лена. Имя редкое и встречается только в степном крае, — вывернулась я. Надеюсь ничего не перепутала. Если верить жрецу, Морвана родом из тех земель.

— Лена, — протянула Матильда. — Мне нравится. Я бы хотела называть тебя так. Ты не против, милочка?

— Конечно, Матильда. Как вам удобно.

— Ох, ну какая я тебе Матильда? — Женщина покачала головой. — Для тебя я Тильда. Аэрон, ты нам больше не нужен.

Мужчина хмыкнул.

— Как скажешь, Тильда. И да, совсем забыл.

Аэрон подошёл ко мне и вложил в руку увесистый мешочек, задержал мою ладонь в своих ладонях чуть дольше необходимого.

Простое касание, но оно зажгло во мне тысячи огоньков, пустило их по телу. Не отрываясь, смотрела на наши с мужем мерцающие браслеты. На самого мужчину глаз я поднять не посмела. Побоялась того, что он может прочесть в них.

— Здесь деньги, на случай если ты захочешь что-то себе купить, — сказал Аэрон, исчезая в тумане, прежде чем я успела возразить, оставляя меня справляться со сбившимся дыханием.

— Идёмте? — предложила Тильде. Взяла женщину под руку и ступила на появившуюся перед нами дорожку.

Что мне здесь однозначно нравится, так это способ передвижения. Неважно как далеко находится пункт назначения, стоит сделать шаг и мягкая трава под ногами враз сменяется каменной мостовой, а тишина и уединение парка — гулом толпы.

— Куда теперь? — спросила я.

— На рынок. — Теперь уже Тильда повела меня сквозь расступающуюся перед нами толпу.

Отметила отсутствие в городе бедняков и тем более нищих. Горожане скорее разделялись на зажиточных и средних по достатку. Временами кто-то из них останавливался, желал нам доброго дня и отвешивал поклон.

Сначала я терялась, то и дело останавливалась, но после привыкла и стала по примеру Матильды отвечать на такие приветствия кивком.

— Хочу купить кое-что к ужину, — говорила Матильда, ведя меня сквозь торговые ряды. — Нам, конечно, привозят продукты, но я люблю сама ходить за покупками.

Пока Тильда увлечённо выбирала овощи, я держала её корзинку и ёжилась от неуютных шепотков за моей спиной.

Люди присматривались ко мне, не доверяли. Правильно делали, наверное.

Тем неожиданней стало для меня радостное восклицание:

— Леди Гринхем!

— Здравствуй, Квинти, — поздоровалась я с девушкой. — Как Тами себя чувствует?

— О! Прекрасно! Благодаря вам сын совершенно здоров. — Квинти сцепила руки в замок перед грудью. — Чем я могу отблагодарить вас за доброту?

— Мне ничего не нужно, — попыталась я успокоить девушку.

— Нет, что вы! — Квинти метнулась к своему прилавку, подхватила с него свёрток с маслом и кувшин.

— Здесь сливки, — пояснила она, указывая на кувшинчик. — Люди говорят, они у нас одни из лучших во всей долине.

— Дай-ка попробую, — сказала Матильда, и Квинти передала ей ложечку.

— И в самом деле хороши, — оценила Матильда и положила масло и кувшин со сливками в корзинку.

Ожидала, что те займут её полностью, но ничего подобного. В корзинке оставалось всё так же много места, да и не потяжелела она ни на чуть.

Какая полезная штучка. Эх, нашим бы женщинам такие. Думаю, их бы оценили все хозяйки земли.

— Сколько мы должны тебе? — спохватилась я.

— Нисколько, леди, — испугалась Квинти. — И впредь для нас с мужем было бы честью поставлять сливки в ваш дом. Я слышала, Лиана их очень любит.

— Верно, любит.

Попрощавшись с девушкой, мы с Матильдой отправились дальше, но далеко уйти не успели.

На этот раз Тильде приглянулся прилавок со специями. У меня же рядом с ним зачесалось в носу, и я предпочла отойти в сторону.

Немного пройдя вперёд, заметила стойку с шалями.

Может купить одну из них для Матильды? Деньги-то мне дали.

Выбрала самую яркую из всех, красную, с богатыми золотыми кистями. Такую Тильда точно должна оценить.

Там же мне приглянулся тёмно-зелёный плед с вышитыми на нём лисятами. Не раздумывая, купила и его. Думаю, Лиане он пригодится. Иногда в доме бывает холодно.

Мне бы ещё для Аэрона что-то найти. Но что? Что я могу подарить человеку, у которого всё есть? Ещё и на его же деньги.

Отметив, что Матильда по-прежнему стоит у прилавка со специями, решилась пройтись чуть дальше. К лавке ювелира.

— Это рубины? — Указала на пару чёрных, кожаных перчаток, застёжки которых были выполнены из красных камней выточенных в форме листиков.

Будь я настоящей женой Аэрона, непременно купила бы ему эти перчатки. Уж очень хорошо рубины на застёжках сочетались с камнями на туфельках хозяйки долины.

Стоило мне вспомнить о туфельках, как память тела услужливо вернула меня в тот момент.

Глава 17

С удовольствием помогала нуждающимся, счастливая тем, что могу быть полезной, ощущая свою нужность. Если бы ещё не эта противная слабость! Она усиливалась каждый раз, когда очередной человек получал исцеление. И мошек чёрных перед глазами становилось всё больше.
— Лена! — Матильда прошла ко мне сквозь толпу, забрала корзинку и крепко взяла за руку.
— Довольно! — объявила она людям. — На сегодня хватит. Хозяйка устала, и ей нужно отдохнуть.
— Но я ещё не закончила, — заикнулась я.
— И слушать ничего не желаю, — оборвала меня Матильда. — У тебя уже язык едва ворочается. Сейчас посидим немного и домой пойдём.
Согласно кивнула.
Кажется, Тильда права. Отдых мне не помешает.
Матильда вывела меня с рынка и заботливо усадила на скамейку под старым, раскидистым дубом.
— Что же ты творишь, милочка? — вздыхала она. — Аэрон ведь объяснял тебе, что после того, как ты вступишь в права хозяйки, магия в полной мере к тебе придёт не сразу, предупреждал, чтобы ты берегла себя, а ты не слушаешь. Точно Эли наша. Та тоже не успела хозяйкой стать, кинулась помогать направо и налево. Ух и злился на неё Аэрон за это, но толку-то?
Сравнение с бывшей женой Аэрона неприятно царапнуло.
Подавила раздражение и ревность. Я не имею на них права.
Желая отвлечься, перевела внимание на дерущихся из-за крошек воробьёв. Забавные птахи, одинаковые во всех мирах.
— Господин Лоренц! Прошу вас, повлияйте на сына.
От резкого голоса воробьиная стайка взмыла на дерево. Я и сама встрепенулась, подняла глаза на говорившую.
— Я не в состоянии справиться с ним, — жаловалась сухопарая женщина лет сорока мужчине, бывшем свидетелем на нашей с Аэроном свадьбе. — Он не слушает, не желает учиться, прогуливает занятия, не может решить простейшую задачку.
— Неправда! — вступился за себя бегущий за взрослыми Дик. — Леди хозяйка сказала, я умею считать!
— Госпожа Тейдли, видите, что он творит? — пожаловался Бьёрн женщине. — А вы говорите повлиять. Когда ты до леди Гринхем добраться успел? Не смей донимать её.
— А хозяин считает неправильно, — продолжал Дик свои рассуждения, не обратив внимания на предупреждение отца. — Он сказал, что три минус один равно три. Только как же три, когда два? Ай!
Бьёрн уцепил Дика за ухо.
— Опять у лорда яблоки воровал? Сколько раз тебе говорить, нельзя так делать. Хозяин добр, но и у него терпение не бесконечное.
— Я больше не буду воровать, — пообещал Дик. — Леди хозяйка пригласила меня приходить к ним в любое время. Ой! — Дик схватился за покрасневшее ухо.
— Не смей донимать лорда и леди! — повысил голос Бьёрн.
— В чём дело, милочка? — позвала меня Матильда. — Почему ты застыла?
— Одну минуту, — извинилась я перед Тильдой. Не могу не вмешаться. Иначе мальчику точно попадёт.
— Госпожа Тейдли, господин Лоренц, доброго дня. Привет, Дик.
Мальчишка при виде меня просиял.
— Леди хозяйка! Скажите им, что я умею считать, — попросил он. — Мне они не верят.
Бьёрн шикнул на сына, я же улыбнулась Дику и подтвердила:
— Всё верно. И прошу вас, не ругайте его. Я в самом деле разрешила Дику приходить к нам. Что ж поделать, если он так любит яблоки? А их у нас много.
Задумалась. Куда девают урожай в доме Аэрона?
Какая-то часть идёт на собственные нужды, но ведь не вся. Одной небольшой семье столько не нужно.
Будь я настоящей хозяйкой, пригласила бы детей долины на пикник. Наверняка здесь есть какие-то осенние праздники, которые могли бы послужить хорошим поводом.
Парк большой, места бы хватило. С угощением, думаю, проблем бы тоже не возникло. Если нанять нескольких помощниц, закупить продукты... Вышло бы здорово. И Лиане веселей.
— Госпожа Тейдли, — обратилась к учительнице Дика, — Дик сообразительный мальчик, но к нему нужен особый подход. Дик, сколько будет три минус один?
— Два, — ответил мальчик.
— А пять минус два?
— Три.
— Десять минус семь?
— Тоже три.
— Пятнадцать минус семь? — вошла я во вкус.
— Это будет уже восемь.
— Видите! — Приобняла Дика за плечи. — Всё он знает.
— Да, он у меня такой, — гордо подтвердил Бьёрн, забывая, что ещё пару минут назад собирался надрать сыну уши.
— Но задачка, — заспорила со мной госпожа Тейдли.
— Да отстаньте вы от него с этими яблоками! — не выдержала я. — Он просто не хочет делиться ими с Гринджем, поэтому и даёт такой ответ.
— Ага, — радостно согласился со мной Дик.
— Но это неправильно, — сказала госпожа Тейдли. — Делиться нужно.
— Зачем ему делиться с теми, кто его обижает? Вы бы сами стали делиться с таким человеком?
— Ваши рассуждения не способствуют правильному воспитанию, — возразила госпожа Тейдли.
Повела плечами. Я бы так не сказала.
— Тебя кто-то обижает? — спросил Бьёрн сына.
— Нет. — Дик не стал жаловаться отцу.
— Попробуйте задать ему ту же задачку, но немного по-другому, — предложила я госпоже Тейдли. — Например, замените Гринджа на господина Лоренца.
Госпожа Тейдли выдохнула, сделала подозрительную паузу — неужели до десяти считала, успокаиваясь? — и спросила:
— Дик, у тебя было три яблока, одно ты отдал своему папе, сколько яблок у тебя осталось?
— Три, — ответил Дик. — Папа их не ест, — пояснил мальчик свой ответ.
Госпожа Тейдли схватилась за голову.
— Он надо мной издевается! — застонала она.
Я же не смогла сдержать улыбку.
— В общем, принцип вы поняли, — сказала несчастной госпоже Тейдли. — Если хотите получить верный ответ на эту задачку щите человека, который бы нравится Дику и при этом любил яблоки. Хорошего дня.
— Шустрый ребёнок, — заметила я, вернувшись к Тильде.
— Шустрый, не то слово. — Тильда вытерла выступившие от смеха слёзы. — Он уже всю долину успел исходить, всех вскружил. Отец его, Бьёрн, к Аэрону раз в неделю обязательно приходит. Просит сына найти.
— Дик убегает из дома? — насторожилась я.
— Путешествует. Так он это называет. А отец его с матерью места себе не находят.
Матильда снова рассмеялась, но на этот раз я не разделила веселье Тильды. Потому что невозможно улыбаться, когда на тебя смотрят с таким отчаянием.
Она стояла метрах в пяти от меня. Женщина с посеревшим, испуганным лицом и красными глазами. Заметив, что я обратила на неё внимания, она шагнула ко мне.
— Прошу вас. Помогите, хозяйка.
— Нет, никакой больше помощи на сегодня, — возразила Матильда. — Ты можешь истощить свой резерв, — пояснила она мне. — Восстанавливать его неприятно.
Разумно, но нуждающаяся во мне женщина выглядела такой несчастной. Что же у неё случилось?
— Я слушаю вас, — подбодрила женщину. — Как вас зовут?
— Я Ратаса, хозяйка. Прошу вас, помогите моему дому.
— Дому? — изумилась я.
— Да, — подтвердила Ратаса. — Наш домовой дух за что-то прогневался на нашу семью. Гремит, шепчет по углам, душит, насылает кошмары. Дети совсем запуганы, да и мы какую ночь спать не можем.
— Но что я могу сделать?
— Поговорите с нашим домовым. Спросите у него, чем мы обидели его.
— Обратитесь к лорду Гринхему, — сказала Матильда, желая увести меня прочь. — Он поможет.
— Простите, леди, но я боюсь идти с этой просьбой к хозяину. Он может разозлиться на нашего духа и наказать его или даже уничтожить.
Уничтожить? Аэрон?
— Полно, дорогая, — возмутилась Матильда. — Аэрон не станет причинять вред вашему духу без веской причины.
Ратаса совсем сникла. Согнулась.
— Хорошо, я помогу вам, — решилась я. Не думаю, что разговор с домовым отнимет у меня много сил. Главное понять, как это сделать.
Дом, куда привела меня Ратаса, оказался небольшим, одноэтажным, с черепичной крышей, палисадником и ажурной калиткой.
Очаровательный и уютный пряничный домик из сказки. Только отчего же мне так неспокойно переступать его порог?
После солнечного дня я долго не могла привыкнуть к полутьме, царящей в помещение, а когда всё же смогла разглядеть комнату, крик застрял в горле.
Весь дом изнутри был затянут мерцающей чёрной паутиной. Густой, омерзительной.
Попятилась, желая сбежать.
Я бы и сбежала, но под потолком, вниз головой, висело существо, похожее на человека или скорее на гнома. С морщинистым лицом, носом картошкой, соломенными волосами. Милое и забавное. И оно умирало. Это я поняла сразу.
Преодолевая брезгливость, принялась разрывать мерзкий кокон, сжимающий его. Придержала существо, оказавшееся невесомым, не позволяя упасть, а после опустилась на колени и прижала руки к его груди.
Свет лился из моих ладоней мощным потоком, и вскоре существо открыло круглые глаза, увидело меня и смогло едва слышно пробормотать:
— Хозяйка! Вернулась.
Странный человечек разулыбался. Потом замахал на меня руками:
— Брось меня, хозяйка, и беги отсюда.
— Ты кто такой? — Не послушала его, продолжая возвращать силы. Руки мои, конечно, начинали дрожать, да и пульс участился, но ничего. После отойду.
— Гуч я, — представилось существо грустно. — Дух-хранитель этого дома. Только не сумел я дом свой уберечь. Уходи, хозяйка, пока оно тебя не слышит.
— Кто? — не поняла я.
— Оно.
Гуч замер с открытым ртом. Уставился мне за спину. И такой ужас был в его глазах, что я закаменела, не желая оборачиваться, запоздало осознавая, что если в доме есть паутина, значит есть и тот, кто её сплёл.
— Забыла меня, Морвана? — прошипели позади меня. — Нехорош-ш-шо.
Мохнатый паук, высотой выше колена, медленно подбирался ко мне от двери, но остановился.
— Нет, ты не Морвана, — заключил он, раскачивая почти человеческой головой. — Но если ты не она, тогда где Морвана?
Тварь застыла, давая мне возможность сбежать.
Бросилась к окну, но не успела сделать и пары шагов, как ноги мои захлестнуло паутиной, и я упала. Не слишком удачно, больно ударилась коленями об пол.
Паук подтащил меня к себе, склонился, обдавая смрадом.
— Ведьма привела меня сюда, просила помощи, обещала кормить. Я помог, и теперь я голоден.
— Но я не она. — Голос мой дрожал. Выставила ладони вперёд, тщетно призывая на помощь магию. — Я не Морвана.
— Мне всё равно. — Паук облизнулся.
Всё? Неужели конец?
Недолго я продержалась в этом мире.
Лучше бы всё сразу Аэрону рассказала. Не знаю, что бы тогда со мной сделали, но вряд ли, что-то ужаснее происходящего сейчас.
Зажмурилась, не желая видеть, как тварь вонзает в меня свои жвала.
Мелькнула робкая надежда, что после смерти в этом мире, я вернусь обратно в свой. Мелькнула... и погасла.
Жизнь уходила из меня и единственное чего мне сейчас хотелось это увидеть родные лица. Вспомнить людей, которых я любила.
Но вместо них из темноты вышли смеющаяся Лиана и гордый мужчина, преклонивший предо мной колени. А потом исчезли и они, и только запястье с брачным браслетом продолжало пылать.

Глава 18

Аэрон

Ему казалось он сходит с ума.

Мимика, жесты, взгляды.

Поцелуи.

Только она, его Эли, целовала так нежно, отдавая себя, ничего не прося взамен. И только ей хотелось отдать всё.

— Аэрон? Может соизволишь услышать меня? — Грегор повысил голос.

— Я слышу. — Аэрон заставил себя вернуться от личного к делам долины.

Не могут два человека быть схожими настолько.

Он не верил себе, не верил ей. Но ей верила долина. И он выжидал. Присматривался и присматривал.

— Это не разумно, — возразил Грегор. — Королю нужна магия, и он готов хорошо заплатить за неё. Мы сможем вложить полученное золото в долину, поддержать людей.

Аэрон промолчал. Он не любил повторять дважды.

— И что я, по-твоему, должен передать Его Величеству? — разозлился Грегор.

— Мои наилучшие пожелания.

Особый наклон головы, улыбка и привычка касаться шеи, когда она смущалась или скрывала что-то.

— Королям не отказывают, — заметил Грегор.

Хозяин долины откинулся на спинку кресла, скрестил руки на груди и опустил веки.

— Ты живёшь здесь больше двух лет, но так и не понял, — сказал Аэрон, не открывая глаз. — Долине всё равно кто ты — король или крестьянин.

— Но ты здесь хозяин! — Грегор стукнул кулаком по столу.

Аэрон приподнял уголок рта, намечая усмешку.

— Я её хранитель и не стану открывать резервы ради прихоти очередной королевской фаворитки.

— Но золото... — заикнулся Грегор.

— Оно мне не нужно.

— Но оно пригодится долине!

Аэрон не шелохнулся. Ему хотел думать о пухлых женских губках. Ещё больше хотелось заставить их обладательницу продемонстрировать, на что они способны.

— Для поддержания постоянной весны в столице нужно не так много ресурсов, — напирал Грегор. — Гораздо меньше, чем уходило на смену времён в самой долине. Напомнить тебе, насколько за эти два года истощились магические резервы? Они так и остались переполненными.

— Я не стану устраивать из столицы круглогодичный цветник.

В управлении долиной не было ничего сложного. Поддерживай баланс, скрывай границы, следи, чтобы магические потоки не засорялись и не перекрывались.

С людьми дело обстояло гораздо сложнее. Они не желали понимать простых вещей и всегда требовали больше.

Долина сама являлась живым существом. Разумным и почти не нуждающимся в контроле. Но она нуждалась в защите от тёмных сил, а больше от человеческой жадности.

Аэрон всегда считал, что неплохо справляется со своими обязанностями, но сейчас он устал.

Два бесконечных года он пропускал через себя магию долины, заставляя её жить, не давая застаиваться.

Платой стала непрекращающаяся головная боль, она изматывала, мешала соображать, почти убивала и отпустила лишь теперь.

Долина приняла новую хозяйку, связала его с ней, подарила новую истинную.

Смеющуюся, смущённую, испуганную. Желающую его.

Брачные браслеты, соединившие их, сделали эту женщину открытой, почти беззащитной перед ним, позволили ему знать её эмоции, и они оглушали.

Хотелось схватить её, встряхнуть и не отпускать до тех пор, пока она не признаётся, зачем смеет быть так похожа на ту, другую, отчего будить в нём прежние чувства.

Образ Элинор накладывался на облик Морваны. Двоился. Расплывался.

Изменения в Морване произошли сразу после церемонии.

Могла ли его жена вернуться к нему таким странным образом? Или он поддался иллюзии, позволил обмануть себя, и эта женщина искусная притворщица?

Тогда она должна была хорошо знать Элинор, иметь возможность выучить её.

Аэрон не глядя взял со стола два каменных шара. Начал перекатывать их в пальцах. Это всегда снимало с него раздражение и помогало думать.

Грегор наблюдал за кузеном и старательно подавлял желание свернуть тому шею.

Аэрон притворялся добрым и заботливым хозяином, на деле же был надменным, нетерпимым, не упускающим случая щёлкнуть короля по носу. Напомнить Его Величеству: ты король, но не в долине.

Он и жену себе взял словно в насмешку над обществом. Полудикую, лесную девку.

— Считаешь себя главнее короля? — не удержался Грегор от ехидного тона.

Аэрон поморщился, открыл глаза, какое-то время смотрел на Грегора. Он и забыл, что тот всё ещё здесь, в его кабинете.

Когда-то Аэрон справлялся с делами долины один. Но остановившееся время вынудило нанять человека. Долине Грегор не нравился. Но ей было сложно угодить, а он срочно нуждался в толковом помощнике.

Боль возвращалась к Аэрону. Ввинчивалась в висок, почти заглушая слабое пощипывание брачного браслета: сигнал о том, что жена изрядно растратила свой магический резерв.

— Можешь идти, — сказал Аэрон Грегору.

Хрустальный шар на столе зажужжал и вспыхнул пурпуром.

— Его Величество. — Грегор кивнул на шар и отошёл в сторону. Ему хотелось посмотреть, как Аэрон станет разговаривать с королём.

Аэрон медлил и не спешил выходить на связь. Потом всё же провёл ладонью по шару.

— Моё почтение, Ваше Величество.

Из артефакта на Аэрона недовольно смотрел мужчина немногим старше него, обладающий большинством черт человека, привыкшего повелевать.

— Лорд Гринхем, я недоволен вами. — Король опустил приветствие. — Что вы себе позволяете?

Грегор мысленно кивнул, соглашаясь с Его Величеством.

— Почему я, словно нищий, вынужден выпрашивать у вас необходимый мне ресурс? Какое право вы имеете отказывать своему королю?

— Доводы, приведённые вами, необоснованы.

Получилось резко и не по протоколу, но сейчас его больше занимало происходящее в долине. Браслет тревожно мерцал. С его женой происходит что-то не то.

— Что? — Глаза короля зло потемнели. — Приказываю немедленно прибыть во дворец и передать мне требуемый ресурс! Отказ расценю как неповиновение короне.

Запястье пронзила резкой болью.

— Я понял вас, Ваше Величество. Мой ответ нет.

Аэрон хлопнул по шару, прерывая связь.

Однажды он уже совершил ошибку.

Глава 19

Я всё ещё дышала.

Более того, находилась в прежнем мире. Лежала на кровати, в своей комнате, а надо мной, упираясь ладонями по обе стороны от моих плеч, низко нависал Аэрон.

— Что ты делала в том доме? — процедил он, не давая возможности опомниться, прийти в себя.

— Его хозяйка попросила помочь. — Голос плохо слушался, звучал сипло.

— Ты не смогла бы справиться с нечистиком. Магия хозяйки не может причинять вред. — Аэрон ронял слова зло, тяжело, заставляя вжиматься в подушку от безотчётного страха. Казалось мужчина сейчас меня ударит. Или поцелует.

— Я не знала, что там находится это. А Ратаса просила.

— И она ответит за свой поступок. — Аэрон поднялся с кровати и пересел в кресло у камина. — Завтра утром Ратаса покинет долину.

— Как?! За что? — Села рывком и спустила ноги на пол. Меня чуть повело в сторону, но в целом чувствовала я себя нормально.

— Она едва не убила тебя.

— Но... Как? — всё ещё не понимала я. — Это несправедливо. Ратаса ни при чём. Она считала, что в её доме безобразничает домовой, просила поговорить с ним, спросить, чего он хочет.

— Она лгала, — оборвал меня муж. — Знала, что нечистик убьёт тебя, но всё равно сделала так, как он велел.

— Ратаса говорила, у неё есть семья. — Я сцепила пальцы в замок. — Наверняка паук угрожал им.

— Ратаса одна.

— Всё равно, — возразила Аэрону. — Женщина испугалась. Её можно понять. Прошу, не нужно обходиться с ней так строго, не лишай её дома.

— Тебе её жаль? — Аэрон поднялся. Ножки кресла от его движения скрипнули, проехали по полу.

Муж подошёл ко мне, уцепил за руку и сунул моё запястье мне же под нос.

— Если бы не наша связь, ты сейчас была бы мертва, — повысил он голос. — Нечистик выпил бы твою силу.

— Она испугалась, — повторила я, глядя Аэрону в лицо.

Я и сама боялась спорить с хозяином долины, но по-другому не получалось. Не хотела, чтобы из-за меня кто-то пострадал.

— Многие на месте Ратасы поступили бы так же, — сказала уверенней. — Порою страх толкает людей и на куда более отвратительные вещи.

Оправдывала Ратасу. Но в какой-то мере и себя. Если Аэрон готов так жёстко обойтись с жительницей долины, то как же он накажет меня? Моя вина перед ним куда больше.

— Женщине нужно было всего лишь прийти ко мне, и она получила бы защиту.

Слова Аэрона прозвучали созвучно моим мыслям. Приди я к нему сразу, признайся во всём, и получила бы его помощь.

— Прости её, — попросила, опуская взгляд, сжимая пальцы крепче, до боли.

Аэрон вздохнул, сел рядом и обнял.

Склонила голову к нему на плечо, погружаясь в успокоительное тепло. Такое хрупкое и иллюзорное.

Никогда этот мужчина не станет моим. Слишком большая пропасть разделяет нас. Мы из разных миров. Каждый со своим прошлым, которое не позволит нам быть вместе.

— Я предложил Ратасе суд долины, — сказал Аэрон. — Думаешь, она согласилась?

Суд? Хотелось расспросить о нём подробнее, но я промолчала. Настоящая Морвана, скорее всего, знала о чём сейчас речь.

— Обвиняемый должен войти в туман, — сам начал объяснять мне Аэрон, — и дальше долина решает, виновен ли он. Если человек невинен, туман рассеивается. Тех, за кем долина видит вину, она изгоняет за свои границы. Людей, на совести которых лежат тяжкие преступления, она оставляет блуждать в тумане навсегда.

— Это то же самое, что испытывать человека, бросая его в воду с камнем на шее, — усмехнулась невесело. — Потонет — значит, виновен.

— Нет, — не согласился Аэрон. — Долина слышит мысли человека, воссоздаёт их и сама принимает решение. Она никогда не причинит вреда невинному.

— Но ведь нет людей с чистой совестью! — воскликнула я.

— Если бы долина судила так примитивно, из тумана бы никто никогда не возвращался.

Выпрямилась, посмотрела на Аэрона.

— И ты веришь туману?

— Этому нельзя верить или не верить. Оно просто есть.

Облегчённо прикрыла глаза. Это же мой шанс! Если договориться с Аэроном сразу не выйдет, я попрошу отправить меня в туман. Так, я смогу доказать, что у меня нет и никогда не было дурных намерений, а всё, что я рассказала правда.

— И Ратаса отказалась? — Я продолжала цепляться за возможность оправдать женщину.

— Ратаса никогда не зайдёт в туман добровольно, — ответил Аэрон. — Она знает, долина не выпустит её, и изгнание — милость, которую я оказал ей.

Сжала губы, избегая взгляда Аэрона.

— Нечистик предложил Ратасе награду за тебя. Скорее всего, деньги. С ними бы она ушла из долины в столицу и зажила по-королевски. — В голосе мужа звучал неприкрытый сарказм.

— Я поняла.

Отстранилась от Аэрона. Выпрямилась, чувствуя горечь внутри.

Пускай мы с Ратасой никто друг другу, но знать, что тебя продали всё равно неприятно.

— Я доставила тебе неудобства, прости. Я не хотела. Не знала. И спасибо тебе.

Ладонь Аэрона прошлась по моей спине. Снизу вверх. И вновь опустилась ниже, пуская по телу острые волны, делая его чувствительным и податливым.

Сжала кулаки, впиваясь острыми ноготками в ладони. Приводя себя в чувство.

Он же просто погладил меня по спине.

Но в том-то и дело, что непросто.

Если до этого Аэрон обнимал скорее дружески, то сейчас его движения стали мужскими, а сама я из существа, нуждающегося в поддержке, превратилась в желающую его ласки женщину.

Не знаю, какой я была в своей прошлой жизни до потери памяти, но никогда после я не ощущала и тысячной доли того, что чувствую рядом с этим мужчиной. Ему невозможно не поддаться, и разум уходит, отступая перед чувствами.

И муж видит это. Я же сейчас перед ним как на ладони, у меня не получается скрыть свою жажду, а брачный браслет приятно покалывает теплом и наверняка сияет.

Побоялась проверить свою догадку, только вцепилась в запястье, скрывая метку. Всегда считала себе ледышкой, но стоит мужу дотронуться до меня, и я мгновенно вспыхиваю.

Я ведь могу называть этого мужчину своим мужем? Хотя бы в такие моменты. Мне ведь можно?

Загрузка...