Впервые я встретил Шерлока Холмса в госпитале Святого Варфоломея, или Бартса, как привыкли его называть англичане. Он лежал с ранением, видимо по всему с лёгким ранением в ногу. Я же в свою очередь с тяжёлым ранением. Служивший в вооружённых силах и побывавший на афганской войне (вторая англо-афганская война 1878 - 1880 колониальная война Англии с целью установления контроля над Афганистаном. После упорной вооружённой борьбы Англия вывела свои войска, добившись лояльности кабульского правительства). В госпитале я его и заметил, он однажды услышав мои хрипы, на одной ноге, держась за спинки коек, подскакал ко мне, приподнял голову и дал мне воды. Больше я его не встречал, его выписали я же пролежал ещё три месяца, потом меня комиссовали и я решил вернуться на родину в Англию. Думал, что меня ждёт спокойная жизнь, но как же я тогда ошибался! Спустя не сколько лет я встретил свою невесту Мэри Мотсон и мне пришлось переехать, чтобы быть ближе к ней. Мне посоветовали миссис Хадсон, которая сдавала комнаты в доме по улице Бейкер-стрит 221Б.
Я узнал того человека, который не дал мне умереть от жажды. Он произвёл на меня неоднозначное впечатление. Он проводил химические опыты с кровью, играл на скрипке, что мне в свою очередь очень мешала ночами. К нему приходили очень странные личности, в его комнате постоянно пахло табачным дымом и какой-то травой. Поэтому я стал подозревать моего соседа в причастности к криминальному миру.
После моих высказываний в адрес «тёмной личности», и пары минут боксёрского поединка в его комнате все мои догадки развеялись как утренний туман — он оказался частным сыщиком.
Поединок мы записали, как ничья.
Вскоре к моему другу и сыщику пришёл детектив Скотланд-ярда, мистер Лестрейд и некая Ирэн Адлер, и попросили о помощи.
Кто бы мог подумать, что спустя несколько лет после госпиталя я гордо скажу, что мой друг, Шерлок Холмс!
У моего друга Шерлока Холмса отнюдь не всегда хорошее настроение и сегодняшний день не стал исключением. В этот день у него не было никаких причин послать меня куда подальше, так как накануне мы закончили одно очень важное дело начатое неделей ранее. Однако, Холмс никак не унимался и продолжал ломать свою и отчасти мою голову над очередной не понятной для меня головоломкой.
Утром следующего дня я зашёл к Холмсу с утренним номером «Полицейской газеты» для того, чтобы обсудить кое-какие свежие заметки из местной лондонской хроники. Постучав в дверь мне открыла миссис Хадсон, хозяйка дома по улице Бейкер-стрит, 221Б, в котором и живёт мой друг Шерлок Холмс. Да, мы соседи по одному дому. Подходя к его двери я уже чуть было не взялся за дверную ручку, как услышал хлопок и дверь насквозь прошила пуля выпущенная из пистолета. Осторожно толкнув дверь рукой я увидел, что вся комната в дыму от курительной трубки Холмса и порохового дыма. Как только дым стал рассеиваться я увидел стоявшего Холмса, который жадно перебирал в своих зубах мундштук курительной трубки и с вытянутой рукой стоял прищурив левый глаз, в которой он и держал своё оружие. Я ухмыльнулся в недоумении и стал разглядывать с внутренней стороны дверь, на двери были разные вырезки из полицейских газет.
— Что вы делаете, Холмс? Вы же чуть не прикончили меня!
— Ну, что Ватсон, — обратился ко мне Холмс проигнорировав мой вопрос. — Новых дел всё нет и нет...— с горечью произнёс он уже забыв, что секундами ранее он мог меня подстрелить.
— Прошла целая неделя, а так никому и не понадобилась моя и ваша помощь.
— Ну что вы, Холмс! Может Скотланд-ярд стал работать лучше.
Он отложил пистолет в сторону и произнёс не отводя своего взгляда от револьвера Веблей-Бульдог; модель которого появилась в 1878 году, Холмс купил его за пару лет до начала событий «Этюда в багровых тонах: «Лестрейд обязательно что-нибудь упустит. Прошла целая неделя». — А потом взглянул на меня и добавил:«Ещё одна такая бездумная неделя я сам сойду с ума». Я не стал его расспрашивать, чем он это всё мотивирует. Он взглянул снова на пистолет, потом на меня.
— Ещё один такой взгляд на пистолет, потом в мою сторону и я решу, что вы собираетесь меня прикончить просто так от скуки, как секундами ранее не прошили меня на сквозь вместе с этой дверью, — сказал ему Ватсон и указал на отверстие в двери, из которой ещё плавно струился сизый дымок, как дымится отверстие мундштука курительной трубки Шерлока Холмса.
В комнату вошла миссис Хадсон.
— Боже мой! Откуда столько дыма? — сказала она отдёрнув в стороны задвинутые шторы и приоткрыла окно.
— Вы что-то хотели, миссис Хадсон? — спросил Холмс.
— Извините меня, мистер Холмс, но к вам пришёл некий мистер Лестрейд и просит его принять.
— Детектив Скотланд-ярда решил прийти ко мне?! — удивился Холмс. — Пригласите, может назревает новое дело, а, Ватсон?!
— Холмс Вы меня удивляете своим умением предсказывать следующий шаг шефа английской полиции.
Детектив Лестрейд был не очень толст, но очень ленив и медлителен, и переваливаясь с ноги на ногу медленно шёл, как сказочный Русский медведь, нарушая закон притяжения, что не раз меня и моего друга очень удивляло, как такому детективу удаётся быть первым в Скотланд-ярде, и держать репутацию самого опытного в сыскном деле и никогда не упускать нарушителя закона во время слежки.
— Здравствуй, Лестрейд, — произнёс Холмс. — Чем обязан твоему визиту?
Лестрейд подошёл ближе и не спрашивая разрешения присел за рабочий стол напротив Холмса.
— Добрый вечер, мистер Холмс, — отозвался Лестрейд, которому было всегда наплевать на время суток. — Я пришёл к вам с одной целью, чтобы просить вас о помощи..., — Переводя своё дыхание начал говорить Лестрейд, но Холмс его перебил.
— Что?! Меня пришёл просить о помощи такой опытный детектив как Лестрейд.
— Это особый случай, мистер Холмс, поверьте мне.
— Ну что же, надеюсь что это именно так, но с вами приехала женщина. — Холмс почувствовал слабую нотку духов.
— Как же люблю этот аромат духов, — сказал Холмс.
После этих слов не выдержал Ватсон и прервал их беседу.
— Чёрт возьми, Холмс, мы уже целую неделю болтаемся из угла в угол от безделья, ты чуть не подстрелил меня из своего револьвера. Давай послушаем, что от тебя хотят эти люди. — Холмс посмотрел сначала на Ватсона, потом снова взглянул на пистолет.
— Да, Ватсон, давай выслушаем этих людей.
— Я привёз с собой одну из подруг своей жены, начал Лестрейд. — Она попала в очень затруднительное положение, это касается её сестры. А поскольку Ирэн и моя жена дружат давно, то они не раз слышали от меня о непревзойдённом частном сыщике, который может распутать любой клубок, развязать любые узлы преступлений, любой сложности, то они в один голос потребовали, чтобы я обратился к вам, мистер Холмс. Позади меня стоит женщина её имя Ирэн…
— Я полюбил его в двойне «Саsmir Chopard» флакон содержит золотую жидкость. Очень деликатный и манящий аромат. Я его давно люблю, а теперь люблю вдвойне: ведь это ещё и духи Ирэн Адлер! Он должен быть у меня всегда. — поворачиваясь от окна ответил мой друг.
— Ирэн Адлер, — робким голоском влезла в разговор девушка стоявшая за Лестрейдом и улыбнулась оголив белые, ровные, небольшие зубки.
Голосок у неё мягкий и в то же время встревоженный.
— Наверное, миссис Адлер? — спросил Холмс. Женщины его особо не волновали, до появления в его жизни одной особы, скорее он волновал всех женщин.
— Я не замужем, — ответила мисс Адлер. — Мистер Лестрейд привёл меня к вам...
— И что же он хотел этим доказать?
— Чёрт побери твою невежливость, Холмс! — влез Ватсон.
— Не надо быть мной, чтобы догадаться, что у вас возникли какие-то проблемы? — продолжал Холмс.
— Да, сэр. Мистер Изэрстоун говорил, что вы могли бы мне помочь быстрее, чем полиция. В полиции нужно выждать определённый срок, потом заполнить кучу заявок и тому подобного, а потом остаётся только ждать.
Мы подходили к дому, в котором проживает мисс Эмма Адлер. Пройдя по весьма уютному длинному коридору мисс Ирэн Адлер стала открывать дверь своим ключом. Пригласив меня войти она пошла искать дом работницу, а я приступил осматривать помещение: довольно просторно для женщины, которая долгое время не работает и содержит такую квартиру. Дом работница тоже знает своё дело: чисто, уютно и обстановка весьма со вкусом. Венецианская люстра висела на потолке переливаясь в тон обоев оранжевым цветом при дневном свете, при этом «рожки́» люстры странным образом напомнили мне змей обвивающихся между собой. Кое-где встречается старинная мебель, которая спустя пару лет может ещё подняться в цене. Большое количество мягких игрушек. Если взять во внимание тот факт, что хозяйка любит ещё и приложиться к бутылочному горлышку, то как это всё могло оставаться не тронутым?
В комнату вошла мисс Ирэн Адлер вместе с горничной.
— Мне сказали, что вы слышали последний телефонный разговор миссис Эммы Адлер?
— Мисс, — поправила меня Ирэн Адлер. — Она тоже не замужем.
— Да, я слышала, — согласилась дом работница.
— Спасибо, мисс Адлер, теперь вы можете оставить нас наедине?
— Да, я буду в свей комнате, если понадоблюсь вам.
Я удивился тому, что мисс Ирэн Адлер нас даже не представила, прежде чем уйти.
— Вам нечего боятся, я задам вам несколько вопросов. Существует лишь одна угроза для вас — получение денег за услуги, которые вы оказываете сёстрам Адлер, — по-моему, она не так уж и страшна, как кажется вам. Нравится ли вам мисс Ирэн Адлер?
— Да, даже очень, она добрая женщина.
— А другая, мисс Эмма Адлер?
— О да, конечно! Её любят многие. Всегда поддержит, кроме тех моментов, когда она была пьяна. В это время от неё стоило держаться подальше, многим помогала материально.
— «Была»?
— Где была?
— Вы сказали сейчас в прошедшем времени. Почему вы говорите о ней в прошедшем времени?
— Так поговаривают, что она пропала, это так?
— Да, но не стоить хоронить человека раньше своего времени. Как вам удалось услышать телефонный разговор? Вы тоже ждали звонка?
— Я даже не знала кто позвонит в эту минуту.
— К аппарату подошли вы?
— Нет, к телефону подошла сама хозяйка, мисс Эмма. Я занималась уборкой по дому двери комнат были открыты и было слышно каждое слово.
— Можете вспомнить весь разговор, о чём именно в ту минуту разговаривала, мисс Эмма Адлер.
— Да, конечно. По правде говоря у меня уже не тот возраст, чтобы помнить всё досконально, но я попытаюсь.
— Передайте, пожалуйста, весь телефонный диолог и желательно подробный.
— Начала разговор мисс Эмма: «Алло». Потом: «Да, я вас слушаю. Встретимся и поговорим... Я не из тех женщин, которые чего-то боятся». Дальше стояла тишина я уже подумала, что она закончила свой разговор и мне можно переходить в эту комнату для дальнейшей уборки, но стоило мне сделать шаг, как услышала:«Пусть они меня боятся. Деньги нужны всем, а мне как можно больше... Нет... Встретимся на углу в девятнадцать тридцать... Вашу машину я уже знаю...». Затем она просто швырнула на аппарат телефонную трубка и вышла из комнаты.
— Может вы и раньше слышали, что-то подобное?
— В таком трезвом состоянии, на таком нервном тоне впервые.
— Она была трезвой на тот момент.
— Абсолютно. Я удивлялась даже, как такая молодая, приятная женщина может приходить поздно ночью домой в стельку пьяной и вставать рано утром идти на работу.
— Вы сами видели её пьяной?
— Да. Она при мне даже падала и не один раз. Я пыталась её поднять, но она отталкивала меня и вползала на четвереньках в свою комнату. Спустя какое-то время я заглядывала к ней в спальню и смотрела как она там.
— И как она там?
— Она спала, но не на кровати, а на мягких игрушках.
— Были ли посторонние запахи?
— Если вас интересует запах спиртного, то такой присутствовал.
— Как к вам обращаться?
— Миссис Холлидэй.
— Миссис Холлидэй, спасибо вам за помощь. Больше к вам вопросов нет. Пригласите мисс Ирэн Адлер, пожалуйста.
Не успела старушка подняться со стула, как открылась дверь комнаты и вошла Ирэн Адлер.
— Присядьте, пожалуйста. — попросил её Ватсон. — Мисс Адлер, ваша сестра состояла когда-нибудь в браке?
— Нет.
— А вы?
— Мне как-то тоже не давилось ещё.
— С какого времени вы её ждали в ресторане?
— Примерно часов с семи вечера, может чуть раньше.
— Вы часто созванивались?
— Один, два раза в неделю.
— У вас даже есть определённые дни для ваших телефонных разговоров?
— Нет.
— Вспомните, может она упомянула вам, почему звонит в пятницу и назначает встречу на понедельник вечером не дожидаясь среды?
— Я не знаю этого, мистер Ватсон.
— Может ей угрожали и у неё оставалось мало времени, чтобы связаться с вами?
— Даже если бы ей угрожали, то она мне никогда об этом не скажет.
— Что любит ваша сестра?
— Проще сказать, что она не любит.
— Скажите.
— Она с детства не любит, когда что-то идёт не по её планам.
— Расскажите о вашем с ней детстве? О привычках?
— Обычное детство, как и у многих сестёр. Тоже ссорились обижались друг на друга. Вот и всё. Что я могу ещё сказать вам? Хотя, подождите, это может вам показаться странным, но ей всегда нравились змеи — эти шипящие головы, эти хвосты-погремушки..., а я их просто терпеть не могу, боюсь до ужаса. Маленьких змеек она ловила голыми руками и пугала меня ими. Даже пришпилила к обоим в моей комнате змеюку, которую она хотела подарить мне, а я боюсь подойти к ней. Она любит французскую кухню и мягкие игрушки, если это будет вам интересно.
— У неё много друзей, знакомых...?
— Когда она ещё работала в мастерской «Братья Брасс» их у неё хватало. Когда она потеряла хорошую работу денег стало не хватать и друзья постепенно от неё отвернулись. В итоге здесь у неё остались только я, да безобидная старушка, миссис Холлидэй.
Из-под двери Холмса виднелась полоска утреннего света. С осторожностью я открыл дверь и услышал:«Заходите, Ватсон!», но как ему удаётся видить всё и всех наперёд? Он сидел в своём кресле и курил свою трубку глядя в открытое окно.
— Джон, где вы были вчера?
— Вчера я был у Мэри Мотсон. И должен вам сказать, что очень хорошо провёл время. А чем занимались вчера вы? Как всегда сидели здесь курили свою трубку и ломали голову над загадками?
— Да, Ватсон, вы правы — «ломал», но не здесь. Вчера я ходил к мисс Ирэн Адлер, но её не было дома. Осмотрев комнаты я попрасил миссис Холлидэй передать ей, чтобы она сегодня пришла ко мне в любое для неё свободное время. По пути на Бейкер-стрит я купил газету...
— И что же в газете вы увидели интересного?
— Посмотрите сами, — ответил Холмс и бросил на свой стол газету «Таймс» с выделенной статьёй. Я взял газету в руки и стал читать: «Братья Брасс назначели вознаграждение $10.000 долларов за любую информацию о месте нахождении Эммы Адлер». — Что всё это значит?
— Это значит, что вам Ватсон, придётся сходить к братьям Брасс в ювелирную мастерскую и узнать, чем же на самом деле занималась у них мисс Эмма Адлер, может подберёте колечко для вашей возлюбленной. Если братья решили отвалить $10.000, то мисс Эмма Адлер стоит на много дороже. За простого сотрудника никто не выложит вознаграждение.
— Мне сходить прям сейчас?
— Нет Ватсон, подождите меня. Мы пойдём вместе, но на Салливан-стрит наши пути разойдутся.
— А если придёт мисс Ирэн Адлер?
— Мне будет достаточно и полчаса. Я предупрежу миссис Хадсон.
*** *** ***
Когда я вернулся от братьев Брасс Холмс уже беседовал с мисс Ирэн Адлер.
— Мисс Ирэн Адлер, — обратился он к ней, когда я вошёл в кабинет и тихо присел позади мисс Адлер. — Вы взяли с собой фотоснимок вашей сестры?
— Да.
— Можно взглянуть?
— Конечно, — ответила мисс Адлер и полезла в сумочку. Достав снимок она протянула его Холмсу. Он взял фото и сравнил с фотоснимком из газеты.
— Вы же не родные сёстры? — Ирэн смотрела на него в недоумении, а он подошёл ближе к ней. — Мисс Адлер у вас красивые глаза, но они солгали, когда оставались сухими.
— Но мистер Холмс..., — начала было говорить мисс Адлер.
— Как давно вы были в Париже?
— Я там никогда не была.
— У вас красивые губки, но они говорят не правду. Мисс Эмма Адлер, ваша сестра, любит французскую кухню, а ресторан «Глория», французский ресторан. Мисс Эмма в том заведении была чаще вас и всегда перед тем как уйти из ресторана она заказывала французский десерт: груша Bella-Angevine — «прекрасная анжуйка», из неё готовят знаменитый десерт — груши в красном вине. Но от такого количества алкоголя пьян не будешь. Вы мне чего-то не договариваете мисс Адлер, если я не узнаю этого от вас, то я всё равно это узнаю. Своими недоговорками вы просто растягиваете время.
— Мистер Холмс, я рассказала вам всё что знаю, мне нечего скрывать от вас. Я хочу найти свою сестру.
— Как вы можете объяснить вознаграждение в $10.000 за информацию о её месте нахождение?
— Я не знаю ни о каком вознаграждении. Да и кому это надо, она простой работник. Уволили её потому что она сильно выпивала. А зачем вознаграждение, угрожали ли ей... Она мне никогда об этом не скажет.
— «Не скажет» — повторил Холмс. — Хорошо мисс Адлер, вы можете идти, — ответил ей Холмс. Мисс Адлер поднялась со стула и хотела взять фотоснимок со стола Холмса, на что тот в свою очередь обратил внимание на правую руку Ирэн: он заметил на руке Ирэн недорогое, жёлтого цвета кольцо, возможно золото. На кольце красовался маленький огранённый камушек. — Возможно бижутерия, — подумал Холмс. — Или подарок от мужчины, которого Ирэн не может забыть, и к которому испытывала искренние чувства. Он сказал: « Снимок попрошу вас оставить».
— Мистер Холмс...
— Я верну вам снимок, но только с адресом мисс Эммы Адлер.
— Я рассказала вам всю правду, мне нечего скрывать от вас. А то, что мы не родные сёстры — это правда. Меня удочерили родители Эммы, когда я была ещё маленькой. Мои родители погибли в войну, но это не в коем случае не мешает нам оставаться сёстрами и мы всегда поддержим друг друга, чтобы не случилось.
Мисс Адлер резко развернулась и пошла к двери я не разглядел точно, но по-моему у неё текли слезинки. Она просто не хотела их показывать.
— Ватсон, что вы узнали?
— Мисс Эмма Адлер, работала простой огранщицей в ювелирной мастерской «Братья Брасс», никакой бухгалтерии для братьев не вела ни «белой», ни «чёрной». Была уволина по причине: систематические опоздания и появления на рабочем месте в не трезвом виде.
— Для братьев может она и не вела бухгалтерии, а для себя...?
— И как это понимать?
— Что ищем не только мы её, но и братья.
— И что нам делать, Холмс?
— Ждать Ватсон, ждать...
— Чего ждать?
— Пока братья не допустят ошибки. Кстати, Ватсон, как вы смотрите на счёт ужина?
— Сегодня я иду на ужин с Мэри.
— Будем считать, что вы меня пригласили. Как на счёт французской кухни?
— Но Мэри...
— Замечательно, навестим «Глорию» втроём.