Глава 1. Первый рабочий день

Ирина чувствовала, как ее сердце бьется быстрее с каждым шагом. Утренний город Сеул оживал, наполняясь шумом машин, ароматами уличной еды и звуками шагов множества людей. Она, двадцатипятилетняя зеленоглазая блондинка, выделялась в этом потоке: высокая, стройная, с длинными золотистыми волосами, аккуратно уложенными в свободные локоны. Её светлая кожа слегка розовела от прохладного осеннего ветра, а глубокий зелёный цвет глаз притягивал взгляды прохожих. Пышная грудь девушки ритмично вздымалась от волнения. Сегодня был особенный день — первый рабочий день в крупной юридической фирме, которую она выбрала среди множества других предложений.

Ирина завершила обучение в престижном университете Южной Кореи, специализируясь на синхронном переводе. Это были годы упорной работы: освоение сложной лексики, бесконечные упражнения на слух и произношение. В течение всего времени она мечтала о перспективной работе, которая позволила бы ей применить полученные навыки. Теперь эта мечта становилась реальностью.

Ещё вчера, получив по электронной почте официальное приглашение, Ирина едва смогла заснуть. Она несколько раз перечитывала сообщение, проверяя детали: адрес офиса, время, имя руководителя отдела, с которым ей предстояло встретиться. Её чемодан с вещами уже стоял на месте в съёмной квартире в центре Сеула, но сейчас всё её внимание было сосредоточено на новом этапе жизни.

Ирина подошла к стеклянному зданию, в котором находился офис. Высотка возвышалась над остальными постройками, а её фасад отражал утреннее солнце. Девушка вошла внутрь, чувствуя лёгкий трепет. В просторном холле было прохладно, воздух наполнен ароматом кофе и деловитой спешки. Её встретила молодая женщина на ресепшене, с приветливой улыбкой выдавшая бейдж с её именем.

— Добро пожаловать, Ирина, — сказала она на чётком английском. — Вас ждут в конференц-зале на восьмом этаже. Позвольте вас проводить.

Ирина поблагодарила её, следуя за девушкой к лифту. Внутри она невольно поправила белую блузку и тёмно-синюю юбку-карандаш, которую специально выбрала для первого рабочего дня. Образ дополняли чёрные лодочки и тонкая цепочка на шее, которые придавали ей элегантности.

Лифт остановился, двери открылись, и перед Ириной открылся современный офис. Просторное помещение было оформлено в минималистичном стиле: светлые стены, стеклянные перегородки, натуральное дерево в отделке. Она заметила несколько сотрудников за столами с компьютерами, кто-то вёл деловые переговоры, кто-то сосредоточенно читал документы. Но ее появление молниеностно остановило работу офиса. Все взляды сотрудников были устремлены на девушку иностранку. Ирина прожила в Южной Корее больше 5 лет, но так до сих пор и не привыкла к тому что месные жители пялятся на нее как на диковинку.

В конференц-зале её встретил мужчина лет сорока, который представился как мистер Пак, руководитель отдела переводов. Его дружелюбная улыбка и уверенные манеры сразу помогли Ирине почувствовать себя комфортно. После приветственных слов он рассказал ей о проектах фирмы, подчеркнув, что её навыки синхронного перевода особенно ценны для работы с иностранными клиентами.

— Наша фирма стремится стать мостом между культурами, — сказал он, облокотившись на стол и внимательно глядя на Ирину. — Мы работаем с людьми из разных стран, помогая им адаптироваться к корейской юридической системе. Ваш опыт и знание языков — это то, что поможет нам в этом.

Ирина кивнула, чувствуя, как в груди разливается тепло от его слов. Она знала, что её ждет много работы, но её вдохновляла сама идея быть частью такого важного процесса.

После вступительной встречи Ирина направилась в отделе переводов. Ей показали её рабочее место — просторный стол у окна с видом на город. Девушке выдали служебный ноутбук и представили список клиентов, с которыми она будет работать в ближайшее время.

Едва сев за стол, Ирина ощутила, как волнение уступает место уверенному настрою. Она открыла первый документ для перевода, связанный с легализацией образовательных дипломов для иностранных студентов. Работа казалась сложной, но Ирина чувствовала, что находится на своём месте.

Ирина только успела устроиться за своим новым рабочим столом, как дверь её кабинета неожиданно распахнулась с таким шумом, что она от неожиданности вздрогнула. В помещение буквально ворвались двое молодых мужчин, смеясь так искренне и заразительно, что это мгновенно смягчило её первоначальный испуг. Они оба выглядели так, будто только что вышли из кадра музыкального клипа или рекламы элитных костюмов. Ирина удивлённо моргнула, пытаясь осознать, что эти двое, явно далекие от типичных офисных сотрудников, делают в её кабинете.

Первый из них был высоким, с густыми тёмными волосами, которые торчали в художественном беспорядке, словно он провёл рукой по причёске, а не расчёской. У него были тёмные глаза, которые блестели искренним интересом, и улыбка, такая широкая и открытая, что было невозможно не ответить ей. Второй парень был ниже, но с не менее яркой внешностью. Его платиновые волосы подчёркивали мягкость карих глаз, а лёгкая тень ухмылки на губах выдавала в нём весельчака и любителя шуток. Оба были одеты в идеально сидящие костюмы, но в их манере держаться было что-то такое, что сразу говорило о том, что эти люди не чужды шалостей.

— Вот это да! — воскликнул темноволосый, бросая на Ирину восхищённый взгляд. — Ты, должно быть, Ирина?

— Мы впервые видим иностранку так близко! — подхватил платиновый, и в его голосе прозвучало неподдельное удивление. — Прямо в нашем офисе!

Глава 2. Холодный наставник

Время до обеда прошло настолько быстро, что Ирина едва заметила, как стрелки на часах подползли к 12ти. Она сосредоточенно изучала документ, который ей поручили перевести, погружаясь в нюансы юридической терминологии. Это было первое задание, и она хотела подойти к нему со всей серьёзностью. Но работа оказалась сложнее, чем она предполагала: некоторые термины требовали уточнения, и у неё уже накопилось несколько вопросов, которые она хотела задать наставнику.

Однако мистер Джо, её непосредственный руководитель, так и не появился. На пустом столе рядом по-прежнему лежала лишь кружка с забавным рисунком, а сам стол выглядел так, словно его хозяин был здесь в последний раз неделю назад.

Ирина пыталась сосредоточиться на работе, но мысли об отсутствии наставника не давали ей покоя. "Как можно позволить себе не прийти на работу, когда у тебя в подчинении новый сотрудник? Это же просто непрофессионально!" — думала она, машинально постукивая кончиком ручки по краю блокнота. Она привыкла к порядку и дисциплине, поэтому такая халатность вызывала у неё раздражение и лёгкую тревогу.

Она уже хотела спросить кого-нибудь из соседних кабинетов, когда в дверь постучали, и в проёме появился мистер Пак. Его спокойное и уверенное присутствие словно развеяло тучи её сомнений.

— Ирина, вы уже наверняка голодны. Время обеда, — сказал он, улыбаясь.

Ирина взглянула на часы и действительно поняла, что проголодалась.

— Остальные сотрудники уже поехали в ресторан, — продолжил он, как будто знал, о чём она подумала. — У нас есть традиция: обедать всем коллективом, когда к нам приходит новый сотрудник. Они разъехались на своих машинах, а я подумал, что могу вас подвезти.

Ирина улыбнулась в ответ, почувствовав облегчение, что ей не придётся выяснять маршрут до ресторана самостоятельно.

— Это было бы очень кстати, спасибо, — ответила она.

Она быстро собрала документы, аккуратно сложила их в папку, поправила свою блузку и последовала за мистером Паком на парковку. Его автомобиль оказался чёрным, современным седаном, идеально чистым внутри. Ирина села на переднее сиденье, слегка волнуясь от предстоящего знакомства с коллективом.

Пока мистер Пак вёл машину по оживлённым улицам города, он решил завести непринуждённый разговор.

— Я рад, что вы выбрали именно нашу компанию, — начал он, бросив на неё быстрый взгляд.

— Мне здесь действительно понравилось, — вежливо ответила Ирина, улыбнувшись.

— Уверен, вы быстро освоитесь. Наша команда дружелюбная, и, думаю, вы уже это заметили.

Ирина кивнула, вспоминая утреннее появление двух весёлых парней, которые явно старались её развеселить.

— Но должен вам сказать, — продолжил мистер Пак с чуть заметной улыбкой, — вы не только профессионал высокого уровня, но ещё и очень красивая девушка.

Ирина почувствовала, как её щеки начинают розоветь. Она не привыкла к таким прямым комплиментам, особенно от начальства.

— Спасибо, это… очень приятно слышать, — ответила она, опустив глаза к сумочке на коленях.

— Я уверен, что ваше присутствие украсит наш коллектив, — продолжил он с искренней доброжелательностью в голосе. — У нас не так много женщин в офисе, и вы явно привнесёте что-то новое.

Его слова прозвучали с такой простотой и теплотой, что Ирина невольно расслабилась.

— А ещё моя жена очень обрадовалась, узнав, что у нас теперь работает иностранка, — добавил мистер Пак. — Она предложила пригласить вас на ужин. Ей нравится готовить традиционные корейские блюда, и она уверена, что вам будет интересно попробовать их в домашней обстановке.

Ирина подняла взгляд, удивлённая таким неожиданным предложением.

— Это очень мило с её стороны, — сказала она, улыбнувшись. — Я бы с удовольствием пришла.

— Отлично. Тогда договоримся на следующую неделю, — кивнул мистер Пак, свернув на стоянку у небольшого уютного ресторана с яркими витражными окнами.

На парковке уже стояли автомобили коллег. Ресторан выглядел приветливо: вдоль фасада тянулись горшки с зелёными растениями, а на двери висела табличка с надписью “Добро пожаловать”.

Когда они вошли внутрь, Ирину сразу окутал тёплый аромат свежей выпечки и специй. За большим столом в центре зала уже собрались сотрудники офиса. Они шумно переговаривались и смеялись, явно чувствуя себя здесь как дома.

Мистер Пак мягко взял Ирину за локоть, чтобы привлечь внимание коллег.

— А вот и наш новый сотрудник, — объявил он, его голос перекрыл общий шум. — Это Ирина. Надеюсь, вы поможете ей освоиться.

Все головы разом повернулись к Ирине. Она почувствовала лёгкое смущение, но быстро взяла себя в руки и тепло улыбнулась в ответ. Коллеги начали приветствовать её, кто-то встал, чтобы пожать ей руку, кто-то просто махнул из-за стола. Первое впечатление было приятным, и Ирина поняла, что, возможно, это место станет для неё не только работой, но и чем-то большим.

Когда Ирина вошла в ресторан вместе с мистером Паком, её взгляд сразу привлекли двое парней, которые утром шумно ворвались в её кабинет. Они сидели за длинным столом, заняв место недалеко от центра, и уже успели разогреть атмосферу: громко смеялись и оживлённо что-то обсуждали. Увидев Ирину, они дружно замахали ей руками, привлекая её внимание.

Глава 3. Завтрак с сотрудниками

Ирина проснулась ранним утром в своей уютной, но скромной квартире. Её пространство было наполнено тёплой домашней атмосферой: в углу стояла небольшая полка с любимыми книгами, на подоконнике в цветочных горшках распустились фиалки, а на столе лежал открытый ноутбук, оставленный с вечера. Солнечные лучи мягко пробивались сквозь лёгкие занавески, бросая тёплый свет на деревянный пол и создавая игру теней.

Едва открыв глаза, Ирина осознала, что сегодня нужно спешить. Рабочий день напоминал о себе тревожным звоном будильника, который она лениво выключила, переворачиваясь на бок. Но долго валяться в постели она себе позволить не могла — время бежало слишком быстро.

Встав с кровати, она на ходу собрала волосы в небрежный хвост, но, подойдя к зеркалу в коридоре, тут же передумала. Вчера она выпрямила свои светлые волосы, и теперь они красиво струились по её плечам. Улыбнувшись своему отражению, Ирина решила оставить их распущенными.

Она быстро выбрала наряд — синюю блузку с лаконичным воротничком и строгую серую юбку-карандаш. Этот образ был одновременно элегантным и сдержанным, идеально подходящим для офиса. Надев тонкие бежевые колготки и классические чёрные туфли на небольшом каблуке, она в очередной раз проверила себя в зеркале. Лёгкий нюдовый макияж подчёркивал её естественную красоту, а блеск для губ придавал образу чуть больше свежести.

Всё выглядело безупречно, но времени оставалось совсем мало. Завтрак она пропустила, привычно решив обойтись бутылкой воды, которую поспешно схватила с кухонного стола. На столике у двери лежала её кожаная сумка, а рядом аккуратно стоял пакет с документами, которые нужно было принести в офис.

Перед выходом она ещё раз обернулась, пробежав взглядом по квартире, чтобы убедиться, что ничего не забыла. Бросив пальто на плечи, Ирина вышла из дома. Утренний воздух был прохладным, но бодрящим, и солнце уже ярко светило, предвещая насыщенный день.

Ирина быстро шла по тротуару в сторону станции метро, наслаждаясь свежестью утреннего воздуха. Однако её мысли были погружены в рабочие планы, поэтому она не сразу заметила чёрный BMW, неспешно катившийся по дороге рядом с ней. Громкий сигнал машины вырвал её из раздумий. Девушка вздрогнула и инстинктивно повернула голову.

На неё смотрел чёрный, сверкающий на солнце автомобиль с безупречно отполированными поверхностями. Окно со стороны водителя медленно опустилось, и перед Ириной открылся знакомый силуэт. За рулём сидел мистер Джо. Его безупречный костюм подчёркивал сильные плечи, а волосы были идеально уложены. Он выглядел как всегда — строго и собранно, но в уголках его губ играла лёгкая, почти незаметная улыбка, которая придавала его образу неожиданную теплоту.

— Садитесь, я подвезу, — произнёс он своим бархатным, уверенным голосом, будто его предложение не подлежало обсуждению. В его тоне не было ни капли принуждения, но в то же время чувствовалась скрытая настойчивость.

Ирина застыла на месте, её взгляд скользнул от машины к мистеру Джо. Сердце пропустило удар от неожиданности. Утро началось совершенно обыденно, и уж никак она не ожидала увидеть его здесь, перед своим домом.

— Мистер Джо… — начала она, голос её чуть дрожал от растерянности. — Как вы узнали мой адрес?

Он слегка наклонил голову, с лёгким вызовом глядя на неё, словно проверяя её реакцию.

— Мне достаточно было одного звонка в отдел кадров, — ответил он с привычной уверенностью, как будто это было совершенно естественным поступком. Его голос был ровным, но в глазах читалось озорство. — К тому же я предпочитаю убедиться, что мой новый сотрудник добирается до офиса вовремя.

Его слова задели Ирину, и она почувствовала, как лёгкий румянец заливает её щеки. Она опустила взгляд на дорогу, обдумывая его мотивы. С одной стороны, в его поступке был элемент заботы, который невольно трогал её. Но с другой, она всё ещё ощущала лёгкое беспокойство от такой внезапной инициативы.

— Это... не совсем правильно, — осторожно заметила она, переводя взгляд на него. — Вы ведь не обязаны этого делать.

Мистер Джо чуть заметно усмехнулся, его взгляд стал чуть мягче.

— Вы правы, Ирина. Не обязан, но хочу, — спокойно ответил он, как будто речь шла о чём-то обыденном. — Садитесь. Или вы предпочитаете стоять здесь на улице и опаздывать?

Ирина колебалась, но, видя его уверенный взгляд, поняла, что спорить бессмысленно. Она чувствовала, что отказываться в данной ситуации будет неуместно. Наконец, тяжело вздохнув, она кивнула.

— Хорошо, но это в первый и последний раз, — предупредила она, подходя к машине.

Мистер Джо слегка улыбнулся, открывая ей дверь с пассажирской стороны.

— Посмотрим, — загадочно бросил он, и Ирина покачала головой, садясь в машину.

Едва она пристегнула ремень, как двигатель мягко заурчал, и автомобиль плавно двинулся с места. Внутри пахло дорогой кожей и лёгкими цитрусовыми нотами — аромат, который мгновенно напомнил ей о Джи Ёне. Она украдкой взглянула на него, но тут же отвела глаза, встретившись с его внимательным взглядом.

— Спасибо, — тихо произнесла Ирина, смотря в окно.

— Не за что, — ответил он, и его голос звучал так тепло, что сердце Ирины забилось чуть быстрее.

Внутри машины повисло лёгкое, но совсем не напряжённое молчание. Ирина попыталась сосредоточиться на улице за окном, но её мысли то и дело возвращались к мужчине, сидящему рядом.

Глава 4. Казус с салфеткой

Весь офис погрузился в рабочую атмосферу, когда сотрудники разошлись по своим местам. Мин Хо и Джи Су, как обычно, смеялись о чём-то, проходя мимо кабинета Ирины и мистера Джо. Попрощавшись с ними, Ирина вернулась к своему столу и включила компьютер, готовясь к новому рабочему дню.

Мистер Джо последовал её примеру и сел за свой стол, но что-то явно мешало ему сосредоточиться. Он машинально перелистывал документы, но его взгляд то и дело скользил в сторону Ирины. Девушка выглядела сосредоточенной: её длинные пальцы быстро и ловко перебирали клавиши, глаза были прикованы к экрану, а чуть нахмуренные брови выдавали глубокую задумчивость. Её длинные светлые волосы спадали на плечи, а от утренней прогулки и недавнего смеха на щеках остался лёгкий розовый румянец. Его взгляд остановился на пышной груди Ирины и отметил, что у местных девушек явно не бывает таких размеров. Он явно счастливчик!

Джо пытался вернуть себя к реальности, убеждая себя, что должен думать о работе, но это оказалось сложнее, чем он ожидал. Он думал о том, как непринуждённо Ирина отвечала на его вопросы за завтраком, как уверенно и с долей озорства задавала свои собственные. Эта девушка была для него загадкой — такой естественной, но при этом дерзкой. И какие же у нее пухлые и сексуальные губы.

Ирина, казалось, ничего не замечала. Она была полностью погружена в переводы: на экране мелькали тексты на русском, английском и корейском. Однако, краем глаза она всё же уловила, что Джо смотрит на неё. Сначала она подумала, что это случайно, но потом почувствовала его взгляд снова и снова. Её губы едва заметно изогнулись в слабой, почти незаметной улыбке, но она не подняла головы.

Она знала, что привлекает внимание мужчин. С самого детства Ирина привыкла к комплиментам — её красота всегда вызывала восхищение. Сколько раз ей улыбались незнакомцы на улице, сколько раз продавцы в магазинах пытались разговорить её под разными предлогами. Но в офисе она решила вести себя по-другому. Она хотела, чтобы её ценили за профессионализм, а не за внешность.

Тем не менее, её сердце вдруг заколотилось чуть быстрее. Сама мысль, что её начальник, такой строгий и неприступный мистер Джо, мог засмотреться на неё, приносила ей странное удовольствие. Она украдкой посмотрела на него. Его профиль был идеален: строгий, но при этом утончённый. Высокий лоб, прямой нос, слегка сжатые губы, которые обычно выглядели серьёзными, но иногда растягивались в редкую, чуть ироничную улыбку.

Ирина мысленно хмыкнула.

"Он явно ходит в спортзал," — подумала она, скользнув взглядом по его широкой груди и узкой талии.

Но она быстро заставила себя отвлечься. Флирт с начальством? Никогда. Это может испортить всё. Она только начала свою карьеру, и любые личные отношения на работе — это табу.

Однако её внутренний голос не унимался.

"Но ведь это всего лишь мысли," — оправдывалась она перед самой собой.

Мистер Джо продолжал смотреть на неё, и теперь это было сложно игнорировать. Он сидел, сложив руки на груди, и слегка качался на своём стуле, будто что-то обдумывая. Иногда его взгляд становился отстранённым, но потом снова возвращался к девушке.

Ирина выровняла плечи, будто показывая, что полностью сосредоточена на задаче, и немного поиграла кончиком ручки в руках. Она знала, что выглядит уверенно, но в душе ей всё же было интересно, что творится в голове у Джо.

Неожиданно она почувствовала лёгкую улыбку на своих губах. Она могла бы сыграть с ним в небольшую игру. Немного флирта — это ведь не преступление, верно? Она подняла взгляд и, поймав его глаза, с самым серьёзным видом спросила:

— Мистер Джо, вам не нужно вникнуть в мой отчёт?

Он вздрогнул, будто его поймали за чем-то неловким.

— Что? Отчёт? — переспросил он, нахмурив брови.

Ирина приподняла бровь, изображая удивление:

— Да, вы ведь мой наставник. Я подумала, вы захотите проверить, как я справляюсь с задачей.

Её голос звучал совершенно невинно, но в глазах читался лёгкий вызов.

— Конечно, — быстро ответил Джо, стараясь вернуться в рабочее русло.

Он поднялся со стула и медленно подошёл к её столу, держа в руках чашку с уже остывшим кофе. Его шаги были уверенными, а взгляд — спокойным, но сосредоточенным. Мистер Джо остановился рядом, опёрся одной рукой на край стола и наклонился, чтобы посмотреть на экран её компьютера. Он оказался так близко, что Ирина ощутила лёгкий аромат его парфюма — свежего, с едва уловимой древесной ноткой.

Его присутствие было слишком заметным, чтобы игнорировать. Высокий, статный, он словно возвышался над ней, но не давил — это было скорее лёгкое, но ощутимое напоминание о его власти и статусе. Ирина почувствовала, как её сердце начинает биться быстрее, несмотря на все её усилия оставаться спокойной.

Она сделала вид, что сосредоточена на тексте на экране, хотя слова перед её глазами расплывались. Она попыталась собраться.

"Соберись, ты профессионал," — повторяла она себе, хватаясь за это мантру как за спасательный круг.

Мистер Джо внимательно изучал текст, его тишина казалась ей почти осязаемой. Несколько секунд он просто смотрел, а затем слегка наклонился ближе, чтобы рассмотреть детали, едва заметно хмуря брови. Это движение привлекло её внимание, и она на мгновение задержала взгляд на его лице. Резкие, чёткие черты, легкий изгиб губ — всё в нём притягивало. Она быстро отвела глаза обратно к экрану, молясь, чтобы он не заметил.

Глава 5. Пригласи меня на рамен

Рабочий день подошёл к концу, и офис наполнился мягким шумом собиравшихся домой сотрудников. Ирина, закончив последние мелкие задачи, выключила компьютер и стала складывать свои вещи в сумку. Она бросила взгляд на мистера Джо, сидевшего за своим столом. Он выглядел сосредоточенным, склонившись над документами, и, казалось, совершенно не замечал, что офис постепенно пустеет.

— До завтра, мистер Джо, — с улыбкой попрощалась Ирина.

Он лишь слегка поднял голову и коротко кивнул:

— До завтра.

Ирина направилась к выходу. Когда она проходила мимо кулера, её взгляд привлекли мистер Пак и мисс Соль. Они стояли рядом, весело переговариваясь.

Мистер Пак, как всегда, излучал дружелюбие. Его голос звучал тепло, а искренняя улыбка делала его ещё более обаятельным. Мисс Соль смеялась в ответ на какую-то его шутку, и их общение выглядело настолько непринуждённым, что Ирина остановилась на секунду, наблюдая за ними.

— Какой замечательный человек, — подумала она про мистера Пака. — Настоящий идеальный директор. Добрый, внимательный, умеющий поддерживать тёплую атмосферу в коллективе.

Ирина снова почувствовала, как ей повезло с этой работой. Она вздохнула с тихим удовлетворением, вышла из офиса и направилась к метро.

Улицы Сеула кипели жизнью. С наступлением вечера люди спешили домой, а яркие неоновые вывески торговых центров и ресторанов озаряли тротуары разноцветными огнями. Ирина шла по оживлённой дороге, наслаждаясь этим ритмом большого города.

Она улыбалась своим мыслям. Её жизнь складывалась как нельзя лучше. Отличное образование, престижная работа в одной из лучших юридических фирм, дружелюбный коллектив... И, конечно же, сама Корея — страна, которую она любила всей душой.

— Я бы хотела остаться здесь навсегда, — прошептала она себе, чувствуя, как её сердце наполняется теплом.

Её счастье оказалось настолько полным, что она едва не запела от удовольствия.

Вдруг позади неё раздался топот ног, а затем знакомый голос окликнул:

— Ирина! Подождите!

Она обернулась и увидела мистера Джо, который, запыхавшись, догонял её. Его лицо было слегка покрасневшим, волосы чуть растрепались, а дыхание сбилось от быстрой ходьбы.

— Вы довольно шустро ходите для такой маленькой девушки, — сказал он, отдышавшись, с лёгкой усмешкой.

Ирина рассмеялась, поправив сумку на плече:

— У вас, мистер Джо, видимо, не так много опыта в догонялках.

— Возможно, — ответил он с игривым взглядом. — Но я, честно говоря, не для этого вас догонял.

— Тогда зачем? — спросила она, всё ещё улыбаясь.

— Чтобы отвезти вас домой, — сказал он, поднимая брови, как будто это было очевидно.

— В самом деле? — удивилась Ирина. — Но метро совсем рядом, и это быстрее.

Джо покачал головой:

— Сейчас час пик. Вы сами знаете, как в это время забиты поезда. А вы, — он бросил короткий взгляд на её стройную фигуру, — слишком хрупкая для толпы.

Ирина слегка покраснела.

— Спасибо за заботу, но...

— Никаких "но". Забудьте про метро. Я переживаю за вас, — твёрдо произнёс он и указал рукой в сторону парковки.

Ирина на секунду задумалась, но затем пожала плечами:

— Хорошо, вы победили.

Она пошла за ним, слегка смеясь про себя.

На парковке её ждал уже знакомый BMW. Джо быстро открыл перед ней пассажирскую дверь и жестом пригласил садиться.

— Спасибо, — тихо сказала Ирина, усаживаясь на удобное кожаное сиденье.

Когда он занял своё место за рулём, автомобиль мягко тронулся с места.

— Вам точно не сложно? — осторожно спросила она.

— Абсолютно, — ответил он, не отрывая глаз от дороги. — Это всего лишь несколько лишних минут.

Машина плыла по вечерним улицам, а Ирина наслаждалась теплом и комфортом. Она поймала себя на мысли, что чувствует себя рядом с ним странно спокойно, несмотря на его строгий и иногда холодный характер.

— Вы всегда так заботитесь о своих сотрудниках? — внезапно спросила она, не удержавшись.

— Только о тех, кто слишком упрямый, чтобы позаботиться о себе, — поддразнил он, скользнув по ней взглядом.

— Я вовсе не упрямая! — возразила она, слегка обиженно поджав губы.

— Вы? Нет, конечно. Вы исключительно... независимая, — сказал он с лукавым выражением.

Она рассмеялась, понимая, что спорить с ним бесполезно.

— Вы довольны своим первым месяцем работы? — поинтерисовался мистер Джо.

— Очень, — с энтузиазмом ответила она. — У меня отличные коллеги и интересные задачи.

— Хорошо, что вы так думаете, — произнёс он, едва заметно улыбнувшись.

Когда они подъехали к её дому, Джо вышел из машины, чтобы открыть ей дверь.

— Слушайте, — начал он, слегка колеблясь, — может, я подвезу вас завтра утром?

Загрузка...