Глава 1

За окном уже светало, когда муж привел меня к порталу. Весь дворец спал. У моего поспешного бегства не должно было остаться свидетелей.

Наши шаги гулко отдавались в огромной галерее фамильного замка.

Только моя служанка стояла с вещами в ожидании приказа.

Реджинальд взял мою руку и поднес к своей груди. Мои ледяные пальцы скользнули по шелку рубашки. Я чувствовала жар драконьего сердца, что так не хотело отпускать меня.

– Мы должны доказать невиновность твоего отца. Это единственный шанс на твое спасение, – прошептал муж.

Я кивнула.

– Мне так много нужно тебе сказать, но сейчас на это нет времени. Тебе пора идти, – сказал он.

Чудом избежав казни, я уже была счастлива. Объяснимся в другой раз.

В галерею с виноватым видом вошел управляющий. За те несколько дней, что мы не виделись, он осунулся и потерял привычный лоск.

– Мы с Фелиотом составили дарственную на поместье, – проговорил Герри и протянул бумагу Реджинальду.

Муж пробежался взглядом по документу и поставил печать, заверяя договор.

– Теперь это твое, – сказал он и передал бумагу мне.

Я удивленно смотрела на перечень отписанного мне имущества. В одно мгновение я стала собственницей большого дома с землей и садом.

– Господин, разрешите мне дерзость, – управляющий смотрел на хозяина глазами преданной собаки.

– Что такое, варт Герри? – спросил Реджинальд, недовольно поморщившись.

Управляющий слишком много ошибок совершил, ему будет непросто заслужить благосклонность хозяина.

– Умоляю вас, позвольте моей сестре сопровождать вашу супругу! Ее не оставят в покое. Вы же знаете, дракон не отдаст свою любимую игрушку, пока вдоволь не натешится. А я слишком слаб, чтобы ее защитить!

Реджинальд не ответил.

Тогда управляющий повернулся ко мне.

– Госпожа Марейна! Вы же женщина! Спасите мою сестру от позора! – Герри бухнулся на колени и схватил меня за подол платья.

– Отойди от моей жены, ничтожество! – закричал Реджинальд и замахнулся на управляющего. – Ты сам виноват в том, что случилось с твоей сестрой!

По щекам некогда такого важного управляющего текли слезы.

В дверной проем выглянула испуганная девушка и тотчас спряталась. Мне стало жаль бедняжку.

Реджинальд проследил за моим взглядом.

– Она уже здесь? Ты уверена? – спросил он.

Я утвердительно кивнула. Мне было жаль несчастную.

– Нора, подойди сюда, – позвал муж.

Испуганная девушка снова показалась в дверном проеме.

– Подойди, не бойся! Ты отправишься вместе с моей женой в ее поместье, – мягко сказал Реджинальд.

Девушка испуганной мышкой скользнула к моей служанке.

– Спасибо, господин! Я не забуду вашей милости, – рассыпался в благодарностях управляющий.

– Я делаю это для безопасности своей жены, – ответил Реджинальд. – Пока твоя сестра будет с ней, ты не выдашь их даже под пытками!

Внезапно утреннее небо закрыла темная тень. На мгновение в галерее стало совсем темно, лишь мерцание портала давало слабый свет.

Обернувшись, я увидела в окне силуэт дракона, что заходил на посадку.

– Кажется, у нас гости, – грустно улыбнулся Реджинальд.

Я вздрогнула, но Реджинальд ободряюще сжал мои пальцы.

– Пора! – скомандовал он. – Не знаю, кто прибыл в столь ранний час. Но встречаться вам с ним не стоит.

Служанка первой пошла к порталу. За ней неотрывно следовала наша новая компаньонка.

Женщины уже скрылись за мерцающей завесой, а я была не в силах сдвинуться с места.

Я боялась, что если уйду сейчас, то больше никогда не увижу Реджинальда. И если еще недавно я хотела никогда больше не видеть этого дракона, то прошедшей ночью что-то изменилось.

– А как же ты? – спросила я у мужа, оттягивая момент расставания.

– Я отправляюсь в действующую армию, – ответил он. – Уже принял назначение. Пока я в строю, то буду временно освобожден от данной отцу Равены клятвы. У нас будет время, чтобы найти выход и найти преступников.

Его голос звучал уверенно. Реджинальд справился с потрясением, и в его голове уже созрел очередной план.

Эта перемена успокаивала. И пусть соперник силен, я была уверена, что на этот раз мой маршал всех переиграет.

Муж мягко подтолкнул меня вперед.

Но, когда до портала оставалось всего два шага, он догнал и крепко обнял меня. Прижав к груди, он уткнулся носом мне в шею и шумно вдохнул. Этот внезапный порыв привел меня в трепет.

Никогда еще прикосновения мужа не были такими волнующими!

Я замерла, прислушиваясь к этим новым чувствам.

Послышался звон дверного колокола. Он разрушил магию момента.

– Вэлорд Картер! Господин! – позвал управляющий.

Реджинальд отстранился. Его лицо вновь было непроницаемым.

Я поспешила к порталу, сжимая дарственную в руке. Я не тешила себя надеждами, что опасность миновала.

Мы получили небольшую отсрочку и должны были использовать выигранное время с пользой.

Звук колокола разбудил слуг.

– Вэлорд Картер, вам лучше пойти к себе и сделать вид, что вы только что проснулись, – предложил управляющий.

– Не стоит, – отмахнулся Реджинальд. – Все равно не поверят.

Послышались голоса, захлопали двери. Пора было уходить.

Я шагнула в портал, не оборачиваясь.

Новое жилище казалось серым, унылым и совершенно неуютным.

Видимо, здесь давно никто не жил. Воздух был сырым и затхлым, а по углам виднелась паутина.

За окном было уже совсем светло. Видимо, поместье находилось восточнее замка маршала. Сквозь пыльное стекло сложно было что-то разобрать.

Я прошла в гостиную на звук голосов. Неожиданно кроме двух женщин, что прибыли со мной, я обнаружила там секретаря мужа.

– Фелиот? Почему вы здесь? – удивилась я.

Мужчина поклонился.

– Я уже говорил вам, что в армии от меня толку нет, у господина там есть адъютант. Вэлорд Картер посчитал, что здесь от меня будет больше пользы.

Глава 2

– Фелиот, а переход точно безопасен? Мы не выдадим себя? – спохватилась я, когда секретарь уже готовил портал к активации.

Мужчина только иронично бровь приподнял.

– Кажется, вы даже не подумали об этом вчера, когда отправляли приглашение?

Я опустила взгляд.

Мне так хотелось увидеть родных, что я позабыла уточнить все нюансы.

– О вашем местоположении все равно вскоре будет известно и людям, и драконам. Информация о передаче права собственности на поместье отразится во всех книгах учета. Это не скрыть, – сказал секретарь меланхолично. – Вот только без приглашения сюда не смогут прийти ни те ни другие. Драконы не могут перелететь через границу, а люди могли бы разве что пешком прийти. Но со стороны Лавитории по земле больше нет дороги.

Я глубоко вдохнула и дала команду на перенос.

Портал полыхнул голубой вспышкой и повис мерцающей завесой. Я знала, что точно такой же открылся в гостиной нашего дома.

Я улыбнулась, представив, как мама проверяет, все ли она взяла. И как сбежались поглазеть любопытные слуги, ведь в последние годы денег на путешествия порталом в нашей семье не было.

А еще мне отчетливо представилось недовольное лицо отчима, который, может, и хотел бы добраться до богатств, которыми я теперь распоряжалась, да не мог.

За тонкой завесой показался явно мужской силуэт внушительного размера.

Внутри меня все похолодело.

Я беспомощно посмотрела на Фелиота. Могло ли так случиться, что по порталу, несмотря на все меры предосторожности, вместе с моими родственниками придет чужак?

Но секретаря ничто не смутило.

Еще мгновение, и в портале уже было три силуэта. А следом они один за другим вышли с нашей стороны.

– Мама! Касси! – бросилась я к ним с объятиями.

Третьим оказался наш старый повар, чей силуэт портал немного исказил и преувеличил.

После того как все трое вышли, портал схлопнулся.

Фелиот увел повара, чтобы показать ему кухню, а мы остались втроем.

– Как здесь красиво! – сестра первым делом выбежала на балкон и, раскинув руки в сторону, с восторгом кружилась. – Как же хорошо быть драконом и летать высоко-высоко!

Мама только вздохнула.

– После твоей свадьбы у нас дома только и разговоров что о драконах, – сказала она устало. – Они красивы, они богаты, они самые смелые и сильные! А когда мы вчера узнали, что горцы восстали, и драконы отправились в поход, чтобы защитить и наши границы, так Кассия чуть с ума от восторгов не сошла.

– Не все так просто с драконами, – сказала я.

– Но твой, как я вижу, тебя балует. Какое поместье отписал опальной жене! Я, конечно, все понимаю: высший дракон и девочка-простушка. Быстро же ты ему наскучила, раз он сослал тебя в эту дыру. Я надеюсь, забеременеть хоть ты успела?

– Мама! – воскликнула я, возмущенная словами родительницы.

Но она только руками всплеснула.

– Неужели даже на это ты оказалась неспособна? Тебя отправили к драконам с одной единственной целью: родить наследника, которому потом достанутся всяческие почести. И ты упустила такой шанс! Едва ли он теперь вернет тебя из ссылки.

Слова матери били больно, словно я провинилась перед ней, и теперь она меня жестоко воспитывала.

– И вовсе я не в ссылке, – обиженно буркнула я. – Просто в Лавитории мне будет спокойнее, пока муж на войне.

– Ой, знаем мы эти войны, – отмахнулась мама. – Попойки да гулянки! Заведет себе там крылатую подружку!

– Реджинальд, вообще-то, маршал!

Мне было неприятно, что мама, ни разу не видев моего мужа, говорила про него гадости.

Признаться, я уже пожалела, что пригласила гостей. И если бы я не хотела узнать всю правду о смерти отца, то отправила бы родственниц назад в тот же день.

Я попросила Сирату помочь сестре разобрать вещи и обустроиться на новом месте. А сама решила помочь матери. Заодно можно будет поговорить без свидетелей.

Покои, что выделили родительнице, были самыми шикарными из гостевых и состояли из двух комнат и собственной ванной. В отделке было много золота и мрамора, а резная мебель была настоящим произведением искусства.

В замке Реджинальда моя комната выглядела куда скромнее.

– Смотри, какой большой шкаф! – восхитилась мама размерами гардероба и любовно погладила позолоченную дверцу. – Да в таком при желании можно спрятать не одного любовника!

– Мама! – я с удивлением обернулась на ту, что всегда воспитывала меня в строгости, а сама дома глаз не смела поднять на отчима.

– А что?! – удивилась мама. – Ты девочка большая уже, сама замужем. Тебя такие шутки не должны смущать. Да и вообще,, вместительный шкаф иной раз может и жизнь спасти!

Я горько усмехнулась, вспомнив, как пряталась в шкафу в спальне Равены. Казалось, от того дня меня отделяла целая вечность.

Мамин гардероб заметно обновился с тех пор, как мы виделись в последний раз. Если раньше мы по приказу отчима носили одно и то же платье мышиного цвета до тех пор, пока на локтях не протрутся дыры, то сейчас я увидела в чемодане много ярких обновок.

От матери не укрылся мой удивленный взгляд.

– Мы теперь приобрели некоторый вес в обществе, нас зовут в гости. Пришлось нашему скряге потратить на обновки для меня и Касси часть денег, полученных в качестве выкупа.

– Если тебе с ним так плохо, то почему вы с ним живете? – осторожно спросила я.

Но мама только на меня руками замахала.

– Сама-то ты разве по желанию замуж выходила? Тоже ревела, из дома родительского уходить не хотела. А сейчас, посмотри на себя! Госпожой живешь в отдельном доме. Была бы умнее, так и ребенка родила своему дракону, и была бы обеспеченной уважаемой женщиной до конца дней! А там хоть кого приводи к себе, да по шкафам прячь!

Мне были неприятны такие слова.

Чтобы не наговорить лишнего, я занялась работой. Платья были развешаны на плечики и заняли внушительную часть шкафа.

Мама подошла и тронула меня за руку.

Загрузка...