Стук в дверь прерывает размышления Мэрион над последним отчётом, напрочь сбив сосредоточенность. Бывшая принцесса Севера, ныне узница Гринфилда*, поднимает взгляд от стола с бумагами и откладывает перо.
Неожиданное вторжение становится желанной передышкой, позволяя ей отвлечься от потока требований. С тех пор как год назад ей исполнилось восемнадцать, она стала фактическим советником своего отца, и её дипломатические навыки и сверхъестественная способность распознавать скрытые намерения людей оказались бесценными.
— Да, входи! — воскликнула она чуть резче, чем намеревалась.
Сэр Арон, лорд командующий, входит, опираясь на трость, и низко кланяется ей — насколько позволяют его всё ещё поврежденные нога и грудь.
— Сэр Арон, — Мэрион встает и подходит к благородному мужчине, обеспокоенная его раной, месяц назад полученной на поле битвы, — пожалуйста, присаживайтесь. Чем обязана такой чести?
Мужчина тепло улыбается девушке, за взрослением которой давно наблюдает, но качает головой в ответ на её предложение.
— Леди Мэрион, спасибо вам за добрые слова. Я здесь, чтобы, как и просил ваш отец, представить нового телохранителя, назначенного для вашей защиты.
Мэрион приподнимает бровь.
— Телохранитель? По приказу моего отца? Зачем мне телохранитель внутри стен Редвелла? Вы считаете, что моих навыков недостаточно, чтобы защитить себя в укреплённом замке?
Мужчина, кажется, немного нервничает, поигрывая тростью.
— Н-ничего подобного, миледи. Ваши навыки владения рапирой легендарны. Но с тех пор, как вы достигли совершеннолетия, ваш отец стал… неуверенным и довольно настойчивым в вопросах вашей безопасности, особенно теперь, когда он разрешил вам отправиться в дипломатическое путешествие по Елии для проповеди, чтобы помочь в военных действиях.
Глаза Мэрион широко распахнулись от удивления и радости.
— Что ты имеешь в виду? О, Астралы! Он разрешил мне выбраться из этой золотой клетки!? Почему меня не предупредили должным образом?!
Арон усмехается, указывая одной рукой на стопку документов, всё ещё лежащих на её столе. — Что ж, документ там, я уверен, спрятан под этими листами.
Мэрион поворачивается к столу и перебирает документы, отчаянно пытаясь найти письмо, а Арон посмеивается над её решимостью, пока молодая женщина не находит его и не прижимает к себе, словно драгоценность.
— Наконец-то, отец! Наконец-то ты видишь во мне взрослую!
Мужчина делает несколько шагов вперед, чтобы привлечь её внимание.
— Снежная Грива попросил сопровождать вас, чтобы обеспечить вашу безопасность во время дипломатического путешествия.
Мэрион рассеянно кивает, не отрывая взгляда от письма, в её глазах застывает удивление. Затем его слова складываются в единое целое, разрушая чары, в которых она пребывала. Она вздыхает, чувствуя волну разочарования, откидывается на спинку стула и в отчаянии опускает голову.
— Да, мой отец просит меня посетить множество городов по всему герцогству и поговорить с различными семьями Высших Домов Гринфилда, чтобы поддержать его и лорда Эдварда в войне против Мрачного Королевства, а это утомительно, сэр Арон, если вы позволите мне высказаться.
— Значит, твоё взросление не такое уж и важное, как ты думала?
Она фыркает в ответ на его слова, но с улыбкой принимает шутку.
— Это даже не смешно. Но я рада, что, по крайней мере, такая ответственность даст мне что-то хорошее: возможность увидеть мир.
Арон сочувственно кивает, видя её усталость и эмоции.
— Я понимаю, миледи, и, хотя я рад, что вы рассматриваете это как предоставленную вам возможность, спешу извиниться, потому что должен еще кое в чём признаться: не только ваш отец просит о найме телохранителя. Ещё это просьба лорда Эдварда, который сожалеет, что не может быть здесь, чтобы объяснить и попросить вас об этом… личном одолжении.
Изящная бровь приподнимается. Теперь Мэрион заинтересовалась.
— Личная просьба самого эрцгерцога Эдварда? — молодая женщина прищурилась, и на её лице промелькнуло подозрение. — Что ж, это пробуждает моё любопытство. Что за просьба связана с этим назначенным телохранителем?
Мужчина поджимает губы, явно не зная, что сказать дальше.
— Я.. я не думаю, что тебе стоит знать все подробности, но... считаю, что будет справедливо, если ты услышишь правду от меня, а не от кого-то другого, — Арон крепко сжимает трость, чувствуя себя всё более неуютно. — Кхм, назначенного телохранителя зовут Кайсен Редфилд, и он... внебрачный сын лорда Эдварда.
Глаза Мэрион расширились, а по шее пополз румянец раздражения.
— Его светлость лорд Эдвард хочет, чтобы я познакомилась с его... внебрачным сыном?! И почему женатый мужчина просит об этом леди? Я имею в виду, я знаю, что я его узница, но... это... переходит все границы!
_________
*Герцегство Гринфилд
Арон поднимает руку, его голос дрожит.
— Н-нет, миледи! Ничего подобного! Его светлость ещё не был женат, когда... влюбился в одну из ваших соотечественниц во время одного из своих набегов на ваши земли. Понимаете, это был короткий запретный роман. Это было... за пару лет до вашего рождения.
— Тогда почему он не признал этого бедного мальчика своим сыном?! — возмущённо спрашивает Мэрион Беркли.
Арон вздрагивает от громкости её голоса и невольно делает шаг назад.
— Потому что... потому что не знал. Мать хранила эту тайну, не делала попыток сообщить о родах.
Он замолкает, неловко отводя взгляд.
— И я всё равно возмущена, почему он не разыскал её?! Почему он не...
Девушка замечает, что её голос повысился, и волна возмущения захлестнула её. Она сжимает кулаки так, что костяшки белеют, и трясёт головой, чтобы взять себя в руки. Гнев закипает внутри, но она напоминает себе о своём положении. Леди не теряют самообладания. Подопечные господина, не смеют осуждать его поступки.
— Неважно, — продолжает она отступив. — Полагаю, не мне судить о поступках лорда Эдварда, особенно если они были совершены в юности.
Арон сглатывает, наблюдая, как принцесса приходит в себя. Он качает головой, гордясь ею, но в то же время испытывая укол сочувствия к своему другу и сюзерену.
— Лорд Эдвард раньше не знал о существовании этого мальчика, миледи. И, уверяю вас, с тех пор, как узнал, сразу поступил достойно, взяв под опеку. Но вы знаете, какой может быть леди Камилла. Господин беспокоится, что, если она узнает о настоящей крови Кайсена, то сделает его жизнь невыносимой.
Мэрион вздыхает, ещё больше понимая нежелание герцога. Ее светлость была сущей дьяволицей. Она и сама была в центре многих насмешек и издевательств Камиллы.
— Да, я знаю её. Она презирает всех, кто не принадлежит к королевской семье, и тем более моих соотечественников. Нельзя подпускать к ней этого молодого человека.
— Именно этим руководствовался наш господин, держа сына подальше от замка, — уберечь. Но..парнишка...стал создавать проблемы на западных постах из-за своего... необузданного нрава и одержимости к битвам; ситуация обострилась, став почти невыносимой, особенно из-за непрекращающихся нападений со стороны Мрачной Крови.
Она бросает на мужчину слегка раздражённый взгляд, вызывающе вздёрнув подбородок.
— Вы хотите сказать, что он «дикарь»?
Арон поднимает руки, чтобы успокоить её, но всё равно добродушно усмехается.
— Я бы никогда так не отозвался о ваших соотечественниках, миледи, и вы это знаете, но, если честно? Кайсен действительно похож на своего отца в молодости, настолько, что иногда это пугает. Он обладает чувством долга и чести Эдварда, но ему не хватает воспитания и сдержанности, которым был вынужден научиться наш эрцгерцог. Мальчик верно теряет веру во все, что его окружает. И поскольку он всё ещё его сын... что ж, лорд Эдвард считает, что Кайсена нужно срочно приручить и уберечь, поэтому он решил оставить сына здесь, поближе к себе и найти того, кому он сможет верно служить.
— Моей рукой.., — Мэрион скрещивает руки на груди, её взгляд по-прежнему напряжённый.
Арон пытается улыбнуться ей сочувственно.
— Я понимаю, что это бремя вдобавок к тем, что вы уже несёте, моя леди, но уверяю вас, молодой человек ответственный. Имейте в виду, ему не хватает социальных навыков, но он такой умелый боец, смелый и решительный, как самый лучший из лучших. Учитывая желание Серебряной Гривы обеспечить вашу безопасность — с тех пор как он видел вас в последний раз, он заметил, как вы расцвели, словно прекрасный цветок, — лорд Эдвард решил попросить вас об этом. Он хочет, чтобы вы показали его сыну жизнь аристократов. Это позволит удержать его здесь, в замке, вдали от поля боя, и одновременно обеспечит вам защиту со стороны опытного бойца, который, как оказалось, является одним из ваших соотечественников.
— Вы хотите сказать, что он стремится заполучить двух по цене одного? Или даже больше, если я буду учить его хорошим манерам, пока он защищает драгоценный подарок моего отца?
— Гм... Именно так, миледи.
Мэрион раздражённо фыркает, но знает, что не может ослушаться отца и лорда Эдварда. Подперев рукой подбородок, она расхаживает взад-вперёд и на мгновение задумывается, пытаясь найти способ справиться с этой новой задачей. Арон почти боится, что она найдёт выход или просто скажет «нет», но через десяток секунд она наконец вздыхает и кивает.
— Что ж, мне придется согласиться. Лорд Эдвард многое делал ради меня, несмотря на то, что я была и остаюсь его узницей. Полагаю, меньшее, что я могу отплатить, — это помочь ему в его борьбе. Молодой человек может остаться моим телохранителем, и я обещаю, что научу его светскому обхождению, если того пожелает лорд, но... станет ли этот мальчик когда-нибудь полноправным членом этой семьи?
Плечи Арон заметно расслабляются, когда она соглашается, и он тут же качает головой в ответ.
— В некотором плане это невозможно. Не в обозримом будущем. Включая закон и герцогиню. Ведь законный наследник уже есть. Лорд Эдвард считает, что Кайсену будет безопаснее остаться солдатом, и не открывать родословную, потому как у рода Редфилд много врагов. Побережем это на тот случай если в какой-то момент дом Редфилдов падёт, по крайней мере, этот мальчик сможет продолжить род.
Мэрион закатывает глаза.
— Мужчины и их потребность продолжать свой род... Если он не будет надеяться, что вот-вот станет членом семьи столь высокого титула, мне будет проще или, по крайней мере, не так сложно с ним общаться. Кроме того, этот молодой человек — мой соотечественник, и помочь ему — это меньшее, что я могу сделать. Приведите его, сэр Арон.
Он кланяется ей.
— Как пожелаете, миледи.
Он собирается развернуться, но тут же прекращает свое движение.
— О! Но еще кое-что напоследок, — он колеблется, проводя рукой по волосам. — Кайсен он такой... в некотором роде несмышленыш, когда дело касается социального взаимодействия. Эдвард.., — главнокомандующий глубоко вздыхает, не решаясь продолжить, — ну… когда-нибудь мой господин, возможно, расскажет вам, как он нашёл сына и как узнал о его матери. Эта его история, она в конечном счёте объяснит... странное поведение парня.
Мэрион берёт себя в руки и тепло улыбается вошедшему.
— Приветствую, сэр..
Молодой человек преклоняет перед ней колени, склонив голову.
— Рад наконец-то познакомиться с вами, Ваше высочество. Я здесь, чтобы приступить к своим обязанностям.
Мэрион поражена тем, с каким титулом он обращается к ней, и поднимает взгляд в поисках лорда-командующего.
— Сэр Арон.., — но мужчина уже закрывает за собой дверь, предварительно одарив её лёгкой ободряющей улыбкой. Мэрион глубоко вздыхает, осознав серьёзность ситуации, но, будучи воспитанной леди, она выдавливает из себя мягкую улыбку, глядя на молодого человека перед собой.
— Благодарю вас, но вы можете стоять, когда разговариваете со мной, и, прошу прощения, но мы не в наших землях, я всего лишь подопечная герцегства, так что не стоит называть меня так. В любом случае, вы можете называть меня леди Мэрион, если уж на то пошло, особенно учитывая, что, похоже, мы будем видеться регулярно.
Молодой человек колеблется, его взгляд устремляется в пол, прежде чем снова встретиться с её взглядом. Он встаёт, медленно и нерешительно, словно не уверен в себе.
— С моей стороны это было бы неуважением, ведь Вы моя принцесса..
Стараясь не обращать внимания на то, что он, вероятно, выше её более чем на голову, она приподнимает бровь. Никто не называл её так с тех пор, как она пересекла ворота крепости.
— Ваша принцесса? Как я уже напоминала вам ранее, мы не на севере, и здесь в таких формальностях нет необходимости.
Он упрямо качает головой и очевидно сильно сжимает челюсти. Напряжение мышц влияет на выражение его лица и придает более серьёзный и сосредоточенный вид.

— Такой человек, как Вы, не заслуживает меньшего, Ваше высочество.
Мэрион хмурится и наклоняет голову. Этому пора положить конец.
— Кажется, вы надеетесь меня смутить.., — разочаровано бросает она
— Ни в коей мере, я бы не посмел вас обидеть.
— Тогда объяснитесь.
Вспышка какой-то эмоции, которую она не может определить, пробегает по его лицу.
— Даже если мы не в нашем королевстве, Вы принцесса всех нас, северян. Мы все выросли и воспитались под властью Серебряной Гривы и его дочери, которая защищает нас от войны и голода, её образ и благословения сопровождают нас повсюду, в каждой нашей молитве, даже если она далеко от наших земель.
Мэрион широко раскрывает глаза. Она слышала, что отец использовал ее фигуру, чтобы вызвать сочувствие к себе и Гринфилдорцам... но это? Она вздыхает от преданности, прозвучавшей в заявлении мужчины.
— Я ценю ваши чувства, но не все думают так. Многие на самом деле не согласились бы, даже некоторые из наших соотечественников, и тем более... некоторые персоны в стенах этого замка, ведь я всего лишь... политический заключённый, узник этих земель.
Мужчина кивает в знак согласия.
— Я знаю, я прекрасно понимаю, Ваше высочество.
— Леди Мэрион. — В её голосе, хоть и едва повышенном, слышится сталь. Она пристально смотрит на мужчину, прищурив глаза. Молодой человек удивлён её тоном, его губы дрогнули, но он взял себя в руки и кивнул.
— Как пожелаете… миледи. Дело в том, что именно поэтому я здесь, перед вами .
Мэрион наконец окидывает его взглядом с головы до подошвы начищенных до блеска сапог. На нем форма Гринфилдорских Щитов. Высокие мягкие сапоги, кожаные штаны, металлические элементы по бокам бёдер, два пояса, кольчужные наручи и длинный красный плащ, — официальный цвет рода Редфилдов. На территории замка девушка встречала охранников — подтянутых, широкоплечих, но не всем форма шла так хорошо, как Кайсену. В нём не было ничего, что могло бы испортить впечатление. Единственное — ему пора занятся своей головой. Чёлка, отброшенная набок, вероятнее всего скроет глаза, если упадет на лоб, а кончики отросших волос мягкими перьями обрамляют лицо.
Высокий темноволосый мужчина, кажется, нервничает из-за такого внимания.
— О? Вы так говорите? Могу я спросить, что сэр Арон рассказал вам о причине вашего пребывания здесь?
Кайсен решительно делает шаг к ней.
— Я здесь, чтобы служить вам и защищать вас, как принцессу Севера.
Мэрион едва сдерживает желание отступить, когда он сокращает расстояние, и его близость внезапно наполняет воздух вокруг неё напряжением. Тем не менее, её бровь приподнимается от любопытства, когда она внимательно рассматривает мужчину перед собой, и в её глазах мелькает тревога, смешанная с интригой, вызванной его словами.
Итак ... это незаконнорожденный сын лорда Эдварда... в другой жизни, той, которую им уже не прожить, они могли быть равными, здороваться кивком головы и танцевать на балах.
— Я знаю, что он поручил тебе эту миссию, но... ты действительно здесь, чтобы служить мне? И защищать меня? Ты знаешь, насколько это может быть утомительно? Это совсем не то, что на передовой, здесь нет ни славы, ни признания. Ты не жалеешь, что стал кем-то вроде няньки для избалованной леди?
Кайсен качает головой, его взгляд, полный решимости, устремлён на неё.
— Нет, Ваша… моя леди. Защищать вас — моя миссия. Ни одна миссия не была настолько изнурительной, чтобы я не справился с ней, и эта не станет первой. Я сам просил у отца разрешения служить вам.
— Ты… ты предложил себя…?
Он снова кланяется, его щёки краснеют.
— Я случайно стал свидетелем разговора, где мой отец, лорд Эдвард, обсуждает с вашим необходимость усилить вашу защиту, теперь, когда вы достигли совершеннолетия, я... Я подумал, что было бы неплохо доказать, что я достоин оказанного мне доверия. Чтобы доказать, что мне можно доверить защиту самого драгоценного человека на нашей земле. — Он смотрит ей в глаза, и его взгляд полон решимости. — Вас, миледи.
Мэрион подавляет резкий вздох, снова смущённая заявлением мужчины. Будучи простой подопечной, она никогда не слышала, чтобы кто-то говорил ей о такой простой вещи, как охрана, как будто это самая важная миссия, и часть её верит, что он просто пытается ей польстить... Хотя другой голос внутри неё, настойчивый шёпот чувств, призывает верить.