Предисловие

Предисловие

Мой рассказ начинается там, где корабли не плывут по морям, а пересекают облака. Здесь время странно и непривычно: часы не останавливаются на двенадцати, а указывают двадцать восемь загадочных чисел. Этот мир — воплощение чудес: заколдованные принцессы, волшебные артефакты и двери, которые открываются только тем, кто осмелится мечтать.

Позвольте вашему воображению отправиться в стремительное путешествие на спинах свободных скакунов. Пусть жажда приключений и поиск нового наполнят вас радостью, освежая дух и даря вдохновение.

«Мир полон чудес», — твердит мой разум снова и снова. Но если держать эти мысли взаперти, они могут превратиться в хаос. Поэтому я делюсь ими с вами. Добро пожаловать в этот мир! Позвольте своему сознанию взлететь выше облаков и устремиться к звёздам.

Пролог

Пролог

Музыка громко играла, а клоуны в масках жонглировали, выполняя различные цирковые трюки на сцене. Волшебник был в центре внимания, и зрители радостно кричали:

— Рыба-Клоун! Рыба-Клоун! Рыба-Клоун! — они были довольны представлением и с удовольствием наблюдали за происходящим.

Рыба-Клоун, завершив свое выступление, грациозно кланяется. Затем, поцеловав белую шелковую перчатку в знак любви и признательности, он исчезает, превращаясь в множество сиреневых бабочек, и опускается красный занавес. Представление окончено. Иллюзия, безумия и комедия теперь у них по выходным.

Над ареной цирка "Courbes de Miroir" взрывались разноцветные фейерверки. Их было так много, что зрители могли видеть лица друг друга в свете этих ярких огней, которые стремились к небу. Город, окутанный тьмой, и его жители наблюдали за небом, словно ожидая чего-то особенного. Каждый из них уже тосковал по следующему празднику.

* * *

А тем временем, из города выезжала необычная карета. Ехала она так быстро по извилистой каменистой дороге, а потом свернула на узкую тропинку, которая вела в лес. Эта странная карета-помидор была запряжена четверкой белых крыс. Внутри перезрелой кареты находился тот самый Рыба-Клоун.

Несмотря на то, что помидор-карета подпрыгивает по кочкам тропинки, три шарика, привязанных за клубень, поют свои шутливые песенки. У каждого из них свое выражение лица: у голубого – печаль, у желтого – радость, а красный хмурится и злится.

В помидор-карете, кроме этих трех шариков, все молчат. Вокруг темнота, но песенки разноцветной троицы делают эту мрачную обстановку вокруг более веселой.

Голубой шарик:

— Тра – ля – ля, тра – ля – ля,

Тополя – тополя, я забыл свои глаза.

Теперь вот печален я.

Желтый шарик:

— Какая чудесная ночь, да – да,

Все кругом так мило, на – на,

Быт шариком здорово, да – да.

Красный шарик:

— Только и делаем что висим, ха – ха,

Иголкой стук и бабах,

И нету нас троих, ха – ха.

Голубой шарик:

— Если запахло керосином,

Хватит маленькой искры, чтобы все сгорело в миг.

Ведь ты не феникс, ты человек,

Завтра будет тот же день, тот же век.

Желтый шарик:

— Полюбить кого-то и быть любимым,

Белка любить орех,

И ты просто люби,

Люби закрытыми глазами и ушами.

Красный шарик:

— Строишь из себя не бог весь что,

Ведь на самом деле ты враки-буки,

Как пустое дупло,

И не любимый мрачный Ватерлоо.

Колеса из стеблей на приличной скорости заехали в темный лес. Там были огромные деревья, но их кроны были пусты. Несмотря на это пугающее волнение, шарики се ровно продолжали петь свои шутливые песенки. Они не обращали никакого внимания на окружающую обстановку.

* * *

Помидор-карета скрипя колесами из стеблей, проехал мимо темного места с более густой тьмой. Когда он увидел это, Рыба-Клоун приказал кучеру остановить карету и постучал по потолку тростью.

Помидор-карета резко затормозила, и все трое, наконец, замолчали. Рыбе-Клоуну захотелось выйти наружу, так как он один направлялся в это пугающее место. Остальным он велел оставаться здесь. Он не искал особых причин для остановки, ему просто было любопытно. Что же там?! И вдруг, словно шепот ужасной ведьмы на метле из темноты вдалеке, послышался голос:

— Бродяга найдет ли место Обетованное? Заблудившийся найдет ли верный путь? Дабы не изменить и не предать...

* * *

Когда он продвигался все дальше к загадочному месту в темноте, он не услышал ни единого звука. Рыба-Клоун двигался неспешно, и, несмотря на сгущающийся мрак, он не испытывал страха, а, наоборот, уверенно шагал вперед. Он твердо ступал по поверхности влажной земли чистыми туфлями и углублялся все дальше.

Спускаясь с небольшой возвышенности, он заметил зеленоватый свет там уже рядом. Заметив тусклую лампу как ориентир и решив идти прямо к ней, он продолжил свой путь.

Когда Рыба-Клоун приблизился, он увидел потрепанную вывеску с красной надписью "Свалка брошенных вещей у Клауса", она была под лампой. С левой стороны находился вход. Заметив вывеску, он снял черную шляпу-цилиндр. Сунув руку в глубокую шапку, почти до плеча, он достал оттуда стеклянный фонарь с ручкой и зажег его. Фонарь резко загорелся оранжевым пламенем, разгоняла тьму словно стаю летучих мышей, свет освещала ему путь.

* * *

Наконец, войдя в свалку, сделав несколько кругов, он заметил несколько удивительных вещей, непонятных для его понимания, эксцентричного разума.

Интермедия

Интермедия

Где-то в пустыне. Ночь. Звёзды на небе. Неизвестные существа, полностью состоящие из прозрачной плоти, зашли в пещеру и зажгли огонь. И когда они сидели вокруг костра, неожиданно из темноты вышло неизвестное существо, состоящее из чёрного дыма.

Его спросили:

— Ты кто? ‒ он ответил:

— Я Некто и Никто, но и Нечто Оно, ‒ прозрачные как вода существа были в недоумении. Ещё раз спросили:

— Чего ты хочешь?

— Все и сразу, ‒ они стали рассуждать между собой о его словах.

Первая сторона:

— Как вы считаете, это бред сумасшедшего?! Но если в его словах есть истина, то это загадка и вечная тайна, которая будет вызывать много вопросов, и на каждый из них не будет однозначного ответа. Это вечный вопрос.

Вторая сторона:

— Может быть, он сказал это просто от скуки, или ради забавы?! Как говорится, это останется неизвестным, и главное то, что он вообще это сказал. Это будет привлекать новых и новых несчастных душ, ‒ тут не выдержал их беседы мышь, который вышел из своей норы и сказал:

— Главное – это постоянно чем-нибудь заниматься. Например, я постоянно грызу что-нибудь, чтобы не задумываться о своем существовании и не думать о бессмыслице.

— Знаете, господа! На самом деле, правильного ответа не существует. Ответа нет – это и есть правильный ответ. Люди лишь занимают себя и отвлекаются. Чтобы жить без займов, нужно иметь присутствие и направленность справедливой силы. Только так можно жить по правде. Однако, если говорить начистоту, то все мы в какой-то степени сумасшедшие. Просто многие об этом либо не знают, либо думают, что являются нормальными. Скажите, кто из нас может быть абсолютно уверен в этом лабиринте, где много смыслов и они постоянно меняются?! Кто может быть уверен на все сто процентов?! Может быть, сам смысл пребывания здесь – это быть в постоянном поиске?! Ладно, давайте остановимся на этой мысли. Пусть каждый решает сам за себя. У каждого свой выбор. В заключение хочу сказать одну неизменную вещь: то, что человек смог сделать – это лишь задать вопрос.

Третья сторона:

— Мы не знаем, кто вы и что вы, но больше так не говорите.

Он ответил:

— Не хотите, чтобы я говорил так? Тогда лучше спросите себя, имеете ли вы право запрещать мне говорить что-либо?! Не хотите слушать – не слушайте. Если хотите что-то ответить, тогда попробуйте разгадать меня, понять суть моих слов и дел.

Над пещерой молча слушал весь разговор неизвестный наблюдатель, одинокий глаз, и видел, как улыбка появилась на мышиной мордочке, когда она услышала слова незнакомца. И про себя он сказал:

— Смертные всегда боятся неизвестного, но их также съедает любопытство в равной степени. Вечные колебания – это и есть жизнь.

1 часть, 1 глава Улица Филина, дом 34

I

Часть

Зов приключений

1

Глава

Улица Филина, дом 34

На улице -21 градус. Сейчас месяц январь, зима. До священного праздника осталось всего четыре дня. На носу Рождество.

Город Сладкий Фрукт, хоть и маленький, но весь покрыт снегом. С неба падают снежинки, превращая его в настоящую зимнюю сказку.

В городе всего три больших здания. Первое – библиотека имени профессора Долгорукого, на крыше которой расположены огромные часы. Ровно в 12 часов статуя бронзового Петуха кукарекает на весь город, а у входа в здание надпись огромными буквами гласит: "Нет ничего более презренного, чем не знать самого себя".

Второе громоздкое строение, окруженное мелкими домами, было деревянная церковь с шестью золотыми куполами, где время от времени раздавался звон больших колоколов. На ней была надпись: "Блажен тот, кто творит добро и способен прощать тяготы жизни".

Вот мы и добрались до третьего строения. Оно располагалось к югу от центральной площади, и это была мэрия города с четырьмя колоннами. В основном, в мэрии трудились люди полного телосложения с висящими животами. У всех этих людей имелись усы, у некоторых были седые бороды, и они всегда были очень заняты. Мэрия также не был лишен надписи: "Нет ничего превыше закона, а мы – защитники закона".

Как ни странно, одной из достопримечательностей городка был нос мэра, ведь он у него был очень длинным и заостренным, как кинжал. Мэр был дворянином из знатного семейства. Его звали Граф Фридрих Дюллер, человек, который всё слышит и всё знает. Людей, которые не поддерживали его правление, он называл "вонючими свиньями". И ирония заключается в том, что он обожал свиной бекон.

* * *

Люди в Сладком Фрукте работали летом в больших садах и на фабриках. Зимой же они в основном отдыхали, поэтому зимой в этом городе всегда было оживленно и весело. Сегодняшний день не стал исключением.

Взрослые суетились по городу, опустошая местные магазины и ларьки, ведь они готовились к важному празднику - Рождеству Христову.

Дети во дворах играли в свою любимую игру – хоккей. Они смеялись, толкали друг друга и гонялись за маленькой скользящей шайбой. Шайба ловко скользила по льду, словно живая, убегала от пухлого запыхающегося мальчика. Затем шайба прошла между ног худого, и, наконец, попала в ворота. Толстячок, не успев вовремя затормозить, врезался в вратаря, а затем они оба влетели в ворота, как пойманная рыба.

Увидев эту забавную картину, остальные ребята подняли шум и смех вокруг корта, радуясь этому. Казалось, что их ничто не может огорчить. Однако, к несчастью, у одного мальчика всё было иначе. Это ещё одна большая ирония.

* * *

По улице Филиной находился маленький дом, номер 34, который выглядел как большой круглый пломбир с мороженым снаружи. На крыше дома было столько снега, что не было видно даже трубы печи. В большинстве домов было центральное отопление, однако этот старый дом пышным париком, колол дрова, а также кидал уголь для печи. Недалеко от катка, где играли дети в хоккей, возле окна этого маленького дома сидел одинокий 11-летний мальчик, печально наблюдавший за игрой детей.

Его янтарные глаза, похожие на волчьи, внимательно следили за каждым движением хоккеистов, он так сильно желал присоединиться к ним, что был готов разбить окно, однако не мог этого сделать. От злости он закрыл глаза и нахмурил густые брови, прикусил нижнюю губу и сжал рукоятку своей коляски так сильно, что послышался скрип. Да, мальчик был в инвалидной коляске и наблюдал в полном одиночестве за радостью, которая исходила снаружи.

Два мира, противоположных друг другу. Он чувствовал себя единственным в городе и, возможно, во всём мире. Самый печальный и несчастливый маленький росток, который он видел. Это очень злило его, и он даже думал о том, что однажды скука окончательно добьёт его.

Пока он вот так поглощался в омут печали, прозвучала в доме пожилой голос:

— Я, дома Марк! ‒ не снимая свое черное пальто пожилая старушка, где-то лет восьмидесяти, скрипя по полу подошла к нему. И своей морщинистой рукой, погладила редкие гранатовые волосы внука. Следом поцеловав его ласково за щеку, — Марк, бабушка принесла тебе твой любимый бисквитное мороженое, вот поешь мой сладенький внучек, ‒ достала из пакета сладкое мороженое, а после добавила, — А, я сейчас пойду на кухню и приготовлю тебе обед, ‒ Марк, сидя в коляске так и остался безмолвным. Он даже не заметил, как сжал кулак, где была его любимое мороженное. Кусочек сладости отвалилась, упала на пол и начала медленно таять. Но бисквиту не суждено было так растаять, ведь прибежал черный – крупный кот с большими усами, которые почти касались пола.

Усатый кот прискакал и, мурлыкав, облизал мороженное, словно это был бесценный подарок. Увидев, с каким удовольствием кот Гастон ест мороженое, Марк впервые за день заговорил:

— Ешь, Гастон. Я все равно не хотел, ‒ он также впервые по-взрослому спокойно отказался от сладости. Затем он поехал на своей ненавистной коляске на кухню и выбросил обертку от мороженого. Не оборачиваясь, уходя, он сказал, — Бабушка, я не хочу кушать, я устал, и я хочу спать. Бисквитного мороженного было более чем достаточно, — сказал он угрюмо, крутя колеса коляски.

2 глава Кот и Алюминиевая Банка

2

Глава

Кот и Алюминиевая Банка

Наступило утро, и солнце торжественно взошло на свой трон, разгоняя тьму над городом Сладкий Фрукт, как храбрый король. Жители города постепенно выходили на улицы, возвращаясь к повседневной жизни. Спустя час, по чайной ложке нарастал шум города, становясь все громче, но громче всех был паровоз, дымящий черным дымом.

Паровоз громко сигналил о своем прибытии. В центре города возвышалась богато украшенная большая елка, рядом с которой расхаживал старик-смотритель в валенках. Он был среднего размера, с серой ушанкой, свисали ушки, и серой шубой, которая выглядела старше, чем он сам, и взялся за рычаг, чтобы выключить огни на елке. Ведь ей нужна была ночь, чтобы сиять во всей красе, а сейчас было ясное чудесное утро. Затем старик-смотритель, расхаживая и поправляя серую ушанку и покуривая трубку, отправился в район, где жил Марк

Дети с нетерпением ждали праздника, ведь до него оставалось всего три дня. Несмотря на то, что маленьким человечкам было сложно соблюдать все правила, они старались слушаться родителей и верили в то, что дед Санта Клаус принесёт им желанные подарки. Родители же, пользуясь своим влиянием, иногда напоминали детям о "Списке Санты", чтобы те вели себя хорошо. Таким образом, дети старались быть послушными, хотя бы иногда. Ведь они знали, что конечная цель того стоит.

Дома в городе также были украшены различными рождественскими украшениями. На фоне всех этих украшенных сказочных домов только один дом отличался от всех остальных.

Там почти не было никаких рождественских атрибутов, только два красных банта с колокольчиками висели на двери. Пожилой бабушке с внуком-инвалидом не удалось украсить этот старый дом, но она всё же поставила в гостиной крошечное деревце и еле-еле достала с чердака несколько игрушек. Она почистила их от паутины и пыли, а двух милых ангелочков повесила на елку. А на верхушку она поставила белую звезду.

* * *

Бабушка Роза всегда просыпалась рано утром, в шесть часов, готовила завтрак, и уходила работать где-то к восьми тридцати. Несмотря на свой преклонный возраст, она работала в библиотеке техничкой, мыла там полы до зеркального блеска.

Марк обычно просыпался в восемь часов. Но сегодня этим традициям не суждено было сбыться. Стрелка часов уже указывала на восемь, маленькая стрелка добралась до девяти, а спящий принц всё ещё спал. Комната уже была умеренно светлой, лучи солнца проникали внутрь, словно говоря, что пора просыпаться.

— Странно, Марк ещё спит, – промолвила увядавшая пожилая женщина, заглянув в комнату внука. Обычно внук всегда завтракал с ней вместе.

Лишь ближе к полудню Марк медленно открыл свои глаза. Затем начал растягивать своё тело, чтобы проснуться, но внезапно замер, как какой-нибудь пантомима, вспомнив кое-что, и быстро вскочил. Оглянувшись, он увидел свою обычную комнату и вмиг на душе его стало тоскливо.

— Значит, это был всего лишь сон. А я был таким наивным ребёнком. Да, похоже, нужно взрослеть и не верить всяким небылицам, – и через некоторое время снова прилёг лицом в подушку и ударил по ней со словами, — Как же несправедливо!

Прошло еще полчаса:

— Марк, я дома! ‒ зашла в дом бабушка Роза, стряхивая снег со своих сапог. Она сняла шляпу-котелок и, но не снимая пальто, постучала в дверь и сказала:

— Бог ты мой, ты все еще спишь?! ‒ радостно воскликнула она.

— Нет, я уже не сплю, ‒ сердито проворчал ее внук.

— Ну, тогда поднимайся, я принесла тебе к чаю вкусные конфетки. Я даже купила твой любимый шоколад у мистера Флугеля, ‒ когда Марк услышал это:

— Правда?! ‒ и его лицо сразу же превратилось в радостное лицо веселого Питера Пэна.

— Конечно, поэтому вставай скорее, ‒ улыбаясь, сказала бабушка и вышла из комнаты. Марк поспешно оделся и сел в свою коляску, оставив кровать не убранной на потом. Он сразу же поехал умываться, напевая при этом как лесной житель:

— Мистер Флугел, мистер Флугел...

Мистер Флугел – выдающийся человек в мире кондитеров. Его конфеты любят все дети. Почти в каждом доме, где есть ребенок, можно найти маленькие портреты Мистера Флугеля. Эти портреты изображены на обертке конфет, которыми коллекционируют дети. Дети всегда хвастаются друг перед другом, у кого больше картинок. Марк также не исключение, он хранит эти картинки и бережет их. Они для него на вес золота!

Бабушка Роза была очень шустрой, несмотря на свой почтенный возраст. Она легко управлялась на кухне и готовила суп из бобов, который очень любил ее внук. Когда Марк умылся и прибежал на кухню, он первым делом обратил внимание на шоколадную коробку с портретом мистера Флугеля. На тюрбане мистера кондитера был темно-синий драгоценный камень размером с бейсбольный мяч, цвет кожи у него был шоколадным, а борода с бровями – белыми. Перевернув коробку, мальчик увидел рисунок на другой ее стороне.

— Ого! В этот раз – жук-скарабей! – воскликнул он в изумлении.

— Да, мне сказал об этом продавец, у которого мы постоянно покупаем шоколад. Он знает, что такого у тебя еще не было, и дал мне эту коробку вне очереди, – бабушка Роза пребывала в приподнятом состоянии духа.

3 глава Овсяные Печенья

3

Глава

Овсяные Печенья

Вот и осталось всего несколько дней до Рождества. Это праздник зимы и духовной чистоты, когда время от времени можно услышать звон колоколов и увидеть, как с неба падают снежинки. Все вокруг покрыто белым снегом, словно в царстве снежной королевы. Люди из Сладкого Фрукта все еще заняты подготовкой к празднику. Город, как обычно, полон суеты и шума. Дети, как и положено детям, продолжают играть без остановки.

Марк, несмотря на недавнее происшествие, на удивление крепко спал и проснулся позже обычного. Он встал и потянулся, а затем посмотрел в окно и зевнул. Шторы были задернуты, и, как всегда, солнце заливало комнату теплым светом. Открытые окна указывали на то, что бабушка Роза, вероятно, уже побывала здесь.

Он переоделся и сел в коляску, чтобы поехать в ванную. Но, чистя зубы, он заметил странность. В зеркале не было трещины, которая всегда была в верхнем правом углу. Марк прекратил чистить зубы и нахмурился, внимательно посмотрев на зеркало. Как бы он ни старался, он не смог найти эту злополучную трещину.

— Неужели бабушка поменяла зеркало? ‒ подумал он и продолжил свою обычную утреннюю рутину, не задумываясь об этом.

Закончив дела в ванной комнате, он поехал на кухню. Но стоило ему выйти, как зеркало начало странно себя вести. По его поверхности побежали волны, словно это была вода, в которую бросили камень. Эти круглые волны быстро улеглись. Через несколько секунд тишины из зеркала начали выходить блестящие пальцы, словно у тонкого зеркала появилось потустороннее дно.

Когда рука, выходящая наружу, достигла кисти, стало ясно, что это были серебристые пальцы скелета. Сразу после этого послышался дрожащий тихий голос:

— Пока рано... Подождем ночи. Не нужно так спешить... Ты слишком возбуждена, ‒ говорил кто-то не ласково, будто набив рот.

— Это я просто готовлю проход для тебя, ‒ ответила маленькая девочка.

Тем временем Марк, приближаясь к кухне, почувствовал запах своей любимой еды и радостно воскликнул:

— Бабушка! Неужели это Балтимор?!

— Именно, внучек! Так что прошу к столу, ‒ налила ему супа бабушка Роза и продолжила расхаживать по своей кулинарной лаборатории в зеленом кардигане. — Я думала, что Балтимор я готовлю лишь в особых случаях.

— А что это за случай тогда? ‒ удивился он и не переставал дуть в свой суп, чтобы тот немножко остыл.

— Хотела сделать тебе приятно, ‒ тепло улыбнулась бабушка и, по привычке, погладила его по волосам. — Все, не болтай. Ешь, а то невидимые гремлины всё съедят.

Весь день ничего необычного не происходило. Обычный день, текущий в привычном темпе. Марк ничем особо не был занят – просто читал книгу, и как бы внимательно он ни смотрел в этот раз, ничего не происходило: буквы были на своих местах, а рассказ был про капитана Немо.

Он хотел, чтобы сон был правдой, но он считал себя достаточно зрелым, чтобы не верить в сказки. Он думал, что нет ничего худшего, чем привязываться к чему-то приятному, и ждать, что это произойдет снова. Как обычно, этого не происходит.

Вот и наступила ночь в городе Сладкий Фрукт. Бабушка Роза, закончив свои дневные занятия по вязанию и сняв овальные очки после долгого дня, потерла уставшие глаза и сказала:

— Наконец-то закончила! ‒ с этими победоносными словами она встала с кресла-качалки и направилась в комнату своего внука. Бабушка подошла к нему так тихо, насколько позволял ее возраст. Она положила на край его кровати только что связанный свитер и белый конверт сверху. Затем она поцеловала его в щечки и так же тихо, как и пришла, бесшумно вышла из комнаты. Марк, ничего не подозревая, беззаботно спал. Его больше не беспокоили удивительные сны.

Тем временем бабушка Роза гладила ладонью стены своего дома и говорила:

— Я буду скучать по тебе, мое милое гнездышко, ‒ затем она печально зашла в свою комнату, закрыла старую коричневую дверь, и наступила тишина.

Прошло немного времени. Таинственным образом яркий белый свет проник через замочную скважину и проемы двери. Он был настолько ярким, что мог легко ослепить человека. Однако, прежде чем кто-либо успел ахнуть, свет исчез. После того, как яркий свет погас, Гастон, тревожно мяукнув, прибежал к двери. Своими когтями он пытался открыть дверь, но, несмотря на все усилия, рыхлая дверь не поддавалась. В конце концов, он печально мяукнул.

* * *

Прошло время, час за часом, на улице начинало рассветать.

Солнце, как обычно, стремилось к своему трону на небе, но в это утро его не было заметно. Оно было скрыто из виду причудливыми облаками. А их причудливость заключалась в том, что облака были разукрашены багровым цветом. С неба также падали красные снежные лепестки.

Люди смотрели на небо через окна своих домов. Затем все вышли наружу.

Жители города с подозрением поглядывали на это необычное явление, не зная, хорошо это или плохо для них.

— Это чудо! Это знак Рождества! ‒ говорил молодой человек, обнимая свою возлюбленную.

4 глава Крот

4

Глава

Крот

Марк, оказавшись в полной темноте, начал паниковать и звать на помощь. Он кричал:

— Кто-нибудь, помогите! Где я? Диллинджер, где ты? ‒ и впадал в отчаянное состояние. Но внезапно он увидел вдалеке свет и сразу побежал к нему.

Он бежал на своих двоих. Удивительно, но его ноги работали нормально. Минуту назад он не мог этого понять, потому что страх сковал его и сбил с толку. Но маленькая искра света вдалеке снова вернула ему жизнь.

Радостный и приближающийся к свету, он заметил, что свет становился все ярче и ярче. И вскоре он оказался на месте, совсем рядом со светом.

Когда Марк подошел к костру, чтобы согреться и посмотреть, что там горит, он увидел не дрова, а раскаленные красные камни. Он был заинтригован и решил подойти ближе. Внезапно он услышал грозный голос, который сказал ему:

— Пусть запылает пламя без стыда, ‒ после этих слов огонь в костре вспыхнул сильнее, поднялся высоко, как столб, осветив все вокруг ярким светом.

Когда это произошло, Марк поднял руку, чтобы защитить глаза от яркого пламени. Он медленно отступил назад, а затем, подняв глаза, от страха рухнул на землю.

Сидя на земле в шоке, Марк увидел огромного стального гиганта, который был одет в доспехи. Он не мог разглядеть его лица, потому что оно было скрыто огнем. Однако он понял, что этот гигант был очень большим, даже несмотря на то, что сидел.

Марк пришел в себя и хотел задать вопрос, но снова раздался грозный голос:

— Не бойся, это просто машина, мой костюм, ‒ и из темноты наконец вышел таинственный незнакомец. Он приблизился к ошеломленному мальчику, и гейзер пламени начал уменьшаться. В конце концов он погас, оставив после себя только слабый свет. — Я не люблю яркий свет, я просто хотел показать тебе "Метрионос", ‒ сказал загадочный незнакомец, вышедший из тьмы. И Марк увидел перед собой знакомое существо в черных очках, которое оказалось гигантским кротом.

Таинственный Крот, который был похож на человека, ходил на двух ногах и был одет как аристократ, сразу бросался в глаза. Его большой воротник, похожий на гармошку и смешные толстые детали одежды, из которой торчали конечности, он казался сказочным персонажем.

Марк подумал, что ему не зря тут так темно, потому что кроты любят тьму. Он решил спросить:

— Кто вы? И что за место это?

— У тебя нет дрожи в голосе при виде гигантских кротов, это хорошо, ‒ уже доброжелательно говорил Крот и добавил, ‒ Это "Гиптуагинто", некий вакуум, где время замирает, ‒ Марк спокойно принял приглашение Крота и продолжил расспросы:

— Мне кажется, что я начинаю привыкать к странным существам, ‒ ответил он той же монетой.

— Нет, не стоит, ‒ Крот улыбнулся, ‒ Да, я верховный маг и мое имя Митрикан, я один из 4-х столпов Высшего Совета, Верховный Маг.

— Маг?! ‒ Марк посмотрел на него вопросительно.

— Да, я Маг, но только по определенной области, если точнее, то я Техномаг, и особенно меня боялся Минок. Но теперь он зовет себя Королем Ричардом. Митрикан усмехнулся, ‒ Но на самом деле, он всего лишь пешка в руках Повелителя Ужаса Ануварана, Минок был 5-ым Верховным Магом, пока не предал нас и не предал весь НоммФей.

— Минок? Ануваран? ‒ Марк не понимал, о чём говорит Крот.

— Первоначально нас было 5, которые основали Высший Совет "Благовестная Звезда". Но Минок предал нас всех, и предал весь НоммФей, ‒ Митрикан посмотрел вверх в темноту и сказал, — Он глубоко пал во Тьму, и Магия Огня стала Черной. Конечно, он стал Темным Магом Некромантом.

— Но почему? ‒ спросил Марк.

— Он хотел открыть Врата и впустить сюда Повелителя Ужаса, единственное существо, которое может искоренить Свет, ‒ добавил Митрикан с ироничной улыбкой на лице, — Этот неутомимый "неугодник" практикует Великий Грех – он Оживляет Мертвых.

— Извините, но я не совсем понимаю, что происходит, у меня кружится голова, ‒ в замешательстве сказал Марк. Митрикан ответил:

— Ты все поймешь, тебе другой Приемник Воды все объяснит, а у меня не хватает сил, чтобы присутствовать здесь, в середине Мира. Я не смогу взять тебя в ученики, ведь я давно мертв.

— Мертв? ‒ испуганно спросил Марк, но ответа не последовало, и он спросил снова, — Вы говорили, Приемник Воды?

— Да. А мой Приемник это ты, и я собираюсь передать свою магию тебе, ведь ты будешь сильнее меня, конечно мне жаль, но тебе досталось нелегкое время, ‒ он снял свои Черные Очки и сказал, глядя на испуганного мальчика, — Я знаю твоего отца. Бывало, что вы Уокеры были не слабее нас, Верховных Магов.

— Вы передадите мне свою магию?! ‒ спросил Марк и в этот момент темное полотно окружавшее их, как кокон, треснуло, как стекло. И через щели просочился зеленый дым.

— Марк, нет времени, вставай, ‒ крикнул Крот.

— Что происходит? – обеспокоенно крутил головой мальчик Марк. Казалось, мир рушился перед его глазами.

— Время заканчивается! Гиптуагинто больше не способен замораживать время, – сказал он. Затем, положив руку на плечо растерявшегося мальчика, он продолжил, — Марк, никогда не отчаивайся, у тебя глаза борца. Просто верь, и у тебя все получится. Я повторяю, верь! Ну, а теперь прощай! ‒ после этих слов тело Митрикана стало прозрачным, однако он успел выставить руку, точнее указательный палец вперед, так что в конце его пальца загорелась и закрутилась смесь лучей изумрудного и золотого. Далее, спираль зеленого луча, внутри которой был идеально прямой, пронзительный золотой луч, молниеносно поразила грудь Марка. Пораженный светом, он мгновенно потерял сознание и больше не видел человекоподобного крота по имени Митрикaн.

5 глава Холодный Подвал

5

Глава

Холодный Подвал

Спустя некоторое время после того, как Диллинджер покинул дом, в нем воцарилось безмолвие. А снаружи жизнь продолжала течь своим чередом.

Люди уже пережили тот магическое явление, когда падение снежинок казалось лепестками роз на божественном проявлении. Поэтому они еще усерднее принялись за подготовку к святому празднику Рождества. Ведь каким захватывающим ни было бы происшествие, оно проходит, оставляя лишь след в памяти.

Марк сидел на кухне в тишине, уставившись на свои приобретения. Всё произошедшее казалось ему невероятным сном, он даже ущипнул себя, чтобы убедиться, что не спит. Однако, это был не сон, и Марк ощутил радость и волнение. Он не знал, что ему делать с зелёным дымом и билетом, но золотой ключ вызывал у него вопросы. Диллинджер не дал никаких подсказок, поэтому Марк решил отложить размышления об этом ключе до того момента, когда он ему понадобится. Он понимал, что ключ может открыть что-то важное, но не знал что именно. Поняв, что он не сможет найти ответ самостоятельно, Марк прекратил думать об этом.

Марк, не хотел обманывать самого себя, говоря, что ему сейчас чертовски весело. Он испытывал глубокое предвкушение от предстоящих приключений. Однако он случайно вспомнил о своей бабушке, и сразу же спустился с небес на землю. Он вспомнил о ее таинственном исчезновении и письме.

Он расстроился и разозлился, ведь она бросила его таким образом. Теперь, чтобы спастись от тяжелых мыслей, он искал утешение в мыслях о приключении. Ведь сама бабушка написала в письме, что это будет приключение.

Безусловно, он хотел еще разобраться с теми моментами, где говорилось, что он какой-та там "Уокер". Если бы это оказалось правдой, то получилось бы, что он вообще себя не знает. И бабушка не сказала правду, хотя очевидно, что она знала все. А он, наоборот, оказался совершенно не осведомлен о ней. То, что казалось реальным, быстро лопнуло, как мыльный пузырь, это была всего лишь видимость. И теперь ему придется наверстывать упущенное и узнавать много нового.

Когда он сидел в глубокой яме и не мог выбраться, некая неведомая сила подарила ему крылья. Наконец, получив зов приключения, он поверил в чудеса, и его уже ничто не может остановить.

Марк, не теряя времени даром, развернул коляску и направился в свою комнату. Там он взял старинный памятный фонарь и отправился в подвал.

Когда он подошел к двери подвала, то вспомнил, что никогда раньше туда не спускался, так как там была длинная лестница, уходящая глубоко вниз, а желания спускаться туда у него не было. Но теперь он должен был пойти туда в темноту, в неизвестность. Если он хотел сдвинуться с мертвой точки, ему нужно было это сделать.

Марк решительно открыл дверь в подвал, включил фонарь и начал спуск. С трудом опираясь обеими руками на перила, он тащил за собой свои безжизненные, словно налитые свинцом, ноги. Когда он добрался до середины лестницы, он почувствовал холод, а воздух из его легких превратился в серый туман.

Спустя некоторое время он оказался внизу и тщательно осмотрел все вокруг, освещая фонариком. Подвал, где он впервые оказался, показался ему совершенно чужим. Будто он находился на какой-то неизведанной им планете. Посветив, он увидел коробки, сложенные друг на друга, и узнал в одной из них свои детские игрушки, а в углу – старый трехколесный велосипед, который вызвал у него чувство печали. Ему было жаль их, потому что они лежали в темноте, холоде и полном одиночестве. Но ему не долго пришлось предаваться печали, так как вдруг он услышал грохот, сопровождаемый звуком бьющегося металла. В его груди все сжалось. Он не мог скрыть, что ему было страшно. Хотя это было трудно, он все же взял себя в руки и решил, что лучше погибнет здесь, чем будет жить как раньше. Он понял, наконец, что если он хочет жить полной жизнью, наполненной захватывающими приключениям, он должен стать отважным.

Когда Марк начал размахивать фонариком и искать источник пугающего звука, он услышал треск и сжатие. Марк громко спросил:

— Кто здесь? ‒ но ответа не последовало. Через несколько минут тишины раздался грозный голос:

— Включи свет, озаряй это место белым светом, ‒ этот величественный голос напугал Марка. Он подумал, что это плохо. Когда он снова услышал этот голос, его руки дрожали, но молния ударила вовремя. Вспомнив о шансе изменить свою жизнь, Марк без страха нажал на включатель. Вспыхнул свет, и холодный подвал осветила тусклая лампа, похожая на звезду во тьме. Безногий мальчик увидел то, что заставило его открыть рот. Огромная птица сидела на бревне, как дирижабль.

* * *

Настолько было велико давление исходящее от этой птицы, что Марк не был готов. Он впервые почувствовал такой сильный страх в своей жизни, что не мог пошевелиться, словно его замуровали во льду.

Подвал был довольно глубоким, однако голова грозной птицы почти достигала потолка, несмотря на то, что она сутулилась. А над глазами нависали брови, похожие на ручей, ворон был очень стар. Но в нём ещё дремали силы. Грозные острые когти беспощадно сжимали бревно, а серебристая разукрашенная узором хомут на шее был знаком, вернее эмблемой на ней. Такая же, как у Марка, в свитере, подаренном бабушкой на Рождество.

6 глава Ворон по имени Химесвальд

6

Глава

Ворон по имени Химесвальд

Вот и приближается тот день, которого все так ждут. Остался всего лишь час до наступления Рождества.

Родители втайне от своих детей уже разложили для них подарки, чтобы потом сказать, что их принёс Дед Санта прямо с Северного полюса. А в это самое время, Марк молча сидел на кресле, поглаживая по голове своего кота Гастона. Собирав почти доверху свой коричневый чемодан и положив в него самые необходимые вещи, он произнёс:

— Гастон, я не знаю, понимаешь ли ты, но мне придётся уехать. Я не знаю, на время или навсегда. Поэтому тебе придётся теперь быть одному, ‒ он тяжело выговаривал слова, ему тяжело было прощаться с котом, но он продолжил, — Мне жаль, что приходится оставлять тебя на произвол судьбы, ‒ но всё же в конце он почувствовал глубокое сожаление, ведь этого упитанного чёрного кота он знал почти всю свою жизнь, кот был членом его небольшой семьи.

— Не волнуйся, Марк, просто сделай то, что должен, ‒ вдруг неожиданно заговорил человеческим языком кот Гастон.

— Ты говоришь? ‒ удивлённо и ошарашенно посмотрел на чёрного кота с белыми усами и лапами Марк.

— Конечно говорю, я всегда говорил. Теперь, раз ты всё знаешь, нет необходимости больше это скрывать, ‒ говорил вполне как разумное существо кот Гастон и перепрыгнул с колен на стол, усевшись напротив Марка.

— Почему ты раньше мне не говорил? И кто ты? Ведь коты не говорят.

— Как кто? Я обычный кот, любящий бисквит, ‒ шевеля своим пушистым хвостиком, подняв подбородок вверх, ответил самодовольно, посчитав вопрос очень глупым. — Конечно, это не совсем обычно, но я говорю, и мы с бабушкой Розой часто беседовали.

— Получается, ты тоже Хранитель? ‒ сразу вспомнил кота Шмыг.

— Нет, я обычный кот твоей бабушки. И я и сам не понимаю, почему я говорю. Бабушка Роза только говорила, что я необычный кот. Она также сказала, что мне нельзя смотреть на полную Луну, ни при каких обстоятельствах, ‒ и облизывая свои лапки, — Бабушка взяла с меня обещание, что я не буду говорить с тобой, пока ты не соберёшься в путь, ‒ и дальше облизывал свои лапки.

— Понятно. Похоже бабушка имела много секретов… Пора во всём этом разобраться, ‒ и хотел уже уйти, но вспомнив, — Получается всё будет хорошо? И мне не нужно о чём-либо беспокоиться, что я оставляю тебя вот так? ‒ Гастон забавно шевеля своими пышными усами посмотрел в окно и спокойным голосом ответил:

— Да не волнуйся ты так. С голоду я не умру, я же всё-таки кот, если нужно, всех мышей переловить смогу, ‒ снова вылизывая свои лапы, всё также самодовольно выдал пушистый друг. Марк хотел было ответить ему так, — «Как же всех мышей половить, я вообще-то не помню, что бы ты ловил когда-нибудь мышей», ‒ но не стал. Он не хотел портить самоуверенность кота, затем, тихо проговорив себе под нос, чтобы кот не услышал:

— Жирный хвастунишка.

Пока Марк пребывал в предвкушении шага в неизвестность послышался звон церковных колоколов, все эти звоны означали, что наступила полночь, а это значит, что ему пора отправляться в путь.

— Пора! Удачи, Гастон! Бог даст, свидимся ещё, ‒ одев чёрный свитер и взяв свой чемодан в руки, он поехал к подвалу.

— И тебе удачи, - попрощался с Марком уже, странный кот Гастон.

Марк поспешно открыл дверь подвала и поставил чемодан на порог. Он забрался на чемодан, словно на санки, включил фонарик и прищурился, после чего покатился по лестнице вниз, словно с горки. Оказавшись внизу, он спустился быстрее, чем в предыдущий раз, когда он боялся темноты. Теперь зов приключений так манил его, что он стал смелее, чем раньше.

Круто спустившись, он включил свет и увидел перед собой того ворона-исполина. Хотя Марк видел Химесвальда и раньше, он все равно почувствовал потрясение, глядя на него, будто впервые.

Ну что ж, пора, ‒ сказал ворон, указывая клювом на длинный чугунный рычаг, — Потяни за него вниз, ‒ Марк молча подчинился и, подойдя к рычагу, обеими руками ухватился за него и потянул вниз. Раздался характерный пунктирный шум, словно музыкант, закончив свое пение, поклонился чугунному рычагу. Затем послышался тяжелый грохот, и кирпичи, словно орды крыс, начали двигаться.

Марк, ошеломленный, наблюдал, как открылась огромная дыра, и заметил, что она становилась все больше и больше. Он даже отступил назад, чтобы не упасть.

Кирпичи, складываясь один на другой, образовали полукруглую стену, которая открыла проход в темноту, выглядевший обычным кирпичным полом, но на самом деле был пропитан магией. Эти новые открытия в своем доме говорили лишь о том, что Марк был самым наивным человеком в мире.

* * *

Из прохода веяло леденящим холодом, и это чувствовалось очень отчетливо. Сразу стало понятно, что перед нами туннель.

Марк смотрел в проход, словно в пропасть, и думал про себя:

— «Может ли такой, как я, что-нибудь изменить?», — Я тут кое-что вспомнил, ‒ сказал мальчик, — Ведь я всего лишь обычный мальчик-инвалид. Посмотри на меня! Может ли кто-то вроде меня что-то изменить?

— Скоро, ты докажешь всем, что тот, кто рожден ползать – может летать. В этом будет твоя истинная сила, делать невозможные вещи возможными, ‒ ответив вполне убедительно и полностью раскрыв свои гигантские крылья, Химесвальд закрыл ими свет, словно наступило затмение. — Ну что, полетели? ‒ и он положил одно криля к ногам мальчика, словно это была лестница в небеса. Марк, все еще с трудом верящий в происходящее, но взявший себя в руки, дрожащими руками смог забраться Химесвальду на спину. И вот, наконец, с чемоданом за спиной, с бьющимся от волнения сердцем, он сидел на Химесвальде. Крепко обхватив руками хомут, он ждал предстоящий полет с нетерпением.

2 часть, 1 глава Жестяная Игрушка

II

Часть

НоммФей

1

Глава

Жестяная Игрушка

Гром гремит, буря, водоворот черных туч, молния и ветер кружатся в небе. На очках стучит дождь, а аист-перевозчик, невзирая на бурю, летит без оглядки, несмотря ни на что.

Наконец, виднеется искривленный Гранд Ноуд Терминал. Аист, заметив его издалека, несмотря на ливень, говорит:

— Вот и наш строгий, но любимый кренделёк...

Весь мокрый и с красными, как морковь ногами, он приземляется на холодный каменный пол. Это место – сумеречная область, откуда попадают в НоммФей, и не только.

Таможенный пункт – это маленькая деревушка, где находятся шаткие трактиры, гостиницы и множество извилистых узких переулков. В знаменитом трактире "Веселый Окунь" было не очень много народа, только пара аистов извозчиков сидела там. Когда прибывший узнал своих коллег, он сказал:

— Здорово! Давно не встречались, ‒ а те двое, узнав его, ответили:

— Джек! Тебе не сидится в такое время? – приветствовал худощавый аист, несоразмерная длинная шея с кадыком, и она у него как буква зет.

— Как говорится, пиво и девки – одно, но, работа по расписанию", да, Джек? Давай присядь к нам, согрейся, ‒ сказал потрепанный, дрожащий, но другой аист.

— Ты что, Билли, дергаешься, как заведенный будильник? Неужели холод кусает? ‒ спросил Джек.

— Да, он опять попал в капкан летучих бультерьеров, — засмеялся длинношеий аист-очкарик. — Нет, Билли, тут не смелость нужна, просто в голове у него шестеренки барахлят. Это не говоря о том, что летучие бультерьеры просто играли с ним, ‒ засмеялся Кристов.

— О чем он говорит, Билли? ‒ Джек посмотрел на своего дрожащего от холода коллегу, но тот молчал. Тогда Кристов сказал:

— Ты что язык прикусил, что ли? Скажи ему. Или я должен сказать?! ‒ но Билли ничего не сказал. Принимая молчание как знак того, что лучше Кристов скажет, его друг взял на себя ответственность и сказал:

— Короче, помнишь, этот пройдохи говорил, что он сражался там с летучими бультерьерами и как он победил их?! Оказывается, он не победил! Не только не выиграл, а ему треском намылили шею дети летучего бультерьера, ‒ и он расхохотался. Услышав смех, Джек тоже расхохотался, а Билли сказал:

— Да пошли вы все, смейтесь, сколько влезет, ‒ и продолжил молча есть свой горячий суп, попивая пиво.

— Ладно, ребята, мне пора, времени мало, ‒ сказал Джек.

— Погоди немного, пока погода не прояснится. Не нужно так спешить, ‒ уговаривал его друг, ошарашено смотря на него сквозь свои потрескавшиеся очки.

— Увидимся в НоммФей в таверне "Ахнут, не успеешь", а сейчас срочные дела, увидимся.

— Ладно, удачи! Будь осторожен, ‒ попрощались трое друзей.

Джек обошел длинный барный столик, горбясь, протащил свой бочонок через заднюю дверь и вышел в маленький дворик. Там возле черной двери стояло две ротвейлера в униформе. У каждого из них было оружие, и взгляд их был суровым. Достаточно одного взгляда, чтобы понять, что с ними лучше не шутить.

Один из сторожевых собак взял билет и документы Джека и медленно просмотрел их. Однако затем эти молчаливые каменные истуканы потребовали открыть бочку. Учитывая, что эти сотрудники службы безопасности не слышат, что им говорят и делают все согласно инструкции, Джек сильно заволновался. Ведь содержимое бочки – очень веский аргумент для того, чтобы отправить его в тюрьму

Пока он нервничал, как рыбка, попавшая в сеть, внезапно сияние лучей озарило собак, и прозвучало заклинание:

— Син-син мидас, фрозен, ‒ и ротвейлеры застыли в мгновение ока. Казалось, их отключили, словно они стали тем, кем должны были быть – каменными статуями. Затем из стены появилось некое существо с молотом на спине, которое остановилось между двумя громилами. Сделав глубокий вдох, Джек понял, что дело в шляпе.

— Значит это ты?!" ‒ спросил он. — Кто должен помочь мне добраться до прохода?

— Да, это я. Только не радуйся слишком сильно. А то съем тебя! ‒ существо посмотрело на Джека своим безликим лицом. — Расслабься, я шучу! Я здесь уже пару часов жду вас. Волшебник сказал, что вы любите точность, но сами опоздали на пару часов, ‒ теперь существо смотрело на него лицом нахального желтого младенца. Но это еще не все. Его лицо снова стало белым, как скорлупа, затем скорлупа треснул вырезом до ушей и открылась огромная челюсть. Существо сунуло руку в воздух, словно в мешок, и достал огромное яблоко, которое целиком, хрясь-хрусь, съело. Джек испугался, увидев это.

— Да, это все из-за погоды. Я тут ни при чём. Пожалуйста, не дуйтесь так, ‒ Джек попытался успокоить мартышку, которая тем временем подошла к бочке и постучал, говоря:

— Как ты там? Все хорошо? ‒ Марк, услышав незнакомый голос, не растерялся и быстро сообразил:

— Все хорошо! Просто немного укачало в полете. Но здесь, внутри бочки, удобно, много сладостей и игрушек, и даже телевизор есть, ‒ радостно и безмятежно ответил мальчик в бочке.

2 глава Камень Баларон

2

Глава

Камень Баларон

Мартышка и игрушечная жестянка шли по полю огромных одуванчиков. В отличие от обычных маленьких собратьев, стебли этих одуванчиков были не видны. Они напоминали пузыри на лугу. Марк осматривался вокруг, вертя головой, как сова, и удивлялся. Сильви, в отличие от него, поедая свой банан, не обращал внимания на всю эту прелесть. Он шел, напевая свою песенку. Джека с ними больше не было, он улетел по делам. Служба зовет, как говорится.

Марк время от времени останавливался и своими механическими руками касался одуванчиков. Сильви заметил, что он отстал, и сказала:

— Нам лучше поспешить. Если мы не выйдем отсюда до наступления темноты, у нас будут проблемы.

— А что будет? ‒ Марк был немного обеспокоен, но ему стало интересно.

— Будет плохо, очень плохо, ‒ сказал Сильви. — Когда на поле одуванчиков наступает темнота, то приходит она.

— Она? ‒ теперь любопытство Марка разыгралось не на шутку.

— Да, именно она. Эта огромная девочка-великан. Она приходит сюда каждый раз, когда на поле становится темно.

— Что она здесь делает?

— А ты как думаешь?! Она дует на одуванчики. Веселиться. Но на следующий день они вырастают снова. Так что, это вроде как ее неизменная привычка. Я думаю, это дурацкая привычка. Но ведь есть пословица, "Каждый сходит по-своему сходит с ума", ‒ Марк, испугавшись девочки-великана, и поспешил за Сильви. А Сильви сделал лицо, похожий на устрашающую банши, и тихо, злобно, радостно хихикнул. Его безумные глаза наполнились кровью.

Когда Марк увидел, что небо стало темно-зеленым, он испугался. На нем мерцали звезды-маски, которые двигались и меняли свои выражения. Он наблюдал за ними, удивляясь их странности, когда вдруг услышал пугающий звук. Он резко обернулся, но никого не увидел.

— «Сильви, мне кажется, я что-то слышу...» — хотел сказать он, но Сильви исчез. Затем он закричал, — Сильви! Ты где? Если это шутка – то она не смешная! ‒ но ничего не происходило. Безликая мартышка никак не отреагировал. Оставшись один в незнакомой среде, Марк запаниковал. Он кричал, не заботясь о своей безопасности. — Сильви, Сильви, где ты? Сильви!

Дрожь земли усиливалась. Марк спрятался внутри одуванчика, но тут же увидел огромную ногу, обутую в гольф. Подняв голову, он заметил огромную девочку-великаншу с косичками и в пятнистом платье. Бедолага Марк понял, что совершил ошибку, ведь Сильви его предупреждал. Но было уже поздно. Девочка-великанша надула щеки и подула на поле. Кружась и веселясь, она развеяла ветер, и все одуванчики рассыпались. Семена, освещенные лунным светом и похожие на светлячков, разлетелись по небу. Это было очень красиво! Девочка-Великанша радовалась, глядя на них:

— Летите, летите, несите жизнь! – и вдруг, заметив игрушку, которая держалась за семечко, словно за зонт, она прыгнула и схватила его. Марк почувствовал, как потемнело вокруг, и подумал, что умирает. Он был уверен, что это смерть, и так бывает со всеми. К счастью, тьма быстро рассеялась, и свет начал просачиваться отовсюду. Вскоре он стал совсем ярким. Марк увидел гигантское лицо девочки-великанши. Она смотрела на него голубыми глазами и восхищалась. Жестяная игрушка дрожал в ее руке, издавая странный шум. Голова Марка звенела, как будильник. Девочка-Великанша хихикнула, увидев, что голова игрушки дрожит, и звон не прекращается. Она мило улыбнулась и, тронутая находкой, надела на голову Марку красный колпак. Потом она поскакала по полю, распугивая лесных зверей, и направилась домой.

Марк не видел, что происходит в течение получаса, так как он сидел в грудном кармашке. Но потом он увидел ту же самую руку, которая, казалось, спустилась с небес. Рука, вытащив его из кармана, положила в игрушечный домик со двориком.

Марк наблюдал, как он стоял посреди других игрушек. Маленькая девочка, оставив его и услышав, как её зовет мама, ушла из своей комнаты. Как только девочка ушла, Марк прекратил притворяться безжизненным предметом. Он начал понемногу двигаться. Увидев перед собой игрушечный забор и лестницу, Марк хотел было осуществить задуманное, но он услышал голоса:

— Я не советую этого делать. Там внизу, всегда на страже, двухголовый кот Лесли. Хотя он и боится прикасаться к игрушкам своей маленькой хозяйки, у них есть правило. Игрушки, желающие сбежать, ‒ хотел закончить плюшевый зайчик, теребя ушами, но его опередила деревянная кукла-лошадка-почтальон:

— Игрушки, которые желают сбежать, приговорены к тому, чтобы стать едой для Лесли! ‒ взволнованна воскликнула она. — И ХА! ‒ после этого из-под стола, где они сидели и пили игрушечный чай, вышел небольшой, но очень симпатичный плюшевый щеночек. Радостный, тявкнув, хлопая своими большими ушами, он помчался к Марку, и когда он радостно прижимался к ногам Марка, послышался ещё один голос.

— Когда-то здесь было много нас. Теперь нас всего пятеро. Когда Мэри наиграется одним из нас и игрушка ей надоест, она выбрасывает их в мусор, ‒ из открытой двери игрушечного дома вышел резиновый носорог. А вслед за ним Марк, увидев знакомое лицо.

— Сильви? ‒ мартышка также заметил его.

— Да, всё превращается в мусор...

* * *

3 Глава Колодец на дне Реки

3

Глава

Колодец на дне Реки

Зажженные факелы мерцали в руках гребных гномов, спускающихся вниз в пугающую темноту, вглубь в недра горы.

Марк, также освещая путь вокруг себя лампочками, обратился к безмятежному Сильви с кошачьими глазами:

— Слушай, Сильви, куда мы идём? ‒ мартышка открыла молнию во рту и ответила:

— Мы идём в деревню грибных гномиков "Итòро".

— Ѝтро?! ‒ переспросил Марк, вопросительно взглянув на него. Это было нечестно. На его металлическом лице не отражалось никаких эмоций, лишь пару раз сверкнули вспышки в глазах.

— Не Ѝтрo, а Итòро, ‒ поправил новичка мартышка и пояснил подробнее, — А на языке гномов это означает "бородавки и борода", ‒ услышав перевод названия деревни, Марк слегка рассмеялся. Но никто не смог бы понять его смех.

Пройдя ещё несколько километров вглубь во тьму, они достигли места, откуда был виден свет. Это означало, что они пришли в деревушку.

Когда они прошли через каменную арку, где на страже стояли гномы с ружьями и арбалетами, их взору предстал зелёный холм, на котором располагалась деревня. Множество домиков были сделаны из гигантских разноцветных грибов.

Увидев грибное поле, Марк был поражен красотой картины, его переполняло волнение, будто газировка в животе бурлила. Ведь он никогда не мог себе представить, что когда-нибудь окажется в городе грибных гномов!

Наступая по полям, он чувствовал, как здесь было спокойно и уютно, как такое вообще могло быть, чтобы в такой глубине оказалось такое светлое место?! Обычно, будучи юным любителем энциклопедии, я всегда считал, что на глубине гор всегда темно, сыро, и только ручьи стекают куда - то. А здесь такое, будто все это сон, будто гора – это скорлупа яйца, а деревня – это его зернышко. Он сказал себе:

— Нет чудесам предела, ‒ и догнав Сильви, — А что это такое за светящийся кристалл там на потолке?

— Это Звездный Кристалл, и он священен. Если тебе интересно, я могу тебе объяснить, ‒ и, сделав лицо мудрого старика с пышной бородой, он сказал, — Этот Звездный Кристалл был расколот на три части в древности. И покойный король Фаллах даровал их трём народам: Болотным Химерам, Грибным Гномам, и Пустынным Жукам.

— Для чего им нужны такие кристаллы? Не может быть, что только для освещения. Глядя на этот кристалл, я чувствую какую-то энергию. Будто тревожные мысли уходят из моего разума.

— Смотри, дитя, ‒ все еще проказничал Сильви, — Конечно, они нужны, чтобы заменить само солнце. Где живут все эти народы, сплошная темень и холод. Король Фаллах, благодаря простору своей великой души, подарил эти священные кристаллы. Можно сказать, он одарил эти народы светом, ‒ и он, поглаживая себя за бороду и глядя на кристалл, — В НоммФей на самом деле не все так просто. С древних времен здесь главенствовали четыре великих народа, но сейчас один уже переходит под власть Крафмагона. Только страны Галарган и Милрок начали войну, ‒ он резко замер, посмотрев на свои наручные часы. Но секундное замешательство прошло, и мартышка – старик продолжил свой рассказ, — Эти обделенные простые народы из-за своей̆ слабости живут в таких вот неприметных местах. Прячутся от мира. Поэтому, чтобы им как-то помочь, король Фаллаx подарил один из святых сокровищ своего народа этим миролюбивым племенам. A вот другая часть этого кристалла в том что, если враг решится напасть, кристалл благодаря своим магическим свойствам определит злой̆ умысел неприятеля и атакует его. Скажу, сила его ужасна, ‒ сказал он это, и на его безликом лице появились две черные бусинки, и с этими своими маленькими глазками он подозрительно посмотрел на огромный кристалл. A тот завораживающе крутился на своей̆ орбите. Марк, не особенно шарахнувшись, когда увидел странные глаза Сильви, ведь он уже привык к его лицу, на котором была сплошная белиберда.

В этот момент один из бородатых братьев крикнул:

— Вы там что так долго? Давайте скорее, сообщили, что ужин уже готов!

— Да, мама-хлопушка готовит удивительный томатный суп! ‒ кричали братья-гномы Динго и Тинго издалека. Двое, которые ушли в разговор и услышали, что их звали к столу, быстро побежали в деревню.

* * *

Внутри гриба, похожего на мухомора, было просторно и удобно. Тепло окутало помещение, потому что на камине горел живой огонь.

Везде на полочках были разные блюда и стеклянные банки с чем-то загадочным. Но Марк, не обращая внимания на эти загадочные продукты, засмотрелся на пламя, похожее на лису, которое горело в камине.

Сильви заметил это и сказал:

— Что тебе интересно? ‒ это был тотем семьи. Динго и Тинго принадлежали к роду лисиц. Марк хотел спросить, но Сильви показал пальцем. В тот самый момент через маленькую дверцу на стене вошел лисенок. И прежде чем лисенок успел пошевелить хвостом, он превратился в маленького гнома и сел на стул. Потом он своими глазами с жадно сверлил жестяную игрушку, но Марк, также смотря в ответ, был потрясен так же, как и он.

Когда они все сидели за столом, полная гномиха вышла из кухни и направилась в столовую. У нее тоже была борода на лице. Но ее шляпа-гриб была конусовидной. Она держала на руках большую кастрюлю, наполненную супом, и обратилась к своим сыновьям:

4 Глава Матильда

4

Глава

Матильда

Высокий длинный холл. Стены, потолки, полы – всё было сделано из зеркальных поверхностей.

Ноги Марка медленно ступали по зеркальному полу. Он посмотрел налево и увидел своё очень толстое тело. Затем он посмотрел направо и увидел очень-очень худое тело.

Идущий впереди него Сильви сказал:

— Это Кривые Зеркала, – не обращая внимания на зеркала, сказал он, шевеля своим хвостом. Марк молча проделал то же самое, то есть поднял глаза вверх и посмотрел на пол и был мягко говоря удивлён, увидев своё необычное чудо-отражение.

Наконец, дойдя до конца зала, они подошли к двери, которая блестела, словно свежая краска. Они услышали мелодию, играющую за дверью. Это была не просто мелодия, это была "Лунная соната" Людвига Ван Бетховена!

Сильви трижды постучал в дверь и, не дожидаясь ответа, открыл её. Внутри была овальная детская комната, оформленная в стиле рококо, с мячами разных размеров и пышными мягкими игрушками, лежащими без дела. У окна стоял бежевый концертный рояль, на котором сидела маленькая девочка и играла.

Марк, попав в такую богатую детскую комнату, почувствовал себя некомфортно. Он никогда не мог представить, что существуют такие детские комнаты, когда мечтал об игрушках. Роскошь обстановки настолько пугала его, что даже роскошная люстра казалась ему пугающей. Однако, слушая, как девочка играет на фортепиано, он также почувствовал одиночество и грусть. В комнате было полно игрушек, которые можно было выбрать, но она сидела одна и играла не детские мелодии. Проходя мимо больших плюшевых медведей, Марк заметил, что это были фигурки шахматной доски, а не игрушки. И да, стены, полы комнаты черно белая.

Внезапно музыка резко оборвалась. Она прозвучала так холодно, словно тишина заиграла в комнате. Марк почувствовал себя немного неловко. Неприятное ощущение, когда внезапно что-то меняется.

Тишина продолжалась без перерыва. Казалось, что она длилась вечно. Даже Сильви молча стоял. Его лицо было безликим, и невозможно было понять, о чем он думает. Мартышка не дурачилась, как обычно, а просто стоял неподвижно.

Чем дольше длилась тишина, тем больше она сводила Марка с ума. Внезапно ему показалось, что игрушки смотрят на него. Почему? Потому что они только что не стояли так. Сумасшествие?! Неужели он действительно сошел с ума?!

Марк хотел задать вопрос, но тут вдруг девочка пошевелила головой. Её пышная голова с серебристыми волосами неестественно повернулась назад, и испуганный Марк заметил, как девочка без глаз смотрит на него. Он сделал шаг назад от испуга и посмотрел на Сильви. Но от того, что он посмотрел, ему стало еще страшнее. Он увидел, что у желтой мартышки было лицо монстра: огромный черный бездонный рот растянутый до ушей, и такие же черные бездонные глаза.

Марк был так напуган, что его голова начала привычно звенеть, и он не знал, как поступить от страха. А эти двое угрожающе приближались к нему. Единственное, что он смог сделать в этот момент — это отойти назад, пока его металлическое тело внезапно не оказалось в углу. Произошло это так неожиданно, что Марк вздрогнул, но, несмотря на страх, он всё же заметил, что эта девочка не совсем девочка. Это была кукла. Фарфоровая кукла в белом платье и черных балетках на ногах выглядела пугающей, но она остановилась и внезапно заговорила:

— Пожалуйста, не бойтесь, это бессмысленно, мы не враги и не хотим причинить вам вреда, поэтому успокойтесь и взгляните в окно, ‒ говорила как обычно молодая леди. У куклы вполне живой голос.

* * *

Марк все еще сидел неподвижно в углу, держа обеими руками свою заведенную голову, украдкой поглядывая на Сильви и быстро отводя взгляд. Он слышал, как кукла повторяла:

— Крам-баба-дук", ‒ а затем резко нажала его голову. Шум прекратился. Когда Марк открыл глаза, он увидел привычное лицо мартышки, который широко улыбался и говорил:

— Малыш, не нужно так волноваться. Это была всего лишь шутка. Ха-ха-ха! Я хранитель и боггарт одновременно, ‒ он широко раскрыл рот, словно резину, и оттуда, словно из трубы, вышел черный дым, а тело упало на пол, как одежда.

Боггарт, кружась вокруг комнаты, пугающе громко засмеялся. Сделав несколько кругов, он вернулся в своё вместилище, и сморщенное тело, раздуваясь как шар вернуло свой прежний облик. Марк, видя всё это, не знал, что и сказать. Однако Сильви, поправляя свою одежду, произнёс:

— Я тот, кто раскрывает потаённые страхи. Я обнажаю их без прикрас, – и говорил он это своим не менее пугающим, безликим лицом, но Марк будто не слышал его, так как был в замешательстве. Увидев, что железный мальчик с трудом понимает происходящее, Сильви неохотно вернул своё лицо мартышки. И когда это произошло, Марку стало немного легче, будто он увидел своего сородича. Он сразу же потребовал объяснений требовательным тоном:

— Сильви! Объясни мне, что всё это значит? И что это за кукла? Это какой-нибудь твой фокус?! И зачем ты меня напугал, превратившись в чудовище? – требовал он объяснений, пыхтя, как паровоз. — И это не шутка, если это так! – понимая, что его юный друг очень расстроен, Сильви сказал:

— Чувства, препятствующие ясному мышлению это страх и желание. Желания застилают глаза, а страхи парализуют.

5 Глава Фокус – Покус

5

Глава

Фокус – Покус

Древний сквер, наполненный статуями. Фонтаны повсюду, и в них бьет не иссякающий источник жизни.

Слоны и обезьянки играют с мячиками. Спектакль в самом разгаре! Существа самых разных видов и мастей заполонили город Абстрагорд.

Все существа, непохожие друг на друга, смешались в этой нейтральной области, где каждый мог остановиться без каких-либо проблем. Никаких проблем с этнической, расовой или религиозной принадлежностью. Только интересы, и ничего более.

В одном сиреневом здании с волнообразной стеной, увенчанной зеркалами различных форм и размеров, в этом множестве зеркал было одно небольшое зеркало, поверхность которого причудливо двигалась. Точнее, его грязная поверхность начала без постороннего вмешательства искажать отраженное. Улица и проходящие мимо существа исказились. Создавалось впечатление, что зеркало живое. Но, разумеется, для этого была веская причина: Марк и Сильви вышли из зеркала.

Сделав несколько кувырков на кирпичной поверхности сквера и начав вставать, Марк искал свой упавший колпачок среди проходящих мимо разноцветных существ. Он еще не привык к зеркальным переходам. В то же время Сильви, спокойно выйдя, взял колпачок и вручил его растерянному мальчишке, который оказался среди немыслимых существ: фей, эльфов, лепреконов, гномов, рептилий, прямоходящих растений, животных и многого другого.

Жители и гости города не обратили внимания на жестяную игрушку, которая внезапно оказалась среди них, потому что таких, как он, выходящих из зеркала, здесь пруд пруди.

Как обычно, Сильви засунул руку воздух под локоть и достал оттуда мантию. Он вручил её мальчику, чтобы показать, что даже в такой ситуации следует соблюдать осторожность. Марк, увидев это, воскликнул:

— Есть ли что-то, чего ты не умеешь? ‒ в ответ мастер на все руки сказал:

— Однажды я обманул целую толпу, показав всего пару трюков.

Марк сразу понял, в каком удивительном месте он находится. Круглая центральная площадь, из которой вытекал пенящийся фонтан и поднимались пузырьки, была центром города. Четыре главные улицы вели к порту, где находились дирижабли Фортналла. Улица Данди вела к морю четырех течений. Улица Форт-Рокс вела в метро. А улица Диор-Ор вела в мрачный лес, который также называли территорией колдунов и вампиров. Там обитали существа, более страшные, чем в любых сказках, потому что замок главного волшебника Абстрагорд находился там. Его прозвище было Рыба-Клоун.

* * *

Марк чувствовал себя как в родном доме. Его необычный внешний вид практически не выделял его среди остальных. Крутясь на триста шестьдесят градусов своей идеально круглой, как бильярдный мяч, головой, он был в восторге от вида. Вокруг было так много удивительных вещей! У него даже глаза загорелись, лампочки светились от счастья. Если бы его попросили описать это, он мог бы сказать только одно слово: "Волшебство"

Но это было только начало. Внезапно перед его глазами появилась надпись, которую он прочитал:

— Капут Сепаратум Депон – Ос-Ос, ‒ как только он произнес это заклинание, голова его отделилась от туловища и быстро полетела вверх, остановившись на приличной высоте. Паря в вышине, как воздушный шар, он видел захватывающий дух пейзаж перед собой. Одним взглядом он охватил весь город, словно на ладони.

Однако, восторг от захватывающего зрелища длился недолго. Когда он осознал, что обезглавлен, то потерял порыв своей души и начал падать.

— Ааааа! ‒ закричал он от ужаса, боясь превратиться в блин. В этот момент мимо пролетал грифон, который заметил перед собой блестящий желанный предмет. Он резко отреагировал и поймал его, но, поймав, понял, что держит перед собой кричавшую от страха жестяную голову. — Пожалуйста, помогите! ‒ продолжал кричать Марк. Грифон же, расстроившись, сказал:

— Это хлам, ‒ и бросил голову за спину. Марк подумал, что спасен, но тут же снова начал падать. Он упал на воздушный шар и покатился по нему, но внезапно его схватил морж, одетый в матросскую шапку. Сначала он тоже восторгался находкой, однако, поняв, что нашел просто ржавую жестяную головку игрушки, сказал:

— Хлам, ‒ и тоже бросил ее за борт, ‒ Марк снова закричал:

— Аааргх! ‒ в этот раз отчаяние было полным. К счастью, в этот раз ему удалось упасть на цирковой шатер, и, покатившись по нему вниз, он докатился до лужайки. Там его нашли три цирковые обезьяны. Они начали бросать его друг другу, играя. Один из них бросил его так сильно, что тот улетел в ящик, полный разноцветных ядер для пушек, которые были там. Клоун-гармошка взял голову, не слыша криков Марка от страха и сунул ее в пушку, сказав про себя:

— Перед представлением нужно сделать контрольный выстрел, ‒ Марк смирился со своей судьбой и закрыл металлические веки.

— БАХ!!! ‒ бедная голова вылетела из пушки.

Видя, что он все еще жив и не разорван на части, он прочитал заклинание:

— Капут Сепаратум Депон!! ‒ отдышка, — Oc-Oc! ‒ как только он произнес заклинание, его голова снова присоединилось к телу, и Марк упал на землю. — В какой волшебный мир я попал, ‒ добавил он, переполненный сильными потрясениями.

Загрузка...