На одинокой горной вершине стоял старец. Его длинная седая борода развевалась на ветру, а мудрые глаза глядели вдаль, вглядываясь в многочисленные тропы внизу. Подол его халата шэньи, трепали потоки холодного горного воздуха.
— Маленький Тай-эр, так быстро повзрослел. Надеюсь ты сумеешь достигнуть своих целей, — старик печально вздохнул, опуская глаза и отводя взгляд от крохотной фигурки пятнадцатилетнего мальчика, одиноко покорявшего горную тропу.
Ли Тайлун — молодой юноша, брел по тропе с целеустремленным видом. Его тонкие брови были слегка сведены, придавая ему серьезный вид. Длинные, черные волосы покачивались при каждом его шаге. Одетый в старый, застиранный шэньи серого цвета, мальчишка тащил на своей спине небольшой рюкзак в котором было не много еды, и одна пара сменной одежды. На его поясе висел старый прямой меч цзянь, подаренный дедушкой перед уходом.
«Я больше не могу находиться в этой деревне. Всем своим сердцем я желаю стать Бессмертным практиком и ни за что не отступлю.» Ли Тайлун, рано осиротевший и не знавший родительской любви, не замкнулся в себе, а напротив рос любознательным и добрым. Возможно благодаря заботе своего опекуна — дедушки Бая Дэмина. Только дедушка Бай Дэмин относился к нему с добротой и приютил его у себя, хотя и не был ему родней.
Когда-то давно, его родители прогневали чем-то жестокую банду разбойников, чем навлекли горе и беды на всю их небольшую, горную деревушку Шаньла. Много селян погибло тогда, в том числе и его родители.
Сегодня, не в силах больше терпеть косые взгляды соседей Ли Тайлун решил для себя: «Только мой дедушка Бай относиться ко мне хорошо. Остальные лишь презирают. Если бы я был достаточно сильным — никто не посмел бы даже косо смотреть на меня. Сейчас самое время отправиться в путь.»
Год назад, Ли Тайлун в книжном шкафу дедушки нашел сборник легенд и мифов. Взяв с полки книгу, он прочел ее от корки до корки. С горящими глазами, в тот же вечер он спросил у своего опекуна:
— Дедушка Бай, правда ли что далеко на востоке в горах Тяньинь есть чудесный источник, выпив из которого можно открыть в себе духовную энергию, даже если ты не одарен ею от рождения?
— Правда, Тай-эр. Но что бы добраться туда, нужно быть невероятно сильным. Источник охраняют могучие духовные звери, что никого не подпустят туда, просто так.
С того дня, Ли Тайлун посвятил себя изнурительным тренировкам. Дедушка Бай Дэмин, радовался, что у мальчишки появилось интересующее его занятие, отвлекающее его от ненависти селян. Он и не думал, что Ли Тайлун всерьез решиться отправиться к источнику. После того как Ли Тайлун рассказал ему о своем намерении, он понял, что не в силах его остановить.
На самом деле многие знали, что если у тебя нет врожденного таланта, то можно уйти на великую гору Тяньинь и испытать свою удачу и судьбу.
Но очень редко кому это удавалось. Испить из источника, значило уподобиться карпу, прыгнувшему во врата дракона. Но даже так, среди испивших чистых вод реки, лишь десять процентов открывали в себе духовные силы.
Ли Тайлун понимал, что его ждет долгий путь. Но за последний год, с каждым днем его желание стать Бессмертным практиком только крепло, и он не собирался отступать.
Прошагав три дня и три ночи, ночуя под открытым небом, юноша опустошил свой запас еды и питья почти на половину, и стал уже беспокоится по этому поводу, как вдалеке показались высокие стены ближайшего к его деревне города — Шинфэй.
— Все так, как и говорил дедушка Бай, — обрадовался Ли Тайлун, ускорив шаг. У него было совсем не много денег, но если экономить и не привередничать, то должно хватить на покупку еды и питья.
Впервые отдалившись от родной деревни так далеко, он испытывал смешанные чувства. Ему был немного страшно, но в то же время, оставшись в одиночестве, он больше не испытывал на себе косые взгляды и ненависть соседей и смог наконец вздохнуть полной грудью.
Двигаясь к городу, Ли Тайлун улыбался и откровенно наслаждался предоставленной ему свободой. Теплый ветер ласково трепал его волосы, принося с собой аромат лесных трав и цветов. Казалось в этих горных местах царила природная идиллия и покой.
Внезапно, за очередным поворотом тропы, он услышал приглушенные голоса. Судя по всему, кто-то ругался прямо на дороге.
«Лучше мне спрятаться и тихонько подкрасться, что бы меня никто не заметил.» — подумал Ли Тайлун. Сойдя с горной тропы осторожно скользнул в густые заросли.
Стараясь не шуметь и двигаться как можно тише, он приблизился на достаточное расстояние к говорившим, чтобы все видеть и слышать, оставаясь при этом незамеченным. Осторожно, раздвинув ветки кустарника перед своим лицом, он посмотрел на людей что стояли на дороге.
Пятеро взрослых мужчин, грязных и неопрятных, с висевшими на поясах мечах и дубинах, стояли напротив двух подростков — молодого парня и девушки. Парень — невысокий и толстый, пытался изо всех сил прикрыть собой юную девчушку. Та, втянув голову в плечи, то и дело вздрагивала, едва сдерживаясь что бы не расплакаться.
— Ты жирный ублюдок! Как ты смеешь ходить здесь без денег? Эта дорога принадлежит нашей банде Кровавых Клинков, и каждый обязан заплатить пошлину проходя по ней! Чем же ты расплатишься с нами? — самый крупный мужчина, широкий в плечах и с огромным брюхом навис над пухлым парнем, крича ему в лицо.
Ли Тайлун и его новые спутники покинули город. Денег на оружие — не хватало, даже если сложить все что было, а потому потратив все на еду и питье спутники отправились по северному тракту, что вел к горной гряде Дашан.
Спустя час пути, дорога повернула на восток, однако впереди, за густым лесом, уже четко были видны белоснежные пики горной гряды Дашан, купающиеся в облачной пелене.
— Нам придется сойти с дороги, — озвучил общую мысль Ли Тайлун. — И пройти сквозь лес Нюван Сенлин.
— Про него ходят разные легенды, в основном недобрые, — поежился Дуань Бэй. С тревогой на сердце, парень крепче сжал свой арбалет.
— Дедушка рассказывал, что Нюван Селин — испытывает волю человека, прежде чем дать пройти к горе Тяньинь, — добавила Дуань Сианг. Ее длинные ресницы дрогнули, выразительные глаза вглядывались в тени лесного массива.
Ли Тайлун задумчиво кивнул. Его дедушка тоже рассказывал ему о лесе Нюван Селин. О том, что, войдя в этот лес можно исчезнуть навсегда.
Иногда люди замечали на границе леса Демонических зверей — огромных и могущественных созданий. Встретить такого вблизи — верная смерть. Даже сильные отряды, насчитывающие сотни воинов — не в силах одержать верх над монстром.
Любой разумный будет держатся от Демонических зверей подальше.
Однако, как он мог сдаться? Решившись стать практиком — он уже согласился рисковать своей жизнью и судьбой.
Поставив перед собой цель — Ли Тайлун всегда будет упрямо идти к ней — даже если весь мир будет против него. Он вспомнил все тяготы и лешения через которые ему пришлось пройти. Если не попытаться изменить свою судьбу — жизнь сама не изменится.
Лучше погибнуть в борьбе за свое счастье — чем склонить голову перед чужим Дао.
— Идемте, — сказал Ли Тайлун и первым сошел с дороги. Казалось дух решимости, исходящей от Ли Тайлуна стал осязаем и распространился вокруг — словно сияние солнца. Дуань Бэй и Дуань Сианг, почувствовав непоколебимую решимость Ли Тайлуна, приободрились. Все страхи стали казаться надуманными. Действительно, как они могли начать сомневаться? Для чего они тогда тут?
Сойдя с дороги и пройдя с десяток шагов, друзья с твердой решимостью вошли в темную, величественную чащу леса Нюван Селин.
Небесный свод едва просвечивал сквозь густые кроны деревьев. Всюду вокруг раздавались таинственные звуки лесных обитателей. Странные песни птиц, шуршание листьев и далекий волчий вой.
Стараясь держаться поближе друг к другу, друзья шли вперед, внимательно смотря по сторонам.
Заходя все глубже в лес, друзья постепенно проникались очарованием этого магического места. И чем дальше они углублялись в Нюван Селин — тем красивее и приятнее становилось вокруг. Казалось, все в этом месте не принадлежало миру людей. Чистые ручьи, попадавшиеся на пути, были наполнены прозрачными, прохладными водами из далеких источников. Диковинные, изящные птицы пели так красиво, словно они пришли из неведомых райских кущ.
Остановившись на ночлег, друзья поели и легли спать, поочередно дежуря и охраняя сон товарищей.
Прошел первый день, а затем и второй. За все это время им не попался не один хищник или монстр — даже тропинки в лесу были удобны для путешествия.
Напряжение спало.
На третий день пройдя еще дальше, друзья остановились на привал. Внезапно, где-то рядом послышался протяжный, наполненный болью и страданием стон.
Ли Тайлун резко развернулся на звук. Все веселое, ставшее почти привычным настроение, тут же исчезло, сменившись внимательным напряжением.
— Что это было? — шепотом спросил Дуань Бэй.
Ли Тайлун пожал плечами, а затем приложил палец к губам призывая всех к тишине.
Тревожный звук повторился, на этот раз чуть отчетливее. Ли Тайлун медленно потянул клинок из ножен и осторожно зашагал в сторону шума.
Дуань Бэй достал болты для своего арбалета и принялся его заряжать.
Пройдя вперед, Ли Тайлун обнаружил лежащего на земле огромного, Демонического Оленя. Красивый и изящный, весь его облик был преисполнен природного величия и былой силы. Острые, ветвистые рога блестели на солнце, а вокруг копыт клубились язычки огня. Однако жизнь покидала его тело — на его разорванном боку зияла смертельная рана.
Демонический Олень повернул голову в сторону приблизившегося Ли Тайлуна и взглянул на него своими огромными, наполненными мудростью глазами.
— Человек, — тихо сказал Демонический Олень глубоким голосом. — Редкое зрелище для леса Нюван Селин.
Ли Тайлун ошеломленно замер на месте. Этот зверь говорил с ним!? Он никогда прежде не слышал ни о чем подобном!
Дуань Сианг и Дуань Бэй подойдя ближе, ошеломленно замерли. Им тоже впервые удалось увидеть подобное.
— Человек, я умираю. Видимо тебя послали ко мне сами Небеса в мой смертный час. На мою семью напала стая демонических волков, но я сумел их задержать и увести в сторону от жены и детей, а после и сам ушел от них. Вот только... — Демонический Олень мотнул рогатой головой в сторону своей раны.
— Я могу тебе помочь? — спросил Ли Тайлун. Глядя на муки благородного зверя, сердце Ли Тайлуна наполнилось состраданием, он не мог не спросить.