Пролог

С 1992- го по 1994-ый год шла война между Арменией и Азербайджаном за территорию Нагорно-Карабахского региона, который расположен на Южном Кавказе.

В мае 1994 года между странами было подписано соглашение о прекращении огня. Но конфликт остался неразрешённым. Напряжённость двух народов накалялась на протяжении многих лет и спорадические столкновения, перестрелки вдоль границы - стали обычным явлением.

Война оставила глубокие шрамы у обеих сторон, и вопрос о Нагорном Карабахе так и остался спорным. Долгосрочные перспективы мирного урегулирования конфликта продолжаются быть неопределенными по сей день...

- I -


Баку. Азербайджан.

Июнь. 2020 год.

День

Солнце ярко сияло в небе, озаряя город своими золотистыми лучами, даря жителям тепло, летнее настроение и легкий оливковый загар. Люди беззаботно прогуливались по оживлённым улицам Баку, наслаждаясь красотой окружающей их местности, которая словно сошла с живописного полотна. Одного дня было бы недостаточно, чтобы в полной мере ощутить всё очарование этого восточного уголка земли.

Среди многочисленной толпы, заполнявшей улицы, был и молодой двадцатичетырёхлетний талантливый архитектор с необычным именем, которое отражало его уникальность, — Минас Миранян. Минас страстно мечтал о том, чтобы спроектировать собственные величественные здания, подобные «Башне Пламени», «Бурдж Халифа» или «Часовня Бошьес», которые вызывали у него неподдельное восхищение как идеями своих создателей, так и самими конструкциями. Ради воплощения своей мечты он был готов на всё.

Прогуливаясь по центру города, по старинному кварталу Ичери-шехер, Минас решил немного отдохнуть и зашёл в один из ближайших ресторанов. Он оказался в заведении под названием «Курбан Саид», названном в честь известного писателя, автора повести «Али и Нино». Минас занял свободный столик, заказал горячий чай и тарелку изысканных сладостей, известных всему миру под названием пахлава. Неторопливо потягивая чай и наслаждаясь сладким угощением, он смотрел в окно на прохожих, размышляя о своём будущем. Что приготовила ему судьба? Хотя Минас был наполовину армянином, наполовину азербайджанцем, он никогда не бывал в Армении, так как родился и вырос в Азербайджане. Он и его семья никогда не задумывались о переезде, считая эту страну своей единственной родиной.

Вскоре, допив чай и закончив с пахлавой, Минас вышел из ресторана и продолжил прогулку по городу. Он всегда любил гулять в одиночестве, но в глубине души, как и любому мужчине, ему хотелось, чтобы рядом была та самая, которая смогла бы наполнить его жизнь яркими красками.

Самым любимым местом Минаса в городе был квартал Ичери-шехер, который местные жители и туристы прозвали «Маленькой Италией» — благодаря узким улочкам и архитектуре, напоминающей итальянские городки. Оказавшись здесь, невольно хотелось заговорить на итальянском языке.

Пройдя несколько сотен метров, Минас вдруг остановился. Перед ним стояла девушка в длинном голубом платье и белых босоножках, её каштановые волосы были собраны в хвост, что придавало ей особую изысканность. Девушка стояла у Дворца Ширваншахов* и растерянно оглядывалась по сторонам, словно потерялась или кого-то искала. В этот момент Минас, движимый добротой душевной, решил подойти к ней и предложить помощь. Уверенно направившись в её сторону, он невольно задумался: замужем ли она?

Минас: Салам аллейкум. Вам помочь? – спросил он на азербайджанском языке.

Девушка ничего не ответила, лишь испуганно взглянула на него.

Минас: Вы не говорите по-азербайджански?

Девушка вновь ничего не ответила, только кивнула головой.

Минас: Это значит да, понимаете? Или нет?

От заданного вопроса девушка удивлённо смотрела на него, пытаясь понять, что он от неё хочет.

Минас: Может, Вы говорите по-русски? – спросил он на русском языке. – Или...Do you speak English?

Девушка молчала, продолжая смотреть на него озадаченным взглядом, размышляя, стоит ли ему сказать, что она не знает ни русского, ни английского, но прекрасно понимает азербайджанский. Однако была одна проблема — она не могла говорить. И как только она собралась объяснить это с помощью языка жестов, к ним внезапно подошла другая девушка.

Другая девушка: Вот ты где, Фарах. Я чуть ли тебя не потеряла, - сказала она взволнованно, обняв её. – Больше так не делай.

Минас: Фарах... - произнёс он про себя.

Другая девушка: А Вы кто? – спросила она, обратившись к Минасу.

Минас: Я.. моё имя Минас. И я...

Другая девушка: И что Вам было нужно от моей сестры?

Минас: Что? Я просто хотел помочь Вашей сестре. Она стояла такая потерянная и испуганная, что...

Другая девушка: Я всё поняла. Можете не продолжать. Спасибо что хотели помочь, но теперь ей, нам Ваша помощь не нужна, - сказала она резко, перебив его. – Фарах, пойдём. На пора идти. А то пропустим экскурсию.

Минас: Экскурсию? Вы не из Баку?

Другая девушка: А Вам какое дело откуда мы? Это Вас не касается.

Минас: Я просто спросил.

Другая девушка: А я Вам просто ответила. Ну всё, Фарах, пошли. Мы и так потеряли много времени, - сказала она, взяв её за руки.

Фарах молча последовала за сестрой, но перед тем как уйти, обернулась и улыбнулась Минасу, выразив благодарность за его готовность помочь. Она сделала это с помощью языка жестов. В этот момент Минас понял, почему она молчала и не отвечала на его вопросы. Он замер на месте, с теплой улыбкой провожая её взглядом, и в глубине души надеялся, что их пути ещё пересекутся. Именно тогда он осознал, что только что, сам того не ожидая, влюбился в девушку, лишённую способности говорить.


*Дворец Ширваншахов – бывшая резиденция правителей Ширвана, расположенная в самом сердце «Старого города», построенный в VIII веке нашей эры.

Загрузка...