1. Отъезд в новую жизнь

— Миарет, дорогая, улыбнись! Ты поникла, как сломанный цветок. Мы же тебя не в Темную башню[1] отправляем, а к моей сестре Отилии. Уверена, ты замечательно проведешь время. — Королева Иоланта обняла меня за плечи и легко поцеловала в лоб.

В ее прекрасных глазах светилась свойственная эльфам неизбывная грусть и мудрость прожитых столетий. На бледных щеках впервые за эти дни проявился румянец. Возможно ли, что тяжелый недуг, вызванный давним проклятием, отступил?

— Право, жаль отпускать тебя, но настала пора определиться с женихом. Рик тянул с этим непозволительно долго. Я говорила, дорогой, что невозможно вот так просто выбрать между Роэнном и Сеттом. Они оба великолепны. Это я тебе как женщина говорю!

— Это меня и пугает, милая, — шутливо парировал ее супруг, король Ильса Дитрик I. Его небесно-голубые глаза засияли теплой улыбкой, когда он взглянул на меня. Он уже полгода как король Ильса, но для друзей — по-прежнему просто Рик. Мой любимый дядя и единственный родной человек во всем мире. — Но ты права: принц и герцог — кузены и выросли вместе. Уникально сильные маги и храбрые воины. У Мии будет возможность выбирать, раз уж оба заинтересовались ею. Надеюсь, узнав личные качества женихов, она изберет одного из них уже осознанно.

«Конечно. Принц Роэнн — высокомерный сноб, а герцог Сетт — грубиян и невежа! Кого же из них мне выбрать, а?»

Но тут проснулась совесть: ‘Неблагодарная девчонка! Сноб и невежа неустанно носились над Алмазными горами, чтобы спасти тебя’.

Ох, нет, это не моя совесть (она не настолько чуткая), а фамильяр — Билли. Знакомьтесь! Фамильяры в нашем мире существа редкие, и многие забыли о них или думают, что это сказки.

‘Сказки! Ну и пусть думают дальше... Захотят ограбить пещеру хозяина, их ждет сюрприз!’ — Я поморщилась от злорадного писка в ушах.

Мой Билли — драконий страж, предназначен для охраны сокровищ дракона. Это существо тонкого мира обитает в подпространстве и ментально связано со мной. Как он стал моим фамильяром? Виноват предок: я дальний-предальний потомок знаменитого дракона Вардена арк’Лейра. Во мне возродилась частица его крови, причем так активно, что Билли (и не только он, а вообще все, кто в нашем мире имеет вторую ипостась: драконы, оборотни-зары и демоны) признал во мне потомка своего обожаемого хозяина и стал охранять.

‘Да, и это демонски сложно, бедовая ты девчонка!’

«Не начинай!» — проворчала я недовольно. Признаю: в охране я нуждаюсь. Аристократка без магии — нелепица в нашем мире! Но что поделаешь, наше Солнце — Шандор [2] при рождении обошел меня своим благословением, в то время как многие простолюдины — довольно сильные маги.

В гостиной, куда меня позвали перед отъездом, были приспущены шторы — жаркое августовское солнце наполняло комнату желтым рассеянным светом. Яркий блеск позолоты на мебели и стенах составлял эффектный контраст с черным шелком платья королевы Иоланты и камзолом короля Дитрика. Я в светло-голубом дорожном наряде сама себе казалась неуместным здесь пятнышком.

— Хочу дать тебе совет, детка. Выбирай сердцем, слушай его и не ошибешься»! — Трехсотлетняя королева с обожанием взглянула на своего красавца мужа. Дитрик дей’Холлиндор слишком сильный маг, потому волнения и возраст, приближающийся к ста десяти годам, на его внешности никак не сказались: он выглядит лет на тридцать пять и так же безупречно красив, как и шестьдесят лет назад, когда королева Иоланта влюбилась в собственного советника. Их брак долгое время не признавали равным. Слава Шандору, эти времена в прошлом. Говорят, любовь — непозволительная роскошь для королей. Мне приятно думать, что это ошибка, ведь я единственная наследница дяди и когда-нибудь (надеюсь, очень-очень нескоро) мой сын или дочь взойдет на престол Ильса.

— Хорошо, Ваше Величество, буду слушать подсказки сердца, — пообещала я, растроганная ее искренностью. Королева Иоланта довольно закрытый человек, да еще и некромант, что также не располагает к излишней мягкости и общительности. За те полгода, что мы знакомы, она нечасто бывала столь откровенна.

Статс-дама двора (про себя я звала ее надсмотрщицей) графиня дей’Анс заглянула в гостиную, за ее спиной прятались фрейлины — Арисса дей’Эгол и Кара ди’Брисо. Строгий дворцовый этикет в Летней резиденции не соблюдался, но дамы почтительно склонились перед венценосной четой.

— Все готово для поездки сьерры маркизы, Ваше Величество, — проговорила статс-дама, придирчиво зыркая на меня — выискивая какие-то упущения в моем туалете. Но все было в порядке: от уложенных в высокую прическу русых волос и небольшой кокетливой шляпки до шелковых бантиков на летних туфельках.

— Провожу тебя до портала, детка. — Король галантно помог мне подняться.

Я благодарно улыбнулась Рику, мне так приятно побыть с ним еще немного. Мы видимся редко — управление государством занимает почти все его время.

— Светлого дня, Ваше Величество, — я склонила голову, прощаясь с Иолантой. Королева, улыбаясь, махнула рукой в благословляющем жесте. Прекрасная и величественная, она осталась в этой светлой гостиной, а мы миновали анфиладу комнат и прошли к главному холлу.

***

— Не лучше ли вам остаться с ее величеством, Рик? — Мне было неудобно, что я отвлекаю дядю от супруги, ведь он так редко приезжает — лето королева проводит за городом.

— Я еще вернусь к ней. А с тобой мы увидимся только через неделю. Надеюсь, ты не забыла о знаменательной дате?

— День рождения? — спросила я, ощущая привычную пустоту в груди. Не люблю этот день с детства, счастья он никогда не приносил.

— Да, твое восемнадцатилетие. И ты обрадуешь меня новостью, что выбрала жениха.

Мы сошли с крыльца и с удобством устроились на мягких сидениях в салоне сверкающего черного карруса[3] его величества. Фрейлины и сьерра дей’Анс загрузились в один из карров эскорта.

— Неделя — слишком мало, чтобы что-то решить. — Я недовольно наморщила нос, представив, как буду сравнивать женихов. Который красивее, добрее, умнее? Может, их взвесить? Или составить таблицу лучших и худших качеств? Я же не представляю, какими свойствами обладает хороший муж. При слове «семья» перед глазами отец: суровый, вечно всем недовольный, раздражительный. Не любящий меня. Матери почти не помню. Вспоминается только пронзительный женский крик: «Уберите это отродье с глаз!»

2. Странная находка

Карта королевства Зангрия

— Добро пожаловать в Триесту, столицу королевства Зангрия, — оповестил приятный мужской голос. Я открыла глаза.

Ух ты! Я за границей! И все здесь… Совсем не такое, как в родном Ильсе, а заграничное!

Стараясь увидеть все и сразу, завертела головой по сторонам. Портальный зал был огромным и светлым. Прежде всего, поразило количество платформ для перемещения — по десять в несколько рядов! А также люди — множество мужчин и женщин толпились перед стойкой регистрации переходов, ожидая очереди, или спешили к платформам. Какой контраст с безлюдьем прохладных залов столичной портальной башни в Ильсе. Вдохнула поглубже: кажется, даже воздух другой.

Графиня дей’Анс подцепила меня за руку:
— Удивлены, Миарет? В Зангрии всё не так, как у нас. Привыкайте. Это же признанный центр цивилизации!

Я, конечно, знала, что Триеста — крупнейший город на Андоре. Наш Ильс считается окраиной и по сравнению с этим королевством — далекой провинцией. Но одно дело читать и рассматривать картинки, а другое — очутиться в центре такого грандиозного сооружения.

Мы прошли в зал. Маги охраны властно пробивали нам дорогу, не обращая ни малейшего внимания на недовольные возгласы вокруг. Людское море расступалось и тут же смыкалось за нами.

К нам протиснулся мужчина в синей ливрее, богато расшитой золотом[1]. Я узнала цвета королевского дома дей’Риноров.

— Сьерра дей’Холлиндор, добро пожаловать в Зангрию! — громко протараторил он. — К сожалению, придется подождать несколько минут, пока грузят багаж. Я провожу вас к выходу.

Энергично расталкивая толпу локтями, он помог нам продвигаться к автоматическим дверям. Торопясь покинуть здание, я случайно столкнулась взглядом с незнакомым мужчиной: довольно пожилой человек с седыми волосами и аккуратной бородкой, в скромном камзоле коричневого цвета. Его внимательный взгляд чем-то зацепил меня. Удивило, что он всматривается в мое лицо, словно силится разгадать какую-то загадку. Я невольно замедлила шаги, и графиня требовательно дернула меня за руку.

Через минуту мы оказались на главной площади Триесты, и я позабыла о незнакомце.

Несколько роскошных каррусов были припаркованы у обочины. На тротуаре перед ними громоздилась внушительная горка нашего багажа. Мы отошли в сторонку, чтобы не мешать прохожим.

— Ваши женихи могли бы вас встретить, сьерра Миарет, — недовольно пробурчала Арисса, поправляя кокетливо сдвинутую на бок шляпку. — Это было бы любезно!

Я равнодушно пожала плечами. То, что встреча откладывается, меня устраивало: спокойно осмотрюсь в новой обстановке без холодного высокомерия Роэнна или насмешек Сетта.

— И как вы себе это представляете, Арисса? Роэнн — принц крови, что бы он делал в толпе этой черни? А герцог Сетт — признанный красавец и герой, да появись он здесь, поклонницы не дали бы ему прохода! — возмутилась ее подруга Кара.

Завязался спор, и я привычно отключилась от их болтовни. Гораздо больше меня интересовал шумящий перед нами город.

Как же тут красиво! В центре просторной круглой площади высился памятник основателям столицы. Надеюсь, мне удастся когда-нибудь рассмотреть его поближе. У монумента разбит красивый сквер, отгороженный от уличной суеты кольцом вечноцветущих деревьев. По обеим сторонам проезжей части, где непрерывным потоком мчат каррусы и экипажи, — аккуратно подстриженные высокие живые изгороди.

Я оглянулась на внушительный фасад Портальной башни. Еще одно отличие от Ильса — Портальная башня здесь напоминает небольшой квадратный замок под белоснежным куполом. Рассмотрела издалека и другие здания. Поражала их высота: в ближайшем к нам, наверное, целых восемь этажей! В Пенто, столице Ильса (еще одном городе, который основали попавшие на Андор люди), богатые особняки — двух- или трехэтажные.

Графиня сделала Каре замечание, чтобы не глазела на мужчин, а я нетерпеливо взглянула в сторону наших чемоданов, которые все еще грузились в один из карров. В толпе рабочих у багажа мелькнули показавшиеся знакомыми коричневый камзол и седые волосы. Странно. Никогда бы не подумала, что тот человек с умным благородным лицом — грузчик.

А между тем скандал разгорался.

— Сьерра дей’Анс, прошу не разговаривать со мной в таком тоне. Я дочь благородного эйса, а не служанка! — рыжеволосая хорошенькая фрейлина моментально загорелась гневом и возвысила голос.

Пришлось попросить дам не привлекать к нам внимание многочисленных прохожих. Когда я обернулась, чтобы еще раз взглянуть на занятного незнакомца, — того нигде не было.

В каррус загрузили последний чемодан, и нас пригласили садиться.

***

Оказавшись в одном каррусе с насупленной графиней дей’Анс, я прильнула к окну, жадно рассматривая Триесту, — она полюбилась мне с первого взгляда. Мы мчались по широким проспектам мимо необычных высоких зданий, окруженных роскошной тропической зеленью.

Большая часть Зангрии расположена в субтропиках и здесь царит вечная весна: круглый год пышно цветут деревья и клумбы, нежный теплый ветер играет резными листьями пальм и гигантских папоротников. И простые люди здесь выглядят по-другому: большинство из них очень смуглые брюнеты.

Конечно, я приметила на улицах столицы и аристократов: вот эти ничем от ильских не отличаются. Многочисленные браки между людьми и представителями сильнейших рас — драконами, эльфами или демонами — привели к тому, что аристократия человеческих королевств внешне существенно отличается от остального населения. Знать составляет особую касту сильных магов, которая живет обособленно и единолично правит государством. Законы строго охраняют чистоту крови аристократов. Так уж устроено наше общество: мы позволяем ремесленникам и фермерам обслуживать себя, но браки между аристократом и простым человеком исключены.

3. Новые знакомства

Оставшиеся до ужина часы я провела за книгами. Бестолково перебирала их, не в состоянии что-то выбрать. Странную находку предпочла не трогать, но она занимала все мои мысли. Вернусь в Ильс: обязательно покажу дяде или эйсу ди’Эдеру, главному королевскому дознавателю, — пусть разбираются. Хотелось бы вообще забыть о шкатулке, да только любопытство уже заработало. Больше всего, конечно, смущал герб дей’Гизов на крышке. Единственный живой представитель этого рода — мой дед с материнской стороны граф Вольден — давно, еще до моего рождения, уехал в Иллирию и никогда не интересовался моей жизнью. У меня не осталось никаких вещей от умершей матери — все забрала вторая жена отца, моя «обожаемая» мачеха, сьерра Доретт. Откуда же всплыла шкатулка?

Наконец, доложили, что ужин через полчаса. Я с готовностью отложила книги и поспешила в спальню, чтобы переодеться. Графиня дей’Анс уже отдала распоряжение по поводу наряда и прически, так что мне осталось только довериться опытным рукам горничных. Вечернее платье из легкого шелка цвета «сухой розы» с вышивкой на лифе выгодно подчеркивало грудь и талию. Расклешенная юбка струилась при ходьбе изящными складками, отливая то розовым, то желтым. Мои длинные русые волосы зачесали назад и уложили на затылке затейливым гладким узлом, выправив несколько завитых прядей у лица. Нитка жемчуга дополнила наряд, как и широкий браслет из золотых и серебряных нитей на левом запястье. Браслет приходилось носить постоянно — он скрывал узкий красный шрам, который остался после нападения менталиста-отступника, адепта ордена Тьмы, когда тот полгода назад пытался похитить меня.

Капелька любимых духов с ароматом горной фиалки — и я готова к встрече с обитателями виллы принцев ди’Ринор. Графиня заранее просветила меня о том, чего ожидать: ее высочество не любит церемоний и суеты, потому члены семьи и гости едят отдельно от свиты. Лакей в синей с золотом ливрее проводил меня вниз.

Едва я оказалась в гостиной, поняла, что легко не будет. В центре комнаты в удобных креслах расположились всего три дамы. Но какие! Такими величественными бывают только королевы, и одного их присутствия достаточно, чтобы оробеть и попытаться слиться с мебелью. Стройная блондинка, явно эльфийского происхождения, в платье из шифона кроваво-красного цвета, и жгучая брюнетка с фарфорово-белой кожей и удивительно прекрасными синими глазами.

Принцесса Отилия — эльфийка с волосами цвета воронова крыла в вечернем платье из бирюзовой тафты — резво поднялась мне навстречу и, обняв за талию, подвела к своим важным гостьям. Их изучающие взгляды нервировали, но я не пыталась стушеваться (какой-никакой, но все-таки повод для гордости).

— Дорогие мои, — мягко обратилась Отилия к дамам, — познакомьтесь с племянницей Дитрика Ильского: Миарет дей’Холлиндор, маркиза Аццо.

Я почтительно поклонилась, понимая, что лучше соблюдать дворцовый этикет, иначе покажусь невежей.

Блондинка улыбнулась довольно тепло. А вот лицо брюнетки осталось холодным, ее взгляд по-прежнему изучающее мерил меня.

— Давно ли Дитрик стал «Ильским»? — пробормотала эта особа как бы в сторону, имея в виду, что мой дядя стал королем лишь полгода назад, а до этого был всего только принцем-консортом — морганатическим супругом королевы Иоланты. Вот мегера!

Отилия предпочла не услышать ее.

— Миарет, — мне указали на блондинку, — это Ее Величество Мари-Лизбетта. Королева Зангрии и мама одного шалопая, известного тебе, как принц Роэнн.

Мда, представление далекое от того, что требует дворцовый этикет. Я старательно подавила улыбку и еще раз низко поклонилась. При имени сына королева Мари засияла как солнышко.

— Отилия, ну что уж сразу шалопай?! Все не можешь забыть, как он катался на твоем любимом пуффе[1]? — королева звонко рассмеялась, а потом обратилась ко мне: — Мне очень приятно встретиться с вами, милая Миарет. Много слышала о вас.

Я склонила голову, пытаясь сдержать рвущееся наружу ехидное хихиканье. Интересно, сколько же лет было принцу Роэнну, когда он оседлал несчастное малоподвижное животное? Запомню это и обязательно узнаю при случае.

— Благодарю, Ваше Величество.

Отилия повернулась к брюнетке.

— А это наша уважаемая свекровь Аззара, великая княгиня Атакана. Ее лучезарность почтила нас сегодня неожиданным визитом.

Отилия подчеркнула тоном слово «неожиданным», а королева Мари, не скрываясь, раздраженно фыркнула и поднесла к губам чашку с травяным отваром.

Демонесса спокойно приняла дерзкое поведение невесток. А меня их тон поразил несказанно. Ну, пусть она мегера, но это же мать нынешнего короля, почтение к ней — долг каждого подданного! Однако недоумение испарилось, едва я оценила масштабы жуткого характера «бабули».

— Ваша Лучезарность, — я склонила голову, пробормотав титул, принятый для знати расы демонов.

Аззара не ответила, даже не кивнула, словно не слышала меня. Только надменно мерила меня своими невозможно синими глазами. Демонесса держала паузу, как опытная актриса, и ее молчание было красноречивее любых оскорблений. Когда я уже решила, что не дождусь ответа, она вдруг заговорила. Ее голос был мягок и тих, однако слова шокировали, и не только меня:

— Итак, сьерра Невинный Цветочек, вы прикатили сюда и планируете покорить одного из моих внуков? Хочу спросить: на кого же из них вы метите? Насколько я вижу, а зрение у меня острое, у вас нет магии. Для моих внуков вы абсолютно бесполезны, бедное дитя. И ваш провинциальный наряд смехотворен — кто из молодых девушек еще носит платье до пола? Вы отпугнете моих мальчиков таким мешком!

Мое платье — мешок? Не согласна. Ее тирада меня не расстроила. Я только судорожно соображала: что, во имя Светлых богинь, отвечать на такое? Хамить матери короля союзного Ильсу государства? Думаю, Рик не оценит подобного поведения. Однако, по крайней мере, демонесса не притворяется. Ах, если бы в светском обществе все говорили, что думают. Только вот ее грубость…

4. Новые знакомства - 2

Утром меня разбудило настойчивое чириканье какой-то местной птахи под окном. Я соскочила с кровати и, набросив халатик, вышла на балкон. Накануне вечером и не разглядела, какой красивый вид открывается отсюда. Свежий утренний ветерок подхватил распущенные волосы и принялся расчесывать их так, как нравилось ему. Я улыбнулась, подставляя лицо солнцу. Фруктовые деревья в саду тянулись вплоть до скал на обрывистом берегу, а дальше — чудесный вид на воды Саннилай. Как хорошо: ветер, солнце и необъятная изумрудная озерная гладь.

Я уселась в плетеное кресло, подвинув его поближе к увитой розами балюстраде. Роскошные бело-розовые соцветья в капельках росы составляли мне компанию за завтраком, который сервировали здесь же, на балконе. Попивая травяной отвар, я зорко всматривалась вдаль, воображая, что нахожусь на палубе океанского судна, плывущего на поиски затерянных земель, то, что лечу над озером на драконьих крыльях (как довелось однажды, когда я попала в измерение грёз). На горизонте синели высокие горы. Гладкая поверхность огромного соленого озера была пустынной, а в небе, едва различимые из-за расстояния, парили несколько всадников на вердах.

Я решила, что это утро идеально подходит для прогулки. Огромный парк занял меня и фрейлин на всю первую половину дня. Мы без устали вышагивали по цветущим аллеям. Графиня предпочла остаться у себя, и мы с Карой и Ариссой с удовольствием пользовались ее отсутствием: отбросив этикет, вдоволь повалялись на мягком зеленом газоне, бегали наперегонки, плескались водой из фонтанов. А когда, возвращаясь к дому, набрели на небольшую площадку для игр с подвесными качелями — по очереди взлетали в небеса, оглашая окрестности веселым смехом. Пока Кара качалась, мы с Ариссой обнаружили небольшой симпатичный домик прямо в ветвях кряжистого дерева. Вероятно, дети принцессы Отилии когда-то играли здесь.

— Давай заберемся туда, Арисса.

— Это рискованно, сьерра Миа! Наверное, он старый и гнилой. А ну как упадем и что-нибудь себе сломаем?

— Вот и оценим: если он ветхий, лезть действительно не стоит. Смотри, здесь прямо по стволу кто угодно может забраться.

— Не стоит, сьерра Миа! — все еще осторожничала Арисса, но как-то вяло — я видела, что ей самой интересно.

Я поставила ногу на одну из толстых ветвей у самой земли и легко, переступая по веткам как по приставной лестнице, забралась до середины ствола. Открыла дверку домика и осмотрела внутреннее убранство. Светлая крохотная комнатка. Чистый дощатый пол, застеленный яркими половиками. Небольшой столик, пара кресел и длинный сундук в углу, на мягкой крышке которого лежат несколько подушек. Ни намека на пыль, грязь или плесень — здесь явно исправно работают бытовые заклинания.

— Ух, здесь так славно! — крикнула я Ариссе и скользнула внутрь.

— Осторожнее, сьерра Миа, — послышался взволнованный окрик фрейлины.

Я высунулась наружу и поманила ее.

— Смелее, поднимайся сюда. Полы вполне надежные.

Действительно, крепкие доски пола не скрипели и не прогибались. Когда же ко мне присоединилась Арисса, она была вынуждена признать, что находится здесь вполне безопасно. Мы посидели в удобных небольших креслах, пошарили в ящике, обнаружив там несколько рогаток, детский лук и набор для игры в «Искусство войны»[1]

— Ах, у моих братьев был такой же игровой домик, но меня туда не пускали! — пожаловалась брюнетка, перебирая искусно выточенные из дерева фигурки солдатиков.

— Кстати, Арисса. Ты не пробовала связаться с Яром?

Синеглазая красавица взглянула на меня с укором.

— Сьерра Миарет, его величество пообещал мне голову открутить, если я еще раз передам вам что-нибудь от ваших друзей из Виала.

— Знаю, дорогая. Но мы же в другой стране — он не узнает! — попыталась убедить я.

— В тот раз мы тоже были уверены в этом. Однако вышло по-другому!

Что тут возразить? Пару месяцев назад мы попались, стоило только прочесть письмо от моего друга Лесса. Причем это были невиннейшие известия из Горного края.

— Потерпите пару дней, моя леди! После помолвки ваш дядя наверняка смягчится и позволит вам общаться с прежними друзьями.

— Легко сказать «потерпите»… — сникла я. — Если бы ты видела эту Аззару... А сами эльфы…

— Вы не можете не признать, Миарет, что они красавчики. К тому же, они вовсе не эльфы, а полудемоны.

— Да хоть полуборги [2]!

Арисса посмотрела на меня расширенными от ужаса глазами, но потом, видимо, представила гибрид человека и гигантского хищного червя, сватающегося ко мне, и рассмеялась. Я крепилась, но все-таки присоединилась к ней.

— Эй, что вы там веселитесь без меня? — прокричала снизу Кара. — Сьерра Миарет, нам пора, а то графиня хватится нас!

Как же не хочется возвращаться к светским обязанностям! Разочарованно вздохнув, я заглянула в ближайшее ко мне окошко. Вдалеке виднелись часть подъездной аллеи, ступени крыльца и ярко-красный каррус перед входом. Не дожидаясь помощи лакея, из него выпорхнула высокая стройная девушка с длинными иссиня-черными волосами. Белый брючный костюм незнакомки показался мне весьма элегантным. Навстречу гостье вышли Отилия и Аззара.

Без сомнения, прибыла та самая внучатая племянница демонессы, о которой говорил дядя Рик. Что ж, если она завладеет вниманием одного или даже двоих блонди-эльфов — в добрый путь!

***

— Принцесса Ранния дан’Тарр, — Отилия представила мне внучку атаканского императора, как только та появилась в гостиной. Настоящая красавица с белоснежной кожей и бирюзовыми, как соленое озеро, глазами. Блестящие черные волосы демоница уложила в высокую прическу. Вопреки этикету, красотка явилась к обеду в брючном костюме из легкого шелка.

— Светлого дня, Ваша лучезарность! — я постаралась, чтобы мой поклон не выглядел слишком уж почтительно.

Как и ожидала, Ранния ничем не показала, что слышит меня. Что ж, я не в обиде. Улыбнувшись взволнованной и огорченной Отилии, я прошла к своему месту за столом как раз напротив молодой демонессы. Судя по утомленно возведенным к потолку очам, та была чем-то недовольна. Ну а что она хотела — длинный обеденный стол накрыт всего на четыре персоны.

5. Утро Алеса

Алестейр ди’Ринор, герцог Сетт

— Проклятый демонюка! Ненавижу тебя, Алес! Катись к своей невесте и забери с собой вот это! — холеное лицо Биарис исказило отчаяние, и мне в голову полетела початая бутылка превосходного саросского пятилетней выдержки.

Перехватив снаряд на подлёте, я спокойно закончил натягивать сапоги, сорвал с вешалки куртку и направился к выходу. Не ожидал такой бурной истерики от всегда кроткой и послушной любовницы. Женщины! Кто их может понять? Она думала, что я женюсь на ней, вдове столичного судьи? Я ведь ничего не обещал и щедро оплачивал счета целый год. Чего ей еще надо?

— Не смей здесь появляться, негодяй с ледышкой вместо сердца! Слышишь?

Слышу, не глухой! И все твои соседи, дорогая, тоже. Выйдя на крыльцо, набросил на себя заклинание отвода глаз — для тех, кто сейчас прильнул к окнам в соседних домах.

Пять часов утра. В этом благопристойном и скучном квартале, где живут, в основном, чиновники и судейские, все словно вымерло. Выйдя за ворота в розоватом рассветном сумраке, я проклинал себя за то, что пошел навстречу пожеланиям Биарис и оставил карр за три квартала от ее дома, — чудачка тщательно оберегает свою репутацию.

Идиотка! Не могла отложить выяснение отношений до более пристойного времени? Вторая бессонная ночь отзывалась тяжестью в голове. Или это выпитое накануне? Впрочем, я недолго злился на бывшую любовницу — хорошее вино, которое я прихлебывал прямо из горлышка (слава Шандору, что мама не видит этого!), и утренняя прохлада быстро излечили от последствий бурного вечера и бессонной ночи. Жизнь не так уж плоха, если подумать.

Вот и мой каррус — черный, формой слегка напоминающий припавшего к земле хищника. Упав на водительское место, я первым делом проверил маговизор: мама… еще мама… Десяток вызовов от матери вечером и даже ночью!

Что там у них такого срочного стряслось? Тревожиться не о чем, иначе нас давно разыскал бы кузен Истиан. А если все в порядке, почему же матушка так хотела поговорить? Малютка Миарет сильно соскучилась? Я хмыкнул, активируя двигатель. Вот уж не поверю! Еще не встречал девушки столь мало заинтересованной в общении со мной и кузеном. Полгода мы с Роэнном, как последние идиоты, засыпаем ее подарками, записками, знаками внимания, а в ответ — тишина, ни строчки, ни звука. Дорогие побрякушки наша гордая сьерра просто возвращала — словно они от обычных ухажеров вроде Яра Тореддо. У тхарова оборотня наверняка таких проблем с ней не было!

Нет, сьерра Миарет, тебе придется подождать еще немного, потому что пара часов сна мне не помешает. Я должен быть свеж и бодр для встречи с упрямой пигалицей.

Быстро набрав скорость, помчался на другой конец города, к гостинице «У пристани», где у нас с Роэнном апартаменты с отдельным входом. Удобная холостяцкая квартира. Мы держим ее втайне от семьи.

Поднявшись по лестнице на второй этаж, я остановился возле дверей на половину Дейна и прислушался: тишина. Неужели брат выгнал тех актрисулек, с которыми удалился из ресторана?

Я прошел к себе, по-быстрому ополоснулся и буквально рухнул в сон. Как всегда, мать-тьма подхватила меня, едва я смежил веки. Обступила со всех сторон. Унесла, тихонько укачивая в своих объятиях, щедро делясь энергией. Магия смерти, дарующая умиротворение и силы, — такое только истинному некроманту дано почувствовать. Два часа в некро-тьме зарядят бодростью и восполнят резерв, словно я отдыхал полноценные восемь.

— О, Алес, — кто-то гладил меня по щеке, выдергивая из блаженного забытья. Я недовольно приоткрыл глаза. На моей кровати устроилась обнаженная красотка. Гадать, откуда она тут взялась, не приходилось: к дверному косяку прислонился мой кузен Роэнн. С голым торсом, но хотя бы в штанах. Впрочем, девица тоже была почти прикрыта: целомудренно куталась в тонкую шелковую простынку.

— И как ты здесь оказался, Алес? Ты же помчался к своей вдовушке.

— Я вам что, помешал? — со сна голос звучал совсем хрипло. — С ней все кончено.

— Вот и правильно, что приехал. Присоединяйся, милый! Мы хотели развлечься, но Дейн почувствовал, что ты здесь. — Она провела пальчиками с ярким маникюром по моей груди. — И мы пришли пригласить тебя.

Я усмехнулся. Сочная брюнетка прекрасна, но желания не вызывает: слишком навязчива. Вообще, я не любитель актрис: они так привыкли играть чувства, что сами больше их не ощущают.

— Не думаю, что моему брату нужна помощь, сколько бы вас там ни было, — усмехнулся я.

Дейн не слушал свою временную пассию:
— Это из-за Мии? Ты так уверен, что она предпочтет тебя, что даже порвал с любовницей?

— Эй, мальчики, о ком вы… — не унималась бойкая брюнетка.

— Заткнись, Дорис! — резко оборвал Дей, его синие глаза гневно сверкнули. — Выметайся отсюда, нам нужно поговорить.

— Я Кэнди! — возмутилась девица.

— Тем более выйди.

Недовольная девушка вылетела из комнаты, попытавшись хлопнуть дверью напоследок, но встречный поток воздуха не позволил этого. Кузен лениво развалился в кресле, закинув ногу на ногу.

— Так что?

Я раздраженно выдохнул — желания делиться подробностями скандала на сей раз не было. Но нет шансов, что кузен отстанет. Похоже, он настроен серьезно.

— С вдовушкой вышла ссора, это позволило закончить надоевшую связь. Такое объяснение устроит?

— Возможно. — Синие глаза брюнета испытующе уставились на меня: — Сегодня возвращаемся в поместье. По поводу Мии договоренность в силе?

Я недовольно поморщился, но кивнул. То, что дражайшего родственника так же, как и меня, впечатлила незаурядная наследница ильского королевства, поначалу меня не удивило и не насторожило. В конце концов, у нас схожие вкусы в том, что касается женщин. Но, похоже, мы одинаково устали от светских стерв, тупиц, пустышек и прочих шлюх. Прелестная Миарет выглядит такой живой и настоящей. И недоступной, что только добавляет ей прелести в моих глазах. А еще есть маленькая проблемка: она увлечена не мной и даже не братом, а породистым оборотнем. Причем до такой степени, что, забыв о себе, бросилась спасать его в самое пекло.

6. Встречи в саду

Алестейр ди’Ринор, герцог Сетт

Мне удалось выйти из дома, не встретив никого, кроме дворецкого. Подмигнул старику, который когда-то качал меня на коленях, и направился к знакомому дереву. Разгорался погожий летний денек, легкий бриз с озера давал приятную свежесть. На небе ни облачка, возможно, удастся сегодня к вечеру выйти на яхте.

Давно не посещал этот уголок сада. С тех пор как мы с кузеном выросли, предпочитаем проводить время на тренировочной площадке на другом конце парка, или на озере. Шаги заглушал толстый ковер травы. Старые качели: узкая перекладина на цепях. И как мы умудрялись умещаться на них вдвоем с Дейном? Наш домик все еще прячется в ветвях. Какой же он маленький, а когда-то казался таким просторным! Бесшумно приблизившись к стволу, я обнаружил, что дверца домика приоткрыта.

Взлетел вверх и осторожно заглянул внутрь. Умилительная картина: Миа спала, лежа на ящике для игрушек. Головка девушки удобно устроилась на вышитой старой подушке. Рука бережно прижимала к груди толстый томик, раскрытый посередине. Видимо, не особенно интересный роман? Я с трудом втиснул плечи в дверной проем. Согнувшись, чтобы не пробить низкий потолок, а заодно и двускатную крышу, подобрался поближе.

Присел рядом и, аккуратно отогнув страницы книги, прочел: «Лексикология». Хм, не роман. Эх, Миа, до чего же ты серьезная девушка! Ну и о чем с тобой говорить? Придется почитать что-нибудь из этой премудрости.

Жаль, что ты не обычная девица. Насколько было бы проще: отпустишь пару дежурных комплиментов, и можно отключаться, пока дурочка щебечет, какой ты замечательный и восхитительный... Э, нет. Бесконечный поток глупостей невыносим. Пожалуй, хорошо, что ты другая!

Во сне Миа выглядит так мило. Я привык видеть на этом личике озабоченное или сердитое выражение. Готов признать, что часто сам эти чувства и провоцировал. Однако справедливости ради: в изначально предвзятом отношении Мии ко мне я виноват лишь косвенно. Одна маленькая кокетка сразу заявила, что не горит желанием выходить замуж. Что ж, может, в замужестве со мной есть свои плюсы?

Уголки то и дело трогала легкая, беззаботная улыбка. Яркие, сочные губы. Какие приятные сны ее вызывают? Судя по книжке, ей снятся глаголы или синонимы…

Я улыбнулся и, не уступая горячему желанию впиться поцелуем в эти нежные губы, осторожно провел пальцем по нежной скуле. Длинные темные ресницы тут же дрогнули, и пронзительно-серые глаза сонно взглянули на меня.

Ну а потом… Даже не сомневался: едва девчонка поняла, кто перед ней — моментально закрылась и выпустила колючки. Маленький дракончик!

— Вы! — тонкий пальчик обвиняюще ткнулся мне в грудь.

От резкого движения книжка выскользнула из-под ее руки. Миа попыталась поймать томик. И я тоже. Наши руки неловко встретились на корешке несчастной «Лингвистики», которая не выдержала столь небрежного обращения и развалилась надвое.

— Ой! — тихонько произнесла Миа, растерянно осматривая свою половину.

Я, в свою очередь, продемонстрировал разорванный корешок, беспомощно болтающийся на нитках.

Брови Мии поднялись домиком от огорчения.

— Я взяла ее в дворцовой библиотеке. Там такой противный, въедливый старикашка-библиотекарь. Он непременно заметит, что книги нет, и станет ворчать.

— Можно попробовать склеить, — предложил я.

— Конечно, склею! Только все равно останутся следы.

— А если так, чтобы было не видно?

Я забрал у Мии половину покалеченного учебника, сложил части вместе, и тщательно заправил внутрь труху и гнилые нитки. Призвал тьму. Она откликнулась и послушно опутала кисти рук. «Восстановление неживого» — одно из самых востребованных заклинаний в моем детстве. Я был чудовищно неловким ребенком и выучил его в пять лет, когда вдребезги разбил статуэтку, созданную моей матушкой. Правда, первоначальный вид фигурке крестьянской девушки с яблоком вернуть не удалось. Помню, как удивились родители, обнаружив, что плод из руки крестьянки чудесным образом переместился на голову. Эту историю я рассказал Мие, видя, что та заинтересовалась тем, что я делаю, хоть и явно побаивалась щупалец матери-тьмы.

Черный туман затянул учебник на пару минут, а затем разом испарился. Я чуть слышно вздохнул, почувствовав откат от заклинания, но постарался скрыть это от девушки. Слабость мужчину не красит. Продемонстрировал совершенно целый учебник, лишь пара коротких ниток у корешка напоминала о катастрофе.

— Невероятно! — восхищенно проговорила Миа. Вначале с опаской дотронулась до книги, затем, немного осмелев, выдернула учебник из моей руки и быстро пролистала страницы. — Потрясающе! Странички были тусклыми и пожелтели от времени, а сейчас они будто новенькие!

Она прижала томик к впечатляющей, несмотря на юный возраст, груди. Я облизнул губы. Хотел бы я быть этим проклятым учебником!

— Спасибо большое! Какое превосходное умение.

Я улыбнулся. Ну, слава Шандору, хоть на что-то пригодился. Видишь, Миа, какой из меня полезный муж!

— Был рад помочь. Это заклинание довольно энергозатратное, потому его применяют только для маленьких вещей, вроде вазы или книжки. Много лет некроманты ищут способ применить его для чего-то более масштабного. Например, реставрации храма или хотя бы восстановления разрушенных временем статуй.

Наконец-то эти прекрасные глаза цвета грозового неба горят неподдельным интересом и при этом устремлены на меня!

— Замечательное применение! Надеюсь, когда-нибудь найдут нужную формулу. Возможно, это сделаете именно вы? — Клянусь, на меня бросили лукавый взгляд.

***

Однако Миа быстро вернулась к серьезным темам.

— Ваша мать сказала, что вы учитесь в академии.

— Да все еще учусь. Мы с кузеном уже закончили основной курс. А сейчас — вот как раз вчера — сдали очень непростой приемный экзамен в магистратуру. Это помешало нам приехать раньше, прошу прощения.

Миа улыбнулась и великодушно не стала напоминать, что нас видели в ресторане. Неужели ей все равно? Почему-то немного расстроился. Наверняка бабка расписала все, сгущая подробности про девиц легкого поведения. Но, конечно, заострять внимание на этом предмете я благоразумно не стал.

7. Мечта

Дейнард дей’Ринор, принц Роэнн

Я сощурился от яркого солнца, заливающего комнату, с удовольствием прислушался к отдаленному шелесту волн — бирюзовые воды Саннилай за окном так и манили окунуться. Но это может подождать до вечера, сейчас — встреча с прекрасной Миарет.

Достал медальон — и из брюнета превратился в полуэльфа со светло-русыми волосами (необычные для этой расы глаза синего цвета выбивались из образа, но они ни в какую не желали скрываться под иллюзией). Набросил на темную сорочку подходящий к случаю двубортный китель. Готов.

В открытую дверь на террасу задувал свежий ветерок, и я не смог противиться желанию выйти и полюбоваться видом на прекрасное озеро. Поместье дяди и тети особенное и любимое с самого раннего детства. Здесь все мое: люди, места, запахи, воспоминания — все дорого и связано с лучшими моментами жизни. Устроился в кресле и коротенькими сообщениями дал тетке и кузену понять, что прибыл.

Они ответили почти одновременно.

«Прекрасно, мой дорогой! Миарет в библиотеке, поспеши. Обед в шесть», — это от тетки. Отлично, Отилия не подвела.

А кузен написал: «У меня было всего полчаса. Помни о нашем договоре».

Как о нем забудешь, братишка!

Какая все-таки неловкая ситуация с этим сватовством. Будь это другая девушка, клянусь, я бы отступил. Соперничать с Алесом, который мне ближе, чем брат! Но Миарет — прелестная сероглазая малышка — хитрым путем пробралась в мои мысли задолго до нашего официального знакомства.

Не знаю зачем, но я прокручивал в инфо-сетях[1] запись их вальса с Тореддо, наверное, тысячу раз. А когда сам танцевал с ней на балу, думал только о счастливой и беззаботной улыбке, которую Миа дарила проклятому оборотню. И дико злился: на мою долю выпали только ее осторожные боязливые взгляды и скованность. Хотелось достучаться, заставить почувствовать ко мне что-то кроме страха и тревоги…

Признаю, я был груб, и выходка с бутоном в корсаже девушки нас с братом не красит. За это мы достаточно наказаны: король Дитрик целых полгода не позволял нам встречаться с ней под предлогом, что Миа еще не готова и злится на нас за чрезмерный напор. Может, так и было, но судьба все-таки подарила нам встречу в Алмазных горах. Я был так счастлив, что мы все-таки нашли Миарет, что даже почти не злился на Тореддо, которого она так героически вытащила из лап фанатиков.

Необыкновенная девушка! Мне ли не знать, что такая среди девиц нашего круга появляется раз в тысячу лет. Едва увидел ее — вдруг ожили дремавшие где-то глубоко в подсознании почти драконьи инстинкты: моё, не отдам!

Видит Шандор, я не особенно хотел жениться: надежду на любовь в браке принцу питать наивно. Мои родители тому пример, недаром я вырос в доме тетки. Миарет — мой шанс на счастье. Конечно, если добьюсь от нее ответного чувства.

Внизу, среди деревьев, мелькнули яркие платья и на аллею перед домом вышли две дамы. В одной из них я с удивлением узнал Аззару дан’Тарр. Я резво отпрыгнул от перил.

Что она здесь делает?

Допустим, бабушка соскучилась и приехала навестить внуков. Но что в поместье тети забыла Каринн, прекрасная эльфийка с душой развратной девки? Первая и несчастливая любовь Сетта — наше разочарование в женщинах высшего света началось именно с Кариннэль. Пообщавшись с подобными ей особами, я быстро усвоил, что проститутки гораздо честнее и порядочнее благородных дам из высшего общества.

Алес не предупредил меня, демон! Здесь же Миа! Аззара — истинная дочь мира Тхар: ее нельзя показывать впечатлительным девушкам, если хочешь, чтобы они вошли в твою семью.

Похоже, дамы не опасались чьих-либо ушей и беседовали, не понижая голоса.

— Он снова прогнал меня, Аззара! — с горечью проговорила Каринн.

Ага, уже встретилась с Алесом! Ну конечно, а чего Каринн ждала? Бросила Сетта ради моего старшего брата Истиана, а когда тот закономерно кинул ее, приползла обратно! Кариннэль, где гордость дочери Дома Грозы?

— Не теряй надежды, Кариннэль. Хуже, если мужчина равнодушен. Если он сыплет проклятьями и готов убить — это и есть настоящая страсть! — поучала демонесса.

Я не сдержал ухмылки: если так, Аззара, то тебя «страстно желают» сотни мужчин на обоих континентах!

— Так вы рекомендуете продолжать попытки, княгиня? Не лучше ли переключиться на Роэнна? Он так красив и всегда мне нравился.

Дрянь!

— Ни в коем случае! Внуки слишком дружны между собой, и этим ты только утвердишь их в низком мнении о себе…

«Да куда уже ниже?» — мысленно фыркнул я и направился в библиотеку. Шел с оглядкой, настороженно озираясь, как по вражеской территории. Не натолкнуться бы еще на какой-нибудь малоприятный «сюрприз» — вдруг Аззара и Кариннэль здесь не единственные гостьи?

***

На втором этаже возле высоких, полированного дерева, дверей в библиотеку я приостановился и отпустил свой дар. Нужно узнать, нет ли в библиотеке посторонних, способных испортить нам свидание.

С помощью заклинания «Незримое око» просканировал помещение. Дух, который защищает Мию, — драконий страж — немедленно почувствовал магию разума и нырнул в безопасность подпространства. Я усмехнулся: разумное существо. А вот на уровне эмоций меня буквально захлестнула чужая похоть. Что за… Но ошибки нет: мужской интерес к красивой девушке, причем совсем не платонического свойства.

Какого тхара там происходит?

Я рванул дверную ручку и вошел. Ага! Миа склонилась над книгой за одним из письменных столов, а рядом крутится довольно молодой секретарь моей тетки. Тощий рыжий хлыщ! И куда только дядя Алард смотрит?

Рыжеволосый поднял голову и встревожено выпучился на меня. Я знаком велел ему убраться подальше, что было исполнено неукоснительно.

Все. Мы одни и, надеюсь, в ближайшие полчаса нас не потревожат.

Миа все еще не замечала меня. В несколько шагов я преодолел расстояние до стола, разглядывая девушку. Кажется, она стала еще прелестней. Узел светло-русых волос на затылке. Тонкая изящная шея. Один из локонов выбился из прически, и Миа, не отрываясь от чтения, раздраженно заправила его за ухо, чтобы не мешал. Светло-синее шелковое платье удивительно шло к ее светлой, нежной коже. Миа водила тонким пальчиком по рукописным строкам толстенного старого манускрипта, смешно шевеля губами.

8. Немирная пристань

Дейнард дей’Ринор, принц Роэнн

— Так давайте отыщем этот храм! — сам не ожидал, что предложу такое.

Миарет, кажется, восприняла это как шутку и звонко рассмеялась. Я же говорил вполне серьезно. Конечно, нужно все проверить и изучить саму легенду. Если сведения подтвердятся и такой храм существует, я сделаю все, чтобы Миа получила благословение Шандора. Если это сделает девочку счастливой.

Тут за дверью послышались голоса, и я мысленно выругался. Кого еще несет? Не дай Тхар, бабушка!

Но дверь открылась, и в библиотеку впорхнули две девушки в ярких открытых нарядах. И я выругался уже вслух, правда, вполголоса. Потому что Алида арк’Фрейр хорошо мне знакома по балам при дворе моего отца, а с Раннией дан’Тарр мы что-то вроде дальних родственников — приходилось встречаться в Атакане, где мы с кузеном одно время учились. Что сказать о девицах? Липучие, хуже пластыря, высокомерные стервы. Ну, бабушка, ты перешла черту…

Я встал, чтобы приветствовать их, мысленно проклиная всех демонов и драконов, которым не сидится на родине.

— А-а-ах, Ваше Высочество… Мы не знали, что вы здесь! — Алида скромно потупила глаза. Я бы, может, поверил этому смирению, все-таки драконицы воспитываются в большой строгости, но успел заметить, какой раздраженный взгляд она бросила на Мию.

— Кузен Дейнард, давно не виделись! — Вот Ранния не собиралась играть в скромницу — демонессы вообще не знают, что это такое. Она подлетела ко мне и, обняв обеими руками за шею, чмокнула в подбородок — выше просто не дотянулась, а я наклоняться не стал.

Я сделал шаг назад, освобождаясь. Обогнул стол, якобы уступая свое место, и присел боком на край стола. Поймал смеющийся взгляд Мии — разгадала мой манёвр, жестокая девочка.

Ранния не стала садиться, а вот Алида уселась, аккуратно расправив юбки. Я подавил вздох: видимо, надолго здесь устраивается.

— Я та-а-а-к рада видеть вас, при-и-инц! Надеюсь, вы не забы-ы-ыли наш та-а-анец на балу у Владыки Ангрианна…

Я не мог ответить: слишком плотно сцепил челюсти, напрасно пытаясь подавить раздражение.

Демоница пренебрежительно фыркнула на слова приятельницы и обратилась к Миарет:
— Милая, вы ведь тут служите? Принесите мне какой-нибудь романчик поинтереснее. Особенно мне нравятся фантастические: там, где принц женится на безродной человечке без магии.

Я не успел вмешаться. Миарет отреагировала как настоящая сьерра, не показав, что слова мерзавки ее задели.

— У вас что-то со зрением, моя леди? — спросила она с показным участием, глядя на демонессу, словно на больную. — И часто такие приступы?

Ранния вся подобралась от злости, а я не смог удержаться от улыбки. На всякий случай приготовил щит (хотя не верил, что демонесса применит силу в доме моей тетки.

— Леди Ранния, — вмешался я. — Могу посоветовать свежий роман, который вышел буквально на днях. Называется «Уймись, демон!» Очень советую прочесть. Наверняка, тетке уже доставили экземпляр.

Невинно взглянул в горящие яростью бирюзовые глаза демоницы. Зачем так злиться? Обложка романа действительно красуется на рекламных щитах в столице. Я же от чистого сердца посоветовал.

Когда Миа пытается удержаться от смеха, на ее щеках появляются очаровательные ямочки. Непослушный локон снова выбился из-за ушка, и у меня пальцы зачесались заправить его.

Пока Ранния молча стирала зубы от злости, Алида впервые проявила зачатки благоразумия и увела разговор в более безопасное русло.

— А что это за фолиант перед вами, сьерра дей’Холлиндо-о-о-р?

Я крепче сжал челюсти — манерная речь драконицы невероятно раздражала.

— Я ви-ижу текст на древнеэльфийско-о-о-м. Ва-а-ам, наверное, кажутся забавными непонятные крючки. Но некоторые учились в академии искусств и изуча-а-али этот язык. Я-а-а даже могу вспо-о-омнить некоторые сло-ова.

— Это рукописное собрание легенд позднего периода эпохи битв, — немедленно оживилась моя девочка. Ее глаза загорелись живым интересом. — Вы учились в академии искусств? А в какой именно?

— Здесь, в За-а-ангрии, — снизошла до ответа драконица. — Так зачем вы ча-а-ахнете над этой пыльной книгой? Что забавного в старых леге-ендах? О-о-о, скучные лекции по литерату-уре древнего периода были невыноси-и-имы.

Это ты невыносима, чешуйчатая грымза!

Миа удивленно посмотрела на Алиду, словно не поверила тому, что слышит.

— По-моему, это интереснее всяких романов, — пробормотала она и провела ладонью по странице, словно приласкала старого друга. — Здесь и приключения, и опасности, и хороший конец…

— И какая же легенда вас заинтересовала? — с явной насмешкой спросила Ранния. Демонессы не любят оставаться в стороне от разговора. Она встала рядом со мной и оперлась ладонями о стол, представив свое декольте в выгодном свете. — Расскажите!

— Здесь говориться о запретном городе Зелен…

— Ха, — прервала Ранния, ухмыльнувшись. — А вы знаете, почему его так называют?

Алида немедленно повернулась к ней:
— Потому что туда запрещено-о ходить, дорогая.

Миа удивленно взглянула на нее и озвучила правильную версию:
— Запретным Зелен объявил император Атакана в последний год эпохи битв. Город оказал настолько сильное сопротивление, что демоны полностью разрушили его, и император объявил запрет на его восстановление.

— Верно, — кивнула Ранния, торжествующе улыбаясь. — И человеческая раса до сих пор подчиняется этому запрету. Ничто не сравниться с величием демонов!

— Но-но, Ранния, полегче, — заворчала представительница другой сильнейшей расы — драконица. А мы с Миарет переглянулись, с интересом слушая заклятых подружек. — Все-таки эпоха битв закончилась вничью.

9. Свидание в цветнике

Миарет

На западе еще догорал закат, а синий бархат неба над нами уже украсился яркими звездами. За считанные минуты парк утонул во мраке, деревья и кустарники, высаженные вдоль аккуратных цветочных клумб, казались черными тенями. Торжественную тишину вечера нарушал легкий ветерок в кронах да отдаленный гул прибоя. В воздухе плыли томные ароматы, среди которых верховодили розы и лилии. Мы с девочками с удовольствием вышагивали по извилистым дорожкам, любуясь и небом, и сотнями крошечных цветных фонариков, которые зажглись на клумбах и деревьях. Каждое растение в саду освещено по-своему, а вместе это целая феерия света, теней и красок — волшебное зрелище, которое не может оставить равнодушным.

— Как тут прекрасно! Не хватает лишь музыки и кавалеров! — воскликнула Кара. Рыжеволосая красавица никогда не устает восторгаться всем, что видит. Это мне в ней очень нравится. Вот и сейчас — раскинула руки и принялась медленно кружиться, позволив разлетаться пышным юбкам. — После скуки загородной резиденции ее величества мы словно в сказку попали, сьерра Миарет! Здесь такие молодые люди…

Я улыбнулась. Кара с обеда без устали трещит о симпатичном полудемоне из свиты принца. Видно, понравился.

— Ты так любезничала с Муром, телохранителем эйса Роэнна, — хмыкнула Арисса. Забавы приятельницы вызвали у нее лишь кривоватую усмешку. Брюнетка степенно шагала по выложенной плитами дорожке.

— Ну, он не простой телохранитель и для принца скорее приятель. Мур ведь граф и благородный эйс!

— Смотри, как бы наша статс-тюремщица не заметила кокетства! Тебя ведь отправили ко двору ее величества ради блестящей партии. Графа ты и в провинции могла подцепить.

Кара перестала кружиться и с упреком уставилась на подругу.

— Ой, кто бы говорил! Что-то и ты не особенно торопишься подыскивать себе какого-нибудь герцога или маркиза. Может, метишь в кого повыше?

Несмотря на царящий вокруг сумрак, мне показалось, что Арисса густо покраснела. Она фыркнула и ускорила шаг.

— Кара, в такой вечер можно обойтись без колкостей? — досадливо бросила я и поспешила догнать фрейлину.

— Ариссочка, прости, милая! — Кара подлетела к брюнетке, обняла и принялась тормошить. Та вначале упрямилась, но потом рассмеялась, ее плечи заметно расслабились. Ура! Мир восстановлен.

— Мы тут одни, наконец-то! Расскажите, моя леди, как прошли встречи с женихами?

О, вот теперь настал мой черед краснеть и смущаться. Хотя поводов для этого у меня еще меньше, чем у Ариссы или Кары. Оба молодых человека вели себя безукоризненно. Признаюсь, не ожидала, полгода назад они показались другими. Сетт запомнился грубияном, распускающим руки. Но сегодня он был дружелюбным и открытым, а еще очень милым — даже книжку починил! А Роэнн — высокомерный, снисходительно насмешливый циник — не узнала бы его в симпатичном и располагающем к себе молодом эйсе, с которым беседовала сегодня.

Такие перемены мне по душе. Вот только как выбрать одного из столь идеальных кавалеров? И еще вопрос — когда они были настоящими? Тогда или сейчас?

— Какая красота! — чтобы не отвечать, я остановилась возле одной из роз, которую освещал фиолетовый фонарик. Блестящие темные листья и крупные белоснежные цветы щедро покрыла роса. В каждой капельке переливались все оттенки лилового.

— Жаль, что за обедом не было Роэнна и Сетта. Вы совсем мало времени проводите вместе, — проговорила Кара, так и не дождавшись моего ответа на свой вопрос о женихах.

Обедали сегодня в большой столовой. На этот раз Отилия решила разбавить общество дамами и кавалерами из свиты. Однако два места возле хозяйки пустовали. Ее сын и племянник прислали записку, что не смогут присутствовать.

— Я слышала, что леди Алида пыталась подкараулить герцога у его спальни и заплатила служанкам, чтобы те сообщили, когда тот вернется. Да только напрасно проторчала в комнате весь день — Сетт так и не появился! — Рыжие кудряшки Кары забавно подпрыгивали в такт ее заливистому смеху. — А сьерра Ранния, говорят, первостатейная стерва: ее горничная жаловалась моей прислуге на постоянные побои и оскорбления. Что за злобная ведьма! Зато с кавалерами строит из себя саму невинность. Прошу, сьерра Миарет, остерегайтесь ее.

Аззара и ее гвардия (так мы прозвали девушек, которых демонесса привезла для срочного завоевания сердец своих внуков) за обедом были на удивление неагрессивны. Пренебрежительные взгляды на меня не в счет — мне они безразличны. Говорили в основном о предстоящей поездке к развалинам Зелена. Кстати, леди Аззара горячо поддержала идею посетить запретный город. Лет сто тому назад она побывала там с компанией молодежи, и с удовольствием сделает это снова. Не думаю, что многие за столом испытали прилив энтузиазма при этом сообщении. Я — точно нет!

— Сьерра Миарет, я давно хотела спросить, как вы собираетесь выбирать между женихами? — Арисса заглянула мне в глаза. — Его величество все-таки разрешил встречи наедине? Он так переживает за вас…

Я оправила складки шелкового летнего платья — отвечать не хотелось, но ведь не отстанут. Девочки по-прежнему с любопытством взирали на меня и менять тему не собирались.

— Не знаю, мне он ничего не сказал. Вероятно, дал распоряжения дей’Анс. А по поводу того, как буду выбирать… — Я пошла вперед, машинально оглядывая клумбы. — Если честно, я в полной растерянности. Остаётся гадать на цветке, обрывая лепестки, или написать имена на бумажках и выбрать наугад.

— Ну, так себе решение, — заключила Кара. — Гадать на женихов вредно — обязательно прогадаешь. Так говорит моя бабка, а она шесть раз была замужем и, наверное, кое-что в этом понимает. По-моему, лучше выбрать принца — он богаче и все-таки королевский сын.

— А на мой вкус — герцог приятнее. Очень люблю светловолосых! — воскликнула Арисса. — По-моему, принц Роэнн на эльфа и не похож совсем.

Похож на блонди-эльфа. Хм, сегодня оба казались такими милыми, что даже не хочется называть их так — все-таки это имя придумано для придворных пустобрехов. О, Тхар, проклятые драконы! Из-за них нужно выбрать кого-то, не успев даже хорошенько узнать, не то что влюбиться. Я понимаю, любовь — не для меня. Но глядя на Кару, которая снова принялась шалить и дурачиться, хотелось стать такой же счастливой и окрыленной. Влюбленной.

10. Воздушный элементаль

— Это было так романтично... Герцог такой красавец... И он вас поцеловал! — многочисленные восклицания, ахи, восторженные вопросы посыпались на меня, как только Сетт удалился. Боюсь, девочек слышно на другом конце парка. Кое-кто наглый и без того самодовольный может совсем возгордиться. — Вы выберете его, да?

Я без толку шикала на восторженных девиц. Не сразу, но удалось угомонить их. Справившись с эмоциями, Арисса серьезно спросила:
— Ну и как?

Как, как… Губы до сих пор горят…

«А ты что скажешь, о мой храбрый защитник?» — послала я саркастическую мысль своему фамильяру. Бесцеремонное существо вроде бы именно мою невинность считает тем сокровищем, которое ему следует охранять от посягательств.

‘Что говорить? Тебе понравилось! Теперь нужно поцеловаться с Роэнном и выбрать того, кто придется по сердцу. Все просто!’, — тонкий голосок звучал даже довольно.

«Что? А почему ты не оттолкнул наглеца, не опутал лианами и не придушил? Ведь именно так ты сделал когда-то с беднягой Яром, когда тот поцеловал меня украдкой!» — возмутилась я.

‘Я похож на самоубийцу? Ты забываешь, что речь о сильных боевых магах, а я всего лишь дух и посуществовать еще хочу. К тому же, это твои официальные женишки, а не какой-то оборотень приблудный. С твоим дядей у нас был разговор — я мешать не стану. Если, конечно, мальчики совсем не обнаглеют».

Вспомнив про поцелуй с Яром, я невольно припомнила чувства, которые тогда владели мною. Помню потрясение самим фактом первого поцелуя. Однако восторгов, о которых шептались девчонки из общежития, я тогда не почувствовала. А сейчас что? Поцелуй Сетта несомненно пробудил эмоции. Положительные? Не знаю… Какие-то слишком острые, темные, тревожащие, смутные. Как их анализировать?

‘Тебе понравилось. Зачем самокопаться? Вечно ты все усложняешь!‘ — ворчливо наставлял Билли.

— Вам понравилось? — нетерпеливо допытывалась Кара.

— Наверное, — пробормотала я, чтобы от меня отстали. — Пока не поняла до конца.

— На самом деле очень легко понять, — заявила рыженькая фрейлина с авторитетным видом. — Возможно, вы просто напуганы и сбиты с толку? Но задайте себе вопрос и постарайтесь ответить честно: вы хотите новых поцелуев Сетта? А может, и не только?

— Кара, как тебе не стыдно? — вступилась Арисса.

Я благодарно взглянула на Ариссу, но и совет Кары запал в душу. Хочу ли я снова поцеловаться с Сеттом? Оживила в памяти поцелуй, и показалось, что вокруг все еще витает аромат прокаленных солнцем степных трав. Сердце застучало где-то в горле. Я украдкой дотронулась до губ: они все еще горели.

— Что?.. — начала было Кара, но Арисса подняла руку, прерывая ее.

— Послушайте: что это за гул?

Я замерла, вслушиваясь в тишину парка. Ничего, кроме размеренного шума прибоя… Хотя нет: спустя пару мгновений из ставшего привычным фона выделился едва заметный далекий шум, почти неразличимый среди неумолчного шелеста ветвей. И вроде легко отмахнуться от этого звука — непонятного, отдаленного, но тревога вдруг сжала сердце. У меня такое бывает, откуда-то приходит предвидение опасности — думаю, частица драконьей крови во мне гораздо более чуткая, чем человеческая и эльфийская.

‘Что ты всполошилась? — спросил Билли. Не имея физического тела в этом мире, он мог полагаться только на мои эмоции и зрение. — Здесь повсюду эльфийская магия, она не даст ничему враждебному переступить границы поместья’.

Но меня это заявление не успокоило.

— Я чувствую чьи-то злые… намерения, — отрывисто выдавила я, пытаясь выровнять сбившееся из-за приступа паники дыхание. — Пойдемте к дому, быстрей!

Мы свернули к особняку, но не успели пройти и нескольких шагов, как фонарики на клумбах мигнули раз-другой и погасли. Темнота накрыла сад, на некоторое время мы оказались полностью дезориентированы. Непонятный гул заметно усилился и теперь подозрительно напоминал отдаленный треск ломающихся деревьев. Будто кто-то очень большой ломился сюда сквозь густые заросли. Шум нарастал с каждой минутой и вот за спиной уже страшный грохот, а бежать невозможно — вокруг полная темнота.

Некоторое время брели на ощупь, но вот Кара вскрикнула, наткнувшись на каменный бордюр. Мы остановились, испуганно прижавшись друг к другу. Только через пару минут глаза приспособились к темноте и в слабом свете звезд тускло под ногами замерцали плиты дорожки.

Снова двинулись вперед, но было поздно: в спину ударил первый порыв ветра. Я оглянулась, пытаясь понять, что же происходит. Два невысоких дерева с громким треском повалились на дорожку. В освободившемся проеме я увидела темную массу, а затем на простор цветника, с жутким завыванием ветра вырвался расширяющийся кверху конус. Несмотря на темноту, гигантский смерч был хорошо виден и имел четкие контуры. Только потом я поняла, что крутящаяся воронка черна от поднятых в воздух земли, песка, кустов и веток деревьев.

Кара тоненько заверещала, а потом сорвалась с места и, перепрыгивая через ограждения клумб, понеслась куда-то.

— Кара, стой!.. — голос потонул в реве урагана.

Арисса осталась со мной и даже попыталась прикрыть от ветра. Впрочем, этого не понадобилось: едва первые некрупные комья земли полетели в нас, активировался мой защитный артефакт. Тонкая прозрачная полусфера то и дело вспыхивала огненными всполохами в местах, где ее касались беспорядочно летящие сучья, камни и вырванные с корнем розовые кусты, которые ветер безжалостно бросал в нас, словно хотел засыпать. И мы, обнявшись, скорчились на земле под яростным обстрелом. Мысли занимало одно: надолго ли хватит заряда моего амулета [1] и что будет потом.

‘Пока «Око Тьмы и Света» работает, я поберегу силы, — подал голос Билли. — Но нужно уходить, не нравится мне этот внезапный ураган. Что за сила его вызвала?’

«Здесь жаркий климат — возможно, тайфуны нормальны для этих мест».

— Хорошо, что ваш амулет защищает нас. У меня щиты плохо получаются… Я больше по… — голос Ариссы потонул в яростном вое ветра.

Загрузка...