Лаборантка Ригги Уилмор была настоящим трудоголиком. Вот и сегодня она засиделась допоздна в лаборатории своего руководителя, доктора биологических наук Оливера Парсона, составляя описи привезённых материалов. Доктор Парсон тоже задержался, разбирая деловую корреспонденцию и попутно проверяя курсовые студентов. Поэтому несмотря на половину первого ночи в полуподвалах Биологического Института Айкрата горел свет.
Ригги уже заканчивала сегодняшний объём работ и её взгляд случайно упал на дальний конец длинного стола. Когда лаборантка посмотрела туда, увидела деревянную небольшую коробку, примерно полметра высотой. Ригги вздрогнула от неожиданности: она так увлеклась делами, что не заметила, как эта коробка оказалась практически прямо перед ней.
— Доктор Парсон! — позвала лаборантка. — Это вы поставили?
— Да, пусть постоит. Не включай её содержимое в общий список. Это личные наработки профессора Тосса. Он сказал, что первого числа сам займётся этим, — отозвался её руководитель из другой смежной комнаты.
От природы любознательная, Ригги не преминула спросить:
— А что там?
— Биологический материал, — Парсон оторвался от работы и вошёл в лаборантскую.
— О, — произнесла Ригги. — А вы сами видели? Покажете?
Доктор биологических наук Оливер Парсон, полный седеющий мужчина лет пятидесяти, не нашёл ничего зазорного в том, чтобы показать юной младшей коллеге содержимое.
— Образцы волосяного покрова животных. Что за животные — профессор Тосс пока умалчивает. Он сказал, что это новый вид, привезённый одним из его сотрудников из экспедиции в тропиках.
— Как интересно! В тропиках столько всего водится, — воскликнула Ригги.
Учёный и его ассистентка подошли к коробке. Через несколько мгновений деревянная крышка была открыта. При освещении ламп дневного света удивлённым взорам заглянувших в неё предстало нечто. Доктор Парсон от неожиданности открыл рот, а Ригги не удержалась от восклицания:
— Вот это да! Что это, доктор Парсон, вы знаете?
Прежде чем ответить, биолог прочистил горло. Он оказался крайне взволнован:
— Я осмелюсь предположить, что мы стоим на пороге величайшего открытия. Тосс предупреждал о свойствах этого эпителия к метаморфозам и ускоренному метаболизму, но такая скорость поражает. Пожалуй, я отнесу это в холодильник. Завтра на свежую голову проведу первые тесты, не дожидаясь Тосса. Ригги, сейчас уже поздно ему звонить, да и не уместно, он на конференции. Но завтра первым делом свяжись с ним!
— Да, я поняла, доктор Парсон! — с энтузиазмом воскликнула девушка.
Учёный был так взбудоражен, что у него дрожали руки, когда он перетаскивал лёгкую коробку в холодильник. Парсон сегодня сильно устал, он хотел поскорее попасть домой, к жене, поэтому совершил уступку в приоритетах в пользу семье и отдыху. Однако, он подозревал, что из-за содержимого коробки сегодня не заснёт и будет об этом думать. Тем не менее, рассудив, что утро вечера мудренее, и что за ночь вряд ли что-то случится экстраординарное, он решительно закрыл холодильник, выключил свет в лаборантской и обратился к Ригги:
— Давай окончательно закругляться. Мы с тобой отлично поработали. Надо нам выспаться. Подбросить тебя до общежития?
— Нет, спасибо, — смутилась лаборантка. — Мне же тут идти пять минут, в другую сторону, а вы торопитесь, наверное. Вы идите, я тут сама всё закрою.
— Хорошо, — кивнул доктор Парсон. — Ригги, будь осторожна.
— Я проверю все замки, не волнуйтесь!
— Про ключи и замки даже не обсуждается. Там уже так поздно! — учёный-биолог, бывший немного рассеянным, как и все гениальные люди, опомнился, посчитав, что действительно они с сотрудницей сильно задержались.
Несмотря на рассеянность, он имел привычку быстро собираться. Надев лёгкое пальто и шляпу, взяв под мышку кейс с курсовыми, биолог вышел из Института. Ригги, взбудораженная тем, какая увлекательная и интересная работа предстояла завтра, чуть не забыла запереть несколько кабинетов, поэтому замешкалась с ключами. Только выходя из центральной двери Института, она осознала, как же она сегодня тоже устала.
Был предпоследний день лета, но несмотря на это, на улице прямо-таки подмораживало. Ригги поёжилась на прохладном ветру, спрятала связку ключей в сумочку. Завтра она первее всех прибудет в лабораторию и откроет её. Под шелест деревьев девушка медленно зашагала к скверу, за которым через пятьсот метров начинался студенческий городок и находилось здание её общежития.
«Что же это такое было, в коробке? — думала Ригги Уилмор. — Этот профессор Тосс всегда такой таинственный. У меня подозрение давно, что он работает над какими-то секретными проектами…»
Внимание Ригги было рассеянно. Сказывалось утомление, да и мысли плясали вокруг того, что они с доктором Парсоном увидели в коробке. Поэтому она поздно заметила, как от кустов во мраке отсоединились две дюжие широкоплечие фигуры и двинулись за ней. Когда Ригги вздрогнула, почувствовав неладное, было поздно. Злоумышленники за доли мгновений настигли девушку и, взяв её врасплох, напали. Лаборантка почувствовала мощный удар сзади по голове чем-то твёрдым, её глаза заволокло тьмой, она упала на асфальт, потеряв сознание.
Один из негодяев оттащил обмякшее тело ассистентки к кустам, спрятал там. Второй подельник быстро обшаривал её сумочку. Вытащив ключи, бандит зашвырнул сумочку в ту сторону, куда его напарник уволок девушку. Уже больше не заботясь этой проблемой с лаборанткой, оба подельника быстрой походкой направились в сторону Института.
Ригги очнулась спустя всего несколько минут, с дикой головной болью. Шатающейся походкой она дошла до входа в лабораторию и увидела, что все двери настежь открыты. Девушка пребывала в полной прострации и шоке от пережитого, и у неё хватило сил только на то, чтобы с поднятыми руками выбежать на проезжую улицу и замахать в свете приближающихся фар.
По счастью, это оказался полицейский патруль. Человек в форме и фуражке за рулём, худощавый, но атлетического телосложения мужчина лет тридцати пяти Фрэнк Скрэтчи резко затормозил и выскочил из машины.
Когда мы втроём встретились ближе к вечеру, Ром Террисон — наш негласный и неформальный лидер, начал с того, что заинтриговал нас:
— Вы в курсе, что у нас на улице Хороший Путь открылся новый магазин, по нашей части?
— Это по какой — по нашей, позволь спросить? У нас много частей! — улыбнулся Пит, в его глазах загорелось любопытство.
— Дайте угадаю! — предложила я. — Магазин экзотических животных! Например, черепах!
Я уважительно посмотрела на Рома, ведь все мы знаем, что у него есть удивительный домашний питомец — черепах Фредди. Да и вся наша компания любит разных необыкновенных существ, поэтому моё предположение вполне могло попасть в точку.
— Нет, — покачал головой Ром. — Кстати! Как хорошо, что ты напомнила. Я хотел ещё зайти в овощную лавку, купить моему черепаху морковку.
— Он ест морковку? То есть он у тебя заяц-оборотень? Днём — черепах, а ночью превращается в зайца? — пошутила я.
— На самом деле, каждый, кто ест морковку, превращается в зайца! — Ром назидательно поднял вверх указательный палец. — Ты то, что ты ешь. Эта поговорка имеет место, и тут всё серьёзно.
— Ух ты, а я не знал! А если я ем чипсы, то в кого я превращаюсь?
— В Великого Пита Ривела — Ужасного Пожирателя Чипсов! — торжественно объявила я.
— А я люблю есть мясо. Следовательно, я — лев, — гордо объявил Ром. — Но мы отвлеклись от темы! Клот предложила угадать, что за магазин. Она сказала, что это магазин рептилий и амфибий. Я ответил, что нет. Так что это за магазин, как думаете?
Он загадочно улыбнулся и хитро посмотрел на нас.
— По нашей части, по нашей части, — задумался Пит, принимая игру. — Может быть, это магазин оружия? Ножи, ружья, арбалеты, луки.
— Или магазин турснаряжения — палатки, рюкзаки, — активно подключилась я к догадкам.
— Да, тут тоже всё по нашей части, — кивнул Ром. — Но не совсем.
— Спортивный магазин?
— Книжный? — гадали мы.
Ром хранил таинственное молчание. Когда мы уже «сдались», он предложил:
— Магазин уникальный. Я могу вас туда проводить. Он уникальный ещё по той причине, что это магазин моего дяди.
— Ух ты! — воскликнули мы с Питом хором. Мы были удивлены!
— Я не знала, что у тебя есть дядя, который директор магазина, — призналась я.
— Да мы многого друг о друге не знаем, — усмехнулся Ром.
— А при этом работаем вместе уже больше года, — заметил Пит. — Хотя, с другой стороны, узнай мы друг о друге всё с самого начала, нам было бы не интересно. А так каждый день открываем друг в друге что-то новое.
— Всё равно всё-всё-всё прямо сразу узнать невозможно, — не согласилась я. — Человек сам о себе многого не знает — не то что окружающие. И люди со временем растут, меняются, меняется их отношение.
— Ты говоришь так заумно, прямо как Джейн! Она тащится от психологии, — улыбнулся Пит.
— Да, как жаль, что Джейн с нами нет, и Эллен и Пола тоже нет. Я бы с удовольствием показал бы им этот магазин, — вздохнул Ром. — А так придётся в другой раз.
Наши друзья, Джейн Сенксон и моя кузина Эллен Харви проживают в других районах нашего города. И из-за начала учбеного года им труднее, чем летом, выбираться к нам в гости на улицу Хороший Путь. Пол хоть и фактически наш сосед с Хорошего Пути с начала сентября ушёл с головой в учёбу, тоже не особо много у него свободного времени.
— Расскажи-ка нам про своего дядю, — попросил Пит.
Мы уже не спеша шли по тихим дворикам между высокими многоквартирными домами улицы Хороший Путь. Это улица, на которой живёт Ром, а мы с Питом живём на соседней улице, которая называется квартал Хороший Путь, и находятся наши улицы на юго-восточной окраине большого мегаполиса Укосмо.
— Зовут его Карл Бельмон, и он старший брат моей матери. Он коммерсант и бизнесмен. У него есть фирма, которая приносит ему стабильный доход, и дядя решил реализовать давнюю мечту: открыть ещё дополнительно свой магазин, именно такой, какой желал открыть, будучи ещё маленьким мальчиком. Открытие состоялось первого сентября, в день, когда все дети идут в школу, и в день, когда у моего дяди Карла день рождения. Ему исполнилось пятьдесят.
— Как здорово, — Пит гордо взглянул на Рома. — Должно быть, он крутой дядя!
— Мы с ним, к сожалению, редко общались до этого. Он очень занят всё время, но тем не менее, на каждый праздник присылал подарки. А теперь, так как его магазин находится рядом с моим домом, будем видеться гораздо чаще, — улыбнулся наш товарищ. — Магазин реально потрясающий, вам понравится!
— Ром, мы уже так заинтригованы, ты просто не представляешь! — улыбнулась я, едва не подпрыгивая от нетерпения и любопытства.
— Мы почти пришли. Запомните адрес, он очень символичный: Хороший Путь, дом номер тринадцать!
Мы прошли ещё несколько дворов и почти вышли к шумному шоссе.
— Вход — с торца. Только со стороны кажется, что магазин маленький и неприметный. На самом деле внутри он больше, чем снаружи. Эффект пятого измерения и магического искажения пространства! — таинственным шёпотом пошутил Ром.
Обозначенный дом — семнадцатиэтажка. Она стоит лицевой частью к шоссе, а задней частью упирается во дворы и имеет несколько пристроек. Это один из старых домов, но хорошо отремонтированный и опрятный. Во дворе, по которому мы шли к магазину, всё убрано, подстрижен газон и выкрашены свежей краской лавочки.
— Этот магазин, сбывшаяся мечта моего дяди, может быть мечтой любого мальчишки. Ну или неформатной девчонки, — усмехнулся Ром.
— Что значит — неформатной девчонки? — спросила я.
— Видишь ли, форматные девчонки любят магазины кукол, косметики, одежды и украшений. А неформатные, как ты сказала, предпочитают книги, турснаряжение, спорттовары или рептилий вроде змей и крокодилов.
— М-м, ясно, — кивнула я, соглашаясь: в общем-то, Ром прав.
Мы подошли вплотную к небольшому козырьку, что помещался над узкой лестницей, уводящей вниз. Над козырьком сразу бросалась в глаза яркая надпись: «Лавка Озорников».
На следующий вечер мы снова собрались втроём, чтобы посетить секретную Базу Только Для Ваших Глаз. Эта База как основное наше место работы, находилась в квартале Хороший Путь, недалеко от наших с Питом домов.
Мы пошли туда на тренировку, ведь по одному из правил негласного кодекса агента ТДВГ, лишняя тренировка никогда не бывает лишней! Мы как агенты-стажёры должны уделять внимание спортивным занятиям. Несмотря на интенсивность и повышенный режим трудности, эти тренировки всегда желанны для нас. Особенно когда мы занимались вместе: так мы могли и посоревноваться друг с другом, и наоборот, поддержать.
Ром как наш лидер каждый раз умудрялся учить нас чему-то новенькому, что разучивал и практиковал сам. Пит показывал различные упражнения и приёмы из боевых искусств — он с детства несколько лет ходил в секцию единоборств. Что касается меня — я училась понемногу и у ребят, и сама, и у наших инструкторов. Чаще всего меня тренировали моя начальница Аманда Беллок, которая кроме всего прочего является внучкой одного из основателей школ борьбы. Направление драк и упражнений на выдержку, проворство для меня самое любимое.
Я старалась не ограничиваться только одним видом боевых искусств. И пыталась экспериментировать, комбинировать разные приёмы. Ром и Пит критиковали меня, что у меня нет системы, но я в ответ на это говорила, что это мой стиль. Вот и сегодня у нас возник спор по отработке одного из упражнений.
— Мы вдвоём нападаем на тебя. Пит сзади, я спереди, — пытался научить меня Ром. — Что ты сделаешь?
Я быстро оценила обстановку. Пит подкрадывался довольно неумело, потому что не успел до этого среагировать.
— Я разворачиваюсь, кулак наготове, даю Питу в нос, и он по инерции летит на тебя, а я отхожу, — ответила я. — Это как в айкидо. Я направляю энергию противника в пустоту, не сопротивляясь ей, а всего лишь уклоняясь.
— Куда ты отходишь, когда я на тебя напал и уже схватил? — спорил Ром и взял меня за плечи. — Вот, я же уже схватил тебя! И начинаю тебя валить. Пит, бей её, не стой!
Ром надавил мне на плечи, сделал подножку. Пит заколебался. Иногда реакция его подводила, это его слабым местом, и мы все дружно ему помогали с этим справиться. Я сделала почти то же, что планировала: поднырнула вниз, толкнула Пита на Рома. Всё это я проделала очень быстро, в итоге ребята упали.
— Так не честно! Я не был к этому готов! — в шутку возмущался Пит.
— Это ты мне объясняешь — честно или не честно? Я твой враг и убийца! — я угрожающе надвинулась на него.
Но упустила из внимания Рома: он в этот момент провёл блестящее нападение сзади, застигнув меня врасплох, и я оказалась повержена.
— Вот. Мы её победили, — он торжественно улыбнулся Питу. И сделал ему выговор: — Ты слишком медлишь. Не было бы меня — она бы тебя убила. Я твой спаситель, с тебя морковка для моей черепахи. Да, Клот. Смотри и учись. Тебя победила система. Система из правил, канонов боёв. Не хаотичное использование приёмов, а техничная тактика. Я играл тобой как шахматной фигурой, и ты оказалась съедена.
Ром как истинный гуру возвышался надо мной, а я внимала, думая — не устроить ли обманный финт, который так любит использовать Аманда. Когда твой соперник, думая, что честно победил тебя, застигнут врасплох, можно ловко его положить на лопатки, неожиданно для него. Но что-то удержало меня от этого. Ром галантно протянул руку, чтобы помочь мне встать, я просто приняла её и встала. Пит удивлённо заметил:
— Ром, ты рисковал только что! Я думал — она тебя перекинет через голову.
— Не перекинула. Потому что это противоречит всем законам физики, — заметила я. — Ром весит больше меня.
— Ну а ты бы использовала магию! Телекинез, например, — хихикнул Пит.
— Пока ещё такому не научилась, — вздохнула я с притворным сожалением.
— Ой, когда научишься, я реально буду тебя бояться, — пошутил Ром.
— Это вряд ли. Ты сам владеешь магией, — заметила я.
Ром действительно владеет уникальным даром — он может поджигать предметы усилием мысли. Это называется пирокинез. Только Ром об этом предпочитает не распространяться.
— Мы сегодня здорово позанимались, — подвела я итоги, чувствуя как вспотела. Мои звенящие мышцы чувствовали хорошее напряжение.
— Можем завтра продолжить, — предложил Ром. — Я тут вспомнил один приёмчик.
— Звучит заманчиво! — одобрила я.
— Но он очень правильный. То есть его нужно выполнять строго по правилам, — предупредил Ром.
— Хорошо, значит, будем по правилам, — не стала я спорить.
Рядом со спортивным залом находились душевые, куда мы направлялись. Для мальчишек душевая отдельная, поэтому они пошли туда, а я — в девчачью. В душе я расслабилась и решила провести там побольше времени, чем обычно. В своё удовольствие я плескалась под тёплыми струями воды, никто не нарушал моего покоя. Сегодня на Базе мало народу, кроме Аманды на Рецепции мы никого так и не встретили. Поэтому я рассчитывала, что, приняв душ, немного посижу в библиотеке Базы и почитаю что-то полезное.
Но когда я вышла из душа, меня ждал сюрприз: на меня почти что накинулись Ром и Пит, явно изнывающие от нетерпения:
— Клот! Мы подумали, тебя похитил водяной! Что ж ты так долго-то?! Мы даже решили тебя бросить! Ждали до последнего. Выйди ты минутой позже — мы бы уже ушли, — сетовал Пит. — Пошли быстрее с нами!
Его ажиотаж передался и мне:
— Что случилось, Пит?
— Клот, ты не поверишь. У нас наклёвывается задание, — улыбнулся во весь рот Ром, выглядевший очень довольным.
Я тоже обрадовалась, и неспроста: вот уже много недель мы сидим без дела, ничего особенного в нашей жизни не происходит. Я даже решила, что начала расслабляться и терять форму.
— Я потираю руки, — Пит счастливо запрыгал на месте. И поторопил меня: — Шевелимся, живо, живо!
Он первым почти вприпрыжку побежал вперёд. Я спросила Рома, который выглядел немного поспокойнее, чем взбудораженный Пит:
На следующий день, когда мы в встретились в прежнем составе — Феликс, Гарольд, Ром, Пит и я, мы уже чётко знали содержание папки и всю предысторию случившегося тридцатого августа.
Документы в папке начинались с отчёта Фрэнка, где он описывал, как встретил пострадавшую, Ригги Уилмор, которая доложила об ограблении. Она объяснила, что поздно вечером её босс принёс коробку, в которой находились какие-то «волосы» или шерсть животных. Коробка поступила от профессора Тосса, коллеги Парсона. Тосс попросил Парсона придержать коробку у себя, до утра, когда должно было состояться исследование этих «волос». Тосс находился на конференции, он поехал туда после того, как передал коробку Парсону.
Далее был протокол опроса биолога Парсона. Парсон подтвердил, что коробку ему передал Тосс. Он упомянул, что не знает, что в этой коробке, поскольку не успел исследовать. Сказал, что это эпителий с шерстяным покровом чрезвычайно редких животных. Проговорил, что не представляет, кому понадобилось воровать этот материал. Но при этом произнес, что очень важно найти коробку, где бы она ни была, потому что Тосс, оказывается, доверил коробку Парсону на сохранение на то время, пока его не будет в стране. То есть выплывало то, что Тосс не желал, чтобы коробка находилась у него, пока он в отъезде.
Затем была стенограмма беседы с Тоссом по видеоконференцсвязи, с комментариями агента Скрэтчи. Тосс оказался крайне занят на заграничном собрании учёных, и когда узнал о похищении коробки, сильно разнервничался. Он попросил приложить все усилия, чтобы найти эту коробку, и во что бы то ни стало вернуть. Тосс отказался говорить, что в коробке, упомянул, что это очень большая тайна, секрет не для полиции. На вопрос о предположении, кто и зачем мог похитить эту «тайну», биолог сбивчиво рассказал о конкуренции в научном мире, и о научном шпионаже. Имён никаких Тосс не назвал.
Дело казалось настолько парадоксальным, что, ознакомившись со всеми разрозненными обрывками документов, мы не поняли, как к нему подступиться. И как к нему уже умудрились подступиться наши коллеги. Оказалось, что у Фрэнка, Феликса и Гарольда всё схвачено.
— Мы начали с досье на Тосса, — поведал нам Феликс. — Тот факт, что он работал два года назад в Институте Брогга над секретными исследованиями, о многом побуждает задуматься.
— А над чем конкретно работал этот учёный? — спросил Ром.
— Его специализация — исследование редчайших видов животных. Он одержимый маньяк по части открытия новых видов. Он защитил три диссертации по исследованию нового, не известного ранее науке вида глубоководного моллюска. Также он плотно занимается прикладной палеонтологией: ищет живые свидетельства, подтверждающие существование динозавров в современном мире. Сейчас он на конференции, где планирует обсуждать финансирование своей экспедиции в Клакенские горы, где, по его мнению, могут находиться сохранившиеся в анабиозе птенцы птеродактилей, — рассказал Феликс. — Но это предыстория, преамбула. Судя по нашим данным, в Институте Брогга профессор Тосс был привлечён в качестве исследователя-эксперта по изучению созданных видов животных.
— Искусственно созданных? То есть посредством выведения гибридов, как в генной инженерии? — уточнил Пит.
— Да, — кивнул Феликс. — Они там занимались изобретательством новых видов существ, скрещиванием ДНК и всё такое. Клонированием в том числе.
— Они — это группа Рины Камли? И они там что-то изобрели, каких-то существ, в результате чего устроили там взрыв? — пояснила я, вспоминая о подробностях, которые знала по прошлому делу.
— К сожалению, нам не известно, входил ли Тосс в группу Рины Камли. Возможно, он даже не подозревал о её существовании, а возможно, был её правой рукой — тут ничего исключать нельзя, — упомянул Гарольд. — При аварии Тосс не пострадал, его там и не было, у него было полное алиби. Задолго до аварии он уехал в экспедицию в тропики. Он хотел открыть очередной вид насекомых, то ли гусениц, то ли пауков. После аварии Институт Брогга закрыли, Тосс перешёл работать в другой НИИ. С тех пор и по сей день он числится в Академии Биотехнологий.
— Вообще, Найджел Тосс большая тёмная лошадка, — добавил Феликс.
— А что можете рассказать про Оливера Парсона и его ассистентку, Ригги Уилмор? — спросил Ром. — Мы услышали, что доктор биологических наук Парсон — друг и коллега Тосса. Как хорошо они знают друг друга?
— Познакомились и работали вместе в Академии Биотехнологий, — заглянув в свои бумаги, пояснил Феликс. — До этого, судя по нашим источникам, не пересекались. Парсона потом пригласили в Биологический Университет Айкрата, а лаборантка устроилась к нему полгода назад, он выпросил у администрации Университета себе штатную единицу, помощника. Госпожа Уилмор способная, мозговитая барышня, а не просто глупая блондинка в стиле «принеси-подай». Парсон проверен нами, он персона усидчивая, любит и болеет за своё дело, за науку. У него есть семья, про которую он частенько забывает, засиживаясь на работе допоздна. Он весьма рассеян, особенно когда уходит с головой в работу, может быть увлечён и поглощён каким-то делом до потери памяти и ориентации в пространстве. Возможно, по этой причине он несколько опрометчиво отнёсся к просьбе Тосса сберечь коробку.
— Ещё тут вопрос, как и каким образом ему была передана коробка, с какими инструкциями, — добавил Гарольд. — Тосс укрывает то, что в ней было. Но мы уже выяснили, что это части каких-то редких животных. Мы можем лишь предполагать, что похитителям могло понадобиться ДНК этих существ.
— Из которых они могут наделать полноценных клонов, и эти клоны могут быть опасными, — добавил Пит и посмотрел на нас.
— В том числе и такой вариант возможен, агент Ривел, — кивнул Феликс.
— А как мы будем искать эту коробку? — спросила я.
— Мы подозреваем следующее. Парсона и Уилмор мы тщательно проверили. Они не причастны к похищению. Фрэнк думает, что их выследили, — размышлял Феликс. — И те, кто следил за Уилмор и Парсоном, напали в тот момент, когда знали, где коробка. Отобрали ключи, проникли в лабораторию. И унесли. Фрэнк направлял по горячим следам своих криминалистов. Они подтвердили, что похитителей было двое, что они увезли коробку на машине, но машина была припаркована в нескольких кварталах от Института. Предположительно это был фургон-пикап. По предварительным наблюдениям, опросам свидетелей и снятию показаний с уличных камер, мы засекли чёрный пикап со снятыми номерами. Он ехал в сторону Экологического Аграрного Института Айкрата, далее его следы теряются. Экологический Институт находится в десяти километрах от Биологического.
Феликс убежал. Пит сразу принялся критиковать:
— Ну он даёт. Ничего толком не объяснил.
— Мы сами должны понимать. Он доверяет нашему опыту, — попыталась объяснить я.
— Но вот что меня настораживает: дело такое серьёзное, почему Аманда не выделила на него побольше людей? И где все наши коллеги, что за горячая пора?
— На заданиях. Вот почему мы тут никого не встретили ни вчера, ни сегодня, — предположила я.
— Клот, я могу обратиться к тебе с просьбой? Я буду у тебя в долгу, мне очень не удобно просить тебя об этом… — Пит замялся.
— Я сделаю для тебя всё, что смогу, ты мой друг, — живо отозвалась я.
— Понимаешь, я не знаю, сколько уйдёт времени на списки. Работа кропотливая, может затянуться. А в шесть я должен сводить Томми выбрать себе подарок на день рождения. Я рассказал ему про «Лавку Озорников», и Томми попросился туда. В общем, я понимаю, личная жизнь не должна мешать работе…
— Пит, — остановила я поток его смущённых словоизлияний. — Всё в порядке. Я постараюсь за тебя закончить эти списки. Начну работать по Уилмор, ты по Парсону. Пометь, на ком ты остановишься, чтобы я не выполняла твою работу заново. Иди обязательно. Ты и так из-за работы мало проводишь времени с близкими. А уж что говорить обо мне! Я твоя соседка, а даже запамятовала, что у твоего младшего брата день рождения. Обязательно передай ему привет и поздравления! Сколько ему, кстати?
— Восемь. Он уже во втором классе, — гордо объявил Пит.
— Как быстро летит время. Только что, кажется, ему шесть было, — улыбнулась я.
— Тебе самой скоро пятнадцать, — напомнил Пит и смущённо опустил глаза, будто джентльмен, совершивший оплошность и указавший даме на её возраст.
— Ай, я и забыла, — засмеялась я. — У меня день рождения меньше чем через неделю! Даже интересно, как и где я его встречу?
— Сидя в тёмном окопе в засаде, под дождём, с пулемётом, — улыбнулся Пит.
— Мечта секретного агента, — улыбнулась я. — Какая романтика! Что ж, приступаем. Феликс прав — вдруг действительно из этого что-то дельное выплывет?
Я задумчиво посмотрела на списки. Пит покосился на них скептически:
— Сомневаюсь. Мне кажется, тут абсолютная пустышка. Скинули на нас черновую работу, как на каких-то стажёров! — недовольно проворчал он.
Мне пришлось напомнить:
— Пит, мы и есть стажёры.
— Ну, Ром же тоже стажёр. Он агент 004, с двумя нулями. Почему ему дали такое задание, а нам — такое?!
— Потому что в следующий раз будет наоборот. Повезёт и нам. И будет на нашей улице праздник. Я бы не стала завидовать Рому. Ему дали сложное дело. Я искренне надеюсь, что у него всё получится.
— У меня подозрение, что Феликс недооценивает нас с тобой. Конкретно к тебе и ко мне у него предвзятое отношение, — шёпотом поделился Пит. — Он держит нас за каких-то салаг. Ты просто не замечала, а я всё сёк, пока мы с ним сидели вчера и сегодня. Он совершенно по-разному смотрит на Рома и на нас с тобой.
— Я не уверена в том, что ты прав, так категорически, — осторожно поспорила я. И гордо заметила: — В феврале я, Пол и Мунда работали с агентом Гистоном на одной операции. И он видел меня в деле! Не думаю, что он нас недооценивает.
Пит лишь пожал плечами и грустно вздохнул. Я сама была огорчена, несмотря на то, что подбадривала и успокаивала Пита по поводу задания, которое нам только что дали. Большая часть меня тоже протестовала и сопротивлялась.
Мы приступили. Работа нас настолько загрузила, что мы даже не общались друг с другом. Прошло уже три часа наших бдений, а всё безрезультатно. У доктора Оливера Парсона около пятисот контактов в списке, и не понятно, по каким критериям Феликс и Гарольд этот список составляли. У Ригги Уилмор контактов более трёхсот. Требовалось проверить каждого, пробить по Базе Данных, прочесть всю подноготную и биографию. За три часа у Пита ничего не выстрелило, у меня тоже.
Оторвавшись от монитора, Пит устало потянулся и виновато посмотрел на меня:
— Мне пора.
— Пит, вставай и иди, это даже не обсуждается, — отпустила я напарника. — Я доделаю анализ списка Уилмор, и сколько успею, подхвачу твой список. Так даже честно, потому что твой список больше, я по-любому должна была минимум сто имён из твоего списка взять на себя. Так спокойно отведи брата в магазин.
— Спасибо тебе. Действительно… Работа такая… муторная! Никогда не занимался ничем более скучным, — пожаловался Пит. И высказал: — Когда Майло вернётся, наши услуги станут более востребованы, и к нам снова станут относиться как к профессионалам, а не как к мальчикам и девочкам для копания в бумажках.
Я задумчиво посмотрела на Пита. Он упомянул своего старшего кузена, Майло Стимвитза, одновременно нашего босса и наставника, человека, который вербовал нас в ТДВГ. Случилось так, что несколько месяцев назад он исчез, сообщив, что едет на неопределённый срок путешествовать. От него пока что никаких вестей. Я и наша коллега — агент Мунда Рокс были единственными, кто видел его «отъезд», то есть видели его в последний раз перед исчезновением. Мы тогда ловили опасного преступника, сверхъестественное существо, почти поймали его на крыше заброшенного завода. Он ускользнул через портал. После этого туда прилетели вертолёты спецслужб, а так как я и Мунда были там посторонними лишними лицами, Майло приказал нам быстро скрываться. Никогда не забуду его взгляд, каким он провожал нас тогда. После этого его до сих пор никто не видел.
И тут Пит высказал надежду, что он, возможно, скоро появится.
— Ты знаешь что-то об этом? — спросила я.
— О чём? — не понял Пит.
— О том, когда Майло вернётся?
— О, об этом не знает никто, — потянул мой друг. — Но должен же он вернуться! И проверить, как мы тут без него.
— Было бы хорошо, — улыбнулась я.
— Вот и я про то же, — Пит поддержал меня. И вздохнул: — Ладно, я побежал. Удачи тебе! А ещё лучше плюнь на это дело, скажи, что разболелась голова и что заниматься этим в лом.