| Действующие лица |
| Основные персонажи |
Айко Фудзивара — главная героиня; молниеносная наследница древнего рода, судьба которой связана с пророчеством.
Хару — друг и соратник Айко; добродушный, сообразительный, с нераскрытым потенциалом.
Тесо — глава студенческого совета, бывший формалист, ныне ироничный союзник.
Мэй Суйсин — директриса академии Тэнгэй, владычица Галереи Хаоса, мастер копий и матрицы, воплощение сдержанной таинственности.
Кудзе Аля (Алиета Лилиум Кудзе) — хозяйка Дома Игр, носительница Проклятия Аредоса; манипулятор, бессмертная, сдержанная и опасная.
|Поддерживающие герои |
Кегайка — загадочная колдунья и любительница игр, может поджечь целую деервню или спасти мир ради представления; обладает многими образами, скрытна.
Сакура Минамото — заместительница Тесо, деликатная и рассудительная, глубоко связана с ним.
Икки — администратор академии, исполнительный, скрытно чувствительный, интеллектуал с сухим юмором.
Каору — работник почтового отдела, добродушный фантазёр, обожающий образы героев из романов.
Тока Фудзивара — брат Айко и ученик священника, строгий, но справедливый; придерживается традиций, глава канцелярии.
Нэо — доблестный самурай и мастер мечей, один из «небесных глаз»; спокойный, рассудительный, скрытно грозный.
Райден — приятель и слуга Хокуто, сейчас союзник; сдержан и умен.
Хокуто — бывший сторонник разрушения, ныне уравновешенный спаситель своего клана; резкий, но благородный сын клана драконов.
Фуджиока — мастер-алхимик и преподаватель, владеет таинственным посохом; мудрый и мягкий наставник.
Каэде — заведующий кафедрой логики, комично неуклюжий, но с яркой педагогической харизмой.
Хасирама Фудзивара — отец Айко, глава клана Фудзивара; сдержанный, но открытый в доверительной обстановке.
| Прочие и упомянутые |
Кланы Фудзиврара и Минамото — два клана, котролирующие горы и их обитателей.
Клан Кудзе — побочная ветвь Фудзивара, Формально соблюдает договор с императорской семьей, контролирует разлом и артефактный поток.
Клан Тайлун — ???
Обаке — сущности, подвластные мане.
Шива — побег с разрушением, бывший враг академии; символ хаоса и непредсказуемости.
Хоро — глупенький юноша, обманутый всеми
Каору — заботливая бабушка Айко
Киото – (зд.) предатель клана, с которым сотрудничают вынужденно
Императорская семья — одержимы властью, балансируют культ Шивы в глобальной истории мира. Несут порядок. Излишний порядок.
Скитальцы — теперь мирные путешественники, бывшие варвары, обучающиеся в академии.
Горожане Сан-Мишель де Тобасиро — часть новой жизни академии, активно участвующие в её культурных днях.
Служанки игорного дома — делятся на красных и белых
Рюкю – Независимое государство
Минская Империя — средневековый Китай
Нихон – средневековая Япония
Дабэй — Великий север, средневековая Россия
Федерация Лусон – средневековые Филиппины
Лапан — ???
| Архитекторы и высшие силы |
Лун Синь Лун — дракон горы Фудзи
Асмодей — ???
Архитектор Разума — Сущность неба и мышления. Связан с небосводом, логикой, умом и ментальными структурами. Часто ассоциируется с научной традицией, академической средой, математикой и системой. Является своего рода покровителем Каэде и студентов рационального склада. В прошлом предположительно имел связь с Архитектором Романтики (возможно, концептуальную любовь).
Архитектор Романтики — Сущность земли и чувств. Олицетворяет любовь, желания, поэзию, искусство, сентиментальность. Связан с жизнью, плодородием, эстетикой и мирской красотой. Противоположен Разуму, но и дополняет его в идее целостности. Тесно ассоциирован с идеей интуитивного выбора и внутреннего пути.
Архитектор Пустоты — Высший эфирный дух, воплощение концепции "ничего". Носит маску полумесяца, говорит эхом. Не несёт ни добра, ни зла — символ возможности, очищения и уничтожения одновременно. Внушает страх, но и открывает путь трансцендентного знания.
Намёки на других Архитекторов. Упоминается о "Старой войне Архитекторов" за господство путей. В диалоге Мэй и Алиетты упоминается анти-мир, противоположный отражённый слой — намёк на участие других концептуальных сущностей.
Упомянуты идеи "монетного выбора судьбы", что может ассоциироваться с Архитектором Судьбы или Отражения.
Архитектурный пролог
Что такое архитектура? На этот вопрос есть множество формулировок. Кто-то скажет, что архитектура, это искусство. Кто-то даже заявит, что это фундамент бытия. В то время другие, мыслящие более приземлённо, решат, что архитектура, это прикладная наука, служащая человечеству. И это лишь некоторые мнения, без учета того факта, что при этом слове, каждый представит что-то, что ближе его душе: изящная крыша каракафу, поэтическая ионическая колонна, вычурные зеркала в стиле барокко или может быть величественная столичная телебашня, пик которой пронзает небеса (не важно какая: Токийская, Московская или Берлинская). В общем, я знаю и в то же время не знаю, что такое Архитектура. Но мой слух завораживает это слово. Кто или что стало причиной появления Земли? Какая сила создала жизненный фундамент? Забавно, но я не имею ни малейшего представления, как ответить на такие вопросы. В таком случае я думаю, что не будет ошибочным называть эти силы Архитекторами. В своём повествовании я так и поступлю. Возможно ваши глаза, через мою призму увидят занимательное переплетение судеб. И не важно, откровение это или фикция, явь или сон, правда или ложь, ведь как сказал бы прагматик на моем месте: "иногда, если вам полезно знание, то принимайте его за чистую монету"。
Начало
Под сенью вишнёвых деревьев, где лепестки падали медленно, словно вода сквозь пальцы, утро тянулось неторопливо. Поместье клана Фудзивара дремало в тишине, нарушаемой лишь звуками тренировок — резкими ударами деревянного меча о воздух и глухим стуком кулаков о манекен. Это был особый уголок мира, где древние традиции переплетались с судьбой тех, кто родился под знаком бури.
В конце апреля.На рассвете, когда небо ещё только начинало окрашиваться в мягкие оттенки розового и золотого, Айко и её бабушка вышли из дома. Воздух был свежим и прохладным, напоённым ароматом недавнего дождя. Ступени старинной лестницы, ведущей вниз с горы, блестели от капель воды, а первые лучи солнца играли на гранях нефритовых ступеней, которые встречались каждую тысячу шагов. Лестница была построена так давно, что никто уже не помнил, кто именно её создал. Говорили, что это сделали Архитекторы, чтобы соединить мир людей с потусторонним.
Айко, одетая в своё кобальтовое каори, которое теперь дополнялось серебристой накидкой для защиты от утренней сырости, спускалась осторожно, но энергично. Её глаза то и дело останавливались на нефритовых ступенях, которые переливались, словно маленькие драгоценные камни, вставленные в бесконечную цепь каменных поручней. Бабушка шла позади, её белый наряд контрастировал с тёмной древесиной лестницы. Она двигалась медленно, но уверенно, несмотря на то, что уж очень неудобно пользоваться лестницей, пока ты одет в длинное кимоно до пят. Она шла, будто знала каждый изгиб и каждый поворот этой дороги.
Когда они достигли десятитысячной ступени, Айко начала чувствовать усталость. Её ноги стали тяжёлыми, как будто она несла на себе невидимый груз. Дыхание стало прерывистым, а мышцы начали ныть. Она попыталась скрыть свою усталость, но бабушка, казалось, всё видела.
«Ты можешь продолжать?» — спросила старуха, её голос был мягким, но строгим.
«Да, конечно!» — ответила Айко, хотя её лицо выдавало правду.
Но через несколько сотен шагов стало ясно, что девочка больше не может терпеть. Она остановилась, опершись руками на колени, и тихо вздохнула.
«Бабушка, можно передохнуть? Я просто... немного устала», — произнесла она, поднимая голову и стараясь выглядеть как можно более жалостливо.
Бабушка посмотрела на неё долгим взглядом, затем покачала головой.
«Мы должны добраться до пика Тока до полудня. Там тебя ждут испытания».
Айко поняла, что нужно придумать что-то более убедительное. Она выпрямилась и с серьёзным выражением лица произнесла:
«Бабушка, если я сейчас не отдохну, мои движения станут слишком медленными и зажатыми. И тогда молнии будут выходить неконтролируемо. Ты же сама говорила, что эмоции влияют на силу!»
Старуха замерла на мгновение, затем улыбнулась уголком губ.
«Хорошо, — сказала она. — Но только недолго».
Они нашли небольшую площадку с видом на долину, где располагался город Накахара. Город был построен между семью пиками, словно огромная чаша, наполненная жизнью. Его улицы переплетались, как вены, а крыши домов, покрытые белой и темно-синей черепицей, блестели на солнце. Вдалеке виднелись флаги кланов Фудзивара и Минамото, развевающиеся на ветру.
Спустя десять минут отдыха они продолжили путь. К тому времени, как они спустились в город, Айко снова почувствовала себя энергичной. Однако её желудок начал напоминать о себе.
«Бабушка, а можно мы зайдём куда-нибудь перекусить?» — спросила она, указывая на ближайшую чайную, откуда доносились весёлые голоса и звуки самисэна.
Бабушка кивнула, и они направились к заведению. Терраса была заполнена людьми, но а внутри даже не оказалось свободных мест. Они устроились за маленьким столиком, где деревянные стулья, которые еще не успели высохнуть после ночного дождя, поскрипывали под их весом.
Сразу после того, как они сели, к ним подошёл высокий мужчина в синих доспехах самурая. Его лицо было загорелым, а шлем был украшен рогами они.
«Достопочтенный мастер Фудзивара, — произнёс он с поклоном. — Какая честь встретить вас здесь».
Бабушка кивнула в ответ.
«Нэо-сан, — произнесла бабушка, её голос был мягким, но отчётливым, как звон хрустального колокольчика, — рада видеть тебя. Как обстоят дела в провинции?»
Самурай, чьи доспехи были украшены символами клана Минамото, поклонился ещё раз, прежде чем ответить. Его широкие плечи слегка расслабились, но рука всё ещё покоилась на рукояти меча, будто он никогда не позволял себе полностью опустить защиту.
«Всё спокойно, госпожа Фудзивара, — сказал он, и его голос звучал глубоко и уверенно, словно гул дальнего гонга. Посол из Рюкю благополучно высадился на земли Хокайдо и направляется в сторону Киото, в академии Тенгей уже все подготовлено для следующего учебного года, урожай риса в окрестностях нынче не очень радует, но, к радости у нас много запасов с прошлого года, и наконец, ваша дочь успешно добралась до Пекина. Хотя есть и плохая новость: ходят слухи о демонах на границе, что изрядно беспокоят нас. Поговаривают, что они собираются группами, атакуя деревни под покровом ночи. Мы усилили патрули, но пока это лишь слухи».
Бабушка задумчиво кивнула, её пальцы слегка постукивали по столешнице, будто она просчитывала что-то в уме.
«Демоны всегда выбирают моменты, когда люди наиболее уязвимы, — сказала она, и её слова повисли в воздухе, словно предупреждение. — Не забывай, что их главная сила — страх. Если вы сохраните спокойствие, они потеряют преимущество».
Нэо-сан поклонился ещё раз, принимая её совет как приказ.
«Мы будем помнить ваши слова, госпожа. Спасибо за мудрость».
Он отошёл, чтобы продолжить беседу с другими посетителями чайной, а вскоре к столику подошёл фермер. Это был невысокий мужчина с загорелым лицом и руками, испещрёнными мозолями от долгих лет работы в поле. На его плече висела корзина, наполненная свежим рисом, который блестел, словно жемчужины на солнце.
«Госпожа Фудзивара, — произнёс он с почтением, кланяясь так низко, что его соломенная шляпа чуть не коснулась земли, — ваш внук Тока-сан прислал нам новый урожай. Он сказал, что вы будете рады узнать об этом».
Бабушка взглянула на корзину, и хотя она уже знала об этом, её губы слегка изогнулись в улыбке.
«Тока всегда был щедрым, — сказала она, и в её голосе послышалась нотка гордости. — Передай ему мою благодарность. И пусть знает: я ожидаю от него большего, чем просто хороший урожай».
Когда Тока передал ей факел, его рука на мгновение задержалась на её запястье.
«Свет здесь — это не просто источник видимости, — сказал он тихо, но с той уверенностью, которая всегда отличала его. — Он защитит тебя от того, что скрывается в темноте. Но помни: ни шагу в сторону от главной тропы. И доверяй своей интуиции».
Айко кивнула, чувствуя тепло от факела и одновременно холодок волнения, пробегающий по спине. Её брат никогда не говорил лишнего, и она знала, что каждое его слово имеет вес.
Бабушка подошла ближе, её глаза светились мягким сочувствием, хотя лицо оставалось непроницаемым.
«Ты справишься, Айко, — произнесла она, положив ладонь на плечо внучки. — Просто помни: ты не одна. Мы ждём тебя в пещере с кристаллом. Найди правильный путь, и всё станет ясно».
Хару, стоявший чуть в стороне, лишь кивнул, когда их взгляды встретились. Его маска скрывала выражение лица, но в глазах читалась смесь уважения и чего-то ещё — возможно, тревоги.
Затем все трое развернулись и ушли, оставив её одну в полумраке туннеля. Айко глубоко вздохнула, стараясь успокоить сердце, которое теперь колотилось так, будто пыталось вырваться из груди. Она знала, что это испытание важно не только для неё самой, но и для всех, кто зависел от клана Фудзивара.
Айко стояла на перекрёстке туннелей, её факел отбрасывал длинные тени на стены, словно живые силуэты, которые следили за каждым её движением. Воздух был наполнен тишиной, прерываемой лишь лёгким потрескиванием пламени и далёким шорохом, который она никак не могла идентифицировать. Каждый из десятков путей перед ней казался одинаково загадочным и манящим, как будто гора специально создала этот лабиринт, чтобы испытать её терпение и решимость.
Она сделала глубокий вдох, пытаясь успокоить сердце, которое билось всё быстрее с каждой секундой. Её рука крепче сжала древко факела, а другая инстинктивно коснулась кобальтового каори, словно оно могло дать ей дополнительную уверенность.
«Доверяй своей интуиции», — эхом раздавались слова Токи в её голове.
Но что, если интуиция подведёт? Что, если она выберет неверный путь и потеряет драгоценное время? Айко знала, что не имеет права на ошибку.
Она выбрала первый путь справа, решив довериться первому импульсу. Туннель был узким и извилистым, его стены покрывали символы, похожие на те, что она видела на входе. Сначала они мерцали мягким голубым светом, но чем дальше она продвигалась, тем более тревожным становился их оттенок.
Вскоре голубой сменился красным, и символы начали пульсировать, словно предупреждая об опасности. Айко замедлила шаг, чувствуя, как воздух вокруг становится плотнее, почти ощутимым. Пламя факела затрещало, будто протестуя против чего-то невидимого, а затем начало мерцать.
«Не тот путь», — прошептала она, разворачиваясь назад.
Когда она вернулась к перекрёстку, символы на стенах первого туннеля уже светились ярко-красным, а пол под её ногами стал тёплым, словно сама земля пыталась её предостеречь.
Следующий путь, который она выбрала, казался более многообещающим. Здесь воздух был свежее, а символы на стенах светились мягким зелёным светом, напоминающим весенние листья. Пламя факела тоже стало ярче, словно одобрив её выбор.
Айко сделала несколько шагов вперёд, чувствуя, как её уверенность начинает возвращаться. Но внезапно она услышала странный звук — тихий шёпот, который эхом разносился по туннелю. Сначала он был едва различим, но затем стал громче, превращаясь в чёткий голос, повторяющий её имя.
«Айко... Айко...»
Она замерла, чувствуя, как мурашки пробегают по спине. Голос был знакомым, но в то же время чужим, словно принадлежал кому-то из её воспоминаний, но искажённому временем или пространством.
«Это не настоящее», — сказала она себе, стараясь прогнать страх.
Но голос продолжал звучать, становясь всё настойчивее. Она попыталась сделать ещё несколько шагов вперёд, но туннель начал меняться. Стены стали сужаться, а зелёный свет постепенно переходил в тускло-серый, словно жизнь покидала само место.
«Это ловушка», — поняла она, быстро разворачиваясь назад.
Когда она вернулась к перекрёстку, второй туннель уже был погружён во тьму, а символы на его стенах исчезли, словно их никогда и не было.
Третий путь был шире предыдущих, а его стены украшали древние рисунки, выполненные в технике укиё-э. Они изображали героев, духов и даже драконов, чьи изгибы напоминали символы клана Фудзивара. Символы на стенах светились тёплым золотистым светом, который наполнял воздух спокойствием и уверенностью.
Айко сделала шаг вперёд, чувствуя, как пламя факела становится ещё ярче, словно подтверждая её выбор. Она внимательно осмотрела рисунки, пытаясь понять их значение. Один из них изображал девочку с молниями в руках, сражающуюся с демонами. Другой показывал молодого монаха, закрытого маской, который указывал путь через лес.
«Это история обо мне?» — подумала она, чувствуя, как её сердце наполняется решимостью.
Путь вёл её через извилистые коридоры, где рисунки становились всё более детализированными. Иногда ей казалось, что фигуры на стенах двигаются, следя за ней, но теперь это не вызывало страха, а скорее казалось частью испытания.
Через несколько минут она почувствовала, что приближается к цели. Воздух стал легче, а золотой свет усилился, превращая туннель в настоящую дорогу света.
«Это он», — подумала она, чувствуя, как её сердце наполняется уверенностью.
***
Когда она вышла из туннеля, перед ней открылась просторная пещера с алтарём, где покоился кристалл.
Тока, Хару и бабушка вошли в просторную пещеру быстрым шагом, словно знали, что времени у них в обрез. Тока сразу направился к алтарю, где покоился артефакт — кристалл, который переливался всеми цветами радуги, испуская мягкое свечение. Его руки скользнули по краям алтаря, проверяя символы защиты, вырезанные на камне.
«Как ты думаешь, она справится?» — спросил он, не оборачиваясь, но его голос звучал тише, чем обычно, будто он боялся, что стены могут подслушать.
«Что я наделала…» — повторила она чуть громче.
Но её размышления прервал странный звук. Это был мягкий, почти неслышный шаг, который эхом разнёсся по лесу. Из теней между деревьев вышел человек. Его фигура была окутана чёрным плащом, капюшон которого скрывал лицо. Но самое странное было то, что его лицо невозможно было разглядеть даже тогда, когда он поднял голову. Оно словно было заблюрено, как будто само пространство вокруг него искажалось, создавая эффект, который невозможно было объяснить природными причинами.
Шива остановился в нескольких шагах от Айко, его силуэт казался одновременно реальным и призрачным. Он был высоким и худощавым, но в его движениях чувствовалась сила, словно каждое его действие было продумано до мельчайших деталей. Его плащ, пропитанный дождём, прилипал к телу, но это не делало его менее загадочным.
«Молодец, девочка, — произнёс он, его голос был мягким, но в нём чувствовалась холодная насмешка. — Ты только что показала всем, насколько опасна может быть маленькая Фудзивара».
Айко попятилась, стараясь сохранять равновесие, но её нога снова подвела её. Она споткнулась и упала на землю, боль пронзила её тело, но страх заставил её снова подняться.
«Кто ты?» — спросила она дрожащим голосом.
Шива сделал шаг вперёд, его ботинки хрустели по влажным листьям.
«Я — тот, кто знает правду о вашем клане. О твоём брате. О тебе».
Айко замерла, чувствуя, как холодок пробегает по спине.
«О чём ты говоришь?»
Шива усмехнулся, его голос стал ещё холоднее.
«Твой братец, слащавый агитатор, который защищает лишь тех, кого считает полезными обществу... Ваш клан давно заслуживает наказания. Руки всех Фудзивара в крови. И знаешь что? Мои руки тоже», — он сделал паузу, подняв ладони, покрытые кровью. «Но, в отличие от вас, я хотя бы не прячу это за маской благородства».
Айко почувствовала, как её сердце сжалось.
«Вы все безумцы! Чем вам не угодил мой клан?!» — закричала она, её голос сорвался на последних словах.
Шива медленно покачал головой, словно разговаривал с непослушным ребёнком.
«Ваш клан — это паразит, который питается силой других. Вы берёте ци, но не отдаёте ничего взамен. Вы играете с силами, которые не в состоянии контролировать. И знаешь что самое забавное? Люди верят в вашу добродетельность, потому что вы такие же, как они: слабые, жадные и напуганные».
Его слова были как удар. Айко почувствовала, как её мир начинает рушиться.
«Это ложь! Мой брат... он...»
«Твой брат — всего лишь пешка в игре, которую он даже не понимает. Он защищает тех, кто ему выгоден, и отбрасывает тех, кто слабее. Ты думаешь, он искренне заботится о тебе?» — Шива сделал шаг вперёд, его голос стал ещё более издевательским. «Он просто использует тебя, как и всех остальных».
Айко почувствовала, как слёзы снова наворачиваются на глаза.
«Замолчи!» — крикнула она, её голос дрожал от гнева.
Шива усмехнулся, его лицо всё ещё оставалось заблюреным, словно само пространство отказывалось показывать его истинную сущность.
«Скоро ты узнаешь правду. Если, конечно, доживёшь до этого момента».
Он сделал шаг вперёд, его рука начала светиться тёмной энергией.
Шива был лидером одного из самых загадочных культов в регионе — «Теневой Круг». Этот культ поклонялся древним духам хаоса, которые, по их верованиям, должны были вернуть мир в состояние первозданного беспорядка. Для них порядок, установленный кланами вроде Фудзивара, был искусственным и порочным. Они считали, что только разрушение может очистить мир от лжи и коррупции.
Шива занимал в культе особое положение. Он был не просто адептом — он был провидцем, тем, кто мог видеть скрытые нити судьбы и манипулировать ими. Его способность искажать восприятие окружающих, включая его собственное лицо, была результатом древнего ритуала, который он провёл много лет назад. Этот ритуал дал ему невероятную силу, но также лишил его возможности быть полностью человечным.
Шива был харизматичным, но в то же время холодным и расчётливым. Он обладал способностью находить самые уязвимые места в психике своих противников и использовать их против них. Его цель была проста: разрушить клан Фудзивара и установить новый порядок, основанный на хаосе.
Когда Шива начал готовиться к атаке, Айко почувствовала, как её гнев пересиливает страх.
«Ты врёшь!» — крикнула она, её голос был полон решимости. «Мой брат никогда бы...»
Шива перебил её, его голос стал ещё холоднее.
«Никогда бы что? Защищал только тех, кто ему выгоден? Уничтожал тех, кто мешает его планам? Ты слишком наивна, девочка. Мир не такой простой, каким кажется».
Айко сжала кулаки, чувствуя, как её силы начинают иссякать.
«Я не знаю, чего ты хочешь, но я не позволю тебе разрушить мою семью!»
Шива усмехнулся, его глаза сверкнули в полумраке.
«Как трогательно. Но, боюсь, у тебя нет выбора».
Однако прежде чем он успел атаковать, из теней выступили две фигуры. Первая была Тока, его катана уже была обнажена, её лезвие сверкало в свете молний. Второй был Хару, его маска с трёхглазым драконом отражала свет, а в руках он держал два коротких клинка.
Шива стоял в центре поляны, его заблюренное лицо было обращено к троим противникам. Он не спешил атаковать, словно наслаждаясь моментом. Его плащ колыхался на ветру, а руки, покрытые кровью, начали светиться тёмной энергией.
Тока сделал шаг вперёд, его катана была поднята в защитную стойку чудан-но-ками. Лезвие клинка блестело от дождя, а его поза говорила о готовности к быстрой и решительной атаке. Хару занял позицию чуть позади, его маска с трёхглазым драконом отражала свет молний. В его руках были два коротких клинка — один длиннее, другой короче, что указывало на стиль нито-рю, искусство двойного фехтования.
Айко стояла позади них, её силы были на исходе, но она всё ещё сжимала свой кобальтовый кинжал. Она знала, что в таком состоянии ей лучше не вмешиваться, но всё равно была готова поддержать брата и Хару, если понадобится.
Айко чувствовала себя птицей в клетке, только эта клетка была сделана не из прутьев, а из взглядов и слов. После инцидента в лесу Тока стал ещё более настороженным. Он установил строгий контроль над сестрой, опасаясь, что она снова подвергнет себя опасности. Адепты клана следили за каждым её шагом — будь то тренировки, приём пищи или даже время, проведённое в ванной. Даже её сны были под надзором: один из адептов всегда дежурил у двери её комнаты.
Она пыталась протестовать, но Тока был непоколебим. «Это ради твоей же безопасности», — говорил он, но его слова звучали как приговор. Её попросили остаться на главном хребте, где она могла бы находиться под постоянным наблюдением.
Каждый день становился всё тяжелее. Она понимала, что брат хочет защитить её, но его методы давили на неё, как камень на груди. Она начала задыхаться. Всё это вынудило её принять окончательное решение: она должна уйти, даже если это означает обмануть собственный клан.
Комната Айко была наполнена тишиной, нарушаемой лишь мерным стуком капель дождя за окном и далёким шумом водопада, который эхом разносился по долине. Тока сидел напротив неё, его спина была прямой, а лицо выражало холодную решимость. Айко чувствовала, как её собственные нервы натягиваются всё сильнее с каждым словом.
«Я уже говорила тебе. Я хочу увидеть мир своими глазами. Это важно для моего развития», — произнесла она, стараясь сохранять спокойствие.
Тока покачал головой, его голос был ровным, но в нём слышались нотки раздражения.
«Ты можешь развиваться и здесь. У нас есть всё необходимое. Почему ты так упорно цепляешься за эту идею?»
Айко сделала глубокий вдох, пытаясь подобрать слова.
«Но я хочу научиться чему-то новому. Может быть, у мастеров из других городов есть знания, которых нет у нас. Здесь я чувствую себя… ограниченной».
Тока усмехнулся, словно её слова были наивными.
«У меня достаточно полномочий, чтобы вызвать любого мастера прямо сюда. Нет необходимости рисковать. Если тебе нужно учиться, только скажи, я организую всё сам».
Его логика казалась безупречной, но Айко знала, что это лишь очередная попытка контролировать её. Она попыталась найти другой подход:
«Это не только о знаниях. Я хочу понять, кто я на самом деле. А здесь... здесь я чувствую себя запертой. Слежка, постоянное наблюдение — это убивает во мне желание двигаться вперёд!»
Тока слегка помрачнел, его голос стал жёстче.
«Слежка существует ради твоей же безопасности. Ты не понимаешь, какие силы могут использовать тебя, если ты окажешься вне защиты клана. Мир опасен, Айко. Особенно для кого-то вроде тебя».
Айко почувствовала, как её терпение начинает истощаться. Она сжала кулаки, пытаясь сдержать гнев.
«Я не ребёнок, которого нужно постоянно защищать! Я могу справиться. Я уже доказала это в лесу!»
Тока вздохнул, словно разговаривал с упрямым ребёнком.
«То, что случилось в лесу, лишь подтверждает мою точку зрения. Ты едва не погибла. Если бы я не пришёл вовремя, тебя бы уже не было. Ты действительно думаешь, что сможешь выжить там, где даже опытные адепты терпят поражение?»
Айко замолчала, её мысли метались. Она знала, что он прав в чём-то, но не могла принять его методы.
«Но разве не лучше учиться на своих ошибках? Если ты будешь всегда держать меня в клетке, я никогда не стану сильнее!»
Тока поднял бровь, его голос стал ещё холоднее.
«Птица в клетке живёт дольше, чем та, что летает в бурю. Безопасность важнее свободы, если ты хочешь выжить».
Айко закусила губу, пытаясь найти новый аргумент. Она вспомнила слова Хару о том, что клан скрывает правду, и решила рискнуть:
«А что, если клан скрывает что-то важное? Что, если то, что я ищу, находится именно там, за пределами этих стен?»
Тока на мгновение замер, но затем покачал головой.
«Это лишь домыслы. Клан Фудзивара всегда действует ради блага всех. Ты просто не видишь всей картины, потому что слишком молода и неопытна».
Айко почувствовала, как её сердце сжалось от обиды. Она знала, что он снова пытается отвергнуть её доводы, но не могла сдаться.
«А что, если я хочу увидеть эту картину сама? Что, если я больше не хочу, чтобы ты или кто-то другой решал за меня, что правильно, а что нет?»
Тока сделал паузу, его взгляд стал более твёрдым.
«Ты не готова принимать такие решения. Однажды ты поймёшь, что я делаю это ради твоего блага».
Дебаты продолжались ещё долго, каждый аргумент Айко разбивался о холодную логику брата. Он находил ответ на каждое её возражение, словно заранее продумывал все возможные ходы. Когда она говорила о необходимости свободы, он приводил примеры того, как свобода может привести к катастрофе. Когда она упоминала о своём стремлении к развитию, он предлагал альтернативные способы обучения, которые не требовали её ухода.
В какой-то момент автор заскучал, начав параллельно описывать интерьер комнаты и звуки водопада за стеной. Капли дождя стучали по крыше, создавая успокаивающий ритм, который контрастировал с напряжённой атмосферой разговора. На стене висела картина с изображением горного хребта, символизирующего силу и стойкость. Её цвета были тёмными, почти мрачными, словно отражая внутренний конфликт Айко.
Когда дебаты наконец закончились, Айко чувствовала себя опустошённой. Она знала, что брат не изменит своего мнения, но теперь она была уверена в одном: она должна найти способ уйти, даже если это будет против его воли.
Айко сидела в своей комнате, глядя на кристалл в руках. Его свет казался тусклым, но она знала, что внутри него таится огромная сила. Как и внутри неё.
«Я найду свой путь», — прошептала она, сжимая кристалл.
Тока, стоявший за дверью, услышал её слова, но не стал входить. Он знал, что их разговор ещё не закончен. Но он также знал, что время для новых решений приближается.
Обед происходил в просторной комнате с высокими потолками и широкими окнами, через которые проникал мягкий свет заката. Стол был уставлен блюдами: рисовые шарики, маринованные овощи, нарезанный тонкими ломтиками осьминог, горячий чай с жасмином. В воздухе витал аромат специй и свежей зелени.