Тишина в этом городе была роскошью, и воры это ценили. Под алым светом луны, пыхтя сизым дымом, проносились редкие мотобрички. В промышленном квартале их рёв быстро затухал. Светящиеся вывески бросали разноцветные пятна на мокрую брусчатку. По надземным рельсам, оставляя за собой облако пара, громыхал локомотив. Стеклянные безделушки позвякивали в витринах.
Через дорогу от порта стоял трёхэтажный дом. На карнизе, болтая ногами в воздухе, сидела маленькая фигурка в карнавальной маске мыши и капюшоне на голове.
Пароход протрубил в ночи, но она даже не шелохнулась, глядя на часовую башню. Стрелок давно не было, но белый циферблат моргнул. Пора.
Девушка скользнула вниз по флагштоку. В её распоряжении ровно час.
Закрытую часть порта окружал бетонный забор. Над ним искрилась натянутая в несколько рядов проволока, а у подножия — десятки обугленных птичьих скелетиков.
Возле будки у ворот стоял мужчина в чёрном сюртуке и широкополой шляпе. Он навёл винтовку на приближающийся силуэт.
— Стой! Кто идёт?
Белль, не сбавляя шага, произнесла:
— Красная Королева.
Страж, прищурившись, опустил оружие.
— Крыска из Артели? Давай только быстро, — произнёс он, протягивая руку.
Белль бросила ему мешочек и, не теряя времени, прошла дальше. Она вывернула плащ наизнанку — подкладка была разрисована под кирпич. Идеальный камуфляж.
— Эй, обожди! — рявкнул кто-то басом, и Белль прилипла к стене.
Она медленно повернула голову. Рядом, между ящиками, в алом свете мельтешил здоровенный моряк. Он смотрел куда-то в сторону.
— Чего тебе? — раздалось из-за угла.
Белль выдохнула.
— Ящ не тронь сей, обмахнут! Зри — Собор! Осади, глинозёмом ляжешь!
«Не трогай ящик, всё равно узнают, кто это сделал. Смотри, тут печать Собора! Отойди, если хочешь жить» — мысленно перевела Белль, презрительно скривив губы. Смесь Материкового наречия и Крысиного диалекта.
— Да я просто посмотреть…
Девушка не стала дослушивать их перепалку. Она незаметно подошла к поручням и, перевесившись, прыгнула в сторону судна с надписью Reine Rouge на борту. Маленькими руками в перчатках без пальцев воровка ухватилась за гигантскую якорную цепь. Используя звенья как лестницу, стараясь не соскользнуть, Белль проникла на палубу.
Увидев огромный лабиринт из ящиков, она едва не взвыла от досады. По контракту судно должны были разгрузить до полуночи, но палуба всё ещё была завалена.
Раздались шаги. Воровка торопливо огляделась и нырнула в ближайшую шлюпку, укрывшись парусиной.
— Я не желаю слушать твои жалкие оправдания! — послышался низкий мужской голос.
— Но капитан! — сиплый голос второго дрожал, — Это не наша вина! Это всё докеры! У них забастовка!
Белль аккуратно выглянула. Мужчины стояли рядом. Один в кителе, другой — в пиджаке. Из кармана пиджака торчал лист бумаги. Мгновение — и он уже у Белль. Следом она «сдула» у него карманные часы, ловко отсоединив от цепочки.
Теперь можно было точно сказать, сколько времени осталось.
— Идиот! Они делирий на палубе бросили! Малейшая искра — и всё взлетит на воздух! Меня не волнует, как ты это сделаешь!
Ругань удалилась.
Белль выскочила и открыла крышечку часов. Экран слабо светился, показывая погоду, дату и время. Она развернула украденный лист и подсветила часами. Это был грузовой манифест. Отыскав строчку с поставщиком, девушка определила секцию — 2C. Осталось только до неё добраться и найти тайную метку на нужном ящике.
Она взобралась на ближайшую пирамиду из груза и огляделась. Вдоль металлической фермы висели таблички с литерами. Стараясь не шуметь, Белль двигалась к цели. На полпути она снова взглянула на часы и только теперь обратила внимание на гравировку «Любимому папе». Вещица отправилась за борт. Шум прибоя заглушил всплеск.
Ближе к нужной секции что-то зашуршало. Рядом стояли клетки. Из ближайшей таращилась пучеглазая ящерица. В соседней похрюкивала пушистая свинка.
А напротив спала огромная, красивая птица с мерцающими перьями. На прутьях висела табличка: «Опасно! Corvus Luminis Delirium.».
— Ненавижу, — фыркнула Белль, проходясь вдоль них и откидывая задвижки.
Начала с мелких: свинка шмыгнула под ящики, ящерица неторопливо выползла и замерла, приподняв голову. Белль добралась до большой птицы. Она открыла один глаз — круглый, янтарный, нечеловечески спокойный. Белль отодвинула задвижку. Птица не шелохнулась.
— Ну и сиди, — пожала плечами девушка и пошла дальше.
И вот — секция C. Ящик должен быть тут, нужно только смотреть внимательно. Сверившись с манифестом, Белль приподняла маску и плюнула. Потом перевела взгляд на беспорядочно разбросанный груз.
Она скомкала бумагу и полезла между рядами, ощупывая каждый ящик. Пальцы скользили по мокрому дереву, выискивая знакомый рельеф. Ничего. Следующий. Ничего. Следующий. Время утекало вместе с терпением.
Белль смахнула плотную ткань с очередного ящика. Позади раздался тихий щелчок.
— Крыса на корабле, — раздался знакомый голос.
Белль стиснула зубы и медленно подняла руки.
— Повернись.
Девушка повернулась. Перед ней стоял тот самый мужчина, капитан корабля. Он держал в правой руке револьвер, а левую прятал в кармане кителя. Взгляд Белль остановился в точке за его плечом. Вот он, знак — узор в виде соты, заключённой в круг. Так близко.
— И правда крыса, — удивился капитан. — Это что за маскарад?
— Дяденька, пожалуйста, — Голос Белль дрожал, но руки — нет. — Я только посмотреть…
— Посмотреть, — повторил капитан и усмехнулся. — Ну давай, расскажи мне, на что ты тут смотрел.
Он сделал шаг вперёд. Белль сделала шаг назад. Спина упёрлась в тупик.
— Животные сбежали! — раздался чей-то возглас. И в ту же секунду — уже душераздирающий вопль.
Сверху прозвучал протяжный визг. Капитан на секунду отвёл взгляд.
Белль схватила бомбу и разбила о доски. Дым хлынул, заполняя пространство между ящиками. Капитан выстрелил вслепую — пуля звякнула о металл где-то слева. Девушка уже ползла, прижимаясь к палубе.